Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 DECEMBER 2015. - Wet houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 30-12-2015 en tekstbijwerking tot 29-12-2017)
Titre
26 DECEMBRE 2015. - Loi relative aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du pouvoir d'achat(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 30-12-2015 et mise à jour au 29-12-2017)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
TITEL 1. - Algemene bepaling TITEL 2. - Sociale bepalingen HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk b... Afdeling 1. - Vermindering van bijdragen in 2016 Afdeling 2. - Vermindering van bijdragen in 2017 Afdeling 3. - Vermindering van bijdragen in 2018 Afdeling 4. - Overgangsbepaling HOOFDSTUK 2. - Eerste aanwervingen HOOFDSTUK 3. - Competitiviteit Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 29 jun... Onderafdeling 1. - Periode 2016-2017 Onderafdeling 2. - Periode 2018-2020 Afdeling 2. - Wijzigingen van de programmawet (... Onderafdeling 1. - Periode 2016-2017 Onderafdeling 2. - Periode 2018-2020 Onderafdeling 3. - Bouw HOOFDSTUK 4. - Financiering Afdeling 1. - Vermindering van de alternatieve ... Afdeling 2. - Financiering van de gezondheidszorg Afdeling 3. - Impact van de zesde staatshervorm... Afdeling 4. - Alternatieve financiering van de ... Afdeling 5. - Alternatieve financiering in verb... Afdeling 6. - Inwerkingtreding TITEL 3. - Fiscale bepalingen HOOFDSTUK 1. - Inkomstenbelastingen Afdeling 1. - Speculatiebelasting Afdeling 2. - Investeringsaftrek - basispercentage Afdeling 3. - Roerende voorheffing Afdeling 4. Afdeling 5. - Wijzigingen aan het aanslagstelse... HOOFDSTUK 2. - Belasting over de toegevoegde wa... Afdeling 1. - Esthetische ingrepen Afdeling 2. - Bekrachtiging van een koninklijk ... HOOFDSTUK 3. - Accijnzen Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 21 dec... Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 3 apri... Afdeling 3. - Wijziging van de programmawet van... HOOFDSTUK 4. - Bedrijfsvoorheffing Afdeling 1. - Wijzigingen aan de wet van 15 mei... Afdeling 2. - Vrijstelling van doorstorting van... HOOFDSTUK 5. - Koopkracht Afdeling 1. - Forfaitaire beroepskosten Afdeling 2. - Tarief Afdeling 3. - Belastingvrije som Afdeling 4. - Aanpassing basisbedragen belastin... Afdeling 5. - Aanpassing regels indexering Afdeling 6. - Inwerkingtreding
Table des matières
TITRE 1er. - Disposition générale TITRE 2. - Dispositions sociales CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal... Section 1re. - Réduction des cotisations en 2016 Section 2. - Réduction des cotisations en 2017 Section 3. - Réduction des cotisations en 2018 Section 4. - Disposition transitoire CHAPITRE 2. - Premiers engagements CHAPITRE 3. - Compétitivité Section 1re. - Modifications de la loi du 29 ju... Sous-section 1re. - Période 2016-2017 Sous-section 2. - Période 2018-2020 Section 2. - Modifications de la loi-programme ... Sous-section 1re. - Période 2016-2017 Sous-section 2. - Période 2018-2020 Sous-section 3. - Construction CHAPITRE 4. - Financement Section 1re. - Diminution du financement altern... Section 2. - Financement des soins de santé Section 3. - Impact de la sixième réforme de l'... Section 4. - Financement alternatif du tax shif... Section 5. - Financement alternatif lié à la di... Section 6. - Entrée en vigueur TITRE 3. - Dispositions fiscales CHAPITRE 1er. - Impôts sur les revenus Section 1re. - Taxe de spéculation Section 2. - Déduction pour investissement - po... Section 3. - Précompte mobilier Section 4. Section 5. - Modifications au régime de taxatio... CHAPITRE 2. - Taxe sur la valeur ajoutée Section 1re. - Interventions de chirurgie esthé... Section 2. - Confirmation d'un arrêté royal pri... CHAPITRE 3. - Accises Section 1re. - Modifications de la loi du 21 dé... Section 2. - Modifications de la loi du 3 avril... Section 3. - Modification de la loi-programme d... CHAPITRE 4. - Précompte professionnel Section 1re. - Modifications à la loi du 15 mai... Section 2. - Dispense de versement du précompte... CHAPITRE 5. - Pouvoir d'achat Section 1re. - Frais professionnels forfaitaires Section 2. - Taux Section 3. - Quotité du revenu exemptée d'impôt Section 4. - Adaptation des montants de base ré... Section 5. - Adaptation des règles d'indexation Section 6. - Entrée en vigueur
Tekst (200)
Texte (200)
TITEL 1. - Algemene bepaling
TITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
TITEL 2. - Sociale bepalingen
TITRE 2. - Dispositions sociales
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
Afdeling 1. - Vermindering van bijdragen in 2016
Section 1re. - Réduction des cotisations en 2016
Art.2. In artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "22,00 pct." vervangen door de woorden "21,50 pct.";
  2° in § 2, tweede lid, 1°, worden de woorden "22,00 pct." vervangen door de woorden "21,50 pct.".
Art.2. A l'article 12 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "22,00 p.c." sont remplacés par les mots "21,50 p.c.";
  2° dans le § 2, alinéa 2, 1°, les mots "22,00 p.c." sont remplacés par les mots "21,50 p.c.".
Art.3. In artikel 13, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij de wet van 21 december 2007, worden de woorden "22,00 pct." vervangen door de woorden "21,50 pct.".
Art.3. A l'article 13, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre 2007, les mots "22,00 p.c." sont remplacés par les mots "21,50 p.c.".
Art.4. Deze afdeling treedt in werking op 1 januari 2016.
Art.4. La présente section entre en vigueur le 1er janvier 2016.
Afdeling 2. - Vermindering van bijdragen in 2017
Section 2. - Réduction des cotisations en 2017
Art.5. In artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd door artikel 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "21,50 p.c." vervangen door de woorden "21,00 p.c.";
  2° in § 2, tweede lid, 1°, worden de woorden "21,50 p.c". vervangen door de woorden "21,00 p.c.".
Art.5. A l'article 12 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'article 2, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "21,50 p.c." sont remplacés par les mots "21,00 p.c.";
  2° dans le § 2, alinéa 2, 1°, les mots "21,50 p.c." sont remplacés par les mots "21,00 p.c.".
Art.6. In artikel 13, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door artikel 3, worden de woorden "21,50 p.c." vervangen door de woorden "21,00 p.c.".
Art.6. A l'article 13, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'article 3, les mots "21,50 p.c." sont remplacés par les mots "21,00 p.c.".
Art.7. In artikel 13bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 21 december 2007 en laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013, worden de woorden "21,50 pct." telkens vervangen door de woorden "21,00 pct.".
Art.7. A l'article 13bis, § 2, du même arrêté, inséré par la loi du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2013, les mots "21,50 p.c." sont chaque fois remplacés par les mots "21,00 p.c.".
Art.8. Deze afdeling treedt in werking op 1 januari 2017.
Art.8. La présente section entre en vigueur le 1er janvier 2017.
Afdeling 3. - Vermindering van bijdragen in 2018
Section 3. - Réduction des cotisations en 2018
Art.9. In artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd door artikel 5, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "21,00 p.c." vervangen door de woorden "20,50 pct.";
  2° in § 2, tweede lid, 1°, worden de woorden "21,00 p.c." vervangen door de woorden "20,50 p.c.".
Art.9. A l'article 12 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'article 5, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "21,00 p.c." sont remplacés par les mots "20,50 p.c.";
  2° dans le § 2, alinéa 2, 1°, les mots "21,00 p.c." sont remplacés par les mots "20,50 p.c.".
Art.10. In artikel 13, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door artikel 6, worden de woorden "21,00 p.c.".vervangen door de woorden "20,50 p.c.".
Art.10. A l'article 13, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'article 6, les mots "21,00 p.c.".sont remplacés par les mots "20,50 p.c.".
Art.11. In artikel 13bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van 21 december 2007 en laatst gewijzigd door artikel 7, worden de woorden "21,00 p.c.".telkens vervangen door de woorden "20,50 p.c.".
Art.11. A l'article 13bis, § 2, du même arrêté, inséré par la loi du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par l'article 7, les mots "21,00 p.c.". sont chaque fois remplacés par les mots "20,50 p.c.".
Art.12. Deze afdeling treedt in werking op 1 januari 2018.
Art.12. La présente section entre en vigueur le 1er janvier 2018.
Afdeling 4. - Overgangsbepaling
Section 4. - Disposition transitoire
Art.13. De sociale bijdragen die betrekking hebben op kalenderkwartalen van onderwerping aan het sociaal statuut der zelfstandigen die gelegen zijn vóór de respectieve data van inwerkingtreding van de afdelingen van dit hoofdstuk, worden berekend en geïnd overeenkomstig de van toepassing zijnde bepalingen zoals deze golden op de dag voorafgaand aan deze respectieve data van inwerkingtreding.
Art.13. Les cotisations sociales relatives à des trimestres civils d'assujettissement au statut social des travailleurs indépendants antérieurs aux dates respectives d'entrée en vigueur des sections du présent chapitre, sont calculées et perçues conformément aux dispositions en vigueur le jour précédant celui de ces dates respectives d'entrée en vigueur.
HOOFDSTUK 2. - Eerste aanwervingen
CHAPITRE 2. - Premiers engagements
Art.14. In artikel 342 van de programmawet (I) van 24 december 2002, gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "zes".
Art.14. Dans l'article 342 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié par la loi du 26 décembre 2013, le mot "cinq" est remplacé par le mot "six".
Art.15. In artikel 343 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 26 december 2013 en 20 juli 2015, wordt een paragraaf 3/3 ingevoegd, luidende :
  " § 3/3. Als nieuwe werkgever van een zesde werknemer wordt beschouwd een werkgever die sedert ten minste vier opeenvolgende kwartalen die het kwartaal van indienstneming van een zesde werknemer voorafgaan, niet onderworpen is geweest aan de voornoemde wet van 27 juni 1969 voor de tewerkstelling van meer dan vijf werknemers andere dan leerlingen, dienstboden, deeltijds leerplichtigen en gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 2/1 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. ".
Art.15. Dans l'article 343 de la même loi, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par les lois des 26 décembre 2013 et 20 juillet 2015, il est inséré un paragraphe 3/3 rédigé comme suit :
  " § 3/3. Est considéré comme nouvel employeur d'un sixième travailleur, l'employeur qui, depuis au moins quatre trimestres consécutifs précédant le trimestre de l'engagement d'un sixième travailleur, n'a pas été soumis à la loi précitée du 27 juin 1969 en raison de l'occupation de plus de cinq travailleurs autres que des apprentis, des travailleurs domestiques, des travailleurs soumis à l'obligation scolaire à temps partiel et des travailleurs occasionnels visés à l'article 2/1 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. ".
Art.16. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2016.
Art.16. Ce chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2016.
HOOFDSTUK 3. - Competitiviteit
CHAPITRE 3. - Compétitivité
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
Section 1re. - Modifications de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés
Onderafdeling 1. - Periode 2016-2017
Sous-section 1re. - Période 2016-2017
Art.17. In artikel 38, § 3bis, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "verschuldigde werkgeversbijdragen" vervangen door de woorden "verschuldigde basiswerkgeversbijdrage";
  2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
  " Het percentage verkregen overeenkomstig het eerste lid wordt verhoogd met 0,40 pct. indien de werknemer onder de toepassing valt van de wetten op de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971. ";
  3° het negende lid wordt vervangen als volgt :
  " Voor de toepassing van deze paragraaf worden de bijdrage als bedoeld in § 3, eerste lid, 9°, en de bijdrage voor de sluiting van ondernemingen toegevoegd aan de basiswerkgeversbijdrage. ".
Art.17. A l'article 38, § 3bis, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er les mots "cotisations patronales dues" sont remplacés par les mots "cotisation patronale de base due";
  2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit :
  " Le taux obtenu conformément à l'alinéa 1er est augmenté de 0,40 pct. si le travailleur tombe sous l'application des lois sur les vacances annuelles, coordonnées le 28 juin 1971. ";
  3° l'alinéa 9 est remplacé par ce qui suit :
  " Pour l'application du présent paragraphe, la cotisation visée au § 3, alinéa 1er, 9°, et la cotisation pour la fermeture d'entreprises sont ajoutées à la cotisation patronale de base. ".
Art.18. Deze onderafdeling treedt in werking op 1 april 2016.
Art.18. La présente sous-section entre en vigueur le 1er avril 2016.
Onderafdeling 2. - Periode 2018-2020
Sous-section 2. - Période 2018-2020
Art.19. In artikel 38, § 3bis, van voornoemde wet van 29 juni 1981, zoals gewijzigd bij artikel 17, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden de woorden "die niet valt onder categorie 1 [1 of categorie 3]1 zoals bepaald bij artikel 330 van de programmawet (I) van 24 december 2002" ingevoegd tussen de woorden "de werknemer" en de woorden "onder de toepassing valt";
  2° tussen het tweede en het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende :
  " [1 Voor de categorieën 1 en 3]1 zoals bepaald in artikel 330 van de programmawet (I) van 24 december 2002 wordt de loonmatigingsbijdrage vastgesteld op de som van 4,27 % van het bedrag van het loon van de werknemer en 4,27 % van het bedrag van de verschuldigde basiswerkgeversbijdrage vanaf 1 januari 2018. ";
  3° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het woord "derde" vervangen door het woord "vierde";
  4° het negende lid, dat het tiende lid wordt, wordt als volgt aangevuld :
  " Het verminderde percentage als bedoeld in het derde lid is niet van toepassing op deze bijdragen. ".
  
Art.19. A l'article 38, § 3bis, de la loi précitée du 29 juin 1981, tel que modifié par l'article 17, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les mots "qui n'appartient pas à la catégorie 1 [1 ou à la catégorie 3]1 telle que définie à l'article 330 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002," sont insérés entre les mots "le travailleur" et les mots ", tombe sous l'application";
  2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3, qui devient l'alinéa 4 :
  " [1 Pour les catégories 1 et 3]1 telle que définie à l'article 330 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la cotisation de modération salariale est égale à la somme de 4,27 % du montant de la rémunération du travailleur et de 4,27 % du montant de la cotisation patronale de base due à partir du 1er janvier 2018. ";
  3° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "alinéa 3" sont remplacés par les mots "alinéa 4";
  4° l'alinéa 9, devenu l'alinéa 10, est complété comme suit :
  " La diminution du taux visée à l'alinéa 3 n'est pas d'application à ces cotisations. ".
  
Art.20. Deze onderafdeling treedt in werking op 1 januari 2018.
Art.20. La présente sous-section entre en vigueur le 1er janvier 2018.
Afdeling 2. - Wijzigingen van de programmawet (I) van 24 december 2002
Section 2. - Modifications de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002
Onderafdeling 1. - Periode 2016-2017
Sous-section 1re. - Période 2016-2017
Art.21. In artikel 330, eerste lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, wordt de definitie van "Categorie 1" vervangen als volgt :
  " Categorie 1 : de tewerkstellingen in de hoedanigheid van werknemer onderworpen aan het geheel der regelingen als bedoeld in artikel 21, § 1, van de wet van 29 juni 1981 en die niet in een andere categorie wordt bedoeld en de tewerkstellingen als werknemer in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst bij de Koninklijke Muntschouwburg of bij het Paleis voor Schone Kunsten; instellingen van openbaar nut aangehaald in Categorie B van artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. Voor deze categorie wordt de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 1°, beperkt tot 22,65 % vanaf 1 april 2016 en de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 2°, beperkt tot 22,65 % vanaf 1 april 2016. ".
Art.21. A l'article 330, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié par la loi du 22 décembre 2003, la définition de "Catégorie 1" est remplacée par ce qui suit :
  " Catégorie 1 : les occupations en qualité de travailleur assujetti à l'ensemble des régimes visés à l'article 21, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 et qui n'est pas visé dans une autre catégorie ainsi que les occupations en qualité de travailleur lié par un contrat de travail avec le Théatre royal de la Monnaie ou le Palais des Beaux-Arts, organismes d'intérêt public visés à la catégorie B de l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Pour cette catégorie la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, 1°, est plafonnée à 22,65 % à partir du 1er avril 2016 et la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, 2°, est plafonnée à 22,65 % à partir du 1er avril 2016. ".
