Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 12-05-2014 en tekstbijwerking tot 26-05-2020)
Titre
20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 12-05-2014 et mise à jour au 26-05-2020)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK I. - Doel, reikwijdte en begripsomschrijvingen
CHAPITRE Ier. - Objet, champ d'application et définitions
Artikel 1. [1 Dit besluit is de omzetting van Europese richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen zoals gewijzigd bij :
   1° Uitvoeringsrichtlijn 2013/63/EU van de Commissie van 17 december 2013 tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 2002/56/EG van de Raad wat betreft de minimumvoorwaarden voor pootaardappelen en partijen pootaardappelen;
   2° Uitvoeringsrichtlijn 2014/20/EU van de Commissie van 6 februari 2014 tot vaststelling van EU-klassen voor basispootgoed en gecertificeerd pootgoed van aardappelen en van de daarvoor geldende eisen en aanduidingen;
   3° Uitvoeringsrichtlijn 2014/21/EU van de Commissie van 6 februari 2014 tot vaststelling van minimumeisen en EU-klassen voor prebasispootgoed van aardappelen.]1

  
Article 1er. [1 Le présent arrêté transpose la Directive européenne 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre telle que modifiée par :
   1° la Directive d'exécution 2013/63/UE de la Commission du 17 décembre 2013 modifiant les annexes Ire et II de la Directive 2002/56/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions minimales auxquelles satisfont les plants de pommes de terre et les lots de plants de pommes de terre;
   2° la Directive d'exécution 2014/20/UE de la Commission du 6 février 2014 portant définition des classes de l'Union de plants de pommes de terre de base et de plants de pommes de terre certifiés, ainsi que les conditions et dénominations applicables à ces classes;
   3° la Directive d'exécution 2014/21/UE de la Commission du 6 février 2014 portant définition de conditions minimales et de classes de l'Union pour les plants de pommes de terre prébase.]1

  
Art.2. [1 § 1. Dit besluit is van toepassing op de productie en de certificering van pootaardappelen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
   § 2. Pootaardappelen die buiten het grondgebied van het Waalse Gewest geproduceerd en gecertificeerd worden, worden in de handel gebracht als ze voldoen aan de minimumvoorwaarden vastgesteld in de bijlagen 6 en 7.]1

  
Art.2. [1 § 1er. Le présent arrêté s'applique à la production et à la certification des plants de pommes de terre sur le territoire de la Région wallonne.
   § 2. Les plants de pommes de terre produits et certifiés en dehors du territoire de la Région wallonne sont commercialisés s'ils répondent aux conditions minimales fixées aux annexes 6 et 7.]1

  
Art.3. Dit besluit is van toepassing onverminderd de federale bevoegdheden inzake
  1° fytosanitair gebruik en met name de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige produkten schadelijke organismen;
  2° de bescherming van de industriële of commerciële eigendom.
Art.3. Le présent arrêté s'applique sans préjudice des compétences fédérales en matière :
  1° phytosanitaire et, notamment, des dispositions de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
  2° de protection de la propriété industrielle ou commerciale.
Art.4. In de zin en met het oog op de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° "Minister": de Minister van Landbouw;
  2° "Dienst" : de Directie Kwaliteit van het Departement Ontwikkeling van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, die de bevoegde overheid is voor de certificering;
  3 "Basispootgoed": aardappelknollen :
  a) die zijn voortgebracht volgens de regels voor de stelselmatige instandhouding met betrekking tot het ras en de gezondheidstoestand;
  b) die vooral bestemd zijn voor voortbrenging van gecertificeerde pootaardappelen;
  c) die voldoen aan de in de bijlage I bij dit besluit voor basispootgoed gestelde minimumvoorwaarden, en
  d) waarvoor bij een officieel onderzoek is gebleken dat de voorwaarden bedoeld in punten a,b en c zijn vervuld;
  4° "Gecertificeerd pootgoed": aardappelknollen :
  a) die rechtstreeks afkomstig zijn van basispootgoed, van gecertificeerd pootgoed, of van pootgoed van een aan het basispootgoed voorafgaand stadium waarvan is gebleken dat het aan de voorwaarden voor basispootgoed voldoet;
  b) die vooral bestemd zijn voor een andere voortbrenging dan die van pootaardappelen;
  c) die voldoen aan de in bijlagen I bij dit besluit voor gecertificeerd pootgoed gestelde minimumvoorwaarden, en
  d) waarvoor bij een officieel onderzoek is gebleken dat de voorwaarden bedoeld in punten a,b en c zijn vervuld;
  5° "In de handel brengen": de verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van pootaardappelen aan derden met het oog op commercieel gebruik, tegen of zonder vergoeding.
  Onder " in de handel brengen " wordt niet verstaan de handel van pootaardappelen die niet is gericht op een commercieel gebruik van het ras, zoals de beschikbaarstellen van pootaardappelen aan officiële onderzoeks- en controle-instanties en de levering van pootaardappelen aan verleners van diensten voor verwerking of verpakking, voor zover de verlener van diensten geen rechten op de geleverde pootaardappelen verwerft.
  Onder " in de handel brengen " wordt niet verstaan het leveren van pootgoed onder bepaalde voorwaarden aan verleners van diensten voor de productie van bepaalde landbouwgrondstoffen voor industriële doeleinden, of voor vermeerdering van pootgoed voor dat doel, voor zover de verlener van diensten geen rechten op het geleverde pootgoed noch op de opbrengst van de teelt verwerft.
  De leverancier van het pootgoed verstrekt de certificeringsdienst een afschrift van de betrokken delen van het contract met de dienstverlener, en daarin wordt vermeld aan welke normen en voorwaarden het verstrekte pootgoed op dat moment voldoet.
