Verslag adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances
Détails du document
📁 Dossier 53-3420 (5 documents)
Texte intégral
TEXTE ADOPTÉ PAR LA
COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET DE BELGIQUE 26 mars 2014 Documents précédents: Doc 53 3420/ (2013/2014): 001: Projet de loi. 002: Amendements. 003: Rapport
PROJET DE LOI
adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances du Service public fédéral Finances et portant diverses autres modifications législatives (nouvel intitulé)
CHAPITRE IER
Disposition générale Article 1er La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
CHAPITRE II
Modifi cations du Code des impôts sur les revenus 1992
Art. 2
Dans l’article 64bis, alinéa 4, du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 22 juillet 1993, les mots “l’administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 3
Dans l’article 298, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 5 décembre 2001, les mots “l’administration en charge de l’établissement de l’impôt” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 4
Dans l’article 299 du même Code, remplacé par la loi du 17 juin 2013, les mots “l’administration chargée de l’établissement de l’impôt sur les revenus” sont
Art. 5
Dans l’article 301, alinéa 1er, du même Code, remplacé par l’arrêté royal du 20 décembre 1996, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale”.
Art. 6
Dans l’article 305, alinéa 1er, du même Code, modifi é par les lois du 22 décembre 2008 et du 17 juin 2013, les
Art. 7
A l’article 306 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifi é par les lois des 5 juillet 1994 et 29 décembre 2010, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots “l’Administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”;
2° dans les §§ 2 et 3, les mots “l’Administration” sont chaque fois remplacés par les mots “l’administration”.
Art. 8
Dans l’article 307, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots “le directeur général des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administrateur général de l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 9
Dans l’article 311 du même Code, modifi é par la loi du 5 juillet 1994, les mots “Le directeur général des contributions directes” sont remplacés par les mots “L’administrateur général de l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 10
Dans l’article 314 du même Code, modifi é par les lois des 28 décembre 1992, 6 juillet 1994 et 14 avril 2011, les mots “L’Administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “L’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”, les chaque fois remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”
et les mots “le ministère des Finances” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service public fédéral des Finances”.
Art. 11
Dans l’article 319, alinéas 1er et 2, du même Code, remplacé par la loi du 19 mai 2010, les mots “l’administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 12
Dans l’article 327, § 1er, alinéa 3, du même Code, les l’établissement, ou celle en charge de la perception et du recouvrement, des impôts sur les revenus”.
Art. 13
Dans l’article 331, alinéa 2, du même Code, les mots “l’administration des contributions” sont remplacés par
Art. 14
Dans l’article 337 du même Code, modifi é par les lois du 6 juillet 1994 et du 15 mars 1999, les mots “l’administration des contributions directes” sont chaque fois du recouvrement, des impôts sur les revenus” et les mots “l’administration du cadastre” sont chaque fois remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale”.
Art. 15
Dans l’article 339, alinéa 1er, du même Code, les
Art. 16
Dans l’article 341, alinéa 2, du même Code, les
Art. 17
Dans l’article 344, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 28 juillet 1992 et modifi é par la loi du 22 juillet 1993, les mots “l’Administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus”.
Art. 18
Dans l’article 374, alinéa 1er, du même Code, modifi é par la loi du 15 mars 1999, les mots “l’administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement des
Art. 19
Dans l’article 447, alinéa 1er, du même Code, modifi é par la loi du 6 juillet 1994, les mots “Ministère des Finances” sont remplacés par les mots “Service public fédéral Finances”.
Art. 20
Dans l’article 463, alinéa 1er, du même Code, les la fi scalité et l’Administration générale de la perception et du recouvrement” et les mots “l’administration de l’Inspection spéciale des impôts” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts”.
Art. 21
Dans l’article 469, alinéa 1er, du même Code, les mots “confi és à l’administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “confi és à l’administration en charge de l’établissement des impôts sur les revenus
et à celle en charge de la perception et du recouvrement
Art. 22
Dans l’article 470bis du même Code, inséré par la loi du 22 décembre 1998, les mots “administration des contributions directes” sont chaque fois remplacés par les mots “administration en charge de la perception et du recouvrement des impôts sur les revenus” et les mots “l’administration de la trésorerie” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la trésorerie”.
Art. 23
Dans l’article 472, § 1er, du même Code, les mots “l’administration du cadastre” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation
Art. 24
Dans l’article 473, alinéa 1er, du même Code, les mots “l’administration du cadastre” sont remplacés par
Art. 25
Dans l’article 474 du même Code, les mots “l’administration du cadastre” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale”.
