Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 43, basisallocatie 44.55.11.33.00.34
Titre
26 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, volet fédéral, appel à projets 43, allocation de base 44.55.11.33.00.34
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Een globale toelage van 191.580,36 EURO, verdeeld volgens de modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan de geselecteerde promotoren voor het uitvoeren van projecten om één van de doelstellingen van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, namelijk "het bevorderen van de daadwerkelijke integratie van onderdanen van derde landen", in de praktijk te brengen.
  Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het nationaal programma van België voor steun uit het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie voor de periode van 2014 tot 2020.
  De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die legaal in België verblijven of, waar passend, legaal verblijf in België aan het verkrijgen zijn.
  Het is de bedoeling dat de promotor een breed opleidings- en ondersteuningsaanbod uitwerkt voor verschillende geografische zones in België, zoals bepaald in de projectoproep AMIF 43 Integratie. Dankzij dit vormingsaanbod kunnen sociaal werkers de psychologische problemen van nieuwkomers, als gevolg van hun leven in ballingschap en migratie, herkennen én hen naar de gepaste hulpverlening doorverwijzen. Het opleidings- en ondersteuningsaanbod moet voldoen aan de voorwaarden die opgenomen zijn de projectoproep AMIF 43 Integratie die verscheen in het Belgisch Staatsblad op 4 juli 2019.
  De toelage van 191.580,36 EUR wordt toegekend aan volgende organisaties :
Article 1er. Une subvention globale de 191.580,36 EUROS, répartie selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux promoteurs sélectionnés pour la réalisation de projets visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en pratique un des objectifs du Fond Asile, Migration et Intégration, à savoir l'objectif de " promouvoir l'intégration effective des ressortissants de pays tiers ".
  Ces projets ressortent du volet fédéral du programme national de la Belgique en vue d'un soutien financier au titre du Fonds Asile, Migration et Intégration pour la période 2014-2020.
  Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritai-rement aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement en Belgique ou, le cas échéant, qui sont en train d'acquérir le droit de résidence légale en Belgique.
  Il est prévu que le promoteur organise des programmes de formation et d'accompagnement dans les zones géographiques reprises dans l'appel à projet FAMI 43 Integration, permettant aux travailleurs sociaux de pouvoir identifier les troubles psychologiques liés à l'exil et la migration afin d'orienter les primo-arrivants vers les services adéquats. Le programme proposé doit répondre aux conditions reprises dans l'appel à projet FAMI 43 Intégration publié dans le Moniteur Belge le 4 juillet 2019.
  La subvention de 191.580,36 EUROS est accordée aux organisations suivantes :
OrganisatieAdresKBO-nummer
Vzw SolentraSainctelette Square 17, 1000 BRUSSEL0475.836.567
CAW Oost-VlaanderenVisserij 153, 9000 GENT0508.774.601
UVCWRue Etoile 14, 5000 NAMUR0451.461.655
Art.2. De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie (POD MI), voor het begrotingsjaar 2020.
  De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.33.00.34 " Tussenkomst organismen, projecten armoedebestrijding ". Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget.
OrganisationAdresseNuméro BCE
Vzw SolentraSainctelette Square 17, 1000 BRUXELLES0475.836.567
CAW Oost-VlaanderenVisserij 153, 9000 GAND0508.774.601
UVCWRue Etoile 14, 5000 NAMUR0451.461.655
Art.2. La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour l'année budgétaire 2020.
  La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.33.00.34 " Intervention des organismes, lutte contre la pauvreté ". Cette subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation.
Art.3. Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten
  De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten :
  § 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd;
  § 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF.
  De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle partners van het project.
  § 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing;
  § 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen;
  § 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd;
  § 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden;
  § 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de projecten;
  § 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten;
  § 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van de uiteindelijke toegekende toelage;
  § 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken zich te richten naar de administratieve en financiële regels van toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing.
Art.3. Modalités d'exécution des projets
  Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus :
  § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite;
  § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés sous le FAMI et l'ISF.
  Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les partenaires du projet.
  § 3. de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises;
  § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier;
  § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués;
  § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant son projet;
  § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du projet et de participer;
  § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS avec d'autres subventions européennes, et d'exclure le double financement;
  § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la subvention finalement allouée;
  § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les prier de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises.