  6° Officiële maatregelen : maatregelen die uitgaan van of verricht worden :
  a) door de overheden van een lidstaat,
  b) door publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen onder verantwoordelijkheid van een lidstaat,
  c) voor hulpwerkzaamheden, door beëdigde natuurlijke personen eveneens onder toezicht van een lidstaat, mits de onder b) en c) genoemde personen geen bijzonder voordeel ontlenen aan het resultaat van deze maatregelen.
  De voorwaarden voor de uitvoering van deze bepalingen worden vastgesteld door de Minister overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie.
  [1 7° "moederplant" : een geïdentificeerde plant waarvan materiaal wordt genomen met het oog op voortplanting;
   8° "micro-vermeerdering" : de snelle vermenigvuldiging van plantaardig materiaal voor de productie van een groot aantal planten door middel van de in-vitrokweek van gedifferentieerde bladknoppen of meristemen van een plant.]1

  
Art.4. Au sens et en vue de l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° " Ministre " : le Ministre de l'Agriculture;
  2° " Service " : la Direction de la Qualité du Département du Développement de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, qui est l'autorité compétente pour la certification;
  3° " Plants de base " : les tubercules de pommes de terre :
  a) qui ont été produits selon les règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;
  b) qui sont prévus surtout pour la production de plants certifiés;
  c) qui répondent aux conditions minimales prévues à l'annexe 1re du présent arrêté pour les plants de base, et
  d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions aux points a, b et c ont été respectées;
  4° " Plants certifiés " : les tubercules de pommes de terre :
  a) qui proviennent directement de plants de base ou de plants certifiés, ou de plants d'un stade antérieur aux plants de base qui, lors d'un examen officiel, ont répondu aux conditions prévues pour les plants de base;
  b) qui sont prévus surtout pour une production autre que celle de plants de pommes de terre;
  c) qui répondent aux conditions minimales prévues à l'annexe 1re du présent arrêté pour les plants certifiés, et
  d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions aux points a, b et c ont été respectées;
  5° " Commercialisation " : la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert, en vue d'une exploitation commerciale, de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit contre rémunération ou non.
  Ne relèvent pas de la commercialisation les échanges de plants de pommes de terre qui ne visent pas une exploitation commerciale de la variété, telle que la fourniture de plants de pommes de terre à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection, et la fourniture de plants de pommes de terre à des prestataires de services, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire de services n'acquière pas un titre sur le plant ainsi fourni.
  La fourniture de plants de pommes de terre, sous certaines conditions, à des prestataires de services, en vue de la production de certaines matières premières agricoles, destinées à un usage industriel, ou de la propagation de plants de pommes de terre à cet effet, ne relève pas de la commercialisation, pour autant que le prestataire de services n'acquière un titre ni sur les plants de pommes de terre ainsi fournis ni sur le produit de la récolte.
  Le fournisseur de plants de pommes de terre fournira à l'autorité responsable pour la certification une copie des parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de services. Le contrat devra comporter les normes et conditions actuellement remplies par les plants de pommes de terre fournis;
  6° Dispositions officielles : les dispositions qui émanent ou sont prises :
  a) par les autorités d'un Etat membre,
  b) par des personnes morales de droit public ou privé agissant sous la responsabilité d'un Etat membre,
  c) pour des activités auxiliaires, par des personnes physiques assermentées agissant sous contrôle d'un Etat membre, à condition que les personnes mentionnées aux points b) et c) ne recueillent pas un profit particulier du résultat de ces dispositions.
  Les modalités d'application des présentes dispositions sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne.
  [1 7° "plante mère" : une plante identifiée à partir de laquelle du matériel est prélevé à des fins de propagation;
   8° "micro-propagation" : une pratique consistant à multiplier rapidement du matériel végétal pour produire un grand nombre de plantes, en utilisant la culture in vitro de méristème ou de bourgeons végétatifs différentiés issus d'une plante.]1

  
HOOFDSTUK II. - Certificering en in de handel brengen
CHAPITRE II. - Certification et commercialisation
Afdeling 1. - Bepalingen ten aanzien van de kwaliteit
Section 1re. - Dispositions relatives à la qualité
Art.5. Pootaardappelen mogen slechts in de handel mogen worden gebracht, indien zij voldoen aan de volgende voorwaarden:
  1° [1 officieel gecertificeerd zijn als "basispootgoed" of "gecertificeerd pootgoed" en voldoen aan de minimumvoorwaarden bepaald in bijlage 1, of officieel gecertificeerd zijn als "basispootgoed vallend onder de klassen van de Unie" of "gecertificeerd pootgoed vallend onder de klassen van de Unie" en voldoen aan de minimumvoorwaarden bepaald in bijlage 5;]1
  2° behoren tot een ras dat voorkomt op de rassenlijst vastgesteld door de Minister of op de Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- gewassen vastgesteld in toepassing van de Richtlijn 2002/53/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst van landbouwgewassen;
  3° gekalibreerd zijn overeenkomstig de bepalingen van bijlage 1, punt 10.2.3.
  [1 Pootgoedaardappelen bedoeld in 1° die tijdens de verhandeling niet voldoen aan de minimale kwaliteitsvoorwaarden van pootgoedaardappelen bepaald in bijlage 1, punt 10.2, kunnen onder een officiële controle gesorteerd worden. Het niet-verwijderd pootgoed wordt vervolgens opnieuw officieel onderzocht.]1
  
Art.5. Les plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que s'ils satisfont aux conditions suivantes :
  1° [1 être officiellement certifiés "plants de base" ou "plants certifiés" et répondre aux conditions minimales prévues à l'annexe 1re, ou être officiellement certifiés "plants de base relevant des classes de l'Union" ou "plants certifiés relevant des classes de l'Union" et répondre aux conditions minimales prévues à l'annexe 5;]1
  2° appartenir à une variété figurant dans un catalogue national des variétés des espèces agricoles d'un Etat membre ou au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles visé à la Directive 2002/53/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant le catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles;
  3° être calibrés conformément aux dispositions reprises à l'annexe 1re point 10.2.3.