Art.22. In artikel 331 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden de zinnen "Met ingang van 1 januari 2017 wordt F voor een werknemer van categorie 1 nogmaals verhoogd met een bedrag van 14,00 EUR. Met ingang van 1 januari 2019 wordt F voor een werknemer van categorie 1 nogmaals verhoogd met een bedrag van 14,00 EUR." opgeheven;
  2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
  " Van 1 april 2016 tot en met 31 december 2017 bedraagt F 438,00 EUR voor een werknemer van categorie 1. ";
  3° het achtste tot het tiende lid worden opgeheven.
Art.22. A l'article 331 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les phrases "A partir du 1er janvier 2017, F est encore majoré d'un montant de 14,00 EUR pour un travailleur de catégorie 1. A partir du 1er janvier 2019, F est encore majoré d'un montant de 14,00 EUR pour un travailleur de catégorie 1." sont abrogées;
  2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
  " Du 1er avril 2016 au 31 décembre 2017, F s'élève à 438,00 EUR pour un travailleur relevant de la catégorie 1. ";
  3° les alinéas 8 à 10 sont abrogés.
Art.23. Deze onderafdeling treedt in werking op 1 april 2016.
Art.23. La présente sous-section entre en vigueur le 1er avril 2016.
Onderafdeling 2. - Periode 2018-2020
Sous-section 2. - Période 2018-2020
Art.24. In artikel 330, eerste lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals gewijzigd bij artikel 21, wordt de Categorie 1 aangevuld met de volgende zin : "Voor deze categorie wordt de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 1°, beperkt tot 19,88 % vanaf 1 januari 2018 en de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 2°, beperkt tot 19,88 % vanaf 1 januari 2018.".
Art.24. Dans l'article 330, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, tel que modifié par l'article 21, la Catégorie 1 est complétée par la phrase suivante : "Pour cette catégorie la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, 1°, est plafonnée à 19,88 % à partir du 1er janvier 2018 et la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, 2°, est plafonnée à 19,88 % à partir du 1er janvier 2018.".
Art.26. Deze onderafdeling treedt in werking op 1 januari 2018.
Art.26. La présente sous-section entre en vigueur le 1er janvier 2018.
Onderafdeling 3. - Bouw
Sous-section 3. - Construction
Art.27. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na overleg met de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers die hoofdzakelijk of onder meer bouwactiviteiten uitvoeren, de wijze waarop de patronale bijdragen worden verminderd voor een totaal bedrag van 604,9 miljoen euro voor ondernemingen die bouwactiviteiten uitoefenen.
  De opdracht aan de Koning toevertrouwd in het eerste lid verstrijkt op 30 juni 2018. De besluiten genomen krachtens het eerste lid houden op uitwerking te hebben op het einde van de zesde maand volgend op hun inwerkingtreding, tenzij zij, voor die dag en in ieder geval ten laatste op 31 december 2018, bij wet zijn bekrachtigd.
  De besluiten die bij wet zijn bekrachtigd zoals bedoeld in het tweede lid kunnen niet dan bij wet worden opgeheven, gewijzigd, aangevuld of vervangen.
Art.27. Le Roi détermine par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après concertation avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs exécutant principalement ou entre autres des activités dans la construction, la façon dont les cotisations patronales sont diminuées pour un montant global de 604,9 millions d'euros pour les entreprises qui exécutent des activités dans la construction.
  L'habilitation conférée au Roi à l'alinéa 1er expire le 30 juin 2018. Les arrêtés pris en vertu de l'alinéa 1er cessent de produire leurs effets à la fin du sixième mois qui suit leur entrée en vigueur s'ils n'ont pas été confirmés par la loi avant cette date et, en tout cas, le 31 décembre 2018 au plus tard.
  Les arrêtés confirmés par la loi au sens de l'alinéa 2 ne peuvent être abrogés, modifiés, complétés ou remplacés que par une loi.
HOOFDSTUK 4. - Financiering
CHAPITRE 4. - Financement
Afdeling 1. - Vermindering van de alternatieve financiering 2016
Section 1re. - Diminution du financement alternatif 2016
Art.28. Artikel 66 van de programmawet van 2 januari 2001, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt aangevuld met een paragraaf 3nonies, luidende :
  " § 3nonies. Voor het jaar 2016 worden de bedragen vastgesteld volgens de methode bepaald bij § 1 en verdeeld volgens de verdeelsleutel bepaald bij § 2 :
  1° verminderd met 5.048.666 duizend euro wat het RSZ-globaal beheer betreft;
  2° verminderd met 222.991 duizend euro wat het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen betreft. ".
Art.28. L'article 66 de la loi-programme du 2 janvier 2001, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, est complété par le paragraphe 3nonies rédigé comme suit :
  " § 3nonies. Pour l'année 2016, les montants, fixés selon la méthode déterminée au § 1er et répartis selon la clé de répartition prévue au § 2, sont :
  1° diminués de 5.048.666 milliers d'euros en ce qui concerne l'ONSS-gestion globale;
  2° diminués de 222.991 milliers d'euros en ce qui concerne la gestion financière globale dans le statut social des travailleurs indépendants. ".
Afdeling 2. - Financiering van de gezondheidszorg
Section 2. - Financement des soins de santé
Art.29. Artikel 24, § 1bis, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Voor het boekjaar 2016 wordt, in afwijking van de voorgaande leden, het bedrag vastgesteld op 19.925.021 duizend euro. ".
Art.29. L'article 24, § 1erbis, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Pour l'exercice 2016, par dérogation aux alinéas précédents, le montant est fixé à 19.925.021 milliers d'euros. ".
Art.30. Artikel 6, § 1bis, van het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Voor het boekjaar 2016 wordt, in afwijking van de voorgaande leden, het bedrag vastgesteld op 1.970.290 duizend euro. ".
Art.30. L'article 6, § 1erbis, de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social des travailleurs indépendants, en application du chapitre Ier du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Pour l'exercice 2016, par dérogation aux alinéas précédents, le montant est fixé à 1.970.290 milliers d'euros. ".
Afdeling 3. - Impact van de zesde staatshervorming op de alternatieve financiering en de bijzondere toewijzingen
Section 3. - Impact de la sixième réforme de l'Etat sur le financement alternatif et les affectations spéciales
Art.31. In artikel 66 van de programmawet van 2 januari 2001, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden het zesde, het zevende, het tiende en het twaalfde lid opgeheven;
  2° in paragraaf 2 worden de bepalingen onder 2°, 7°, 8°, 11° en 13° opgeheven;
  3° paragraaf 3quinquies wordt opgeheven.
Art.31. A l'article 66 de la loi-programme du 2 janvier 2001, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 6, 7, 10 et 12 sont abrogés;
  2° dans le paragraphe 2, les 2°, 7°, 8°, 11° et 13° sont abrogés;
  3° le paragraphe 3quinquies est abrogé.
Art.32. Artikel 9bis, § 2, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en-banen, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, wordt opgeheven.
Art.32. L'article 9bis, § 2, de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emploi de proximité, inséré par la loi du 27 décembre 2006, est abrogé.
Art.33. Artikel 211 van de programmawet (I) van 24 december 2002, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004, wordt opgeheven.
Art.33. L'article 211 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié en dernier lieu par la loi du 9 juillet 2004, est abrogé.
Art.34. Artikel 38, eerste lid, van de programmawet van 20 juli 2006, wordt opgeheven.
Art.34. L'article 38, alinéa 1er, de la loi-programme du 20 juillet 2006 est abrogé.
Art.35. Artikel 63 van de programmawet van 27 april 2007, gewijzigd bij de wet van 17 juni 2009, wordt opgeheven.
Art.35. L'article 63 de la loi-programme du 27 avril 2007, modifié par la loi du 17 juin 2009, est abrogé.
Art.36. In artikel 25 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt de bepaling onder 1° opgeheven.
Art.36. Dans l'article 25 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, le 1° est abrogé.
Art.37. In de tabel gevoegd bij de wet van 24 december 1993 tot oprichting van begrotingsfondsen en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 5 september 2001, worden in de rubriek 23 - Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, onder de benaming van het organieke begrotingsfonds 23-9-Ervaringsfonds, de woorden "- Ontvangsten afkomstig van de werkgevers- en werknemersbijdragen gestort aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid waarvan het bedrag jaarlijks wordt bepaald in de begroting", opgeheven.
Art.37. Au tableau annexé à la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, modifié par la loi du 5 septembre 2001, dans la rubrique 23-Emploi, Travail et Concertation sociale, sous la dénomination du fonds budgétaire organique 23-9-Fonds de l'expérience professionnelle, les mots "- Recettes provenant des cotisations des employeurs et des travailleurs versées à l'Office national de sécurité sociale dont le montant est déterminé annuellement par le budget", sont abrogés.
Art.38. Artikel 309 van de programmawet (I) van 24 december 2002, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, wordt opgeheven.
Art.38. L'article 309 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005, est abrogé.
Art.39. Artikel 310/1 van de programmawet (I) van 24 december 2002, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010, wordt opgeheven.
Art.39. L'article 310/1 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi du 29 décembre 2010, est abrogé.
Afdeling 4. - Alternatieve financiering van de taxshift in 2016
Section 4. - Financement alternatif du tax shift en 2016
Art.40. In de programmawet van 2 januari 2001 wordt artikel 66, § 15, opgeheven bij de wet van 10 augustus 2015, hersteld als volgt :
  " § 15. Voor het jaar 2016 wordt een bedrag van 1.256.039 duizend euro voorafgenomen op de roerende voorheffing en gestort aan het RSZ-globaal beheer, ter financiering van de taxshift.
  Dit bedrag zal in negen gelijke maandelijkse schijven worden betaald vanaf de maand april 2016.
  Voor het jaar 2016 wordt een bedrag van 48.679 duizend euro voorafgenomen op de roerende voorheffing en gestort aan het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, ter financiering van de taxshift.
  Dit bedrag zal in twaalf gelijke maandelijkse schijven worden betaald vanaf de maand januari 2016. ".
Art.40. Dans la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 66, § 15, abrogé par la loi du 10 août 2015, est rétabli dans la rédaction suivante :
  " § 15. Pour l'année 2016 un montant de 1.256.039 milliers d'euros est prélevé du précompte mobilier et est accordé à l'ONSS-gestion globale, pour financer le tax shift.
  Ce montant sera versé en neuf tranches mensuelles égales à partir du mois d'avril 2016.
  Pour l'année 2016 un montant de 48.679 milliers d'euros est prélevé du précompte mobilier et est accordé à la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants, pour financer le tax shift.
  Ce montant sera versé en douze tranches mensuelles égales à partir du mois de janvier 2016. ".
Afdeling 5. - Alternatieve financiering in verband met de vermindering van de BTW op elektriciteit
Section 5. - Financement alternatif lié à la diminution de la T.V.A. sur l'électricité
Art.41. In artikel 66, § 1, van de programmawet van 2 januari 2001, worden het zestiende, zeventiende, achttiende en negentiende lid opgeheven.
Art.41. Dans l'article 66, § 1er, de la loi-programme du 2 janvier 2001, les alinéas 16, 17, 18 et 19 sont abrogés.
Afdeling 6. - Inwerkingtreding
Section 6. - Entrée en vigueur
Art.42. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2016, met uitzondering van afdeling 3, die uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2015.
Art.42. Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2016, à l'exception de la section 3, qui produit ses effets le 1er janvier 2015.
TITEL 3. - Fiscale bepalingen
TITRE 3. - Dispositions fiscales
HOOFDSTUK 1. - Inkomstenbelastingen
CHAPITRE 1er. - Impôts sur les revenus
Afdeling 1. - Speculatiebelasting
Section 1re. - Taxe de spéculation
Art.43. In artikel 44, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, worden de woorden "ingevolge artikel 90, 8°." vervangen door de woorden "ingevolge artikel 90, eerste lid, 8°.".
Art.43. Dans l'article 44, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, les mots "à l'article 90, 8°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°.".
Art.44. In artikel 46 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgen wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "ingevolge artikel 90, 8°." vervangen door de woorden "ingevolge artikel 90, eerste lid, 8°.";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "van artikel 90, 8°." vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 8°.".
Art.44. Dans l'article 46 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots "à l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°.";
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "de l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 8°.".
Art.45. In artikel 54, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 15 december 2004, worden de woorden "Interest, in artikel 90, 11°, bedoelde vergoedingen," vervangen door de woorden "Interest, in artikel 90, eerste lid, 11°, bedoelde vergoedingen.".
Art.45. Dans l'article 54, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 15 décembre 2004, les mots "Les intérêts, indemnités visées à l'article 90, 11°," sont remplacés par les mots "Les intérêts, indemnités visées à l'article 90, alinéa 1er, 11°.".
Art.46. In artikel 87, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "en 90, 6° en 9°," vervangen door de woorden "en 90, eerste lid, 6°, 9° en 13°," en worden de woorden "van artikel 90, 1°," vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 1°.".
Art.46. Dans l'article 87, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots "et 90, 6° et 9°," sont remplacés par les mots "et 90, alinéa 1er, 6°, 9° et 13°," et les mots "de l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots" de l'article 90, alinéa 1er, 1°.".
Art.47. In artikel 88, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "en 90, 6° en 9°," vervangen door de woorden "en 90, eerste lid, 6°, 9° en 13°," en worden de woorden "van artikel 90, 1°," vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 1°.".
Art.47. Dans l'article 88, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots "et 90, 6° et 9°," sont remplacés par les mots "et 90, alinéa 1er, 6°, 9° et 13°," et les mots "de l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots" de l'article 90, alinéa 1er, 1°.".
Art.48. In artikel 90 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van 11 december 2008 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 13°, luidende :
  " 13° meerwaarden op beursgenoteerde aandelen, beursgenoteerde opties, beursgenoteerde warrants of andere beursgenoteerde financiële instrumenten die, in afwijking van het eerste lid, 9°, zijn verwezenlijkt buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid, naar aanleiding van de overdracht onder bezwarende titel van beursgenoteerde aandelen, beursgenoteerde opties waarvan het onderliggend actief uitsluitend bestaat uit één of meerdere welbepaalde beursgenoteerde aandelen, beursgenoteerde warrants waarvan het onderliggend actief uitsluitend bestaat uit één of meerdere welbepaalde beursgenoteerde aandelen, of andere beursgenoteerde financiële instrumenten waarvan het onderliggend actief uitsluitend bestaat uit één of meerdere welbepaalde beursgenoteerde aandelen, verkregen onder bezwarende titel, minder dan zes maand voor de overdracht, met dien verstande dat :
  a) voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder "beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten" : de aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische of buitenlandse gereglementeerde markt in de zin van artikel 2, eerste lid, 3°, of een multilaterale handelsfaciliteit in de zin van artikel 2, eerste lid, 4°, voor zover deze werkt met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, dan wel op een in een derde land gevestigd handelsplatform dat een soortgelijke functie vervult;
  b) voor de toepassing van deze bepaling, wordt verstaan onder beursgenoteerde "aandelen" : de beursgenoteerde aandelen in vennootschappen en andere met beursgenoteerde aandelen in vennootschappen gelijk te stellen waardepapieren, alsmede beursgenoteerde aandelencertificaten, met uitzondering van rechten van deelneming of aandelen in instellingen voor collectieve belegging zoals bedoeld in de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, in de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders of in analoge bepalingen van buitenlands recht, en van aandelen in gereglementeerde vastgoedvennootschappen;
  c) voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder beursgenoteerde "optie" : een beursgenoteerde gestandaardiseerde bilaterale overeenkomst waarbij een van beide medecontractanten, dankzij de betaling van een premie, het recht verwerft tot aankoop (call optie) of verkoop (put optie) van één of meer specifieke en vooraf bepaalde beursgenoteerde aandelen tegen een vooraf bepaalde prijs (uitoefenprijs) tijdens of bij het verstrijken van de gestelde termijn;
  d) voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder beursgenoteerde "warrant" : een beursgenoteerd effect aan de hand waarvan een emittent een recht uitgeeft op inschrijving, tegen een vooraf bepaalde prijs, op nieuwe door dezelfde emittent uitgegeven beursgenoteerde aandelen;
  e) ook worden beoogd, de meerwaarden gerealiseerd op andere beursgenoteerde financiële instrumenten waarmee de belegger, al dan niet met een hefboom, belegt in de evolutie van de waarde van een onderliggend actief, op voorwaarde dat vaststaat dat het onderliggende actief uitsluitend bestaat uit één of meer welbepaalde beursgenoteerde aandelen;
  f) ook worden beoogd, de meerwaarden in het geval van een shorttransactie zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, b), van de Verordening (EU) Nr. 236/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2012 betreffende short selling en bepaalde aspecten van kredietverzuimswaps op beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten;
  g) ook worden beoogd, de meerwaarden in het geval wanneer de bedoelde beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten bij schenking onder levenden zijn verkregen en zijn vervreemd binnen zes maanden vanaf de datum van verkrijging onder bezwarende titel; "
  3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende :
  " Voor de berekening van de in het eerste lid, 13°, bedoelde houdperiode van minder dan zes maanden vanaf de datum van de verwerving, wordt geacht dat het verkochte beursgenoteerde aandeel, optie, warrant of ander financieel instrument respectievelijk het laatste verworven beursgenoteerde aandeel, optie, warrant of ander financieel instrument is. In het geval van een shorttransactie wordt de houdperiode berekend tussen de datum van de laatste verkoop en de datum van aankoop van de betrokken beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten.
