Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat betreft de maatregelen voor de vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan in de centra voor kortverblijf type 3, en het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers, wat betreft de erkenningsvoorwaarden en de financiering van de centra voor kortverblijf type 3 en de inwerkingtreding van deel 4 van bijlage 8
Titre
20 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière dans les centres de court séjour de type 3, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers, en ce qui concerne les conditions d'agrément et le financement des centres de court séjour de type 3 et l'entrée en vigueur de la partie 4 de l'annexe 8
Informations sur le document
Info du document
Tekst (40)
Texte (40)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 mei 2019, 16 september 2022 en 12 mei 2023, wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "2° /1 centrum voor kortverblijf type 3: een centrum waarin respijtzorg voor ernstig zieke kinderen en jongeren tot en met 21 jaar aangeboden wordt, als vermeld in artikel 26, § 1, tweede lid, 3°, van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;".
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 mai 2019, 16 septembre 2022 et 12 mai 2023, il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit :
  " 2° /1 centre de court séjour de type 3 : un centre dans lequel des soins de répit sont offerts aux enfants et jeunes gravement malades jusqu'à l'âge de 21 ans, tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 3°, du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; ".
Art.2. Aan artikel 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt een punt g) toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "g) de centra voor kortverblijf type 3;".
Art.2. L'article 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, est complété par un point g), rédigé comme suit :
  " g) les centres de court séjour de type 3 ; ".
Art.3. In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt tussen het woord "revalidatievoorziening" en het woord "een" de zinsnede "of een centrum voor kortverblijf type 3" ingevoegd.
Art.3. Dans l'article 7 du même arrêté, le membre de phrase " ou un centre de court séjour de type 3 " est inséré entre les mots " structure de revalidation " et le mot " a procédé ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers
Art.4. In artikel 87 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers wordt de zinsnede "met uitzondering van artikel 42, 6°, en deel 4 van bijlage 8, die in werking treden op een door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, of de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, vast te stellen datum en uiterlijk op 31 december 2025" vervangen door de zinsnede "met uitzondering van:
  1° artikel 42, 6°, dat in werking treedt op een door de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, vast te stellen datum en uiterlijk op 31 december 2025;
  2° deel 4 van bijlage 8, dat in werking treedt op 1 december 2023".
Art.4. Dans l'article 87 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers, le membre de phrase " à l'exception de l'article 42, 6°, et de la partie 4 de l'annexe 8, qui entreront en vigueur à une date à fixer par le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions ou par le ministre flamand qui a la politique de la santé dans ses attributions et au plus tard le 31 décembre 2025 " est remplacé par le membre de phrase " à l'exception de :
  1° l'article 42, 6°, qui entre en vigueur à une date à fixer par le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels dans ses attributions et au plus tard le 31 décembre 2025 ;
  2° la partie 4 de l'annexe 8, qui entre en vigueur le 1er décembre 2023 ".
Art.5. In deel 4, hoofdstuk 2, afdeling 1, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt een artikel 102/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 102/1. Een erkenning van een centrum type 3 kan, voor dezelfde entiteit, niet gecumuleerd worden met een erkenning als revalidatievoorziening als vermeld in artikel 2, 16°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging.
  De erkenning als centrum type 3 heeft van rechtswege de beëindiging van de revalidatieovereenkomst tot gevolg, die voor de entiteit in kwestie met de initiatiefnemer is gesloten.".
Art.5. Dans la partie 4, chapitre 2, section 1re, de l'annexe 8 au même arrêté, il est inséré un article 102/1, rédigé comme suit :
  " Art. 102/1. Un agrément d'un centre de type 3 ne peut pas être cumulé, pour la même entité, avec un agrément comme structure de revalidation telle que visée à l'article 2, 16°, du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs.
  L'agrément comme centre de type 3 entraîne de plein droit la cessation de la convention de revalidation qui est conclue pour l'entité en question avec l'initiateur. ".
Art.6. In artikel 104, eerste lid, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het woord "eenheid" vervangen door de zinsnede "centrum type 3".
Art.6. Dans l'article 104, alinéa 1er, de l'annexe 8 du même arrêté, le mot " entité " est remplacé par le membre de phrase " centre de type 3 ".