  [1 Les plants de pommes de terre visés au 1° et qui ne répondent pas, au cours de la commercialisation, aux conditions minimales de qualité des lots des plants de pommes de terre prévues à l'annexe 1re, point 10.2, peuvent faire l'objet d'un tri sous contrôle officiel. Les plants non éliminés sont ensuite soumis à un nouvel examen officiel.]1
  
Art.6. § 1. Niettegenstaande de bepalingen van artikel 5, mag teeltmateriaal van generaties die aan het basispootgoed voorafgaan, in de handel worden gebracht. Ze worden in de categorie "prebasispootgoed", [1 "Pootgoed PBTC", "EU-klasse PB" of "EU-klasse PBTC"]1 gecertificeerd.
  § 2. De voorwaarden waaronder het prebasispootgoed overeenkomstig § 1 in de handel mag worden gebracht, zijn de volgende:
  1° het is voortgebracht volgens de regels voor de stelselmatige instandhouding met betrekking tot het ras en de gezondheidstoestand;
  2° het is vooral bestemd voor de productie van basispootgoed;
  3° het voldoet bij de officiële onderzoeken aan de voor deze categorie vastgestelde minimumvoorwaarden bedoeld in bijlage 1;
  4 het wordt aangeboden in verpakkingen of bakken die overeenstemmen met de bepalingen van dit besluit, en
  5° deze verpakkingen of bakken zijn voorzien van een officieel etiket, waarop ten minste de in punt 10.3. van bijlage 1 bedoelde gegevens alsook de vermelding "prebasispootgoed" voorkomen.
  § 3. [1 De voorwaarden die van toepassing zijn op het op de markt brengen van prebasispootgoed als "EU-klasse PB-TC" en als "EU-klasse PB" worden in bijlage 4 vastgesteld.]1
  
Art.6. § 1er. Nonobstant les dispositions de l'article 5, les plants de sélection de générations antérieures aux plants de base peuvent être commercialisés. Ils sont certifiés dans la catégorie " Plants de pommes de terre prébase " [1 , Plants de pommes de terre PBTC", "Classe de l'Union PB" ou "Classe de l'Union PBTC"]1.
  § 2. Les conditions dans lesquelles des plants de prébase peuvent être commercialisés conformément au paragraphe 1er sont les suivantes :
  1° ils ont été produits selon les règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;
  2° ils sont prévus surtout pour la production de plants de base;
  3° ils répondent, lors des examens officiels, aux conditions minimales fixées à l'annexe 1re pour cette catégorie;
  4° ils se trouvent dans des emballages ou récipients conformes aux dispositions du présent arrêté, et
  5° les emballages ou récipients les contenant sont pourvus d'une étiquette officielle portant au moins les indications reprises au point 10.3 de l'annexe 1re ainsi que la mention " Plants de prébase ".
  § 3. [1 Les conditions applicables à la mise sur le marché de plants de pommes de terre de prébase en tant que "classe de l'Union PB-TC" et "classe de l'Union PB" sont fixées à l'annexe 4.]1
  
Art.7. De afmetingsvoorwaarden van de pootaardappelen die met microvermeerdering worden gekweekt en de bijzondere eisen en aanwijzingen van die pootaardappelen worden in bijlage 1 vastgesteld.
Art.7. Les conditions de calibrage des plants de pommes de terre produits par les techniques de micro-propagation et les exigences particulières et désignations de ces plants sont fixées à l'annexe 1re.
Art.8. Het is verboden pootaardappelen in de handel te brengen, indien zij met kiemremmende middelen zijn behandeld.
Art.8. Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de terre qui ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté de germination.
Art.9. Het prebasispootgoed, het basispootgoed en het gecertificeerd pootgoed, afkomstig uit de Lidstaten van de Europese Unie, uit het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn aan geen enkele beperking van het in de handel brengen onderworpen voor zover zij in hun land of Gewest van herkomst officieel werden goedgekeurd en voor zover de verpakking of de bak officieel of onder officieel toezicht van een aanduiding werd voorzien en gesloten, overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn 2002/56 EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen.
Art.9. Les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés provenant des Etats membres de l'Union européenne, de la Région flamande ou de la Région Bruxelles-Capitale ne sont soumis à aucune restriction de commercialisation pour autant qu'ils aient été certifiés officiellement dans leur pays ou région de provenance et que l'emballage ou le récipient ait été marqué et fermé officiellement ou sous contrôle officiel, conformément aux dispositions de la Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre.
Art.10. Het is verboden aardappelpootgoed, dat geoogst werd in een land dat geen lid is van de Europese Unie, in de handel te brengen indien het niet dezelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen daarvan, alsmede ten aanzien van de toepassing van de maatregelen betreffende het onderzoek, de identiteit, de aanduiding en de controle, en indien het in dit opzicht niet gelijkwaardig is aan basispootgoed of gecertificeerd pootgoed dat in de Europese Unie is geoogst.
  Dit verbod is eveneens van toepassing op iedere nieuwe lidstaat van de Europese Unie gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot het tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking moet doen treden, ten einde te voldoen aan de bepalingen van Richtlijn 2002/56/EG.