  Alle transacties die onder de toepassing vallen van het eerste lid, 13°, vallen buiten de toepassing van het bepaalde in het eerste lid, 1°. ".
Art.48. Dans l'article 90 du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi du 11 décembre 2008 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'article est complété par un 13°, rédigé comme suit :
  " 13° les plus-values sur actions ou parts cotées en bourse, options cotées en bourse, warrants cotés en bourse ou autres instruments financiers cotés en bourse qui par dérogation à l'alinéa 1er, 9°, sont réalisées, en dehors de l'exercice d'une activité professionnelle, à l'occasion de la cession à titre onéreux d'actions ou parts cotées en bourse, options cotées en bourse dont l'actif sous-jacent est exclusivement composé d'une ou de plusieurs actions ou parts cotées en bourse déterminées, warrants cotés en bourse dont l'actif sous-jacent est exclusivement composé d'une ou de plusieurs actions ou parts cotées en bourse déterminées, ou d'autres instruments financiers cotés en bourse dont l'actif sous-jacent est exclusivement composé d'une ou de plusieurs actions ou parts cotées en bourse déterminées, et acquises à titre onéreux moins de six mois avant leur cession, étant entendu que :
  a) pour l'application de la présente disposition, on entend par "actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse" : les actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers qui sont admis aux négociations sur un marché réglementé belge ou étranger au sens de l'article 2, alinéa 1er, 3°, ou admis aux négociations sur un système multilatéral de négociation au sens de l'article 2, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, dans la mesure où ce système fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres central, ou sur une plateforme de négociation établie dans un pays tiers qui remplit une fonction similaire;
  b) pour l'application de la présente disposition, on entend par "actions ou parts" cotées en bourse : les actions ou parts cotées en bourse de sociétés et autres titres cotés en bourse équivalents à des actions cotées en bourse de sociétés ainsi que les certificats représentatifs d'actions ou parts, cotés en bourse, à l'exception de parts ou d'actions d'organismes de placement collectif tels que visés par la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, par la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires ou par des dispositions analogues de droit étranger, et de parts ou d'actions de sociétés immobilières réglementées;
  c) pour l'application de la présente disposition, on entend par "option" cotée en bourse : un contrat bilatéral standardisé coté en bourse par lequel un des deux cocontractants acquiert, grâce au paiement d'une prime, le droit d'acheter (option call), ou de vendre (option put) une ou plusieurs actions ou parts cotées en bourse spécifiques et préalablement déterminées à un prix préalablement déterminé (prix d'exercice) durant ou à l'expiration du délai prévu;
  d) pour l'application de la présente disposition, on entend par "warrant" coté en bourse : un titre coté en bourse par lequel un émetteur émet un droit de souscription pour un prix déterminé sur de nouvelles actions ou parts cotées en bourse émises par ce même émetteur;
  e) sont également visées, les plus-values réalisées sur d'autres instruments financiers cotés en bourse au moyen desquels l'investisseur, en recourant ou non à l'effet de levier, investit dans l'évolution de la valeur d'un actif sous-jacent, à condition qu'il soit établi que l'actif sous-jacent est exclusivement composé d'une ou de plusieurs actions ou parts cotées en bourse déterminées;
  f) sont également visées, les plus-values en cas de vente à découvert au sens de l'article 2, alinéa 1er, b), du Règlement (EU) n° 236/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 sur la vente à découvert et certains aspects des contrats d'échange sur risque de crédit sur des actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse;
  g) sont également visées, les plus-values réalisées lorsque les actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse susvisés ont été acquis par voie de donation entre vifs et qui sont aliénés dans les six mois à compter de la date d'acquisition à titre onéreux;
  3° il est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
  " Pour le calcul du délai de détention de moins de six mois à compter de la date d'acquisition visé à l'alinéa 1er, 13°, on considère que l'action ou part, l'option, le warrant ou l'autre instrument financier coté en bourse cédé est respectivement la dernière action ou part, dernière option, dernier warrant ou dernier autre instrument financier coté en bourse acquis. Dans le cas d'une vente à découvert, le délai de détention est compté entre la date de la dernière vente et la date d'achat des actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse.
  Toutes les transactions qui tombent sous l'application de l'alinéa 1er, 13°, ne tombent pas sous l'application des dispositions de l'alinéa 1er, 1°. ".
Art.49. In artikel 91 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij koninklijk besluit van 20 december 1996, worden de woorden "van artikel 90, 10°, is artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 10°, is artikel 90, eerste lid, 8°.".
Art.49. Dans l'article 91, du même Code, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, les mots "à l'article 90, 10°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, 10°," et les mots "de l'article 90, 8°." sont remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 8°.".
Art.50. In artikel 93 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden "In afwijking van artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "In afwijking van artikel 90, eerste lid, 8°,".
Art.50. Dans l'article 93, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2013, les mots "Par dérogation à l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "Par dérogation à l'article 90, alinéa 1er, 8°,".
Art.51. In artikel 93bis van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "In afwijking van artikel 90, 10°," vervangen door de woorden "In afwijking van artikel 90, eerste lid, 10°,".
Art.51. Dans l'article 93bis, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots "Par dérogation à l'article 90, 10°," sont remplacés par les mots "Par dérogation à l'article 90, alinéa 1er, 10°,".
Art.52. In artikel 94 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 11 december 2008, worden de woorden "in artikel 90, 9°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 9°,".
Art.52. Dans l'article 94, du même Code, remplacé par la loi du 11 décembre 2008, les mots "à l'article 90, 9°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 9°,".
Art.53. In artikel 95, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 11 december 2008 worden de woorden "in artikel 90, 9°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 9° en 13°,".
Art.53. Dans l'article 95, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 11 décembre 2008, les mots "Nonobstant l'article 90, 9°," sont remplacés par les mots "Nonobstant l'article 90, alinéa 1er, 9° et 13°,".
Art.54. In artikel 96 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 11 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, worden de woorden "de artikelen 90, 9°, 94 en 95" vervangen door de woorden "de artikelen 90, eerste lid, 9°en 13°, 94 en 95";
  2° in het tweede lid, worden de woorden "van artikel 90, 9°," vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 9° en 13°,".
Art.54. Dans l'article 96 du même Code, remplacé par la loi du 11 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "les articles 90, 9°, 94 et 95" sont remplacés par les mots "les articles 90, alinéa, 1er, 9° et 13°, 94 et 95".
  2° dans l'alinéa 2, les mots "de l'article 90, 9°," sont remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 9° et 13°,".
Art.55. In Titel II, Hoofdstuk II, afdeling V, wordt een artikel 96/1 ingevoegd, luidende :
  " Art. 96/1. In afwijking van artikel 90, eerste lid, 13°, zijn niet belastbaar :
  1° de meerwaarden gerealiseerd op beursgenoteerde aandelen, opties of warrants door een persoon die de betreffende beursgenoteerde aandelen, opties of warrants heeft verworven in het kader van zijn of haar beroepswerkzaamheid en waarvan de verwerving desgevallend aanleiding heeft gegeven tot het in aanmerking nemen van een belastbaar beroepsinkomen, in toepassing van de bepalingen van dit Wetboek, van de bijzondere wettelijke bepalingen van intern recht of van gelijkaardige bepalingen naar buitenlands recht;
  2° de meerwaarden gerealiseerd naar aanleiding van de overdracht onder bezwarende titel van beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten die uitsluitend is gebeurd op initiatief van de emittent en waarbij de belastingplichtige geen keuzemogelijkheid heeft. ".
Art.55. Dans le Titre II, Chapitre II, section V, il est inséré un article 96/1, rédigé comme suit :
  " Art. 96/1. Par dérogation à l'article 90, alinéa 1er, 13°, ne sont pas imposables :
  1° les plus-values réalisées sur actions ou parts, options ou warrants cotés en bourse par une personne qui a acquis les actions ou parts, options ou warrants cotés en bourse concernés dans le cadre de son activité professionnelle et dont l'acquisition a donné lieu, le cas échéant, à la prise en considération d'un revenu professionnel imposable, en application des dispositions du présent Code, de dispositions légales particulières de droit interne ou de dispositions similaires de droit étranger;
  2° les plus-values réalisées à l'occasion de la cession à titre onéreux d'actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse, qui se déroule exclusivement à l'initiative de l'émetteur et pour laquelle le contribuable n'a pas de possibilité de choisir. ".
Art.56. In artikel 97, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "in artikel 90, 1°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1°,".
Art.56. Dans l'article 97, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007, les mots "à l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 1°,".
Art.57. In artikel 98 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 20 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, worden de woorden "in artikel 90, 2°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 2°,";
  2° in het tweede lid, worden de woorden "De in artikel 90, 5° tot 7° en 11°, vermelde inkomsten" vervangen door de woorden "De in artikel 90, eerste lid, 5° tot 7° en 11°, vermelde inkomsten".
Art.57. Dans l'article 98 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 20 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 90, 2°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 2°,".
  2° dans l'alinéa 2, les mots "Les revenus visés à l'article 90, 5° à 7° et 11°," sont remplacés par les mots "Les revenus visés à l'article 90, alinéa 1er, 5° à 7° et 11°,".
Art.58. In artikel 99 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "in artikel 90, 3° en 4°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 3° en 4°,".
Art.58. Dans l'article 99 du même Code, les mots "à l'article 90, 3° et 4°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 3° et 4°,".
Art.59. In artikel 100, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 13 december 2012 worden de woorden "in artikel 90, 5°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5°,".
Art.59. Dans l'article 100, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 13 décembre 2012, les mots "à l'article 90, 5°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5°,".
Art.60. In artikel 101 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin van de eerste paragraaf, worden de woorden "in artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 8°,";
  2° in de inleidende zin van de eerste paragraaf, 2°, worden de woorden "in artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 8°,";
  3° in de inleidende zin van de tweede paragraaf, worden de woorden "in artikel 90, 10°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 10°,";
  4° in de tweede paragraaf, 2°, worden de woorden "in artikel 90, 10°," telkens vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 10°,".
Art.60. Dans l'article 101 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 14 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase liminaire du paragraphe 1er, les mots "à l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°,";
  2° dans la phrase liminaire du paragraphe 1er, 2°, les mots "à l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°,";
  3° dans le paragraphe 2, les mots "à l'article 90, 10°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 10°,";
  4° dans le paragraphe 2, 2°, les mots "de l'article 90, 10°," sont chaque fois remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 10°,".
Art.61. In artikel 102 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 22 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "in artikel 90, 9°," worden vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 9°,";
  2° het artikel wordt aangevuld met drie leden, luidende :
  " De meerwaarden als bedoeld in artikel 90, eerste lid, 13°, worden bepaald naar het verschil tussen :
  1° de ontvangen prijs, in contanten, effecten of in enige andere vorm, ter compensatie van de onder bezwarende titel overgedragen beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten verminderd, in voorkomend geval, met het bedrag van de taks op beursverrichtingen die de belastingplichtige heeft gedragen op de transactie van de overdracht en,
  2° de prijs betaald in contanten, effecten of enige andere vorm waarvoor de belastingplichtige, of een rechtsvoorganger in geval van een schenking of handgift of opeenvolgende schenkingen of handgiften, deze beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten heeft verworven onder bezwarende titel, verhoogd, in voorkomend geval, met het bedrag van de taks op beursverrichtingen waarvan bewezen wordt dat zij gedragen is naar aanleiding van deze verwerving onder bezwarende titel.
  Voor de toepassing van het vorige lid, wordt in het geval van opeenvolgende verwervingen van beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten met eenzelfde ISIN code, binnen de zes maand voorafgaand aan éénzelfde bepaalde verrichting van overdracht, onder de in artikel 90, eerste lid, 13°, bedoelde meerwaarde verstaan, de totale netto som van de overeenkomstig het vorige lid bekomen resultaten voor elk van de, in functie van artikel 90, derde lid, voorziene volgorde van aanrekening, in aanmerking komende verworven beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten met eenzelfde ISIN code. De totale netto som kan niet lager zijn dan nul.
  Wanneer de aankoopprijs bedoeld in het tweede lid, 2°, niet op basis van bewijskrachtige gegevens wordt bepaald, stemt de belastbare meerwaarde overeen met de prijs zoals bepaald in het tweede lid, 1°. ".
Art.61. A l'article 102 du même Code, modifié par les lois des 10 août 2001 et 22 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots "à l'article 90, 9°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 9°,";
  2° l'article est complété par trois alinéas, rédigés comme suit :
  " Les plus-values visées à l'article 90, alinéa 1er, 13°, s'entendent de la différence entre :
  1° le prix reçu, en espèces, en titres ou sous toute autre forme, en rémunération des actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse cédés à titre onéreux, diminué, le cas échéant, du montant de la taxe sur les opérations de bourse que le contribuable a supportée sur l'opération de cession et,
  2° le prix acquitté en espèces, en titres ou sous toute autre forme auquel le contribuable, ou un prédécesseur à l'occasion d'une donation ou d'un don manuel ou de donations ou dons manuels successifs, a acquis, à titre onéreux, lesdites actions ou parts, options ou lesdits warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse, augmenté, le cas échéant, de la taxe sur les opérations boursières dont il a été prouvé qu'elle a été supportée à l'occasion de cette transaction d'acquisition à titre onéreux.
  Pour l'application de l'alinéa précédent, en cas d'acquisitions successives d'actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse, identifiés par le même code ISIN, dans les six mois précédant une même opération de cession déterminée, les plus-values visées à l'article 90, alinéa 1er, 13°, s'entendent de la somme nette totale des résultats, déterminés conformément à l'alinéa précédent pour chacune des actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers, comptées comme acquises en fonction de l'ordre d'imputation prévu par l'article 90, alinéa 3. La somme nette totale ne peut être inférieure à zéro.
  Si le prix d'achat visé à l'alinéa 2, 2°, n'est pas déterminé sur la base d'éléments probants, la plus-value imposable correspond au prix déterminé à l'alinéa 2, 1°. ".
Art.62. In artikel 103 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de eerste paragraaf, worden de woorden "in artikel 90, 1°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1°,";
  2° in de tweede paragraaf, 2°, worden de woorden "in artikel 90, 8°." vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 8°.";
  3° in de derde paragraaf, worden de woorden "in artikel 90, 10°." vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 10°.".
Art.62. Dans l'article 103 du même Code, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots "à l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 1°,";
  2° dans le paragraphe 2, les mots "à l'article 90, 8°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°.";
  3° dans le paragraphe 3, les mots "à l'article 90, 10°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 10°.".
Art.63. In artikel 127, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 22 december 2009, worden de woorden "in artikel 90, 1° tot 4°, en 12°" vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1° tot 4°, en 12°,".
Art.63. Dans l'article 127, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 décembre 2009, les mots "à l'article 90, 1° à 4°, et 12°" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 1° à 4°, et 12°,".
Art.64. In artikel 143, 6°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, worden de woorden "in artikel 90, 3°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 3°,".