Art.7. In artikel 105, 6°, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het woord "geëxpliciteerde" vervangen door het woord "geëxpliciteerd".
Art.7. Dans le texte néerlandais de l'article 105, 6°, de l'annexe 8 du même arrêté, le mot " geëxpliciteerde " est remplacé par le mot " geëxpliciteerd ".
Art.8. In artikel 112 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
  "3° de gebruikersbijdragen en de facturatie die de volgende elementen bevatten:
  a) het bedrag van de gebruikersbijdrage die per verblijfsdag wordt aangerekend;
  b) de diensten en goederen die in het bedrag van de gebruikersbijdrage inbegrepen zijn;
  c) de diensten en goederen die niet in het bedrag van de gebruikersbijdrage inbegrepen zijn, en die de gebruiker zelf moet aankopen of waarin hij zelf moet voorzien;
  d) de diensten en leveringen die niet in het bedrag van de gebruikersbijdrage inbegrepen zijn, maar die het centrum type 3 kan aanbieden tegen een extra vergoeding, met telkens de vermelding van de kostprijs. De voormelde kostprijs omvat minstens de kostprijs voor het verblijf, vermeld in artikel 104, tweede lid, van deze bijlage;
  e) de percentages van de interesten en de procedure als de factuur te laat wordt betaald;
  f) de percentages van de interesten, de procedure en de ontvankelijkheidsvereisten als de factuur niet wordt betaald;";
  2° in het eerste lid, 6°, wordt het woord "en" vervangen door de zinsnede ", met uitzondering van";
  3° in het derde lid wordt de zinsnede "vóór r" vervangen door het woord "vóór".
Art.8. A l'article 112 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° les contributions des usagers et la facturation contenant les éléments suivants :
  a) le montant de la contribution des usagers facturée par journée de séjour ;
  b) les services et les biens inclus dans le montant de la contribution des usagers ;
  c) les services et les biens non inclus dans le montant de la contribution des usagers, que l'usager doit acheter ou prévoir lui-même ;
  d) les services et les fournitures non inclus dans le montant de la contribution des usagers, mais que le centre de type 3 peut offrir moyennant une redevance supplémentaire, en indiquant chaque fois le coût. Le coût précité comprend au moins le coût du séjour visé à l'article 104, alinéa 2, de la présente annexe ;
  e) les taux d'intérêt et la procédure en cas de retard de paiement de la facture ;
  f) les taux d'intérêt, la procédure et les conditions de recevabilité en cas de défaut de paiement de la facture ; " ;
  2° dans l'alinéa 1er, 6°, les mots " et le " sont remplacés par le membre de phrase " , à l'exception du " ;
  3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, le membre de phrase " vóór r " est remplacé par le mot " vóór ".
Art.9. In artikel 113, § 2, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 8° wordt de zinsnede "ondersteuningsplandoor de" vervangen door de woorden "ondersteuningsplan door de";
  2° in punt 11° wordt de zinsnede "beschikbaarheid van o" vervangen door de woorden "beschikbaarheid van".
Art.9. A l'article 113, § 2, de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais du point 8°, le membre de phrase " ondersteuningsplandoor de " est remplacé par les mots " ondersteuningsplan door de " ;
  2° dans le texte néerlandais du point 11°, le membre de phrase " beschikbaarheid van o " est remplacé par les mots " beschikbaarheid van ".
Art.10. In artikel 114 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
  "De initiatiefnemer zorgt in overleg met de gebruiker, zijn vertegenwoordiger of mantelzorger voor de toeleiding van de gebruiker naar een passend verblijf en verlengt de opzeggingstermijn tot er een passend verblijf is gevonden.".
Art.10. Dans l'article 114 de l'annexe 8 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " L'initiateur se charge, en concertation avec l'usager, son représentant ou son intervenant de proximité, de l'orientation de l'usager vers une résidence adaptée et prolonge le délai de préavis jusqu'à ce qu'une résidence appropriée soit trouvée. ".