Art.10. Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de terre, récoltés dans un pays non membre de l'Union européenne, s'ils n'offrent pas les mêmes garanties quant à leurs caractéristiques et quant aux dispositions prises pour leur examen, leur identité, leur marquage, leur contrôle, et s'ils ne sont pas à cet égard reconnus par l'Union européenne équivalents aux plants de base ou aux plants certifiés récoltés à l'intérieur de l'Union européenne.
  Cette interdiction est applicable également à tout nouvel Etat membre de l'Union européenne, pour la période allant de son adhésion jusqu'à la date à laquelle il doit mettre en vigueur les dispositions législatives, réglementaires ou administratives nécessaires pour se conformer aux dispositions de la Directive 2002/56/CE.
Art.11. § 1. Naast de minimale voorwaarden waaraan de pootaardappelen moeten voldoen en de minimale kwaliteitsvoorwaarden van de partijen van pootaardappelen worden bijkomende of strengere voorwaarden voor de certificering van de Waalse productie in bijlage 1 bepaald.
  § 2. De Minister kan, na hiertoe gemachtigd te zijn door de Europese Commissie, voor het in de handel brengen van pootaardappelen in het gehele Waalse grondgebied of in gedeelten ervan, strengere maatregelen treffen dan dewelke zijn vastgesteld in de bijlage 1, tegen schadelijke organismen die in de betrokken gebieden niet voorkomen of die voor de teelt in deze gebieden bijzonder nadelig kunnen zijn.
  Bij onmiddellijk gevaar van binnendringen of uitbreiding van dergelijke schadelijke organismen kan hij vanaf het ogenblik waarop het verzoek werd gedaan tot het ogenblik waarop de Commissie hieromtrent definitief haar standpunt bepaalt, maatregelen treffen.
Art.11. § 1er. Outre les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les plants de pommes de terre et les conditions minimales de qualité des lots de plants de pommes de terre, des conditions supplémentaires ou plus rigoureuses pour la certification de la production wallonne sont fixées à l'annexe 1re.
  § 2. Le Ministre peut, après y avoir été autorisé par la Commission européenne, prendre des dispositions plus rigoureuses que celles prévues à l'annexe 1re pour la commercialisation de plants de pommes de terre sur tout ou partie du territoire wallon contre des organismes nuisibles n'existant pas dans les régions visées ou qui paraissent particulièrement nuisibles pour les cultures dans ces mêmes régions.
  En cas de menace imminente d'introduction ou de propagation de tels organismes nuisibles, il peut prendre les dispositions dès le dépôt de sa demande jusqu'à la prise de position définitive de la Commission européenne à ce sujet.
Art.12. De indeling van de in artikel 4 bedoelde categorieën pootaardappelen in klassen die voldoen aan verschillende voorwaarden wordt in bijlage 1 bepaald.
Art.12. La subdivision des catégories des plants de pommes de terre prévues à l'article 4, en classes répondant à des conditions différentes est fixée à l'annexe 1re.
Art.13. Om sanitaire redenen moeten de in het grondgebied van het Waalse Gewest geproduceerde pootaardappelen tijden hun productie, afmeting, opslag, vervoer en behandeling van de andere aardappelen gescheiden worden gehouden.
Art.13. Pour des raisons de qualité sanitaire les plants de pommes de terre produits sur le territoire de la Région wallonne doivent être séparés des autres pommes de terre au cours de leur production, calibrage, stockage, transport et traitement.
Art.14. In afwijking van het bepaalde in artikel 5 worden de op het grondgebied van het Waalse Gewest gevestigde producenten gemachtigd voor het in de handel brengen van :
  1° kleine hoeveelheden pootaardappelen voor wetenschappelijke of kweekdoeleinden volgens de voorwaarden bepaald door de Minister of de leidend ambtenaar van de Dienst die als afgevaardigde van de Minister is aangewezen;
  2° passende hoeveelheden pootaardappelen voor onderzoeks- of beproevingsdoeleinden, voor zover het gaat om pootaardappelen van een ras waarvoor een aanvraag tot opneming op de nationale rassenlijst in België is ingediend, volgens de voorwaarden bepaald in bijlage 2;
  [1 3° pootaardappelen bestemd voor de uitvoer naar een land, dat geen lid is van de Europese Unie, die niet vallen onder een variëteit opgenomen in de nationale rassenlijst of onder een variëteit die opgenomen is in de gemeenschappelijke rassenlijst of onder een variëteit waarvoor een procedure tot opname in één van die rassenlijsten is opgestart, onder de voorwaarden vastgesteld in bijlage 3.]1
  
Art.14. Par dérogation aux dispositions de l'article 5, les producteurs établis sur le territoire de la Région wallonne sont autorisés à commercialiser :
  1° de petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection selon les conditions fixées par le Ministre ou le fonctionnaire dirigeant du Service, désigné comme délégué du Ministre,
  2° des quantités appropriées de plants de pommes de terre destinés à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où ils appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription au catalogue national des variétés a été déposée en Belgique, selon les conditions fixées à l'annexe 2;
  [1 3° des plants de pommes de terre destinés à l'exportation vers un pays non membre de l'Union européenne, n'appartenant ni à une variété figurant dans le catalogue national ni à une variété figurant dans le catalogue commun, ni à une variété en procédure d'inscription dans un de ces catalogues, selon les conditions fixées à l'annexe 3.]1
  
Art.15. § 1. Ten einde tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich voordoen bij de algemene voorziening in de Europese Unie met basispootgoed of gecertificeerd pootgoed, en die niet op een andere manier kunnen worden overwonnen, kan de Minister, of zijn afgevaardigde aangewezen in artikel 14, 1°, mits hiertoe gemachtigd te zijn door de instellingen van de Europese Commissie, voor een vastgestelde periode de voor het oplossen van de voorzieningsmoeilijkheden nodige hoeveelheden pootgoed van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of pootgoed van rassen die noch in de nationale catalogus voor landbouwgewassen vastgesteld bij het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen, noch in de "Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen" bedoeld in Richtlijn 2002/53/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen voorkomen, tot de handel toelaten.