Art.64. Dans l'article 143, 6°, du même Code, inséré par la loi du 10 août 2001, les mots "à l'article 90, 3°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 3°,".
Art.65. In artikel 14533, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 13 december 2012 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "artikel 171" vervangen door de woorden "de artikelen 171 en 171/1".
Art.65. Dans l'article 14533, § 1er, alinéa 4, du même Code, inséré par le loi du 13 décembre 2012 et modifé par la loi du 8 mai 2014, les mots "l'article 171" sont remplacés par les mots "les articles 171 et 171/1".
Art.66. In artikel 170, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "in artikel 90, 3°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 3°,".
Art.66. Dans l'article 170, alinéa 1er, du même Code, les mots "à l'article 90, 3°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 3°,".
Art.67. In artikel 171 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin worden de woorden "de in de artikelen 17, § 1, 1° tot 3° en 90, 6° en 9°, vermelde inkomsten" vervangen door de woorden "de in de artikelen 17, § 1, 1° tot 3° en 90, eerste lid, 6° en 9°, vermelde inkomsten" en de woorden "van artikel 90, 1°," worden vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 1°,";
  2° in de bepaling onder 1°, a, worden de woorden "artikel 90, 1°, 9°, eerste streepje, en 12°," vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 1°, 9°, eerste streepje, 12° en 13°,";
  3° in de bepaling onder 1°, b, worden de woorden "artikel 90, 8°, "vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 8°,";
  4° in de bepaling onder 3°, worden de woorden "artikel 90, 5° tot 7°; "vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 5° tot 7°;";
  5° in de bepaling onder 3°ter, worden de woorden "in artikel 90, 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°," en worden de woorden "in artikel 90, 6°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 6°,";
  6° in de bepaling onder 4°, c, worden de woorden "artikel 90, 2°, "vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 2°,";
  7° in de bepaling onder 4°, d, worden de woorden "artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 8°,";
  8° in de bepaling onder 4°, e, worden de woorden "artikel 90, 9°, tweede streepje, en 10°," vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 9°, tweede streepje, en 10°,";
  9° in de bepaling onder 6°, derde streepje, worden de woorden "artikel 90, 4°," vervangen door de woorden "artikel 90, eerste lid, 4°,".
Art.67. A l'article 171 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase liminaire, les mots "aux articles 17, § 1er, 1° à 3° et 90, 6° et 9°," sont remplacés par les mots "aux articles 17, § 1er, 1° à 3° et 90, alinéa 1er, 6° et 9°," et les mots "de l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 1°,";
  2° au 1°, a, les mots "l'article 90, 1°, 9°, premier tiret, et 12." sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 1°, 9°, premier tiret, 12° et 13°,,";
  3° au 1°, b, les mots "l'article 90, 8°, "sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 8°,";
  4° au 3°, les mots "l'article 90, 5° au 7°; "sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 5° au 7°;";
  5° au 3°ter, les mots "à l'article 90, 11°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°," et les mots "à l'article 90, 6°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6°,";
  6° au 4°, c, les mots "l'article 90, 2°," sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 2°,";
  7° au 4°, d, les mots "l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 8°,";
  8° au 4°, e, les mots "l'article 90, 9°, second tiret, et 10°;" sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 9°, deuxième tiret, et 10°;";
  9° au 6°, troisième tiret, les mots "l'article 90, 4°," sont remplacés par les mots "l'article 90, alinéa 1er, 4°,".
Art.68. In titel, hoofdstuk III, afdeling II, onderafdeling II, van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 171/1 ingevoegd luidende :
  " Art. 171/1. In afwijking van de artikelen 130 tot 145 en 146 tot 156, zijn de in artikel 90, eerste lid, 13°, vermelde diverse inkomsten afzonderlijk belastbaar tegen een aanslagvoet van 33 pct. ".
Art.68. Dans le titre, chapitre III, section II, sous-section II, du même Code, il est inséré un article 171/1 rédigé comme suit :
  " Art. 171/1 Par dérogation aux articles 130 à 145 et 146 à 156, les revenus divers visés à l'article 90, alinéa 1er, 13°, sont taxés distinctement au taux de 33 p.c. ".
Art.69. In artikel 172 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 28 december 1992 en 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 171" vervangen door de woorden "'in de artikelen 171 en 171/1".";
  2° in het tweede lid worden de woorden "in artikel 90, 8°," vervangen door de woorden in artikel 90, eerste lid, 8°,".
Art.69. Dans l'article 172 du même Code, modifié par les lois des 28 décembre 1992 et 8 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans alinéa 1er, les mots "visés à l'article 171," sont remplacés par les mots "visés aux articles 171 et 171/1,";
  2° dans alinéa 2, les mots "à l'article 90, 8°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°,".
Art.70. In artikel 178/1, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de woorden "en 90, 6° en 9°," vervangen door de woorden "en 90, eerste lid, 6°, 9° en 13°," en de woorden "van artikel 90, 1°," worden vervangen door de woorden "van artikel 90, eerste lid, 1°,".
Art.70. Dans l'article 178/1, § 1er, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 10 août 2015, les mots "et 90, 6° et 9°," sont remplacés par les mots "et 90, alinéa 1er, 6°, 9° et 13°," et les mots "de l'article 90, 1°," sont remplacés par les mots "de l'article 90, alinéa 1er, 1°,".
Art.71. In artikel 221, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de woorden "in artikel 90, 5° tot 7° en 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5° tot 7° en 11°,".
Art.71. Dans l'article 221, alinéa 1er, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les mots "à l'article 90, 5° à 7° et 11°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5° à 7° et 11°.".
Art.72. In artikel 222 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling opgenomen onder 4°, worden de woorden "in artikel 90, 8°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 8°,";
  2° in de bepaling opgenomen onder 5°, worden de woorden "in artikel 90, 9°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 9°,";
  3° in de bepaling opgenomen onder 6°, worden de woorden "in artikel 90, 10°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 10°,".
Art.72. Dans l'article 222 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 4°, les mots "à l'article 90, 8°;" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 8°;";
  2° au 5°, les mots "à l'article 90, 9°;" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 9°,";
  3° au 6°, les mots "à l'article 90, 10°;" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 10°;".
Art.73. In artikel 228, § 2, 9°, laatst gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin worden de woorden "in artikel 90, 1° tot 12°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1° tot 13°,";
  2° er wordt een bepaling onder l) ingevoegd, luidende :
  " l) meerwaarden als bedoeld in artikel 90, eerste lid, 13°. ".
Art.73. A l'article 228, § 2, 9°, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase liminaire, les mots "à l'article 90, 1° à 12°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 1° à 13°,";
  2° il est inséré un l), rédigé comme suit;
  " l) de plus-values visées à l'article 90, alinéa 1er, 13°. ".
Art.74. In artikel 261 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling opgenomen onder het eerste lid, 1°, worden de woorden "in artikel 90, 6° of 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 6° of 11°," en worden de woorden "in artikel 90, 6° en 11°," vervangen door "in artikel 90, eerste lid, 6° en 11°,";
  2° in inleidende zin van de bepaling opgenomen onder het eerste lid, 2° en de bepaling opgenomen onder eerste lid, 2°, c, worden de woorden "in artikel 90, 6° en 11°," telkens vervangen door "in artikel 90, eerste lid, 6° en 11°,";
  3° in het eerste lid wordt een bepaling onder 2°ter ingevoegd, luidende :
  " 2°ter in afwijking van de bepalingen onder 1° en het 2°, door de in België gevestigde tussenpersonen die op enige wijze tussen beide komen bij de in artikel 90, eerste lid, 13°, bedoelde handelingen; ";
  4° in het derde lid, worden de woorden "in artikel 90, 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°,".
Art.74. A l'article 261 du même Code, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "à l'article 90, 6° ou 11°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6° ou 11°," et les mots "à l'article 90, 6° et 11°;" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6° et 11°;";
  2° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, 2° et dans l'alinéa 1er, 2°, c, les mots "à l'article 90, 6° et 11°;" sont chaque fois remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6° et 11°;";
  3° dans l'alinéa 1er, il est inséré un 2°ter, rédigé comme suit :
  " 2°ter par dérogation aux 1° et 2°, par les intermédiaires établis en Belgique qui interviennent à quelque titre que ce soit dans les opérations visées à l'article 90, alinéa 1er, 13°; ";
  4° dans l'alinéa 3, les mots "à l'article 90, 11°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°,".
Art.75. In artikel 262 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 28 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin van de bepaling opgenomen onder 1°, worden de woorden "in artikel 90, 6° en 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 6° en 11°,";
  2° in de bepaling opgenomen onder 3°, worden de woorden "in artikel 90, 5°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5°,";
  3° in de inleidende zin van de bepaling opgenomen onder 4°, worden de woorden "in artikel 90, 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°,";
  4° in de inleidende zin van de bepaling opgenomen onder 6°, worden de woorden "in artikel 90, 6° en 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 6° en 11°,".
Art.75. Dans l'article 262 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 28 juillet 2007, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase liminaire du 1°, les mots "à l'article 90, 6° et 11°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6° et 11°.";
  2° dans le 3°, les mots "à l'article 90, 5°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5°.";
  3° dans la phrase liminaire du 4°, les mots "à l'article 90, 11°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°.";
  4° dans la phrase liminaire du 6°, les mots "à l'article 90, 6° et 11°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6° et 11°.".
Art.76. In artikel 263, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 15 december 2004, worden de woorden "in artikel 90, 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°,".
Art.76. Dans l'article 263, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 15 décembre 2004, les mots "à l'article 90, 11°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°.".
Art.77. In artikel 265, tweede lid, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2006, worden de woorden "in artikel 90, 11°," telkens vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°,".
Art.77. Dans l'article 265, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2006, les mots "à l'article 90, 11°." sont chaque fois remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°.".
Art.78. Artikel 267 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 28 juli 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Als toekenning wordt eveneens aangemerkt, de verwerving van inkomsten als bedoeld in artikel 90, eerste lid, 13°, uit hetzij de overdracht van beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten, hetzij de verwerving van beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten in het geval van ongedekte verkoop. ".
Art.78. L'article 267 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 28 juillet 2011, est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  " Est également considérée comme attribution, l'acquisition de revenus visés à l'article 90, alinéa 1er, 13°, résultant soit de la cession d'actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse, soit de l'acquisition d'actions ou parts, options, warrants ou d'autres instruments financiers cotés en bourse en cas de vente à découvert. ".
Art.79. In artikel 269, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 december 2012 en gewijzigd bij de wetten van 28 juni 2013, 21 december 2013, 26 december 2013, 19 december 2014, 10 augustus 2015 en 18 december 3015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling opgenomen onder 1° worden de woorden "in artikel 90, 5° tot 7°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5° tot 7°,";
  2° in de bepaling onder 6°, worden de woorden "in artikel 90, 11°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 11°," en worden de woorden "in artikel 90, 6°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 6°,";
  3° de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende :
  " 9° tegen 33 pct., de diverse inkomsten als bedoeld in artikel 90, eerste lid, 13°. ".
Art.79. Dans l'article 269, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 27 décembre 2012 et modifié par les lois des 28 juin 2013, 21 décembre 2013, 26 décembre 2013, 19 décembre 2014, 10 août 2015 et 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 1°, les mots "à l'article 90, 5° à 7°;" sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5° à 7°;";
  2° au 6°, les mots "à l'article 90, 11°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 11°," et les mots "à l'article 90, 6°," sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 6°,";
  3° le paragraphe est complété par un 9°, rédigé comme suit :
  " 9° à 33 p.c., les revenus divers visés à l'article 90, alinéa 1er, 13°. ".
Art.80. In artikel 271 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de woorden "in artikel 90, 1° tot 4° en 12°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 1° tot 4° en 12°,".
Art.80. Dans l'article 271 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 décembre 2008, les mots "à l'article 90, 1° à 4° et 12°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 1° à 4° et 12°.".
Art.81. In artikel 284, 1°, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994, worden de woorden "in artikel 90, 5° tot 7°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5° tot 7°,".
Art.81. Dans l'article 284, 1°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 6 juillet 1994, les mots "à l'article 90, 5° à 7°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5° à 7°."
Art.82. In artikel 285, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 6 juli 1994, worden de woorden "in artikel 90, 5° tot 7°," vervangen door de woorden "in artikel 90, eerste lid, 5° tot 7°,".
Art.82. Dans l'article 285, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 6 juillet 1994, les mots "à l'article 90, 5° à 7°." sont remplacés par les mots "à l'article 90, alinéa 1er, 5° à 7°."
Art.83. In artikel 313, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de woorden "de in artikel 90, 6° en 11°, vermelde" vervangen door de woorden "de in artikel 90, eerste lid, 6°, 9°, 11° en 13°, vermelde".
Art.83. A l'article 313, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les mots "visés à l'article 90, 6° et 11°, pour lesquels" sont remplacés par les mots "visés à l'article 90, alinéa 1er, 6°, 9°, 11° et 13°, pour lesquels".
Art.84. Artikel 466, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 april 2011 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2012, wordt aangevuld met de woorden ", en op diverse inkomsten als bedoeld in artikel 90, eerste lid, 13°, ".
Art.84. L'article 466, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 14 avril 2011 et remplacé par la loi du 13 décembre 2012, est complété par les mots ", et aux revenus divers visés à l'article 90, alinéa 1er, 13°,".
Art.85. De artikelen 43 tot 84 zijn van toepassing op de meerwaarden gerealiseerd hetzij op beursgenoteerde aandelen, opties, warrants of andere financiële instrumenten verworven vanaf 1 januari 2016 onder bezwarende titel, of, in geval van ongedekte verkoop, verkocht vanaf 1 januari 2016.
Art.85. Les articles 43 à 84 sont applicables aux plus-values réalisées soit sur des actions ou parts, options, warrants ou autres instruments financiers cotés en bourse acquis à titre onéreux à partir du 1er janvier 2016 ou, en cas de vente à découvert, vendus à partir du 1er janvier 2016.
Afdeling 2. - Investeringsaftrek - basispercentage
Section 2. - Déduction pour investissement - pourcentage de base
Art.86. In artikel 69, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van 28 juli 1992, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, vernummerd bij de wet van 4 mei 1999 en gewijzigd bij de wetten van 8 april 2003, 27 december 2004, 7 december 2006, 25 april 2007, 6 mei 2009, 22 december 2009, 23 december 2009 en 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° het basispercentage van de aftrek bedraagt 8 pct.; ";
  2° in het eerste lid, 2°, wordt de inleidende zin vervangen als volgt :
  " 2° in afwijking van de bepaling onder 1°, geldt in de hierna opgesomde gevallen als basispercentage van de aftrek de percentsgewijs uitgedrukte stijging van het gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen van het Rijk voor het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd, waaraan het belastbare tijdperk is verbonden waarin de investering is verricht, ten opzichte van het gemiddelde van de indexcijfers van het eraan voorafgaande jaar, afgerond tot de hogere of lagere eenheid naargelang de breuk al dan niet 50 pct. bedraagt, en verhoogd met 1,5 percentpunten, maar het aldus verkregen percentage mag niet minder dan 3,5 pct. noch meer dan 10,5 pct. bedragen. Dit basispercentage wordt verhoogd met 10 percentpunten met betrekking tot : ";
  3° in het eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder e) opgeheven;
  4° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "het basispercentage" vervangen door de woorden "het in de bepaling onder 2° bedoelde basispercentage".
Art.86. Dans l'article 69, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi du 28 juillet 1992, modifié par la loi du 20 décembre 1995, renuméroté par la loi du 4 mai 1999 et modifié par les lois des 8 avril 2003, 27 décembre 2004, 7 décembre 2006, 25 avril 2007, 6 mai 2009, 22 décembre 2009, 23 décembre 2009 et 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° le pourcentage de base de la déduction est fixé à 8 p.c.; ";
  2° dans l'alinéa 1er, 2°, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
  " 2° par dérogation au 1°, dans les cas énumérés ci-dessous, le pourcentage de base de la déduction est égal à l'augmentation, exprimée en pourcent, de la moyenne des indices des prix à la consommation du Royaume de la pénultième année précédant celle dont le millésime désigne l'exercice d'imposition auquel est rattachée la période imposable au cours de laquelle l'investissement est effectué, par rapport à la moyenne des indices des prix à la consommation de l'année précédente, arrondie à l'unité supérieure ou inférieure selon que la fraction atteint ou non 50 p.c., et majorée de 1,5 point, sans que le pourcentage ainsi obtenu puisse être inférieur à 3,5 p.c. ou supérieur à 10,5 p.c. Ce pourcentage de base est majoré de 10 points en ce qui concerne : ";
  3° dans l'alinéa 1er, 2°, le e) est abrogé;
  4° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "le pourcentage de base" sont remplacés par les mots "le pourcentage de base visé au 2°".