Art. 3. Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten
  De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten :
  § 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd;
  § 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF.
  De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle partners van het project.
  § 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing;
  § 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen;
  § 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd;
  § 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden;
  § 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de projecten;
  § 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten;
  § 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van de uiteindelijke toegekende toelage;
  § 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken zich te richten naar de administratieve en financiële regels van toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing.
Art. 3. Modalités d'exécution des projets
  Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus :
  § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite;
  § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés sous le FAMI et l'ISF.
  Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les partenaires du projet.
  § 3. de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises;
  § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier;
  § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués;
  § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant son projet;
  § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du projet et de participer;
  § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS avec d'autres subventions européennes, et d'exclure le double financement;
  § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la subvention finalement allouée;
  § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les prier de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises.
Art. 4. Uitbetalingsmodaliteiten
  De betaling van een prefinanciering van 75 % van de subsidie zal uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een opstartattest in 2020.
  De betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de POD MI, uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de in bijlage vastgelegde uitgaven, de volgende documenten heeft ontvangen :
  a) een uitgavendeclaratie,
  b) een schuldvordering
  c) en het eindverslag.
  Voor de uitgavendeclaratie en het eindverslag gaat het om dezelfde documenten die ingediend moeten worden bij de Verantwoordelijke Autoriteit.
  Op basis van het eindrapport van het project en na het afsluiten van de hele controlecyclus zoals bepaald in het beheers- en controlesysteem, bepaalt de POD MI het saldo. De eindbegunstigde heeft vanaf de datum van kennisgeving door de POD MI van het saldo 15 kalenderdagen de tijd om schriftelijke inlichtingen te vragen over de vaststelling van het saldo en eventuele bezwaren te motiveren. De POD MI verbindt zich ertoe om binnen 30 kalenderdagen na de datum van ontvangst van het verzoek om inlichtingen een gemotiveerd schriftelijk antwoord te geven. Hierna bepaalt de POD MI het definitieve saldo dat zal worden uitbetaald.
Art. 4. Modalités de paiement
  Le paiement d'un préfinancement de 75 % de la subvention sera effectué à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de démarrage en 2020.
  Le paiement du solde sera effectué pour autant que le SPP IS ait reçu les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe :
  a) une déclaration de dépenses,
  b) une déclaration de créance
  c) et le rapport final.
  Dans le cas de la déclaration de dépenses et du rapport final, il s'agit des mêmes documents qui doivent être soumis à l'Autorité Responsable.
  Sur base du rapport final du projet et après clôture du cycle d'audit comme stipulé dans le système de gestion et de contrôles, le SPP IS défini le solde. Le bénéficiaire a 15 jours calendriers à partir de la date de la notification de la part du SPP IS pour demander des informations complémentaires concernant le constatations ou pour motiver ses objections. Le SPP IS s'engage à fournir une réponse écrite motivée endéans les 30 jours calendriers après réception de la demande d'informations. Le SPP IS définira par la suite le solde définitif pour lequel un paiement sera effectué.
Art. 5. De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende toelage.
Art. 5. Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel de la subvention allouée.
Art.7. De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 januari 2020 en eindigt op 31 december 2021. De einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven is bijgevolg 31 december 2021.
Art.7. La période couverte par la subvention prend cours le 1ier janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2021. Date de fin d'éligibilité des dépenses est le 31 décembre 2021.
Art. 7. De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 januari 2020 en eindigt op 31 december 2021. De einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven is bijgevolg 31 december 2021.
Art. 7. La période couverte par la subvention prend cours le 1ier janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2021. Date de fin d'éligibilité des dépenses est le 31 décembre 2021.