  § 2. Wanneer het een categorie pootgoed van een bepaald ras betreft, is het officiële etiket het etiket dat voor de overeenkomstige categorie is voorgeschreven; in geval van pootaardappelen van rassen die niet op de in § 1 bedoelde catalogi voorkomen is het officiële etiket bruin van kleur. Op het etiket moet steeds worden vermeld dat het pootaardappelen betreft van een categorie waarvoor minder strenge eisen gelden.
Art.15. § 1er. Pour surmonter toute difficulté temporaire d'approvisionnement général en plants de base ou plants certifiés dans l'Union européenne, ne pouvant être résolue autrement, le Ministre ou son délégué désigné à l'article 14, 1° peut, après en avoir été autorisé par les institutions de l'Union européenne, pour une période déterminée, autoriser la commercialisation, dans les quantités requises pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, de plants d'une catégorie soumise à des exigences moins strictes ou des plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas au catalogue national des variétés des espèces agricoles, visé à l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés d'espèces agricoles et de légumes, ou au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles visé à la Directive 2002/53/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant le catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles.
  § 2. Pour une catégorie de plants de pommes de terre d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie correspondante; pour les plants de pommes de terre de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés au paragraphe 1er, l'étiquette officielle est de couleur marron. L'étiquette indique dans tous les cas que les plants en question sont d'une catégorie satisfaisant à des exigences moins strictes.
Afdeling 2. - Bepalingen betreffende de aanduiding en de verpakking
Section 2. - Dispositions relatives à l'étiquetage et à l'emballage
Art.16. § 1. Prebasispootgoed, basispootgoed en gecertificeerd pootgoed mogen slechts in de handel gebracht worden in voldoende homogene partijen en in gesloten verpakkingen of bakken, die overeenkomstig de artikelen 17 en 18 zijn voorzien van een sluitingssysteem en een aanduiding. De verpakkingen moeten nieuw zijn; de bakken moeten schoon zijn.
  § 2. Afwijkingen van § 1 voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de laatste gebruiker wat verpakking, sluitingssysteem en aanduiding betreft, worden voorzien in bijlage 1.
Art.16. § 1er. Les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés ne peuvent être commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes, dans des emballages ou récipients fermés et munis, conformément aux dispositions des articles 17 et 18, d'un système de fermeture et d'un étiquetage. Les emballages doivent être neufs, les récipients doivent être propres.
  § 2. Des dérogations aux dispositions du paragraphe 1er en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage, pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur sont prévues à l'annexe 1re.
Art.17. § 1. Verpakkingen en bakken van prebasispootgoed, basispootgoed en gecertificeerd pootgoed zijn officieel of onder officieel toezicht zodanig gesloten dat ze niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of het in artikel 18, § 1, bedoelde officiële etiket, de verpakking of de bak sporen van manipulatie vertoont.
  Voor een goede sluiting moet ten minste het vorengenoemde etiket in het sluitingssysteem worden verwerkt ofwel moet op de sluiting een officieel zegel worden aangebracht.
  Deze maatregelen zijn echter niet noodzakelijk voor een sluitingssysteem dat niet opnieuw kan worden gebruikt.
  § 2. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag slechts officieel of onder officieel toezicht geschieden. In dat geval wordt op het in artikel 18, § 1, voorgeschreven etiket ook melding gemaakt van de laatste nieuwe sluiting, van de datum daarvan en van de dienst die haar heeft verricht.
  § 3. Voor op het Waalse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd pootgoed worden afwijkingen van § 1 in bijlage 1 voorzien.
Art.17. § 1er. Les emballages et récipients de plants de prébase, de plants de base et de plants certifiés sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans détériorer le système de fermeture ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article 18, § 1er, ni l'emballage ni le récipient ne montrent de traces de manipulation.
  Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette susvisée, soit l'apposition d'un scellé officiel.
  Toutefois, ces mesures ne sont pas indispensables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable.
  § 2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fermetures qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est également fait mention sur l'étiquette prévue à l'article 18, § 1er, de la dernière nouvelle fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée.
  § 3. Des dérogations au paragraphe ler pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le territoire wallon sont prévues à l'annexe 1re.
Art.18. § 1. Verpakkingen en bakken van prebasispootgoed, basispootgoed en gecertificeerd pootgoed zijn aan de buitenkant voorzien van een nog niet gebruikt officieel etiket dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld in punt 10.3 van bijlage 1 en waarvan de gegevens gesteld zijn in het Frans en, in voorkomend geval, in één of meerdere andere officiële talen van de Europese Unie.
  § 2. Verpakkingen en bakken van prebasispootgoed, basispootgoed en gecertificeerd pootgoed bevatten een officieel certificaat in de kleur van het etiket en met ten minste de volgende gegevens :
  1° het identificatienummer van de producent of het partijnummer;
  2° de maand en het jaar van de sluiting;
  3° het producerend land.
  Het certificaat moet een zodanige vorm hebben dat het niet kan worden verward met het in § 1 bedoelde officiële etiket.
  Het certificaat is niet vereist wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht of wanneer, overeenkomstig § 1, een kleefetiket of een etiket van scheurvrij materiaal is gebruikt.
  § 3. Voor op het Waalse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd pootgoed worden afwijkingen van §§ 1 en 2 in bijlage 1 voorzien.