Art.11. In artikel 115 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid wordt het woord "dagprijs" vervangen door het woord "gebruikersbijdrage";
  2° in het derde lid wordt de zinsnede "dagprijs, in voorkomend geval verminderd met de bedragen van de niet-gebruikte leveringen en diensten bij de afwezigheid van de gebruiker," vervangen door het woord "gebruikersbijdrage".
Art.11. A l'article 115 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les mots " du prix à la journée dû " sont remplacés par les mots " de la contribution des usagers due " ;
  2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " le prix à la journée, diminué, le cas échéant, des montants des fournitures et services non utilisés en cas d'absence de l'usager, ne peut être facturé " est remplacé par les mots " la contribution des usagers ne peut être facturée ".
Art.12. In artikel 117, derde lid, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "ontruimdis," vervangen door de zinsnede "ontruimd is,".
Art.12. Dans le texte néerlandais de l'article 117, alinéa 3, de l'annexe 8 du même arrêté, le membre de phrase " ontruimdis, " est remplacé par le membre de phrase " ontruimd is, ".
Art.13. In artikel 118, tweede lid, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het woord "dagprijs" vervangen door het woord "gebruikersbijdrage".
Art.13. Dans l'article 118, alinéa 2, de l'annexe 8 du même arrêté, les mots " Le prix à la journée convenu ne peut pas être modifié " est remplacé par les mots " La contribution des usagers convenue ne peut pas être modifiée ".
Art.14. In artikel 121 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
  "2° de elementen, vermeld in artikel 112, eerste lid, 3°, van deze bijlage;";
  2° punt 3° wordt opgeheven.
Art.14. A l'article 121 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° les éléments, visés à l'article 112, alinéa 1er, 3°, de la présente annexe ; " ;
  2° le point 3° est abrogé.
Art.15. In artikel 124, derde lid, 2°, a), van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het woord "voor" opgeheven.
Art.15. Dans le texte néerlandais de l'article 124, alinéa 3, 2°, a), de l'annexe 8 du même arrêté, le mot " voor " est abrogé.
Art.16. In artikel 125, eerste lid, 3°, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de woorden "vrijheid beperkende" vervangen door het woord "vrijheidsbeperkende".
Art.16. Dans le texte néerlandais de l'article 125, alinéa 1er, 3°, de l'annexe 8 du même arrêté, les mots " vrijheid beperkende " est remplacé par le mot " vrijheidsbeperkende ".
Art.17. In artikel 126 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1°, d), wordt het woord "relevante" opgeheven;
  2° in punt 3° wordt het woord "door" opgeheven;
  3° in punt 5° wordt de zinsnede "mantelzorger(-s)" vervangen door het woord "mantelzorgers";
  4° in punt 7°, a), wordt het woord "betekenisvol" vervangen door het woord "betekenisvolle";
  5° in punt 7°, b), wordt het woord "te" opgeheven.
Art.17. A l'article 126 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais du point 1°, d), le mot " relevante " est abrogé ;
  2° dans le texte néerlandais du point 3°, le mot " door " est abrogé ;
  3° dans le point 5°, le membre de phrase " à l'intervenant ou " est abrogé ;
  4° dans le texte néerlandais du point 7°, a), le mot " betekenisvol " est remplacé par le mot " betekenisvolle " ;
  5° dans le texte néerlandais du point 7°, b), le mot " te " est abrogé.
Art.18. In artikel 127 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2°, b), wordt de zinsnede "verblijf ende" vervangen door de woorden "verblijf en de";
  2° in punt 3°, d), wordt het woord "afgestemde" opgeheven.
Art.18. A l'article 127 de l'annexe 8 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais du point 2°, b), le membre de phrase " verblijf ende " est remplacé par les mots " verblijf en de " ;
  2° dans le texte néerlandais du point 3°, d), le mot " afgestemde " est abrogé.
Art.19. In artikel 128 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "door" opgeheven;
  2° in het tweede lid, 1°, wordt tussen het woord "vragen" en het woord "het" het woord "in" ingevoegd.
Art.19. A l'article 128 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot " door " est abrogé ;
  2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, 1°, le mot " in " est inséré entre le mot " vragen " et le mot " het ".