Art. N. Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 31 december 2021
Art. N. Date de fin d'éligibilité de dépenses : 31 décembre 2021
Art. N. Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 31 december 2021
Art. N. Date de fin d'éligibilité de dépenses : 31 décembre 2021
EindbegunstigdeBedrag van de toelage (euros)Te storten op rekeningnummerKBO-nummer
UVCW67.893,62 EUR09-0910-1158-46570451.461.655
Solentra vzw94.811,00 EUR44-3630-3113-75450475.836.567
CAW Oost-Vlaanderen28.875,74 EUR15-0689-0170-26300508.774.601
Totaal / Total191.580,36 EUR 
EindbegunstigdeBedrag van de toelage (euros)Te storten op rekeningnummerKBO-nummerUVCW67.893,62 EUR09-0910-1158-46570451.461.655Solentra vzw94.811,00 EUR44-3630-3113-75450475.836.567CAW Oost-Vlaanderen28.875,74 EUR15-0689-0170-26300508.774.601Totaal / Total191.580,36 EUR
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-07-2020, p. 51499)
Bénéficiaire finalMontant de la subvention (euros)A verser sur le compte bancaire n°Numéro BCE
UVCW67.893,62 EUR09-0910-1158-46570451.461.655
Solentra vzw94.811,00 EUR44-3630-3113-75450475.836.567
CAW Oost-Vlaanderen28.875,74 EUR15-0689-0170-26300508.774.601
Total191.580,36 EUR 
Bénéficiaire finalMontant de la subvention (euros)A verser sur le compte bancaire n°Numéro BCEUVCW67.893,62 EUR09-0910-1158-46570451.461.655Solentra vzw94.811,00 EUR44-3630-3113-75450475.836.567CAW Oost-Vlaanderen28.875,74 EUR15-0689-0170-26300508.774.601Total191.580,36 EUR
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 10-07-2020, p. 51499)
  Project van de eindbegunstigde : UVCW
  Projet du bénéficiaire final : UVCW
  Het project heeft een opleidings- en ondersteuningsprogramma uitgewerkt voor maatschappelijk werkers van de OCMW's in Brussel en Wallonië. Het vormingsaanbod geeft hen meer inzicht in de individuele en/of collectieve interacties met nieuwkomers die lijden aan psychosociale problemen als gevolg van migratie en een leven in ballingschap.
  De maatschappelijk werkers van het OCMW zullen in staat zijn om diepgaande kennis te verwerven over de specifieke kenmerken van het psychosociaal lijden, zoals : trauma, verdriet, depressie, dementie of psychose. Zij zullen in staat zijn hulpverzoeken te identificeren en de betrokkenen te begeleiden naar professionals uit de geestelijke gezondheidszorg en/of andere professionals die kunnen tegemoetkomen aan hun behoeften.
  De training bestaat uit twee delen :
  Module I : Theorie :
  Tijdens deze module leren alle maatschappelijk werkers in de Brusselse en Waalse OCMW's de basisbegrippen voor de soorten psychosociale stoornissen die ze bij nieuwkomers kunnen opsporen.
  Maatschappelijk werkers van het OCMW van Brussel en Wallonië krijgen een opleiding aangeboden die zich richt op een interculturele benadering die is geïntegreerd in de specifieke psychosociale ondersteuning die wordt geboden aan nieuwkomers met psychosociale stoornissen. We hebben ervoor gekozen om in de eerste plaats te werken met diensten die gespecialiseerd zijn in het thema `ballingschap' in Brussel (in het Frans en in het Nederlands) en in Wallonië, evenals NGO's die gespecialiseerd zijn in oorlogstrauma's en humanitaire noodsituaties en gespecialiseerde verenigingen (NBMV en/of LHBT-mensen).
  Module II : Intervisie :
  Het doel van de intervisie is om te leren in een groep te identificeren wat er gemobiliseerd moet worden voor de OCMW-medewerker in de gepresenteerde situatie en om een reflectie op attitudes en bijbehorende hulpmiddelen te ontwikkelen.
  Le projet propose un programme de formation et d'accompagnement permettant aux travailleurs sociaux des CPAS bruxellois et wallons de comprendre les interactions individuelles et/ou collectives en lien avec des personnes primo-arrivants souffrant de troubles psychosociaux liés à l'exil et à la migration.
  Les travailleurs sociaux des CPAS visés par ce projet pourront acquérir des connaissances approfondies sur les spécificités liées aux souffrances psychosociales telles que : le traumatisme, la tristesse, la dépression, la démence ou la psychose. Ils seront capables d'identifier les demandes d'aide et de diriger les personnes concernées par leur accompagnement vers des professionnels du réseau de la santé mentale et/ou d'autres professionnels adéquats à leurs besoins.