Art. 26
Dans l’article 475 du même Code, modifi é par la loi du 22 décembre 2009, les mots “L’administration du cadastre” sont remplacés par les mots “L’Administration générale de la documentation patrimoniale”.
Art. 27
Dans l’article 476, alinéa 1er, du même Code, les mots “de l’administration du cadastre” sont remplacés par les mots “de l’Administration générale de la documentation
Art. 28
Dans l’article 487, § 1er, du même Code, les mots
Art. 29
Dans l’article 494, § 1er, du même Code, les mots
Art. 30
Dans l’article 496 du même Code, les mots “L’admimoniale” et les mots “l’administration des contributions en charge de l’établissement, ou celle en charge de la perception et du recouvrement, des impôts sur les revenus”.
Art. 31
Dans l’article 501 du même Code, les mots “l’admi-
Art. 32
Dans l’article 504 du même Code, les mots “administration du cadastre” sont chaque fois remplacés par les mots “Administration générale de la documentation
Art. 33
Dans l’article 505, § 1er, 2°, du même Code, les
Art. 34
Dans l’article 513, alinéa 2, du même Code, les mots
CHAPITRE III
Modifi cations du Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art. 35
Dans l’article 50 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par la loi du 26 novembre 2009, les mots “L’administration, qui est compétente en matière de taxe sur la valeur ajoutée,” sont remplacés par les mots “L’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 36
A l’article 52 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifi é par l’arrêté royal du 22 décembre 1995, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots “soit de l’Administration des douanes et accises, soit de l’Administration de la TVA, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les mots “soit de l’Administration générale des douanes et accises, soit de l’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”;
2° dans le paragraphe 3, les mots “l’Administration des douanes et accises” sont remplacés par les mots “l’Administration générale des douanes et accises“.
Art. 37
Dans l’article 52bis, § 1er, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2006 et remplacé dans sa version néerlandaise par la loi-programme du 27 avril 2007, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” sont la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 38
Dans l’article 53quinquies du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 26 novembre 2009, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” sont chaque fois remplacés par les mots “l’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 39
A l’article 53sexies du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifi é en dernier lieu par la loi du 26 novembre 2009, les modifi cations suivantes 1° dans le paragraphe 1er, phrase liminaire, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de la taxe sur la valeur 2° dans le paragraphe 2, les mots “l’Administration de la TVA, de l’enregistrement et des domaines” sont
Art. 40
A l’article 53octies, du même Code, inséré par la loi loi du 17 décembre 2012, les modifi cations suivantes 1° dans le paragraphe 3, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” de la taxe sur la valeur ajoutée”;
2° dans le paragraphe 4, les mots “l’administration qui a l’établissement ou le recouvrement de cette taxe “l’administration en charge de cette taxe”.
Art. 41
Dans l’article 58bis, § 2, 6°, du même Code, inséré par la loi du 22 avril 2003, les mots “l’administration qui
Art. 42
Dans l’article 60, § 2, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 17 décembre 2012, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 43
Dans l’article 61, du même Code, remplacé par la loi du 17 décembre 2012 et modifi é par la loi du 21 décembre 2013, les mots “administration qui a la taxe fois remplacés par les mots “administration en charge
Art. 44
Dans l’article 62, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots “l’administration
Art. 45
Dans l’article 62bis du même Code, inséré par la loi loi du 17 décembre 2012, les mots “l’administration qui
Art. 46
Dans l’article 74bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 4 août 1986, les mots “de l’Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines et de l’Administration de l’Inspection spéciale des impôts” sont remplacés par les mots “de l’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 47
Dans l’article 76, § 1er, alinéa 4, du même Code, remplacé par la loi du 26 novembre 2009, les mots “l’Administration de la TVA, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée”.
Art. 48
Dans l’article 84ter du même Code, inséré par la loi du 15 mars 1999 et modifi é par la loi-programme du 22 décembre 2008, les mots “l’administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions” sont
Art. 49
Dans l’article 85, § 1er, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots en charge de la taxe sur la valeur ajoutée” et les mots “l’Administration des douanes et accises” sont remplacés par les mots “l’Administration général des douanes et accises”.