Art.87. In artikel 69 van hetzelfde Wetboek, wordt paragraaf 2, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999, opgeheven.
Art.87. A l'article 69 du même Code, le paragraphe 2, inséré par la loi du 4 mai 1999, est abrogé.
Art.88. In artikel 185quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 16 juni 2008 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2009, worden de woorden "de in artikel 201, eerste lid, 1°, vermelde binnenlandse vennootschappen en" opgeheven.
Art.88. Dans l'article 185quater du même Code, inséré par la loi du 16 juin 2008 et modifié par la loi du 22 décembre 2009, les mots "aux sociétés résidentes visées à l'article 201, alinéa 1er, 1°, et" sont abrogés.
Art.89. In artikel 201 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 juli 1992 en gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999, 20 juli 2000, 13 juli 2001, 8 april 2003, 27 december 2004, 22 juni 2005, 23 december 2005, 27 december 2006, 22 december 2009, 26 december 2013, 19 december 2014 en 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de huidige tekst vormt de paragraaf 1;
  b) in paragraaf 1 worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt :
  " § 1. In de gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°, bedraagt het basispercentage van de investeringsaftrek :
  1° voor vaste activa verkregen of tot stand gebracht door een vennootschap die op grond van artikel 15, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen als kleine vennootschap wordt aangemerkt voor het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare tijdperk waarin die investeringen worden verricht, 8 pct. van de aanschaffings- of beleggingswaarde van de nieuwe materiële of immateriële vaste activa voor zover deze vaste activa rechtstreeks verband houden met de bestaande of geplande economische werkzaamheid die door de vennootschap werkelijk wordt uitgeoefend;
  2° voor vaste activa verkregen of tot stand gebracht door een vennootschap die niet vermeld wordt in de bepaling onder 1°, 0 pct. ";
  c) in het vijfde en het zesde lid van paragraaf 1, die het vierde en het vijfde lid worden, worden de woorden "in het tweede lid" vervangen door de woorden "in het eerste lid";
  d) het zevende tot het negende lid, van paragraaf 1 die het zesde tot het achtste lid geworden waren, worden opgeheven;
  e) in het elfde lid van paragraaf 1 dat het zevende lid wordt, worden de woorden "de in het eerste lid, 1°, vermelde binnenlandse vennootschappen en" opgeheven;
  f) in het twaalfde lid van paragraaf 1 dat het achtste lid wordt, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "derde lid";
  g) in het dertiende lid van paragraaf 1 dat het negende lid wordt, worden de woorden "in de artikelen 69, § 1, eerste lid, 2°, a en b, en 70, tweede lid," vervangen door de woorden "in de artikelen 69, § 1, eerste lid, 2°, a en b, en 70, eerste lid, 1°,";
  h) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :
  " § 2. In afwijking van § 1, eerste lid, is de investeringsaftrek gelijk aan 3 pct., wanneer het gaat om materiële vaste activa die uitsluitend bestemd zijn voor het verzekeren van het productieproces van herbruikbare verpakkingen van dranken en nijverheidsproducten, zoals vermeld in boek III "Milieutaksen" van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Federale Staatsstructuur.
  Dit percentage is eveneens van toepassing op de materiële vaste activa die uitsluitend bestemd zijn voor het verzekeren van de terugname in de verkooppunten, de tussentijdse stockage, de verzending naar de afvuller of een distributiecentrale met het oog op de verdere sortering en reiniging en de sortering en reiniging met het oog op de terugzending naar de respectievelijke afvullers van de in eerste lid vermelde herbruikbare verpakkingen.
  De Koning bepaalt de wijze waarop de in het eerste en tweede lid vermelde investeringsaftrek moet worden toegepast, de verplichtingen die de belastingplichtigen moeten naleven om recht te hebben op het voordeel ervan, alsmede de kenmerken waaraan de vaste activa moeten voldoen om recht te geven op de aftrek en Hij bepaalt wat onder productieproces moet worden verstaan. ".
Art.89. Dans l'article 201 du même Code, remplacé par la loi du 28 juillet 1992 et modifié par les lois des 4 mai 1999, 20 juillet 2000, 13 juillet 2001, 8 avril 2003, 27 décembre 2004, 22 juin 2005, 23 décembre 2005, 27 décembre 2006, 22 décembre 2009, 26 décembre 2013, 19 décembre 2014 et 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le texte actuel formera le paragraphe 1er;
  b) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er et l'alinéa 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 1er. Dans les cas visés à l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 1°, le pourcentage de base de la déduction pour investissement est fixé à :
  1° pour les immobilisations acquises ou constituées par une société qui, sur base de l'article 15, §§ 1er à 6, du Code des sociétés, est considérée comme petite société pour l'exercice d'imposition lié à la période imposable au cours de laquelle elle a effectué ces investissements, 8 p.c. de la valeur d'investissement ou de revient des nouvelles immobilisations corporels ou incorporels pour autant que ces immobilisations soient directement liées à l'activité économique existante ou prévue qui est réellement exercée par la société;
  2° pour les immobilisations acquises ou constituées par une société non visée au 1°, 0 p.c. ";
  c) dans les alinéas 5 et 6 du paragraphe 1er, qui deviennent les alinéas 4 et 5, les mots "à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "à l'alinéa 1er";
  d) les alinéas 7 à 9 du paragraphe 1er qui étaient devenus les alinéas 6 à 8, sont abrogés;
  e) dans l'alinéa 11 du paragraphe 1er, qui devient l'alinéa 7, les mots "les sociétés résidentes visées à l'alinéa 1er, 1°, et" sont abrogés;
  f) dans l'alinéa 12 du paragraphe 1er, qui devient l'alinéa 8, les mots "alinéa 1er," sont remplacés par les mots "alinéa 3";
  g) dans l'alinéa 13 du paragraphe 1er, qui devient l'alinéa 9, les mots "aux articles 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, a et b, et 70, alinéa 2," sont remplacés par les mots "aux articles 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, a et b, et 70, alinéa 1er, 1°,";
  h) l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :
  " § 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, la déduction pour investissement est égale à 3 p.c., lorsqu'il s'agit d'immobilisations corporelles exclusivement destinées à assurer le processus de production de récipients réutilisables contenant des boissons et produits industriels, tels que visés au livre III "Ecotaxes" de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat.
  Ce pourcentage s'applique également aux immobilisations corporelles exclusivement destinées à assurer la reprise dans les points de vente, le stockage temporaire, l'acheminement vers la ligne d'embouteillage ou vers une centrale de distribution en vue d'un triage et d'un nettoyage, et le triage et le nettoyage en vue du transfert des récipients réutilisables visés à l'alinéa 1er vers les installations d'embouteillage respectives.
  Le Roi détermine les modalités d'application de la déduction pour investissement visée aux alinéas 1er et 2, les obligations auxquelles les contribuables doivent satisfaire pour en bénéficier, ainsi que les critères auxquels les immobilisations doivent répondre pour donner droit à la déduction et Il précise ce qu'il y a lieu d'entendre par processus de production. ".
Art.90. De artikelen 86 tot 89 zijn van toepassing op de investeringen aangeschaft of tot stand gebracht vanaf 1 januari 2016.
Art.90. Les articles 86 à 89 sont applicables aux investissements acquis ou constitués à partir du 1er janvier 2016.
Afdeling 3. - Roerende voorheffing
Section 3. - Précompte mobilier
Art.91. In artikel 171 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatst gewijzigd bij [artikel 67 van deze wet], worden de volgende wijzigingen aangepast :
  1° in de bepaling onder 3°, worden de woorden "tegen een aanslagvoet van 25 pct.," vervangen door de woorden "tegen een aanslagvoet van 27 pct.," en worden de woorden "3°quater tot 3°septies" vervangen door de woorden "3°quinquies tot 3°septies";
  2° de bepaling onder 3°quater wordt opgeheven;
  3° in de bepaling onder 3°septies worden de woorden "15 pct." vervangen door de woorden "17 pct.".
Art.91. Dans l'article 171 du Code des Impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par [l'article 67 de la présente loi], les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 3°, les mots "au taux de 25 p.c.," sont remplacés par les mots "au taux de 27 p.c.," et les mots "3°quater à 3°septies "sont remplacés par les mots "3°quinquies à 3°septies";
  2° le 3°quater est abrogé;
  3° dans le 3°septies, les mots "15 p.c." sont remplacés par les mots "17 p.c.".
Art.92. In artikel 269, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij [artikel 79 van deze wet], worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "op 25 pct. voor inkomsten" vervangen door de woorden "op 27 pct. voor inkomsten";
  2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "bedoeld in de bepalingen onder 2° tot 4°, 7° en 8°," vervangen door de woorden "bedoeld in de bepalingen onder 2°, 4°, 8° en 9°,";
  3° de bepaling onder 3° wordt opgeheven;
  4° de bepaling onder 7° wordt opgeheven;
  5° in de bepaling onder 8° worden de woorden "15 pct." vervangen door de woorden "17 pct.".
Art.92. Dans l'article 269, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par [l'article 79 de la présente loi], les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 1°, les mots "à 25 p.c. pour les revenus" sont remplacés par les mots "à 27 p.c. pour les revenus";
  2° dans le 1°, les mots "visés aux 2° à 4°, 7° et 8°," sont remplacés par les mots "2°, 4°, 8° et 9°";
  3° le 3° est abrogé;
  4° le 7° est abrogé;
  5° dans le 8°, les mots "15 p.c." sont remplacés par les mots "17 p.c.".
Art.93. In artikel 537, [1 zesde en zevende lid]1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de [1 wet van 28 juni 2013]1, worden de woorden "15 pct.", vervangen door de woorden "17 pct.".
  
Art.93. Dans l'article 537, [1 alinéas 6 et 7]1, du même Code, inséré par la [1 loi du 28 juin 2013]1, les mots "15 p.c." sont respectivement remplacés par les mots "17 p.c.".
  
Art.94. De artikelen 91 tot 93 zijn van toepassing op de vanaf 1 januari 2016 betaalde of toegekende inkomsten.
Art.94. Les articles 91 à 93 sont applicables aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2016.
Afdeling 4.
Section 4.
Afdeling 5. - Wijzigingen aan het aanslagstelsel dat van toepassing is op de juridische constructies
Section 5. - Modifications au régime de taxation applicable aux constructions juridiques
Art.102. In artikel 2, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de bepaling onder 13°/1, e), wordt opgeheven;
  b) de bepaling onder 13°/1 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
  " Het eerste lid is niet van toepassing met betrekking tot de in dit lid beoogde instellingen, entiteiten en vennootschappen waarvan de rechten door één persoon, of meerdere met elkaar verbonden personen, worden aangehouden, in voorkomend geval per afzonderlijk compartiment beschouwd.
  Bij toepassing van het tweede lid worden personen geacht verbonden te zijn met andere personen indien :
  - één of meerdere natuurlijke of rechtspersonen over een andere rechtspersoon controle uitoefenen als bedoeld in artikel 5 van het Wetboek van vennootschappen, of;
  - deze personen bloed- of aanverwanten tot in de vierde graad zijn, of;
  - deze personen met elkaar gehuwd zijn, wettelijk samenwonen, of hun woonplaats of de zetel van hun fortuin op hetzelfde adres hebben gevestigd; ";
  c) in de bepaling onder 14°, derde streepje, worden de woorden "in de bepaling onder 13°, a), bedoelde" opgeheven.
Art.102. Dans l'article 2, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  a) au 13°/1, le e) est abrogé;
  b) le 13°/1 est complété avec deux alinéas, rédigés comme suit :
  " L'alinéa 1er ne s'applique pas en ce qui concerne les institutions, entités et sociétés visées dans cet alinéa, dont les droits sont détenus par une personne, ou plusieurs personnes liées entre elles, le cas échéant considéré distinctement par compartiment.
  Pour l'application de l'alinéa 2, des personnes sont liées à d'autres personnes lorsque :
  - une ou plusieurs personnes, physiques ou morales, exercent le contrôle sur une autre personne morale, telle que visée à l'article 5 du Code des sociétés, ou;
  - ces personnes sont parents ou alliés jusqu'au quatrième degré, ou;
  - ces personnes sont mariées entre elles, cohabitent légalement, ou ont établi leur domicile ou leur siège de la fortune à la même adresse; ";
  c) au 14°, troisième tiret, les mots "visée au 13°, a)" sont abrogés.
Art.103. Artikel 5/1, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015, wordt vervangen als volgt :
  " § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing voor het aanslagjaar waarvoor de oprichter of de derde begunstigde :
  a) aantoont dat de in artikel 2, § 1, 13°, b), bedoelde juridische constructie onderworpen is aan een inkomstenbelasting die ten minste 15 pct. bedraagt van het belastbaar inkomen van deze juridische constructie dat wordt vastgesteld overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor het vestigen van de Belgische belasting op daarmee overeenstemmende inkomsten, of;
  b) in de jaarlijkse aangifte van de inkomstenbelasting verklaart en op eenvoudig verzoek aantoont dat de juridische constructie een entiteit is die gevestigd is in een Staat bedoeld in § 1, tweede lid, en dat :
  - deze entiteit in het kader van de uitoefening van een beroepswerkzaamheid een daadwerkelijke economische activiteit uitoefent op de plaats waar deze entiteit gevestigd is en in voorkomend geval op de plaats waar zij een vaste inrichting heeft, en dat;
  - het geheel van de lokalen, personeel en uitrusting die de entiteit tot haar beschikking heeft op de plaats waar deze entiteit gevestigd is en in voorkomend geval op de plaats waar zij een vaste inrichting heeft in verhouding staat tot de voormelde economische activiteit die deze entiteit aldaar uitoefent. ".
Art.103. L'article 5/1, § 3, du même Code, inséré par la loi-programme du 10 août 2015, est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne sont pas applicables pour l'exercice d'imposition pour lequel le fondateur ou le tiers bénéficiaire :
  a) établit que la construction juridique visée à l'article 2, § 1er, 13°, b), est soumise à un impôt sur les revenus qui s'élève à au moins 15 p.c. du revenu imposable de cette construction juridique déterminé conformément aux règles applicables pour établir l'impôt belge sur les revenus correspondants, ou;
  b) établit dans la déclaration annuelle de l'impôt des revenus et démontre sur demande simple que la construction juridique est une entité qui est établie dans un Etat visé au § 1er, alinéa 2, et que :
  - cette entité exerce une activité économique effective dans le cadre de l'exercice d'une activité professionnelle dans le lieu où cette entité est établie et, le cas échéant, dans le lieu où elle dispose d'un établissement stable, et que;
  - l'ensemble des locaux, du personnel et de l'équipement dont cette entité dispose dans le lieu où elle est établie et, le cas échéant, dans le lieu où elle dispose d'un établissement stable, est en proportion avec l'activité économique précitée que cette entité y exerce. ".
Art.104. In artikel 18 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de bepaling onder 2°ter wordt vervangen als volgt :
  " 2°ter uitkeringen die worden aangemerkt als dividenden in de artikelen 186, 187 en 209 in geval van gehele of gedeeltelijke verdeling van het maatschappelijk vermogen van een binnenlandse of buitenlandse vennootschap of van verkrijging van eigen aandelen door een dergelijke vennootschap; ";
  b) de bepaling onder 3° wordt hersteld als volgt :
  " 3° uitkeringen andere dan deze bedoeld in 1°, 2°, 2°bis en 2°ter, toegekend of betaalbaar gesteld door een in artikel 2, § 1, 13°, b), bedoelde juridische constructie, ten gevolge van haar ontbinding of van de totale of gedeeltelijke overdracht van haar activa, die niet op vergeldende wijze is tot stand gekomen, voor het gedeelte dat de door de oprichter ingebrachte activa overschrijdt; ".