  L'objectif principal est de proposer un " parcours de formation " qui s'articule autour de deux modules :
  Module I : Théorie :
  L'objectif est d'offrir en priorité à tous les travailleurs sociaux des CPAS bruxellois et wallons un contenu de base commun sur les types de troubles psychosociaux qu'ils pourront déceler auprès des personnes primo-arrivants.
  Il sera proposé aux travailleurs sociaux des formations mettant l'accent sur une approche interculturelle intégrée à l'accompagnement psychosocial spécifique apporté aux personnes primo-arrivants souffrant de troubles psychosociaux. Nous avons choisi de travailler en priorité avec les services de santé mentale spécialisés " exil " sur le territoire bruxellois (francophone et néerlandophone) et sur le territoire wallon ainsi que des ONGs spécialisées sur les traumas de guerre et l'urgence humanitaire, des associations spécialisées sur les publics des MENA et/ou des personnes LGBT
  Module II : Intervisions :
  Il s'agira de repérer en groupe ce qui est à mobiliser pour le professionnel dans la situation présentée et de développer une réflexion autour des postures et des outils d'accompagnement.
  Project van de eindbegunstigde : Solentra vzw
  Projet du bénéficiaire final : Solentra vzw
  Het doel van dit project is om aan deskundigheidsbevordering te doen bij de OCMW-medewerkers zodat zij in staat zijn om een brug te zijn tot het lezen van de nieuwe omgeving (cultuursensitief werken) en de krachten van de doelgroep aan te spreken (veerkracht). Bij ontbreken van veerkracht zijn zij in staat grote psychische schade te herkennen bij erkende vluchtelingen die de integratie belemmeren en kunnen zij hen op tijd en adequaat doorverwijzen.
  De deskundigheidsbevordering bestaat uit :
  Module I : Theorie :
  Trauma, rouw, en migratie- en acculturatiegerelateerde psychosociale problemen leren kennen, van elkaar leren te onderscheiden, vroegtijdige detectie, doorverwijzing, de rol van een OCMW-medewerker in de psychosociale begeleiding (veerkracht aanspreken, cultuursensitief werken en vroegtijdige detectie).
  Dieper inzoomen op thema's : er zal gewerkt worden rond vijf gespecialiseerde thema's vertrekkend vanuit een cultuursensitieve benadering. Het aanbod wordt afgestemd op de vraag. Per regio kan de focus anders liggen. Thema's die aan bod kunnen komen zijn bv. Afghaanse cultuur, de dynamieken van gezinshereniging, automutilatie, verslaving, foltering, veerkracht bevorderende handvatten, etc.
  Module II : intervisie :
  Tijdens een intervisie wordt er advies en ondersteuning gegeven op casusniveau door een senior psycholoog.
  Doel van de deskundigheidsbevordering is de psychosociale begeleiding van de OCMW's naar vluchtelingen kwalitatiever én efficiënter te maken door duurzame kennisoverdracht en het aanreiken van tools vanuit casusvoorbeelden waarbij aandacht wordt besteed aan vroegtijdige detectie van trauma of andere psychische problemen.
  In het kader van dit project werkt Solentra vzw samen met de VVSG.
  Le but de ce projet est de former le personnel des services sociaux afin qu'ils soient en mesure d'opérer comme un `pont' entre deux cultures ou environnements (approche interculturelle) et de faire appel aux forces internes des clients (faire appel à leur résilience). En l'absence de résilience, ils sont en mesure d'identifier des dommages psychologiques aux réfugiés reconnus entravent l'intégration et peuvent les référer à temps et de manière adéquate aux services compétents.
  Les compétences des travailleurs sociaux seront renforcées par :
  Module I : Théorie :
  Apprendre à reconnaître les traumatismes, le deuil suit à la migration et les problèmes psychosociaux, apprendre à distinguer les uns des autres, la détection précoce, l'orientation, le rôle d'un employé au niveau du soutien psychosocial du CPAS (faire appel à la résilience, approche interculturelle et la détection précoce).
  Approfondissement des thèmes abordés : travail autour de cinq thèmes spécifiques à partir d'une approche interculturelle. L'offre est adaptée à la demande et peut différer selon les régions. Exemples thèmes qui peuvent être abordés : culture afghane, la dynamique de regroupement familial, l'automutilation, la dépendance, la torture, renforcement de la résilience, etc.