Art.18. § 1er. Les emballages et récipients de plants de prébase, de plants de base et de plants certifiés sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées au point 10.3. de l'annexe 1re et dont les indications sont rédigées en langue française et, le cas échéant, dans une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union européenne.
  § 2. Les emballages et récipients de plants de prébase, de plants de base et de plants certifiés contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette reproduisant au moins les indications suivantes:
  1° le numéro d'identification du producteur ou le numéro de référence du lot;
  2° mois et année de la fermeture;
  3° pays de production.
  La notice est constituée de façon qu'elle ne puisse être confondue avec l'étiquette officielle visée au paragraphe1er.
  La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformément au paragraphe 1er une étiquette adhésive ou une étiquette d'un matériel indéchirable est utilisée.
  § 3. Des dérogations aux paragraphes 1re et 2 pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le territoire wallon sont prévues à l'annexe 1re.
Art.19. Voor pootaardappelen van een ras dat genetisch is gemodificeerd, moet op elk officieel dan wel ander etiket of document dat krachtens het bepaalde in dit besluit op de partij pootaardappelen is aangebracht of deze partij vergezelt, duidelijk zijn vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd, onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten.
Art.19. Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de plants ou tout document officiel ou non qui l'accompagne, en vertu des dispositions du présent arrêté, indique clairement que la variété a été génétiquement modifiée, sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant.
Art.20. In geval van een chemische behandeling van het basispootgoed of van het gecertificeerde pootgoed, moet hiervan op het officiële etiket dan wel op een etiket van de leverancier alsmede op of in de verpakking of op de bak door de producent en onder zijn verantwoordelijkheid melding wordt gemaakt.
Art.20. Tout traitement chimique plants de base ou des plants certifiés doit être mentionné par le producteur sous sa responsabilité, soit sur l'étiquette officielle, soit sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci ou sur le récipient.
HOOFDSTUK III. - Keuring
CHAPITRE III. - Inspection
Art.21. De Dienst is belast met de uitvoering van de keuring van de productie van het inlandse pootgoed.
  Die keuring omvat :
  - het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de aanvragen tot keuring van teelten bestemd voor de productie van pootgoed;
  - de keuring van het gewas op het veld;
  - het toezicht op de geoogste producten bij het vervoer, de inontvangstname, het opslaan, het bereiden en het conditioneren;
  - het onderzoek in laboratoria van de geoogste producten;
  - het nemen van monsters in teelt en op geoogste producten volgens aangepaste methodes tijdens het certificeringsproces;
  - keuringen van de uitvoering van de officiële sluitingen en van het aanbrengen van officiële etiketten en certificaten overeenkomstig de artikelen van afdeling 2 van hoofdstuk 2.
Art.21. Le Service est chargé de l'exécution des inspections de la production de plants indigènes.
  Ceci comprend :
  - l'examen de la recevabilité des demandes d'inscription au processus de certification pour les cultures de production de plants;
  - des inspections des cultures sur pied;
  - des inspections des produits récoltés pendant leur transport, lors de leur réception et leur entreposage, et durant leur préparation et leur conditionnement;
  - l'examen en laboratoires des produits récoltés;
  - le prélèvement d'échantillons en culture et sur les produits récoltés, selon des méthodes appropriées, au cours du processus de certification;
  - des inspections de l'exécution des fermetures officielles et de l'apposition des étiquettes et certificats officiels, prescrits par les articles de la section 2 du chapitre 2.
Art.22. In de bijlagen worden bepaald :
  1° de voorwaarden, de bepalingen en de normen met betrekking tot de keuringen bedoeld in artikel 21;
  2° de voorwaarden waaraan de natuurlijke of rechtspersonen moeten voldoen om gerechtigd te zijn, om een aanvraag tot keuring in te dienen voor teelten bestemd voor de productie van pootgoed en om de geoogste producten te onderwerpen aan de keuringen bedoeld in artikel 21.
Art.22. Sont fixées dans les annexes :
  1° les modalités, les définitions et les normes concernant les inspections visées à l'article 21;
  2° les conditions auxquelles les personnes physiques ou morales doivent satisfaire pour être habilitées à introduire une demande d'inspection pour des cultures destinées à la production de plants, et à soumettre les produits récoltés aux inspections visés à l'article 21.
Art.23. De Dienst controleert steekproefgewijs de overeenstemming van het pootgoed bij het in de handel brengen met de eisen en voorwaarden van Richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen.
  Voor de in het Waalse Gewest geproduceerde en gecertificeerde pootaardappelen wordt hun overeenstemming op grond van de eisen en voorwaarden van dit besluit geverifieerd.
Art.23. Le Service vérifie, par sondages, la conformité des plants de pommes de terre au cours de la commercialisation avec les exigences et conditions de la Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre.
  Pour les plants de pommes de terre produits et certifiés en Région wallonne, la conformité des plants est vérifiée sur base des exigences et conditions du présent arrêté.
Art.24. Onverminderd het vrije verkeer van het pootgoed binnen de Europese Unie stelt elke persoon die uit derde landen ingevoerde hoeveelheden pootaardappelen van meer dan 2 kg in de handel brengt, de Dienst in kennis van de volgende gegevens :
  1° de soort :
  2° het ras;
  3° de categorie;
  4° het land van productie en de officiële controledienst,
  5° het land van verzending;
  6° de invoerder;
  7° de hoeveelheden betrokken pootaardappelen.
Art.24. Sans préjudice de la libre circulation des plants à l'intérieur de l'Union européenne, toute personne commercialisant des plants de pommes de terre importés de pays tiers en quantités supérieures à 2 kg fournit au Service les indications suivantes :
  1° l'espèce;
  2° la variété;
  3° la catégorie;
  4° le pays de production et le service de contrôle officiel;
  5° le pays d'expédition;
  6° l'importateur;
  7° les quantités de plants de pommes de terre concernés.