Art.20. In artikel 135 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3° wordt het woord "dagprijs" vervangen door de woorden "gebruikersbijdrage per verblijfsdag";
  2° in punt 4° wordt het woord "dagprijs" vervangen door het woord "gebruikersbijdrage";
  3° punt 5° wordt opgeheven;
  4° in punt 6° wordt het woord "dagprijs" vervangen door het woord "gebruikersbijdrage".
Art.20. A l'article 135 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 3°, les mots " le prix à la journée demandé " sont remplacés par les mots " la contribution des usagers demandée par journée de séjour " ;
  2° au point 4°, les mots " du prix à la journée " sont remplacés par les mots " de la contribution des usagers " ;
  3° le point 5° est abrogé ;
  4° dans le point 6°, les mots " le prix à la journée " sont remplacés par les mots " la contribution des usagers ".
Art.21. In artikel 136 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid wordt het woord "laattijdige" vervangen door de woorden "te laat";
  2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De minister kan nadere regels bepalen over de wijze waarop de gebruikersbijdrage berekend moet worden.".
Art.21. A l'article 136 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot " laattijdige " est remplacé par les mots " te laat " ;
  2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
  " Le ministre peut arrêter des modalités relatives à la manière dont la contribution des usagers doit être calculée. ".
Art.22. In artikel 137 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zin "Extra vergoedingen behoren niet tot de minimale kostprijselementen van de dagprijs." wordt opgeheven;
  2° de woorden "deze uitgaven" worden vervangen door de zinsnede "de extra vergoeding, vermeld in artikel 112, eerste lid, 3°, d), van deze bijlage,".
Art.22. A l'article 137 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase " Les indemnités supplémentaires ne font pas partie des éléments de coût minimum du prix à la journée. " est abrogée ;
  2° les mots " ces dépenses " sont remplacés par le membre de phrase " l'indemnité supplémentaire, visée à l'article 112, alinéa 1er, 3°, d'), de la présente annexe ".
Art.23. In artikel 138 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "dagprijzen, eventueel opgesplitst per kostensoort," vervangen door de woorden "gebruikersbijdrage per verblijfsdag".
Art.23. Dans l'article 138 de l'annexe 8 du même arrêté, le membre de phrase " des prix à la journée appliqués, éventuellement ventilés par type de frais, " est remplacé par les mots " de la contribution des usagers appliquée par journée de séjour ".
Art.24. In artikel 139 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "De dagprijzen en extra vergoedingen die in het centrum type 3 gehanteerd worden, alsook de regeling van de voorschotten ten gunste van derden" vervangen door de zinsnede "De gebruikersbijdrage per verblijfsdag en de extra vergoedingen die in het centrum type 3 gehanteerd worden".
Art.24. Dans l'article 139 de l'annexe 8 du même arrêté, le membre de phrase " Les prix à la journée et les indemnités supplémentaires appliqués par le centre de type 3 de même que le régime des avances en faveur de tiers " est remplacé par le membre de phrase " La contribution des usagers par journée de séjour et les indemnités supplémentaires appliquées par le centre de type 3 ", le mot " affichés " est remplacé par le mot " affichées " et le mot " mentionnés " est remplacé par le mot " mentionnées ".
Art.25. In artikel 140 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  "De initiatiefnemer kan geen waarborg aan de gebruiker of zijn vertegenwoordiger vragen.".
Art.25. Dans l'article 140 de l'annexe 8 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " L'initiateur ne peut pas réclamer de caution à l'usager ou à son représentant. ".
Art.26. Artikel 141 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 141. Voor de dagen waarop de gebruiker niet aanwezig is in het centrum type 3, kan het centrum type 3 alleen een vergoeding aanrekenen die hoogstens gelijk is aan het bedrag van de gebruikersbijdragen die voor het verblijf tijdens die dagen betaald zouden worden.".
Art.26. L'article 141 de l'annexe 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 141. Pour les jours auxquels l'usager n'est pas présent au centre de type 3, ce dernier ne peut facturer qu'une indemnité au plus égale au montant des contributions des usagers qui seraient payées pour le séjour pendant ces jours. ".
Art.27. In artikel 142 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt het woord "herzien" opgeheven.