Art. 50
Dans l’article 92, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 15 mars 1999, les mots “l’administration qui
Art. 51
Dans l’article 93bis du même Code, inséré par la loi du 4 août 1978 et modifi é par les lois des 10 février 1981 et 28 décembre 1992, les mots “l’Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont chaque fois remplacés par les
Art. 52
Dans l’article 93terdecies du même Code, inséré par la loi du 8 août 1980 et remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots “Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont chaque fois remplacés par les mots “administration
Art. 53
A l’article 93quaterdecies, § 1er, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les mots “de l’une des administrations de l’État chargées de l’établissement et du recouvrement des impôts” sont remplacés par les mots “chargé de l’établissement ou du recouvrement
CHAPITRE IV
Modifi cations du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Art. 54
Dans l’article 29, alinéa 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, remplacé par la loi du 25 janvier 1999, les mots “le directeur général des de l’établissement des taxes assimilées aux impôts sur les revenus”.
Art. 55
Dans l’article 38 du même Code, modifi é par les lois du 24 mars 1970 et du 10 février 1981, les mots “le directeur général des contributions directes” sont chaque fois remplacés par les mots “l’administrateur général taxes assimilées aux impôts sur les revenus”.
Art. 56
Dans l’article 40, alinéa 1er, du même Code, les mots “le directeur général des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administrateur général de l’administration en charge de l’établissement des taxes assimilées aux impôts sur les revenus”.
Art. 57
Dans l’article 60, § 1er, du même Code, modifi é par la loi du 17 juin 2013, les mots “bureau des contributions” sont remplacés par les mots “bureau de l’administration en charge de la perception et du recouvrement des taxes
Art. 58
Dans l’article 79, § 3, alinéa 2, du même Code, modifi é par l’arrêté royal du 22 août 1980, les mots
Art. 59
Dans l’article 83 du même Code, remplacé par l’arrêté royal du 22 août 1980, les mots “l’administration des contributions directes” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de la perception et du recouvrement des taxes assimilées aux impôts sur les
Art. 60
Dans l’article 84, § 3, du même Code, remplacé par l’arrêté royal du 5 juillet 1972, les mots “Le directeur général des contributions directes” sont remplacés par les mots “L’administrateur général de l’administration en charge de l’établissement des taxes assimilées aux
Art. 61
Dans l’article 102, alinéa 1er, du même Code, modifi é par la loi du 1er juin 1992, les mots “le directeur général de la perception et du recouvrement des taxes assimilées aux impôts sur les revenus”.
CHAPITRE V
Modifi cations du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe
Art. 62
A l’article 9, alinéa 1er, du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de greffe, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans le texte français, modifi é par les lois des 11 juillet 1960 et 22 décembre 1989, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les patrimoniale”;
2° dans le texte néerlandais, modifi é par la loi du 11 juillet 1960, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” sont remplacés par les mots “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”.
Art. 63
A l’article 1811, alinéa 1er, du même Code, les modifi cations suivantes sont apportées: 14 août 1947, 12 juillet 1960, 5 juillet 1963, 22 décembre 1989 et 21 décembre 2013 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont la documentation patrimoniale”;
2° dans le texte néerlandais, modifi é par les lois des 14 août 1947, 12 juillet 1960, 5 juillet 1963 et 21 décembre 2013 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” sont remplacés par les mots “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”.
Art. 64
A l’article 1812, alinéa 1er, du même Code, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans le texte français, inséré par la loi du 12 juillet 1960 et modifi é par la loi du 22 décembre 1989 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des
générale de la documentation patrimoniale”;
2° dans le texte néerlandais, inséré par la loi du 12 juillet 1960 et modifi é l’arrêté royal du 20 juillet 2000,
Art. 65
A l’article 182, alinéa 1er, du même Code, les modi- 14 août 1947, 22 décembre 1989, 22 juillet 1993 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des 2° dans le texte néerlandais, modifi é par les lois des 14 août 1947 et 22 juillet 1993 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” vervangen door de woorden “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”.
Art. 66
Dans l’article 182bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 22 décembre 1998, les mots
Art. 67
A l’article 183, alinéa 1er, du même Code, les modi- 13 août 1947, 14 août 1947, 22 décembre 1989, 22 juillet 1993, l’arrêté royal du 20 juillet 2000 et la loi du 2 mai 2002, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur
13 août 1947, 14 août 1947, 22 juillet 1993, l’arrêté royal du 20 juillet 2000 et la loi du 2 mai 2002, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” sont remplacés par les mots “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”;
Art. 68
A l’article 184, alinéa 1er, du même Code, les modi- 14 août 1947 et 22 décembre 1989 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “l’administration de la taxe sur sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale”; 14 août 1947 et l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” sont remplacés par les mots “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”.