  Module II : Intervision
  Lors d'une intervision, des conseils et un soutien sont fournis au cas par un psychologue/expert.
  L'objectif est de renforcer et améliorer au niveau qualitatif le soutien psychosocial des réfugiés aux seins CPAS en fournissant des outils à partir d'exemples de cas concrets où l'attention est mise sur la détection précoce d'un traumatisme ou d'autres problèmes psychologiques.
  Dans le cadre de ce projet Solentra vzw collabore avec la VVSG.
  Project van de eindbegunstigde : CAW Oost-Vlaanderen
  Projet du bénéficiaire final : CAW Oost-Vlaanderen
  Doelgroep : sociaal werkers van de Oost-Vlaamse OCMW's die nieuwkomers en vluchtelingen ondersteunen.
  Algemeen doel : Hulpverleners de nodige kennis aanreiken om vanuit een cultuursensitieve benadering de psychosociale problemen van vluchtelingen te (h)erkennen, samen met hen de hulpvraag te formuleren en hen toe te leiden naar een passende hulpverlening zodat integreren in de samenleving mogelijk is.
  We vertrekken bij de uitbouw van de modules vanuit onze eigen expertise Mind-Spring. Daarnaast worden experts betrokken die theoretische modellen en kaders kunnen aanbieden m.b.t. de psychosociale begeleiding van vluchtelingen. Cultuursensitieve zorg loopt als een rode draad doorheen de verschillende modules.
  In het kader van de AMIF-oproep biedt het CAW O-VL een opleidings- en ondersteuningstraject aan sociaal werkers van Oost-Vlaamse, West-Vlaamse, Vlaams-Brabantse en Brusselse OCMW's.
  Module I - Theorie :
  -migratie gebonden psychosociale problemen kunnen onderscheiden en (h)erkennen ;
  - samen een hulpvraag kunnen formuleren om toe te leiden naar een passende hulpverlening ;
  - weten voor wie, wanneer, hoe en voor wat Mind-Spring kan ingezet worden.
  - theoretische kennis m.b.t psychosociale begeleiding aan vluchtelingen toepassen in de praktijk;
  - Mind-Spring zowel in groep als individueel cultuursensitief inzetten in het werken met vluchtelingen.
  Module II - Intervisies :
  - deskundigheid bevorderen en kwaliteit van hulpverlening verbeteren;
  - problematische vraagstukken bespreken, professionele ervaring, inhoudelijk werk, belemmerende gevoelens en overtuigingen delen.
  Groupe cible : les travailleurs sociaux des CPAS de la Flandre orientale qui soutiennent les primo-arrivants et réfugiés.
  Objectif : Fournir aux travailleurs sociaux les connaissances nécessaires à partir d'une approche interculturelle pour reconnaître les problèmes psychosociaux des réfugiés, formuler la demande d'aide avec eux et les diriger vers une assistance appropriée afin que l'intégration dans la société soit possible.
  Nous commençons avec le développement de modules issus de notre propre expertise Mind-Spring. En outre, nos experts offrent des modèles théoriques et des cadres concernant le soutien psychosocial des réfugiés. L'approche interculturelle fonctionnent comme un fil rouge à travers des différents modules.
  Dans le cadre de l'appel du FAMI, le CAW de la Flandre orientale offre un programme de formation et de soutien aux travailleurs sociaux des CPAS de la Flandre orientale, Flandre occidentale, Brabant-Flamand et Bruxelles
  Module I - Théorie:
  -être capable de distinguer et de reconnaître les problèmes psychosociaux liés à la migration;
  - pouvoir formuler ensemble une demande d'aide afin de parvenir à une assistance appropriée;
  - savoir pour qui, quand, comment et pourquoi Mind-Spring peut être utilisé.
  - appliquer les connaissances théoriques concernant le soutien psychosocial aux réfugiés dans la pratique;
  - utilisé Mind-Spring en groupe et individuellement dans le travail avec les réfugiés.
  Module II - Intervisions :
  - promouvoir l'expertise et améliorer la qualité de l'assistance;
  - discuter des problèmes, partager l'expérience professionnelle, les sentiments d'obstruction et les convictions.