Art.27. Dans le texte néerlandais de l'article 142 de l'annexe 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, le mot " herzien " est abrogé.
Art.28. In artikel 143 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3° wordt het woord "pediatrische" vervangen door het woord "bachelor";
  2° in punt 4° worden de woorden "in zorg" vervangen door de zinsnede "vrij in te vullen voor administratie, animatie".
Art.28. A l'article 143 de l'annexe 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 3°, les mots " infirmiers pédiatriques " sont remplacés par les mots " bacheliers infirmiers " ;
  2° au point 4°, les mots " dans les soins " sont remplacés par le membre de phrase " libres d'être remplies pour l'administration, l'animation ".
Art.29. In artikel 144 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het woord "dagelijkse" vervangen door het woord "dagelijks".
Art.29. Dans le texte néerlandais de l'article 144 de l'annexe 8 du même arrêté, le mot " dagelijkse " est remplacé par le mot " dagelijks ".
Art.30. In artikel 145, eerste lid, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "ander" wordt vervangen door het woord "andere";
  2° de zinsnede "jaarlijks achturen" wordt vervangen door de woorden "jaarlijks acht uur".
Art.30. A l'article 145, alinéa 1er, de l'annexe 8 au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais, le mot " ander " est remplacé par le mot " andere " ;
  2° dans le texte néerlandais, le membre de phrase " jaarlijks achturen " est remplacé par les mots " jaarlijks acht uur ".
Art.31. In artikel 148, derde lid, 3°, van bijlage 8 bij hetzelfde besluit worden de woorden "breed zijn" vervangen door het woord "breed".
Art.31. Dans le texte néerlandais de l'article 148, alinéa 3, de l'annexe 8 du même arrêté, les mots " breed zijn " sont remplacés par le mot " breed ".
Art.32. Artikel 150 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 150. Voor de omkadering en de werking van een centrum type 3 kan jaarlijks een subsidiebedrag worden toegekend dat berekend wordt op basis van de gemiddelde bezettingsgraad.".
Art.32. L'article 150 de l'annexe 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 150. Pour l'encadrement et le fonctionnement d'un centre de type 3, un montant de subvention calculé sur la base du taux moyen d'occupation peut être octroyé annuellement. ".
Art.33. In bijlage 8 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, worden een artikel 150/1 en 150/2 ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Art. 150/1. § 1. In deze paragraaf wordt verstaan onder gemiddelde bezettingsgraad: het totale aantal gefactureerde verblijfsdagen per kalenderjaar, gedeeld door 1825. Er wordt geen rekening gehouden met de verblijfsdagen boven het maximum van zestig dagen, vermeld in artikel 120, eerste lid, van deze bijlage, tenzij die gemotiveerd zijn conform artikel 120, tweede lid, van deze bijlage.
  Een centrum type 3 dat een gemiddelde bezettingsgraad van minimaal 80% realiseert, komt in aanmerking voor een subsidie-enveloppe van 802.479,25 euro.
  Als het centrum type 3 een gemiddelde bezettingsgraad van minimaal 60%, maar minder dan 80% realiseert, ontvangt het 80% van de subsidie-enveloppe, vermeld in het tweede lid.
  Als het centrum type 3 een gemiddelde bezettingsgraad van minimaal 40%, maar minder dan 60% realiseert, ontvangt het 60% van de subsidie-enveloppe, vermeld in het tweede lid.
  Als het centrum type 3 een gemiddelde bezettingsgraad van minder dan 40% realiseert, komt het niet in aanmerking voor een subsidie-enveloppe.
  De subsidie-enveloppe, vermeld in het tweede lid, bestaat uit 90% personeelskosten en 10% werkingskosten.
  § 2. De ontvangen gebruikersbijdragen worden jaarlijks in mindering gebracht van de subsidie-enveloppe, vermeld in paragraaf 1.
Art.33. Dans l'annexe 8 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, il est inséré des articles 150/1 et 150/2, rédigés comme suit :
  " Art. 150/1. § 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par taux moyen d'occupation : le nombre total de journées de séjour facturées par année civile, divisé par 1825. Il n'est pas tenu compte des journées de séjour au-dessus du maximum de soixante jours, visé à l'article 120, alinéa 1er, de la présente annexe, sauf si elles sont motivées conformément à l'article 120, alinéa 2, de la présente annexe.