Art.104. Dans l'article 18 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 2°ter est remplacé par ce qui suit :
  " 2°ter les sommes définies comme dividendes par les articles 186, 187 et 209 en cas de partage total ou partiel de l'avoir social d'une société résidente ou étrangère ou d'acquisition d'actions ou parts propres par une telle société; ";
  b) le 3° est rétabli dans la rédaction suivante :
  " 3° les sommes, autres que celles visées au 1°, 2°, 2°bis et 2°ter, attribuées ou mises en paiement par une construction juridique visée à l'article 2, § 1er, 13°, b), à la suite de sa dissolution ou du transfert total ou partiel qui n'a pas été conclu de manière commutatif, de ses actifs pour la partie qui excède le montant des avoirs apportés; ".
Art.105. In artikel 21, 12°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015, worden de woorden "andere dan in artikel 18, 2°ter, b), bedoelde" opgeheven.
Art.105. Dans l'article 21, 12°, du même Code, inséré par la loi-programme du 10 août 2015, les mots "autres que ceux visés à l'article 18, 2°ter, b)," sont abrogés.
Art.106. Artikel 220/1, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015, wordt vervangen als volgt :
  " § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing in de in artikel 5/1, § 3, bedoelde gevallen. ".
Art.106. L'article 220/1, § 3, du même Code, inséré par la loi-programme du 10 août 2015, est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne sont pas applicables dans les cas visés à l'article 5/1, § 3. ".
Art.107. In artikel 269, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 juni 2013, worden de woorden "de in artikel 18, eerste lid, 2°ter, bedoelde dividenden" vervangen door de woorden "de in artikel 18, eerste lid, 2°ter, en 3°, bedoelde dividenden".
Art.107. Dans l'article 269, § 2, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 28 juin 2013, les mots "des dividendes visés à l'article 18, alinéa 1er, 2°ter" sont remplacés par les mots "des dividendes visés à l'article 18, alinéa 1er, 2°ter et 3°".
Art.108. In artikel 307, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 10 augustus 2015, wordt tussen het negende en het tiende lid een lid ingevoegd, luidende :
  " In het geval in de aangifte in de personenbelasting of de rechtspersonenbelasting het bestaan wordt vermeld van een juridische constructie door de oprichter of derde begunstigde van deze juridische constructie, wordt de volledige naam, de rechtsvorm, het adres en in voorkomend geval het identificatienummer van de juridische constructie vermeld. In het geval het een in artikel 2, § 1, 13°, a), bedoelde juridische constructie betreft, waarvan het bestaan wordt vermeld door de oprichter van de juridische constructie, wordt eveneens de naam en het adres van de beheerder van deze juridische constructie vermeld. ".
Art.108. Dans l'article 307, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 10 août 2015, il est inséré un alinéa entre l'alinéa 9 et l'alinéa 10, rédigé comme suit :
  " Dans le cas où l'existence d'une construction juridique est mentionnée dans la déclaration d'impôt à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des personnes morales par le fondateur ou le tiers bénéficiaire, le nom complet, la forme juridique, l'adresse et le cas échéant le numéro d'identification de la construction juridique est mentionné. Dans le cas où la construction juridique visée à l'article 2, § 1er, 13°, a), est concernée, dont l'existence est mentionnée par le fondateur de la construction juridique, sont également mentionnés le nom et l'adresse de l'administrateur de cette construction juridique. ".
Art.109. De bepalingen van deze afdeling treden in werking vanaf aanslagjaar 2016.
Art.109. Les dispositions de la présente section entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2016.
HOOFDSTUK 2. - Belasting over de toegevoegde waarde
CHAPITRE 2. - Taxe sur la valeur ajoutée
Afdeling 1. - Esthetische ingrepen
Section 1re. - Interventions de chirurgie esthétique
Art.110. In artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
  " § 1. Van de belasting zijn vrijgesteld de diensten door de nagenoemde personen verricht in de uitoefening van hun geregelde werkzaamheid :
  1° artsen, tandartsen en kinesitherapeuten.
  De vrijstelling bedoeld in de bepaling onder 1°, geldt niet voor de door artsen verrichte diensten die betrekking hebben op ingrepen en behandelingen met een esthetisch karakter :
  a) indien deze ingrepen en behandelingen, niet zijn opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering;
  b) indien deze ingrepen en behandelingen wel zijn opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, maar niet beantwoorden aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor tegemoetkoming overeenkomstig de reglementering betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
  2° vroedvrouwen, verpleegkundigen en zorgkundigen;
  3° beoefenaars van een erkend en gereglementeerd paramedisch beroep met betrekking tot hun diensten van paramedische aard die zijn opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering. ";
  b) in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° a) de ziekenhuisverpleging en de medische verzorging alsmede de diensten en de leveringen van goederen die daarmee nauw samenhangen, verricht in de uitoefening van hun geregelde werkzaamheid door ziekenhuizen, psychiatrische inrichtingen, klinieken en dispensaria.
  Van de vrijstelling bedoeld in de bepaling onder a) zijn uitgesloten, de ziekenhuisverpleging en de medische verzorging alsmede de diensten en de leveringen van goederen die daarmee nauw samenhangen die betrekking hebben op de ingrepen en behandelingen als bedoeld in paragraaf 1, 1°, tweede lid;
  b) het vervoer van zieken of gewonden met speciaal daartoe uitgeruste vervoermiddelen; ".
Art.110. A l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Sont exemptées de la taxe, les prestations de services effectuées dans l'exercice de leur activité habituelle par les personnes suivantes :
  1° les médecins, les dentistes et les kinésithérapeutes.
  L'exemption visée au 1°, ne vise pas les prestations de services effectuées par des médecins ayant pour objet des interventions et traitements à vocation esthétique :
  a) lorsque ces interventions et traitements ne sont pas repris dans la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité;
  b) lorsque ces interventions et traitements bien que repris dans la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, ne répondent pas aux conditions pour donner droit à un remboursement conformément à la réglementation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
  2° les sages-femmes, les infirmiers et les aides-soignants;
  3° les praticiens d'une profession paramédicale reconnue et réglementée, concernant leurs prestations de nature paramédicale qui sont reprises dans la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité. ";
  b) dans le paragraphe 2, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° a) l'hospitalisation et les soins médicaux ainsi que les prestations de services et les livraisons de biens qui leur sont étroitement liées, effectués dans l'exercice de leur activité habituelle par les établissements hospitaliers et psychiatriques, les cliniques et les dispensaires.
  Sont exclus de l'exemption visée au a), l'hospitalisation et les soins médicaux ainsi que les prestations de services et les livraisons de biensqui leur sont étroitement liées qui concernent les interventions et traitements visés au paragraphe 1er, 1°, alinéa 2;
  b) les transports de malades et de blessés par des moyens de transport spécialement équipés à ces fins; ".
Art.111. Artikel 110 treedt in werking op 1 januari 2016.
Art.111. L'article 110 entre en vigueur le 1er janvier 2016.
Afdeling 2. - Bekrachtiging van een koninklijk besluit genomen ter uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
Section 2. - Confirmation d'un arrêté royal pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art.112. Het koninklijk besluit van 14 december 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wordt bekrachtigd met ingang van 1 januari 2016.
Art.112. L'arrêté royal du 14 décembre 2015 modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, est confirmé avec effet au 1er janvier 2016.
HOOFDSTUK 3. - Accijnzen
CHAPITRE 3. - Accises
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie
Section 1re. - Modifications de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café
Art.113. In artikel 13 van de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt :
  " § 1. Bij de uitslag tot verbruik hier te lande worden alcoholvrije dranken onderworpen aan een als volgt vastgesteld accijnstarief :
  a) de in artikel 7, a), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter;
  b) de in artikel 7, b), bedoelde producten : 6,8133 euro per hectoliter;
  c) de in artikel 7, c), bedoelde producten : 3,7519 euro per hectoliter;
  d) de in artikel 7, d), bedoelde producten : 3,7519 euro per hectoliter;
  e) de in artikel 7, e), bedoelde producten : 3,7519 euro per hectoliter;
  f) de in artikel 7, f), bedoelde producten : 3,7519 euro per hectoliter;
  g) de in artikel 7, g), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter;
  h) de in artikel 7, h), bedoelde substanties :
  - aangeboden onder vloeibare vorm : 40,8803 euro per hectoliter;
  - aangeboden onder poeder - of korrelvorm of onder een andere vaste vorm : 68,1339 euro per 100 kg nettogewicht. ".
Art.113. Dans l'article 13 de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café, modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Lorsqu'elles sont mises à la consommation dans le pays, les boissons non alcoolisées sont soumises à un droit d'accise fixé comme suit :
  a) les produits visés à l'article 7, a) : 0 euro par hectolitre;
  b) les produits visés à l'article 7, b) : 6,8133 euros par hectolitre;
  c) les produits visés à l'article 7, c) : 3,7519 euros par hectolitre;
  d) les produits visés à l'article 7, d) : 3,7519 euros par hectolitre;
  e) les produits visés à l'article 7, e) : 3,7519 euros par hectolitre;
  f) les produits visés à l'article 7, f) : 3,7519 euros par hectolitre;
  g) les produits visés à l'article 7, g) : 0 euro par hectolitre;
  h) les substances visées à l'article 7, h) :
  - présentées sous forme liquide : 40,8803 euros par hectolitre;
  - présentées sous forme de poudre, granulés ou sous une autre forme solide : 68,1339 euros par 100 kilogrammes net. ".
Art.114. In artikel 14, § 1, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling onder a), worden de woorden "0,1988 euro per kg nettogewicht" vervangen door de woorden "0,2001 euro per kg nettogewicht";
  2° in de bepaling onder b), worden de woorden "0,2486 euro per kg nettogewicht" vervangen door de woorden "0,2502 euro per kg nettogewicht";
  3° in de bepaling onder c), worden de woorden "0,6960 euro per kg nettogewicht" vervangen door de woorden "0,7004 euro per kg nettogewicht".
Art.114. Dans l'article 14, § 1er, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le a), les mots "0,1988 euro par kilogramme net" sont remplacés par les mots "0,2001 euro par kilogramme net";
  2° dans le b), les mots "0,2486 euro par kilogramme net" sont remplacés par les mots "0,2502 euro par kilogramme net";
  3° dans le c), les mots "0,6960 euro par kilogramme net" sont remplacés par les mots "0,7004 euro par kilogramme net".
Art.115. De artikelen 113 en 114 treden in werking op 1 januari 2016.
Art.115. Les articles 113 et 114 entrent en vigueur le 1er janvier 2016.
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
Section 2. - Modifications de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés
Art.116. In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. Naast de in § 1, 2° en 3°, bepaalde ad valorem accijns en ad valorem bijzondere accijns worden sigaretten en rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak die hier te lande tot verbruik werden uitgeslagen, onderworpen aan een specifieke accijns en een specifieke bijzondere accijns, die als volgt zijn vastgesteld :
  a) voor sigaretten :
  accijns : 6,8914 euro per 1 000 stuks;
  bijzondere accijns : 32,6286 euro per 1 000 stuks;
  b) voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak :
  accijns : 0,0000 euro per kilogram;
  bijzondere accijns : 23,7000 euro per kilogram. ";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
  " § 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijnzen en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 2°, en § 2, a), in geen geval minder bedragen dan 161,4645 euro per 1 000 stuks. ";
  3° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
  " § 4. Voor de rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak mag het totaal van de accijnzen en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 3°, en § 2, b), in geen geval minder bedragen dan 59,0747 euro per kilogram. ".
Art.116. Dans l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial ad valorem prévus au § 1er, 2° et 3°, les cigarettes ainsi que le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer, mis à la consommation dans le pays sont soumis à un droit d'accise spécifique et à un droit d'accise spécial spécifique fixés comme suit :
  a) pour les cigarettes :
  droit d'accise : 6,8914 euros par 1 000 pièces;
  droit d'accise spécial : 32,6286 euros par 1 000 pièces;
  b) pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer :
  droit d'accise : 0,0000 euro par kilogramme;
  droit d'accise spécial : 23,7000 euros par kilogramme. ";
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 2°, et § 2, a), ne peut en aucun cas être inférieur à 161,4645 euros par 1 000 pièces. ";
  3° le paragraphe 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer, le total des droits d'accise et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 3°, et § 2, b), ne peut en aucun cas être inférieur à 59,0747 euros par kilogramme. ".
Art.117. In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij [artikel 116 van deze wet], worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. Naast de in § 1, 2° en 3°, bepaalde ad valorem accijns en ad valorem bijzondere accijns worden sigaretten en rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak die hier te lande tot verbruik werden uitgeslagen, onderworpen aan een specifieke accijns en een specifieke bijzondere accijns, die als volgt zijn vastgesteld :
  a) voor sigaretten :
  accijns : 6,8914 euro per 1 000 stuks;
  bijzondere accijns : 35,7780 euro per 1 000 stuks;
  b) voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak :
  accijns : 0,0000 euro per kilogram;
  bijzondere accijns : 32,3061 euro per kilogram. ";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
  " § 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijnzen en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 2°, en § 2, a), in geen geval minder bedragen dan 168,4645 euro per 1 000 stuks. ";
  3° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
  " § 4. Voor de rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak mag het totaal van de accijnzen en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 3°, en § 2, b), in geen geval minder bedragen dan 66,0747 euro per kilogram. ".
Art.117. Dans l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par [l'article 116 de la présente loi], les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial ad valorem prévus au § 1er, 2° et 3°, les cigarettes ainsi que le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer, mis à la consommation dans le pays sont soumis à un droit d'accise spécifique et à un droit d'accise spécial spécifique fixés comme suit :
  a) pour les cigarettes :
  droit d'accise : 6,8914 euros par 1 000 pièces;
  droit d'accise spécial : 35,7780 euros par 1 000 pièces;
  b) pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer :
  droit d'accise : 0,0000 euro par kilogramme;
  droit d'accise spécial : 32,3061 euros par kilogramme. ";
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 2°, et § 2, a), ne peut en aucun cas être inférieur à 168,4645 euros par 1 000 pièces. ";
  3° le paragraphe 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer, le total des droits d'accise et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 3°, et § 2, b), ne peut en aucun cas être inférieur à 66,0747 euros par kilogramme. ".
Art.121. Artikel 116 treedt in werking op 1 januari 2016 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016.
  Artikel 117 treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2017.
  [1 ...]1
  
Art.121. L'article 116 entre en vigueur le 1er janvier 2016 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016.
  L'article 117 entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017.
  [1 ...]1
  
Afdeling 3. - Wijziging van de programmawet van 27 december 2004
Section 3. - Modification de la loi-programme du 27 décembre 2004
Art.122. Artikel 419, a), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " a) gelode benzine van de GN-codes 2710 11 31, 2710 11 51 en 2710 11 59 :
  accijns : 245,4146 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 369,3737 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 28,6317 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.122. L'article 419, a), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " a) essence au plomb relevant des codes NC 2710 11 31, 2710 11 51 et 2710 11 59 :
  droit d'accise : 245,4146 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 369,3737 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 28,6317 euros par 1 000 litres à 15 °C; ".
Art.123. Artikel 419, b), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " b) ongelode benzine van de GN-code 2710 11 49 :
  i) met een hoog zwavelgehalte en aromatische verbindingen :
  accijns : 245,4146 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 360,1916 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 28,6317 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  ii) met een laag zwavelgehalte en aromatische verbindingen :
  accijns : 245,4146 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 345,0563 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 28,6317 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.123. L'article 419, b), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  "b) essence sans plomb relevant du code NC 2710 11 49 :
  i) à haute teneur en soufre et en aromatiques :
  droit d'accise : 245,4146 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 360,1916 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 28,6317 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  ii) à faible teneur en soufre et en aromatiques :
  droit d'accise : 245,4146 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 345,0563 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 28,6317 euro par 1 000 litres à 15 ° C; ".
Art.124. Artikel 419, c), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " c) ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41 en 2710 11 45 :
  accijns : 245,4146 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 345,0563 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 28,6317 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.124. L'article 419, c), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " c) essence sans plomb relevant des codes NC 2710 11 41 et 2710 11 45 :
  droit d'accise : 245,4146 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 345,0563 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l 'énergie : 28,6317 euros par 1 000 litres à 15 °C; ".