Art.25. De Minister kan de beslissingen goedkeuren die nodig zijn voor de uitvoering van de beslissingen genomen door de Europese instellingen wat betreft de voorwaarden waaronder :
  1° chemisch behandeld pootgoed in de handel mag worden gebracht;
  2° pootgoed in de handel mag worden gebracht in verband met de instandhouding in situ en het duurzaam gebruik van de plantaardige genetische hulpbronnen, die worden geassocieerd met specifieke natuurlijke en semi-natuurlijke habitats en worden bedreigd door genetische erosie;
  3° voor biologische teelt geschikt pootgoed in de handel mag worden gebracht.
Art.25. Le Ministre peut adopter les décisions nécessaires à l'exécution des décisions prises par les institutions européennes en ce qui concerne les conditions dans lesquelles:
  1° les plants traités chimiquement peuvent être commercialisés;
  2° les plants peuvent être commercialisés en ce qui concerne la conservation in situ et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques qui sont associées à des habitats naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion génétique;
  3° les plants adaptés à la culture biologique peuvent être commercialisés.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art.26. De facturen, contracten, catalogi, verkoopoffertes en andere gelijksoortige documenten moeten voorzien zijn van de aanduidingen voorgeschreven in punt 10.3.2, onder 2, 6, 7, 8 en 9 van bijlage 1.
  In afwijking van het eerste lid is de in bijlage 1, punt 10.3.2., onder 2, voorgeschreven aanduiding evenwel niet verplicht.
Art.26. Les factures, contrats, catalogues, offres de vente et autres documents analogues doivent porter les indications prescrites à l'annexe 1re point 10.3.2. sous 2, 6, 7, 8 et 9.
  Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, l'indication prescrite dans l'annexe 1re au point 10.3.2 sous 2 sur les factures, n'est pas obligatoire.
Art.27. De bereiders, invoerders en verkopers moeten de aankoopfactuur, een afschrift van de verkoopfactuur en de vervoersdocumenten, bewaren gedurende drie jaar vanaf 1 januari van het jaar dat op de datum van de documenten volgt, om ze zonder verplaatsing aan de beambten van de Dienst, op hun verzoek voor te leggen.
Art.27. Les préparateurs, importateurs et vendeurs doivent conserver la facture d'achat, une copie de la facture de vente et les documents de transport pendant trois ans, à partir du 1er janvier de l'année suivant la date du document, afin de pouvoir les soumettre, à leur demande et sans déplacement, aux agents du Service.
Art.28. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgelegd, vervolgd en gestraft overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VII van het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur.
Art.28. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions du chapitre VIII du décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture.
Art.29. De Minister kan het geheel of een gedeelte van de bijlagen opheffen, wijzigen of vervangen:
  - om rekening te houden met een beslissing van de Europese Unie;
  - om wetenschappelijke, technische redenen en om redenen van administratieve vereenvoudiging of;
  - om het controlesysteem te verbeteren.
Art.29. Le Ministre peut abroger, modifier ou remplacer tout ou partie des annexes :
  - pour tenir compte d'une décision de l'Union européenne;
  - pour des raisons scientifiques, techniques, de simplification administrative ou;
  - pour améliorer le système de contrôle.
Art.30. Opgeheven worden :
  1° het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen;
  2° het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005.
Art.30. Sont abrogés :
  1° l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre;
  2° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005.
Art.31. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.31. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. [1 Bijlage 1. - Keurings- en certificeringsproces voor pootaardappelen
   1. Inleiding
   De controle wordt in alle stadia gevoerd, van de productie tot het gebruik. Elke inbreuk op deze bepalingen laat toe een productieveld of een partij te declasseren of te weigeren, en de officiële keuringsetiketten of vignetten alsook de officiële keuringsetiketten van de verpakkingen van reeds gecertificeerde pootaardappelen terug te nemen.
   2. Definities en algemeen
   2.1. Gemachtigd laboratorium
   Onafhankelijk laboratorium erkend door de Dienst om fytosanitaire analyses op pootaardappelen uit te voeren volgens de vigerende internationale methodes.
   2.2. Operatoren
   2.2.1. Verantwoordelijken voor de rassen
   a) Kweker
   1) voor een beschermd ras : elke natuurlijke of rechtspersoon die houder is van de kweekrechten betreffende het ras.
   2) voor een niet beschermd ras : elke natuurlijke of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 2.5).
   Een "beschermd ras" is een ras beschermd overeenkomstig :
   - de wet van 10 januari 2011 ter bescherming van kweekproducten of
   - Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 inzake het communautaire kwekersrecht
   b) Instandhouder
   Elke natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de instandhouding van een ras. Voor de beschermde rassen krijgt hij volmacht van de kweker. Het bewijs van de toegekende opdracht wordt aan de Dienst overgelegd.
   c) Mandataris
   Elke natuurlijke of rechtspersoon aangeduid door de kweker om in zijn naam en voor zijn rekening te handelen op Belgisch grondgebied. Het bewijs van de toegekende opdracht wordt aan de Dienst overgelegd.