  Un centre de type 3 qui réalise un taux moyen d'occupation de 80 % au minimum est éligible à une enveloppe subventionnelle de 802 479,25 euros.
  Si le centre de type 3 réalise un taux moyen d'occupation de 60 % au minimum mais de moins de 80 %, il reçoit 80 % de l'enveloppe subventionnelle visée à l'alinéa 2.
  Si le centre de type 3 réalise un taux moyen d'occupation de 40 % au minimum mais de moins de 60 %, il reçoit 60 % de l'enveloppe subventionnelle visée à l'alinéa 2.
  Si le centre de type 3 réalise un taux moyen d'occupation de moins de 40 %, il n'entre pas en ligne de compte pour une enveloppe subventionnelle.
  L'enveloppe subventionnelle visée à l'alinéa 2 se compose à 90 % de frais de personnel et à 10 % de frais de fonctionnement.
  § 2. Les contributions des usagers perçues sont déduites annuellement de l'enveloppe subventionnelle visée au paragraphe 1er.
Art. 150/2. Elk trimester wordt een voorschot uitbetaald van maximaal 22,5% van de subsidie-enveloppe, vermeld in artikel 150/1, § 1, tweede lid, van deze bijlage. De voormelde voorschotten worden uitbetaald voor het einde van de tweede maand van het trimester waarop ze betrekking hebben.
  Het saldo wordt uitbetaald na afloop van het begrotingsjaar, op voorwaarde dat het centrum type 3 voor 1 maart al de volgende gegevens bezorgt aan de administratie:
  1° het totale aantal gefactureerde verblijfsdagen tijdens het voorbije jaar, conform artikel 150/1, § 1, eerste lid, van deze bijlage;
  2° het totale bedrag van de ontvangsten van de gebruikersbijdragen voor de verblijfsdagen, vermeld in punt 1°.
  Als een centrum type 3 meer voorschotten ontvangen heeft dan het subsidiebedrag waarop het recht heeft op basis van de bezorgde gegevens, vermeld in het tweede lid, wordt het verschil teruggevorderd.
  De minister kan de nadere subsidievoorwaarden vastleggen.".
Art. 150/2. Chaque trimestre, une avance de maximum 22,5 % de l'enveloppe subventionnelle, visée à l'article 150/1, § 1er, alinéa 2, de la présente annexe, est versée. Les avances précitées sont versées avant la fin du deuxième mois du trimestre auquel elles se rapportent.
  Le solde est payé à l'issue de l'année budgétaire, à condition que le centre de type 3 transmette, avant le 1er mars, toutes les données suivantes à l'administration :
  1° le nombre total de journées de séjour facturées pendant l'année écoulée, conformément à l'article 150/1, § 1er, alinéa 1er, de la présente annexe ;
  2° le montant total des recettes des contributions des usagers pour les journées de séjour, visées au point 1°.
  Si un centre de type 3 a perçu plus d'avances que le montant de subvention auquel il a droit sur la base des données transmises, visées à l'alinéa 2, la différence est récupérée.
  Le ministre peut arrêter les modalités de subvention. ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art.34. In afwijking van artikel 21, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers komen de centra voor kortverblijf type 3, vermeld in artikel 26, § 1, tweede lid, 3°, van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, waarvan de datum van de erkenningsbeslissing valt vóór 1 januari 2024, maar die niet gesubsidieerd zijn, binnen de beschikbare begrotingskredieten in aanmerking voor subsidiëring vanaf 1 januari 2024.
Art.34. Par dérogation à l'article 21, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers, les centres de court séjour de type 3, visés à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 3°, du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, dont la date de la décision d'agrément tombe avant le 1er janvier 2024, mais qui ne sont pas subventionnés, sont éligibles au subventionnement, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, à partir du 1er janvier 2024.
Art.35. Dit besluit treedt in werking op 1 december 2023.
Art.35. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2023.
Art. 36. De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 36. Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.