Art.125. Artikel 419, d), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " d) kerosine van de GN-code 2710 19 21 en 2710 19 25 :
  i) gebruikt als motorbrandstof :
  accijns : 294,9933 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 308,9057 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 28,6317 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële doeleinden :
  accijns : 18,5920 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 4,2925 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof :
  * zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 19,5580 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 19,5580 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.125. L'article 419, d), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " d) pétrole lampant relevant des codes NC 2710 19 21 et 2710 19 25 :
  i) utilisé comme carburant :
  droit d'accise : 294,9933 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 308,9057 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 28,6317 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et commerciales :
  droit d'accise : 18,5920 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 4,2925 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 litres à 15 ° C;
  iii) utilisé comme combustible :
  * consommation professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 19,5580 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 19,5580 euros par 1 000 litres à 15 ° C; ".
Art.126. Artikel 419, e), ii) en iii) van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële doeleinden :
  accijns : 18,5920 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 4,2925 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof :
  * zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  controleretributie : 10 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 8,6521 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  controleretributie : 10 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 8,6521 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.126. L'article 419, e), ii) et iii) de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et commerciales :
  droit d'accise : 18,5920 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 4,2925 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 litres à 15 ° C;
  iii) utilisé comme combustible :
  * consommation professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  redevance de contrôle : 10 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  cotisation sur l'énergie : 8,6521 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  redevance de contrôle : 10 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  cotisation sur l'énergie : 8,6521 euros par 1 000 litres à 15 ° C; ".
Art.127. Artikel 419, f), ii) en iii) van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële doeleinden :
  accijns : 18,5920 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 4,2925 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof :
  * zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  controleretributie : 10 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 7,2564 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  controleretributie : 10 euro per 1 000 liter bij 15 °C;
  bijdrage op de energie : 7,2564 euro per 1 000 liter bij 15 °C; ".
Art.127. L'article 419, f), ii) et iii) de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  "ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et commerciales :
  droit d'accise : 18,5920 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 4,2925 euros par 1 000 litres à 15 °C;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 litres à 15 ° C;
  iii) utilisé comme combustible :
  * consommation professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  redevance de contrôle : 10 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  cotisation sur l'énergie : 7,2564 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 litres à 15 °C;
  redevance de contrôle : 10 euros par 1 000 litres à 15 ° C;
  cotisation sur l'énergie : 7,2564 euros par 1 000 litres à 15 ° C;".
Art.128. Artikel 419, g), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " g) zware stookolie van de GN-codes 2710 19 61 tot en met 2710 19 69 :
  * zakelijk gebruik (met uitzondering van het gebruik voor de productie van elektriciteit) :
  accijns : 13 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 3,3460 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 kg;
  * niet-zakelijk gebruik
  accijns : 13 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 3,3460 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 kg;
  * gebruik voor de productie van elektriciteit :
  accijns : 13 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 3,3460 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 kg; ".
Art.128. L'article 419, g), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " g) fioul lourd relevant des codes NC 2710 19 61 à 2710 19 69 :
  * consommation professionnelle (à l'exclusion de la consommation pour produire de l'électricité) :
  droit d'accise : 13 euros par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 3,3460 euros par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 0 euros par 1 000 kg;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 13 euros par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 3,3460 euros par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 kg;
  * consommation pour produire de l'électricité :
  droit d'accise : 13 euros par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 3,3460 euros par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 kg; ".
Art.129. Artikel 419, h), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " h) vloeibaar petroleumgas van de GN-codes 2711 12 11 tot en met 2711 19 00 :
  i) gebruikt als motorbrandstof :
  accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 kg;
  ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële doeleinden :
  accijns : 37,1840 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 7,4953 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 0 euro per 1 000 kg;
  iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof :
  * zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie :
  voor butaan van de GN-code 2711 13 : 18,6397 euro per 1 000 kg;
  voor propaan van de GN-code 2711 12 : 18,9097 euro per 1 000 kg :
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie :
  voor butaan van de GN-code 2711 13 : 18,6397 euro per 1 000 kg;
  voor propaan van de GN-code 2711 12 : 18,9097 euro per 1 000 kg; ".
Art.129. L'article 419, h), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " h) gaz de pétrole liquéfiés relevant des codes NC 2711 12 11 à 2711 19 00 :
  i) utilisés comme carburant :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 kg;
  ii) utilisés comme carburant pour des utilisations industrielles et commerciales :
  droit d'accise : 37,1840 euros par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 7,4953 euros par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par 1 000 kg;
  iii) utilisés comme combustible :
  * consommation professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie :
  pour le butane du code NC 2711 13 : 18,6397 euros par 1 000 kg;
  pour le propane du code NC 2711 12 : 18,9097 euros par 1 000 kg;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 0 euro par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie :
  pour le butane du code NC 2711 13 : 18,6397 euros par 1 000 kg;
  pour le propane du code NC 2711 12 : 18,9097 euros par 1 000 kg; ".
Art.130. Artikel 419, i), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 14 december 2015 tot wijziging van artikel 419, i), iii) en 420 van de programmawet van 27 december 2004, wordt vervangen als volgt :
  " i) aardgas van de GN-codes 2711 11 00 en 2711 21 00 :
  i) gebruikt als motorbrandstof :
  accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijdrage op de energie : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  ii) gebruikt als motorbrandstof voor industriële en commerciële doeleinden :
  accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijdrage op de energie : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  iii) gebruikt als verwarmingsbrandstof :
  * zakelijk gebruik :
  - bedrijven met een "energiebeleidsovereenkomst" afgeleverd door en toegepast overeenkomstig de regelgeving van het Vlaams Gewest, een "accord de branche" afgeleverd door en toegepast overeenkomstig de regelgeving van het Waals Gewest, of een gelijkaardige overeenkomst afgeleverd door en toegepast overeenkomstig de regelgeving van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
  accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijdrage op de energie : 0,54 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  - andere bedrijven
  accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijdrage op de energie : 0,9978 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde);
  bijdrage op de energie : 0,9978 euro per MWh (bovenste verbrandingswaarde); ".
Art.130. L'article 419, i), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi du 14 décembre 2015 modifiant l'article 419, i), iii) et 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004, est remplacé comme suit :
  " i) gaz naturel relevant des codes NC 2711 11 00 et 2711 21 00 :
  i) utilisé comme carburant :
  droit d'accise : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  ii) utilisé comme carburant pour des utilisations industrielles et commerciales :
  droit d'accise : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  iii) utilisé comme combustible :
  * consommation professionnelle :
  - entreprises titulaires d'un "energiebeleidsovereenkomst" délivré par et appliqué conformément à la réglementation de la Région flamande, d'un "accord de branche" délivré par et appliqué conformément à la réglementation de la Région wallonne ou d'un accord similaire délivré par et appliqué conformément à la réglementation de la région de Bruxelles-Capitale :
  droit d'accise : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  cotisation sur l'énergie : 0,54 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  - autres entreprises :
  droit d'accise : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  cotisation sur l'énergie : 0,9978 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur);
  cotisation sur l'énergie : 0,9978 euro par MWh (pouvoir calorifique supérieur); ".
Art.131. Artikel 419, j), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " j) kolen, cokes en bruinkool van de GN-codes 2701, 2702 en 2704 :
  accijns : 0 euro per 1 000 kg;
  bijzondere accijns : 8,7577 euro per 1 000 kg;
  bijdrage op de energie : 3 euro per 1 000 kg; ".
Art.131. L'article 419, j), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " j) houille, coke et lignite relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 :
  droit d'accise : 0 euro par 1 000 kg;
  droit d'accise spécial : 8,7577 euros par 1 000 kg;
  cotisation sur l'énergie : 3 euros par 1 000 kg; ".
Art.132. Artikel 419, k), van de programmawet van 27 december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, wordt vervangen als volgt :
  " k) elektriciteit van de GN-code 2716 :
  * zakelijk gebruik :
  - geleverd aan een eindgebruiker aangesloten op het transport- of verdelingsnetwerk waarvan de nominale spanning meer is dan 1 kV, met inbegrip van een eindgebruiker die geïdentificeerd wordt als een met hoogspanning gelijkgestelde afnemer :
  accijns : 0 euro per MWh;
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh;
  bijdrage op de energie : 0 euro per MWh;
  - geleverd aan een eindgebruiker aangesloten op het transport- of verdelingsnetwerk waarvan de nominale spanning gelijk is aan of minder is dan 1 kV :
  accijns : 0 euro per MWh;
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh;
  bijdrage op de energie : 1,9261 euro per MWh;
  * niet-zakelijk gebruik :
  accijns : 0 euro per MWh;
  bijzondere accijns : 0 euro per MWh;
  bijdrage op de energie : 1,9261 euro per MWh. "
Art.132. L'article 419, k), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est remplacé comme suit :
  " k) électricité du code NC 2716 :
  * consommation professionnelle :
  - fournie à un utilisateur final raccordé au réseau de transport ou de distribution dont la tension nominale est supérieure à 1 kV, y compris à un utilisateur final identifié comme un client assimilé à un client haute tension :
  droit d'accise : 0 euro par MWh;
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh;
  cotisation sur l'énergie : 0 euro par MWh;
  - fournie à un utilisateur final raccordé au réseau de transport ou de distribution dont la tension nominale est égale ou inférieure à 1 kV :
  droit d'accise : 0 euro par MWh;
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh;
  cotisation sur l'énergie : 1,9261 euros par MWh;
  * consommation non professionnelle :
  droit d'accise : 0 euro par MWh;
  droit d'accise spécial : 0 euro par MWh;
  cotisation sur l'énergie : 1,9261 euro par MWh. "
Art.133. Deze afdeling treedt in werking op 1 januari 2016.
Art.133. La présente section entre en vigueur le 1er janvier 2016.
HOOFDSTUK 4. - Bedrijfsvoorheffing
CHAPITRE 4. - Précompte professionnel
Afdeling 1. - Wijzigingen aan de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance
Section 1re. - Modifications à la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance
Art.134. In artikel 5 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, worden in punt A de woorden "gelijk aan 20,4 pct." vervangen door de woorden "gelijk aan 22,8 pct." en wordt punt C opgeheven.
Art.134. Dans l'article 5 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, les mots dans le point A "égal à 20,4 p.c." sont remplacés par les mots "égal à 22,8 p.c." et le point C est abrogé.
Art.135. In artikel 6 van dezelfde wet wordt het tweede lid opgeheven.
Art.135. Dans l'article 6 de la même loi, l'alinéa 2 est abrogé.
Art.136. De artikelen 134 en 135 treden in werking op 1 januari 2016.
Art.136. Les articles 134 et 135 entrent en vigueur le 1er janvier 2016.
Afdeling 2. - Vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing
Section 2. - Dispense de versement du précompte professionnel
Art.137. Artikel 2757. van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 27 maart 2009, 7 november 2011 en 30 juli 2013, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 2757. De in het tweede lid omschreven werkgevers die bezoldigingen betalen of toekennen en die krachtens artikel 270, 1°, schuldenaar zijn van de bedrijfsvoorheffing op die bezoldigingen, worden ervan vrijgesteld een deel van die bedrijfsvoorheffing in de Schatkist te storten, op voorwaarde dat de genoemde voorheffing volledig op die bezoldigingen wordt ingehouden.
  De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op :
  a) voor zover het werkgevers betreft die, hetzij als kleine vennootschappen worden aangemerkt op grond van artikel 15, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 15 :
  - werkgevers die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
  - de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter beschikking stellen van de in het eerste streepje bedoelde ondernemingen;
  b) werkgevers van de werknemers die ressorteren onder het toepassingsgebied van de paritaire comités en subcomités opgesomd in artikel 1, 1°, a) tot en met p), van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector;
  c) de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus en de naamloze vennootschap van publiek recht bpost voor hun werknemers die anders dan krachtens een arbeidsovereenkomst, arbeid verrichten voor deze vennootschappen.
  De niet te storten bedrijfsvoorheffing bedraagt :
  a) 0,12 pct. van het bruto bedrag van de bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage voor de in het tweede lid, a), bedoelde werkgevers;
  b) 1 pct. van het bruto bedrag van de bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage voor de in het tweede lid, b), bedoelde werkgevers. Wanner het werkgevers betreft die hetzij als kleine vennootschappen worden aangemerkt op grond van artikel 15 van het Wetboek van vennootschappen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 15, wordt dit percentage verhoogd tot 1,12 pct. Hiervan wordt een bedrag dat overeenstemt met drie vierden van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing onmiddellijk besteed aan de financiering van de Sociale Maribelfondsen. Dit bedrag moet door de werkgever aan de bevoegde ontvanger worden gestort op hetzelfde moment dat de bedrijfsvoorheffing in de Schatkist wordt gestort. De Schatkist boekt deze bedragen over aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die ze op zijn beurt verdeelt tussen de begunstigde Sociale Maribelfondsen;
  c) 1 pct van het bruto bedrag van de bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage voor de in het tweede lid, c), bedoelde werkgevers.
  De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel. ".
Art.137. L'article 2757. du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 17 mai 2007 et modifié par les lois du 27 mars 2009, du 7 novembre 2011 et du 30 juillet 2013, est remplacé comme suit :
  " Art. 2757. Les employeurs définis à l'alinéa 2 qui paient ou attribuent des rémunérations et qui sont redevables du précompte professionnel sur ces rémunérations en vertu de l'article 270, 1°, sont dispensés de verser au Trésor une partie de ce précompte professionnel, à condition de retenir sur ces rémunérations la totalité dudit précompte.
  Les dispositions du présent article s'appliquent :
  a) pour autant qu'il s'agisse d'employeurs qui, soit sont considérés comme petites sociétés sur base de l'article 15, §§ 1er à 6, du Code des sociétés, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 15 :
  - aux employeurs qui sont compris dans le champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires;
  - aux entreprises agréées pour le travail intérimaire qui mettent des intérimaires à disposition des entreprises visées au premier tiret;
  b) aux employeurs des travailleurs qui ressortissent au champ d'application des commissions et sous-commissions paritaires énumérées à l'article 1er, 1°, a) à p) inclus, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand;
  c) la société anonyme de droit public Proximus et la société anonyme de droit public bpost pour leurs travailleurs qui, autrement qu'en vertu d'un contrat de travail, exécutent des prestations de travail pour ces sociétés.
  Le précompte professionnel qui ne doit pas être versé est égal à :
  a) 0,12 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale pour les employeurs visés à l'alinéa 2, a);
  b) 1 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale pour les employeurs visés à l'alinéa 2, b). Lorsqu'il s'agit d'employeurs qui, soit sont considérés comme petites sociétés sur base de l'article 15 du Code des sociétés, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 15, le pourcentage est porté à 1,12 p.c. Un montant correspondant aux trois quarts de la dispense de versement du précompte professionnel est immédiatement affecté au financement des fonds Maribel Social. Ce montant doit être versé par l'employeur au receveur compétent en même temps que le précompte professionnel à verser au Trésor. Le Trésor transfère les sommes reçues à l'Office national de Sécurité sociale qui les répartit entre les fonds Maribel Social bénéficiaires;
  c) 1 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale pour les employeurs visés à l'alinéa 2, c).
  Le Roi détermine les modalités d'application du présent article. ".
Art.138. Artikel 137 treedt in werking op 1 april 2016 is van toepassing op de bezoldigingen betaald of toegekend vanaf 1 april 2016.
Art.138. L'article 137 entre en vigueur au 1er avril 2016 et est applicable aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er avril 2016.
HOOFDSTUK 5. - Koopkracht
CHAPITRE 5. - Pouvoir d'achat
Afdeling 1. - Forfaitaire beroepskosten
Section 1re. - Frais professionnels forfaitaires
Art.139. Artikel 3 van de programmawet van 19 december 2014 wordt ingetrokken.
Art.139. L'article 3 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est retiré.
Art.140. In artikel 51 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatst gewijzigd bij artikel 2 van de programmawet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° voor bezoldigingen van werknemers :
  a) 30 pct. van de eerste schijf van 5.505 EUR;
  b) 11 pct. van de schijf van 5.505 EUR tot 13.000 EUR;
  c) 3 pct. van de schijf boven 13.000 EUR; ";
  2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
  " In geen geval mag het forfait meer bedragen dan 2.760 EUR voor het geheel van de inkomsten als vermeld in het tweede lid, 1°, noch meer dan 1.555,50 EUR voor het geheel van de inkomsten als vermeld in het tweede lid, 2°, noch meer dan 2.592,50 EUR voor het geheel van de inkomsten van éénzelfde categorie als vermeld in het tweede lid, 3° en 4°. ".