Art. 69
A l’article 193, 1°, du même Code, les modifi cations 1° dans le texte français, modifié par la loi du 22 décembre 1989, les mots “l’administration de la 2° dans le texte néerlandais, les mots “het bestuur der registratie en domeinen” sont remplacés par les mots “de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie”.
Art. 70
Dans l’article 207octies, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 4 août 1986, les mots “l’Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines et de l’Administration de l’Inspection spéciale des impôts” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale
et de l’Administration générale de l’inspection spéciale
Art. 71
A l’article 234 du même Code, les modifi cations 1° dans le texte français, modifi é par la loi du 22 décembre 1989, les mots “l’administration de la taxe sur
Art. 72
Dans l’article 236bis, alinéas 1er, 2 et 3, du même Code, inséré par la loi du 4 août 1978, les mots “l’Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” et les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée” sont chaque fois remplacés par les mots “l’Administration générale de la documentation patrimoniale”.
CHAPITRE VI
de succession et de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fi scales et fi nancières diverses
Art. 73
Dans l’article 834, alinéa 2, 1°, du Code des droits de succession, inséré par la loi du 21 juin 2001 et modifi é par la loi du 11 juillet 2005, les mots “du Ministère des Finances” sont remplacés par les mots “du Service public fédéral Finances”.
Art. 74
Dans l’article 96, alinéa 1er, du même Code, remplacé par l’arrêté-loi du 4 mai 1940 et modifi é par les lois des 22 décembre 1989 et 2 mai 2002, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée de
Art. 75
Dans l’article 97, alinéa 1er, du même Code, remplacé par l’arrêté-loi du 4 mai 1940 et modifi é par les lois des 13 août 1947, 22 décembre 1989 et 2 mai 2002, les mots
Art. 76
Dans l’article 98, alinéa 5, du même Code, inséré par l’arrêté-loi du 4 mai 1940, et modifi é par les lois des 11 juillet 1960 et 22 décembre 1989, les mots
Art. 77
Dans l’article 100, alinéa 1er, du même Code, remplacé par l’arrêté-loi du 4 mai 1940, et modifi é par les lois des 13 août 1947, 22 décembre 1989 et 2 mai 2002, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de
Art. 78
Dans l’article 101, alinéa 1er, du même Code, inséré par l’arrêté-loi du 4 mai 1940 et modifi é par la loi du
Art. 79 (nouveau)
Dans l’article 92 de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fi scales et fi nancières diverses le 1° est remplacé par ce qui suit:
“1° dans l’alinéa 1er, les mots “d’un habitant du royaume titulaire d’une inscription ou d’un titre nominatif, en opérer le transfert, la mutation, la conversion ou le paiement qu’après avoir informé le fonctionnaire de l’Addésigné à cette fi n, de l’existence de l’inscription ou du titre nominatif appartenant au défunt.” sont remplacés par les mots “du titulaire d’une inscription ou d’un titre nominatif, en opérer le transfert, la mutation, la conversion ou le paiement qu’après avoir informé, dans les trois mois qui suivent le décès, le fonctionnaire de l’Administration générale de la documentation patrimoniale titre nominatif appartenant au défunt.
Par dérogation à ce qui précède, l’information est adressée dans le mois de la prise de connaissance du décès lorsque celle-ci a lieu plus de deux mois après le décès.”.
Art. 80 (nouveau)
Dans l’article 93 de la même loi, les modifi cations 1° le 1° est remplacé par ce qui suit: royaume, ne peuvent en opérer la restitution, le paiement ou le transfert qu’après avoir remis au fonctionnaire de l’Administration générale de la documentation patrimoniale désigné à cette fi n, la liste certifi ée sincère et véritable des titres, sommes ou valeurs.” sont remplacés par les mots “de quelqu’un, ne peuvent en opérer la restitution, le paiement ou le transfert qu’après avoir remis au fonctionnaire de l’Administration générale de la documentation patrimoniale désigné à cette fi n, dans les trois mois qui suivent le décès, la liste certifi ée sincère et véritable des titres, sommes ou valeurs.
Par dérogation à a lieu plus de deux mois après le décès.”;
2° dans le texte néerlandais du 2°, les mots “het bericht” et le mot “gegeven” sont chaque fois respectivement remplacés par les mots “de lijst” et “toegezonden”.