Art.140. A l'article 51 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par l'article 2 de la loi-programme du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, la disposition reprise sous le 1° est remplacée comme suit :
  " 1° pour les rémunérations des travailleurs :
  a) 30 p.c. de la première tranche de 5.505 EUR;
  b) 11 p.c. de la tranche de 5.505 EUR à 13.000 EUR;
  c) 3 p.c. de la tranche excédant 13.000 EUR; ";
  2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " Le forfait ne peut, en aucun cas, dépasser 2.760 EUR pour l'ensemble des revenus visés à l'alinéa 2, 1°, ni 1.555,50 EUR pour l'ensemble des revenus visés à l'alinéa 2, 2°, ni 2.592,50 EUR pour l'ensemble des revenus d'une même catégorie visée à l'alinéa 2, 3° et 4°. ".
Art.141. In artikel 51 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij [artikel 140 van deze wet], worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° voor bezoldigingen van werknemers : 30 pct.; ";
  2° in het derde lid wordt het bedrag "2.760 EUR" vervangen door het bedrag "2.950 EUR".
Art.141. A l'article 51 du même Code, modifié en dernier lieu par [l'article 140 de la présente loi], les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, la disposition reprise sous le 1° est remplacée comme suit :
  " 1° pour les rémunérations des travailleurs : 30 p.c.; ";
  2° dans l'alinéa 3, le montant "2.760 EUR" est remplacé par le montant "2.950 EUR".
Afdeling 2. - Tarief
Section 2. - Taux
Art.142. In artikel 130 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  A. " Art. 130. De basisbelasting wordt bepaald op :
  25 pct. voor de inkomensschijf van 0,01 EUR tot 7.070,00 EUR;
  30 pct. voor de schijf van 7.070,00 EUR tot 8.120 EUR;
  40 pct. voor de schijf van 8.120,00 EUR tot 13.530,00 EUR;
  45 pct. voor de schijf van 13.530,00 EUR tot 24.800,00 EUR;
  50 pct. voor de schijf boven 24.800,00 EUR. ";
  B. " Art. 130. De basisbelasting wordt bepaald op :
  25 pct. voor de inkomensschijf van 0,01 EUR tot 8.120,00 EUR;
  40 pct. voor de schijf van 8.120,00 EUR tot 13.940,00 EUR;
  45 pct. voor de schijf van 13.940,00 EUR tot 24.800,00 EUR;
  50 pct. voor de schijf boven 24.800,00 EUR. ";
  C. " Art. 130. De basisbelasting wordt bepaald op :
  25 pct. voor de inkomensschijf van 0,01 EUR tot 8.120,00 EUR;
  40 pct. voor de schijf van 8.120,00 EUR tot 14.330,00 EUR;
  45 pct. voor de schijf van 14.330,00 EUR tot 24.800,00 EUR;
  50 pct. voor de schijf boven 24.800,00 EUR. "
Art.142. Dans l'article 130 du même Code, remplacé par la loi 10 août 2001, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  A. " Art. 130. L'impôt de base est fixé à :
  25 p.c. pour la tranche de revenus de 0,01 EUR à 7.070,00 EUR;
  30 p.c. pour la tranche de 7.070 EUR à 8.120 EUR;
  40 p.c. pour la tranche de 8.120 EUR à 13.530,00 EUR;
  45 p.c. pour la tranche de 13.530,00 EUR à 24.800,00 EUR;
  50 p.c. pour la tranche supérieure à 24.800,00 EUR. ";
  B. " Art. 130. L'impôt de base est fixé à :
  25 p.c. pour la tranche de revenus de 0,01 EUR à 8.120,00 EUR;
  40 p.c. pour la tranche de 8.120,00 EUR à 13.940,00 EUR;
  45 p.c. pour la tranche de 13.940,00 EUR à 24.800,00 EUR;
  50 p.c. pour la tranche supérieure à 24.800,00 EUR.";
  C. "Art. 130. L'impôt de base est fixé à :
  25 p.c. pour la tranche de revenus de 0,01 EUR à 8.120 EUR;
  40 p.c. pour la tranche de 8.120,00 EUR à 14.330,00 EUR;
  45 p.c. pour la tranche de 14.330,00 EUR à 24.800,00 EUR;
  50 p.c. pour la tranche supérieure à 24.800,00 EUR. "
Afdeling 3. - Belastingvrije som
Section 3. - Quotité du revenu exemptée d'impôt
Art.143. In artikel 131 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 8 juni 2008, 8 mei 2014 en de wet van 18 december 2015 houdende fiscale en diverse bepalingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid wordt de inleidende zin vervangen als volgt :
  " Art. 131. Het basisbedrag van de belastingvrije som is gelijk aan : ";
  2° in het tweede lid worden de woorden "dat wordt vrijgesteld van de belasting" vervangen door de woorden "van de belastingvrije som".
Art.143. A l'article 131 du même Code, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 8 juin 2008, 8 mai 2014 et la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales et diverses, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
  " Art. 131. Le montant de base de la quotité du revenu exemptée d'impôt est égal à : ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "exempté d'impôt "sont remplacés par les mots "de la quotité du revenu exemptée d'impôt".
Art.144. In artikel 131 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij artikel 143 van deze wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid wordt het bedrag "15.220 EUR" telkens vervangen door het bedrag "25.220 EUR";
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art.144. A l'article 131 du même Code, modifié en dernier lieu par l'article 143 de la présente loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le montant "15.220 EUR" est chaque fois remplacé par le montant "25.220 EUR";
  2° l'alinéa 2 est abrogé.
Art.145. In artikel 131 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij artikel 144 van deze wet, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  " Art. 131. Voor de berekening van de belasting wordt een basisbedrag van 4.785 EUR vrijgesteld van belasting. "
Art.145. Dans l'article 131 du même Code, modifié en dernier lieu par l'article 144 de la présente loi, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 131. Pour le calcul de l'impôt, un montant de base de 4.785 EUR est exempté d'impôt. "
Art.146. In artikel 132, eerste lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1999 de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 en bij de wetten van 10 augustus 2001, 6 juli 2004 en 13 december 2012, wordt de inleidende zin vervangen als volgt :
  " Art. 132. Het overeenkomstig artikel 131 bepaalde basisbedrag wordt verhoogd met de volgende toeslagen voor personen ten laste : ".
Art.146. Dans l'article 132, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du 6 juillet 1999, les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 et les lois des 10 août 2001, 6 juillet 2004 et 13 décembre 2012, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
  " Art. 132. Le montant de base fixé conformément à l'article 131 est majoré des suppléments suivants pour personnes à charge : ".
Art.147. In artikel 133, eerste lid, van hetzelfde wetboek, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 21 juni 2002 en 27 december 2006, wordt de inleidende zin vervangen als volgt :
  " Art. 133. Het overeenkomstig artikel 131 bepaalde basisbedrag wordt bovendien verhoogd met de volgende toeslagen : ".
Art.147. Dans l'article 133, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 21 juin 2002 et 27 décembre 2006, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
  " Art. 133. Le montant de base fixé conformément à l'article 131 est, en outre, majoré des suppléments suivants : ".
Art.148. In artikel 134 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 13 december 2012 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De overeenkomstig artikel 130 berekende basisbelasting wordt verminderd met de belasting op de belastingvrije som.
  Die belasting op de belastingvrije som wordt bepaald op :
  25 pct. voor de schijf van de belastingvrije som van 0,01 EUR tot 5.705,00 EUR;
  30 pct. voor de schijf van de belastingvrije som van 5.705,00 EUR tot 8.120 EUR;
  40 pct. voor de schijf van de belastingvrije som van 8.120,00 EUR tot 13.530,00 EUR;
  45 pct. voor de schijf van de belastingvrije som van 13.530,00 EUR tot 24.800,00 EUR;
  50 pct. voor de schijf van de belastingvrije som boven 24.800,00 EUR. ";
  b) in paragraaf 3 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt :
  " § 3. Wanneer het belastbare inkomen lager is dan de belastingvrije som, wordt voor het deel van die belastingvrije som dat het belastbare inkomen overschrijdt en betrekking heeft op de toeslagen vermeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, een terugbetaalbaar belastingkrediet verleend. Het belastingkrediet is gelijk aan het voormelde gedeelte van de belastingvrije som, vermenigvuldigd met het in paragraaf 2, tweede lid, vermelde tarief van de corresponderende inkomensschijf, met een maximum van 250 euro per kind ten laste.
  Voor de toepassing van het eerste lid wordt het deel van de belastingvrije som dat het belastbare inkomen overschrijdt, geacht bij voorrang te bestaan uit de in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, bedoelde toeslagen ";
  c) in paragraaf 4 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
  " 2° de toeslagen vermeld in artikel 132 worden toegevoegd aan het basisbedrag van de belastingvrije som van de echtgenoot met het hoogste belastbare inkomen; ";
  d) in paragraaf 4 worden de bepalingen onder 4° en 5° vervangen als volgt :
  " 4° de overeenkomstig artikel 130 berekende basisbelasting van elke echtgenoot wordt verminderd met de belasting op zijn overeenkomstig het 1° tot 3° bepaalde belastingvrije som;
  5° wanneer de som van de belastbare inkomens van de beide echtgenoten lager is dan de som van hun belastingvrije sommen, wordt voor het deel van die samengetelde belastingvrije sommen van de echtgenoten dat de som van hun belastbare inkomens overschrijdt en betrekking heeft op de toeslagen vermeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, een terugbetaalbaar belastingkrediet verleend. Dit belastingkrediet is gelijk aan het voormelde deel van de samengetelde belastingvrije sommen, vermenigvuldigd met het in paragraaf 2, tweede lid vermelde tarief van de corresponderende inkomensschijf bij de echtgenoot met het hoogste belastbare inkomen, met een maximum van 250 euro per kind ten laste. ".
Art.148. A l'article 134 du même Code, remplacé par la loi du 13 décembre 2012 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le paragraphe 2 est remplacé comme suit :
  " § 2. L'impôt de base calculé conformément à l'article 130 est diminué de l'impôt sur la quotité du revenu exemptée d'impôt.
  Cet impôt sur la quotité du revenu exemptée d'impôt est fixé à :
  25 p.c. pour la tranche de la quotité du revenu exemptée d'impôt de 0,01 EUR à 5.705,00 EUR;
  30 p.c. pour la tranche de la quotité du revenu exemptée d'impôt de 5.705,00 EUR à 8.120,00 EUR;
  40 p.c. pour la tranche de la quotité du revenu exemptée d'impôt de 8.120,00 EUR à 13.530,00 EUR;
  45 p.c. pour la tranche de la quotité du revenu exemptée d'impôt de 13.530,00 EUR à 24.800,00 EUR;
  50 p.c. pour la tranche de la quotité du revenu exemptée d'impôt supérieure à 24.800,00 EUR. ";
  b) au paragraphe 3, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 3. Lorsque le revenu imposable est inférieur à la quotité du revenu exemptée d'impôt, il est octroyé un crédit remboursable pour la partie de la quotité des revenus exemptée d'impôt qui excède le revenu imposable et qui concerne les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1er, 1° à 6°. Ce crédit d'impôt est égal à ladite partie de la quotité du revenu exemptée d'impôt, multipliée par le taux d'imposition visé au paragraphe 2, alinéa 2, applicable à la tranche de revenus correspondante, avec un maximum de 250 euros par enfant à charge.
  Pour l'application de l'alinéa 1er, la partie de la quotité du revenu exemptée d'impôt qui excède le revenu imposable, est censée constituée en priorité des suppléments visés à l'article 132, alinéa 1er, 1°à 6° ";
  c) dans le paragraphe 4, la disposition reprise sous le 2° est remplacée par ce qui suit :
  " 2° les suppléments visés à l'article 132 sont ajoutés au montant de base de la quotité du revenu exemptée d'impôt du conjoint qui a le revenu imposable le plus élevé; ";
  d) dans le paragraphe 4, les dispositions reprises sous 4° et 5°, sont remplacées par ce qui suit :
  " 4° l'impôt de base calculé conformément à l'article 130 de chaque conjoint est diminué de l'impôt sur sa quotité du revenu exemptée d'impôt fixée conformément aux 1° à 3°;
  5° lorsque la somme des revenus imposables des deux conjoints est inférieure à la somme de leurs quotités du revenu exemptées d'impôt, il est octroyé un crédit d'impôt remboursable pour la partie de ces quotités des revenus des conjoints exemptées d'impôt additionnées qui excède la somme de leur revenus imposables et qui concerne les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1er, 1° à 6°. Ce crédit d'impôt est égal à ladite partie de ces quotités du revenu exemptées d'impôt additionnées, multipliée par le taux d'imposition visé au paragraphe 2, alinéa 2, applicable à la tranche de revenus correspondante dans le chef du conjoint qui a le revenu imposable le plus élevé, avec un maximum de 250 euros par enfant à charge. ".
Afdeling 4. - Aanpassing basisbedragen belastingvermindering pensioenen en vervangingsinkomsten
Section 4. - Adaptation des montants de base réduction d'impôt pensions et revenus de remplacement
Art.149. In artikel 147 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij programmawet (I) van 26 december 2015 en de wet van 18 december 2015 houdende fiscale en diverse bepalingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, 1° en 7°, wordt het bedrag "1.344,57 EUR" telkens vervangen door het bedrag "1.148,93 EUR";
  2° in het eerste lid, 9°, wordt het bedrag "1.725,98 EUR" vervangen door het bedrag "1.530,34 EUR".
Art.149. A l'article 147 du même Code, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2015 et la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales et diverses, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, 1° et 7°, le montant "1.344,57 EUR" est chaque fois remplacé par le montant "1.148,93 EUR";
  2° dans l'alinéa 1er, 9°, le montant "1.725,98 EUR" est remplacé par le montant "1.530,34 EUR".
Art.150. In artikel 152bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "of tweede lid," opgeheven.
Art.150. Dans l'article 152bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 8 juin 2008 et modifié par la loi du 8 mai 2014, les mots "ou l'alinéa 2," sont abrogés.
Art.151. Artikel 152bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014 en artikel 150 van deze wet, wordt opgeheven.
Art.151. L'article 152bis du même Code, inséré par la loi du 8 juin 2008 et modifié par la loi du 8 mai 2014 et par l'article 150 de la présente loi, est abrogé.
Afdeling 5. - Aanpassing regels indexering
Section 5. - Adaptation des règles d'indexation
Art.152. In artikel 178, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 20 december 1996 en de wet van 21 juni 2002, worden in de inleidende zin de woorden "artikelen 131 tot 134," vervangen door de woorden "artikelen 131 tot 133, 134, § 3, en § 4, 5°,".
Art.152. Dans l'article 178, § 3, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 30 mars 1994, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et par la loi du 21 juin 2002, les mots, dans la phrase liminaire, "articles 131 à 134,"sont remplacés par les mots "articles 131 à 133, 134, § 3, et § 4, 5°,".
Afdeling 6. - Inwerkingtreding
Section 6. - Entrée en vigueur
Art. 153. Artikel 139 treedt in werking op 31 december 2015.
  Artikel 140 treedt in werking op 1 januari 2016 en is van toepassing op de bezoldigingen van werknemers die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2016.
  De artikelen 142/A, 143, 146 tot 148 en 152 treden in werking vanaf aanslagjaar 2017.
  Artikel 141 treedt in werking op 1 januari 2018 en is van toepassing op de bezoldigingen van werknemers die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2018.
  De artikelen 142/B, 144 en 150 treden in werking vanaf aanslagjaar 2019.
  De artikelen 142/C, 145, 149 en 151 treden in werking vanaf aanslagjaar 2020.
Art. 153. L'article 139 entre en vigueur au 31 décembre 2015.
  L'article 140 entre en vigueur au 1er janvier 2016 et est applicable aux rémunérations des travailleurs payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2016.
  Les articles 142/A, 143, 146 à 148 et 152 entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2017.
  L'article 141 entre en vigueur au 1er janvier 2018 et est applicable aux rémunérations des travailleurs payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2018.
  Les articles 142/B, 144 et 150 entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2019.
  Les articles 142/C, 145, 149 et 151 entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2020.