CHAPITRE VII
Modifi cations du Code des droits et taxes divers
Art. 81 (ancien art. 79)
A l’article 1261, du Code des droits et taxes divers, modifi é en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° au 4° les mots “l’administration de la trésorerie” de la trésorerie”;
2° au 5° les mots “Service public fédéral Finances, Trésorerie” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la trésorerie”.
Art. 82 (ancien art. 80)
Dans l’article 1302 du même Code, remplacé par la loi du 10 décembre 2001, les mots “l’administration de en charge de l’établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Livre II”.
Art. 83 (ancien art. 81)
Dans l’article 165 du même Code, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Livre II”.
Art. 84 (ancien art. 82)
Dans l’article 183, alinéa 1er, du même Code, modifi é par la loi du 27 décembre 2006 et par la loi du 28 avril 2003, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur l’établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Livre II”.
Art. 85 (ancien art. 83)
Dans l’article 183undecies, alinéa 1er, du même Code, modifi é par la loi du 27 décembre 2006, les mots “l’administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des recouvrement des taxes établies par le Livre II”.
Art. 86 (ancien art. 84)
Dans le Livre II, du même Code, le titre VII, comprenant les articles 183duodecies à 183vicies, est abrogé.
Art. 87 (ancien art. 85)
Dans l’article 1876, alinéa 1er, du même Code, rétabli par la loi du 28 décembre 1992, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés par les mots
Art. 88 (ancien art. 86)
Dans l’article 196, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 22 avril 2003, les mots “l’administration des domaines” sont remplacés par les mots “l’administration en charge de l’établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Livre II”.
Art. 89 (ancien art. 87)
Dans le Livre II, du même Code, le titre X, comprenant les articles 2013 à 2019, est abrogé.
Art. 90 (ancien art. 88)
A l’article 2022, alinéa 2, du même Code, inséré par l’arrêté royal n° 127 du 28 février 1935 et modifi é par la loi du 10 octobre 1967, les mots “l’administration de la recouvrement des taxes établies par le Code”.
Art. 91 (ancien art. 89)
Dans l’article 20210, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 11 juillet 1960, les mots “l’administration de
Art. 92 (ancien art. 90)
Dans l’article 2051, alinéa 1er, du même Code, modifi é en dernier lieu par la loi du 19 décembre 2006, les mots “l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines” sont remplacés ment ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Code”.
Art. 93 (ancien art. 91)
Dans l’article 207decies, alinéa 1er, du même Code, spéciale des impôts” sont remplacés par les mots le Code”.
Art. 94 (ancien art. 92)
Dans l’article 212, alinéas 1 à 3, du même Code inséré par la loi du 4 août 1978 et modifi é par les lois des 17 juin 2004 et 20 juin 2005, les mots “l’administration des domaines” sont remplacés chaque fois par les mots
CHAPITRE VIII
Modifi cations des dispositions légales relatives aux douanes et accises
Art. 95 (ancien art. 93)
Dans toutes les lois, les mots “Ministère des Finances” sont remplacés par les mots “Service public fédéral Finances” et les mots “l’Administration des douanes et accises”, “l’administration des douanes et accises” et “l’administration des douanes” sont remplacés par les mots “l’Administration générale des douanes
CHAPITRE IX
Modifi cation à la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980
Art. 96 (ancien art. 94)
Dans l’article 87 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, remplacé par la loi du 15 mars 1999, les mots “L’Administration de l’inspection spéciale des impôts et l’Administration de la fi scalité des entreprises et des revenus” sont remplacés par les mots “L’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts”.
CHAPITRE X
Modifi cations aux dispositions légales relatives à la trésorerie
Art. 97 (ancien art. 95)
Dans toutes les lois, les mots “l’Administration de la trésorerie” et “l’Administration de la trésorerie et de la dette publique” sont remplacés par les mots “l’Administration générale de la trésorerie”.
CHAPITRE XI
aux matières qui relèvent des missions de l’Administration générale de la documentation patrimoniale
Art. 98 (ancien art. 96)
Chaque fois qu’une disposition législative mentionne l’enregistrement et des domaines”, “l’administration de la TVA, de l’enregistrement et des domaines”, “l’administration du cadastre”, “la régie de l’enregistrement et des domaines”, “la régie nationale de l’enregistrement”, “l’administration de l’enregistrement et des domaines”, “les Domaines”, “l’administration des domaines”, “l’administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines”, il y a lieu de la lire comme mentionnant moniale” quand la matière réglée par ladite disposition législative relève des missions de cette administration générale.
CHAPITRE XII Entrée en vigueur
Art. 99 (ancien art. 97)
La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.