   2.2.2. Verantwoordelijken voor de productie en de handel
   a) Inschrijvingsnemer
   Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die één of meer percelen bestemd voor de productie van pootaardappelen ter keuring aanbiedt. De inschrijvingsnemer wordt door de Dienst erkend als de enige verantwoordelijke voor de productie en de certificering van pootaardappelen afkomstig van zijn perceel(elen).
   b) Vermeerderaar
   De inschrijvingsnemer of elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die door hem aangewezen wordt voor de behandeling van de teelten die voor keuring worden ingeschreven.
   c) Bereider van pootaardappelen
   De inschrijvingsnemer of elke natuurlijke persoon of rechtspersoon erkend door de Dienst voor het opslaan, reinigen, drogen, bereiden, ontsmetten, verdelen en het verpakken van de partijen pootaardappelen. De bereider van pootaardappelen wordt volgens de onder punt 2.4. vermelde modaliteiten erkend.
   d) Verdeler van aardappelpootgoed in kleine verpakkingen
   Elke door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om gecertificeerd aardappelpootgoed onder te brengen in kleine verpakkingen die bestemd zijn om verkocht te worden en niet om aardappelpootgoed voort te brengen. De verdeler van aardappelpootgoed in kleine verpakkingen wordt volgens de onder punt 2.4. vermelde modaliteiten erkend.
   2.3. Registratie
   Alle personen vermeld onder 2.2, uitgezonderd de kwekers die een mandataris hebben aangewezen, worden door de Dienst geregistreerd onder een uniek nummer nadat hun activiteiten zijn vastgesteld.
   Bij de registratie verbinden de betrokken personen zich er schriftelijk toe, wat hun activiteiten betreft, :
   1) de geldende reglementering en de door de Dienst gegeven instructies na te leven;
   2) de Dienst op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de activiteiten;
   3) de Dienst toe te staan hun bedrijf (bedrijven) te bezoeken en hun productie(s) in elke stadium te controleren;
   4) de Dienst kennis te geven van elk nuttig gegeven;
   5) de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mee te delen;
   6) het pootgoed ter certificering aan te bieden, overeenkomstig de geldende normen;
   7) een boekhouding van de aan- en afgevoerde pootaardappelen te voeren en vanaf 1 januari na de datum van het document gedurende drie jaar ter inzage van de Dienst te leggen;
   8) gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van de Dienst te bewaren;
   9) op gepaste tijdstippen monsters te laten nemen die voor de Dienst nodig zijn met het oog op het laboratoriumonderzoek, de aanleg van controlevelden en de certificering.
   2.4. Erkenningen
   2.4.1. Modaliteiten
   a) De bereiders en de verdelers van aardappelpootgoed in kleine verpakkingen worden door de Dienst erkend.
   Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen :
   1) tijdens of na hun registratie een schriftelijke aanvraag indienen bij de Dienst;
   2) het voorwerp uitmaken van een controle ter plaatse door de Dienst waarbij een inventaris wordt opgemaakt van de lokalen en installaties die in het kader van de activiteit gebruikt worden, waarbij wordt vastgesteld dat die lokalen en installaties geschikt zijn voor de betrokken activiteit en de erkenningsvoorwaarden vermeld onder punt 2.4.2 of punt 2.4.3. worden vervuld;
   3) bij de controle bedoeld onder 2) de persoon of diens gemachtigde aanwijzen die verantwoordelijk is voor de activiteit.
   b) De erkenning is geldig van 1 juli van het referentiejaar tot 30 juni van het volgende jaar. Ze wordt stilzwijgend hernieuwd van jaar tot jaar zolang de toekenningsvoorwaarden vervuld zijn en de vermelde verbintenissen nagekomen worden.
   c) De Dienst moet onmiddellijk in kennis gebracht worden van elke identiteitswijziging van de verantwoordelijke persoon en van elke belangrijke wijziging aangebracht aan de installaties.
   d) In geval van vrijwillige onderbreking van de activiteiten meegedeeld door de onder a), eerste lid, bedoelde verantwoordelijke persoon wordt de erkenning opgeschort. Bij de hervatting van de activteiten wordt een controlebezoek gedaan zoals bepaald onder a), tweede lid.
   e) De erkenning wordt door de Dienst ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn zoals bedoeld onder de punten 2.4.2 en 2.4.3.
   2.4.2. Erkenningsvoorwaarden voor de bereiders van pootaardappelen
   De bereiders van pootaardappelen worden erkend indien :
   1) ze beschikken over zuivere, droge, goed verluchte en verlichte lokalen die uitsluitend voor het pootgoed bestemd zijn tijdens de bewerkings- en opslagperiode. Die lokalen zijn vorstvrij en voorzien van een luchtverversingssysteem. De oppervlakte van de opslag- en bewerkingsruimte staat in verhouding tot de omvang van de productie;
   2) ze beschikken over de noodzakelijke installaties, inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden waarvoor een erkenning gevraagd wordt. Voor de triage zijn minstens een trieur-calibreur en een leestafel voorhanden. Bij de verpakking is een geschikt weegtoestel voorhanden. Het systeem voor het aanbrengen van de etiketten voldoet aan de bepalingen van dit besluit;
   3) ze voor de duur van de triagewerkzaamheden de Dienst een geschikt lokaal ter beschikking stellen om controleactiviteiten te verrichten. Het lokaal is goed verlucht, verlicht, uitgerust, verwarmd en onderhouden;
   4) ze de Dienst een verlichte leestafel ter beschikking stellen;
   5) ze beschikken over een traceerbaarheidssysteem aan de hand waarvan de herkomst van het pootgoed waaruit de ter keuring aangeboden partij bestaat en dat het voorwerp uitmaakt van een (nieuwe) verpakking, opgespoord kan worden.
   2.4.3. Erkenningsvoorwaarden voor de verdelers van pootaardappelen in kleine verpakkingen
   De verdelers van pootaardappelen in kleine verpakkingen worden erkend indien ze zich ertoe verbinden :
   1) de keuringsdocumenten die de verpakkingen van het te splitsen pootgoed dekten gedurende twee jaar ter beschikking te stellen van de Dienst;
   2) de voorschriften van punt 11.2 hieronder nauwkeurig na te leven.
   2.5. Tot de keuring toegelaten rassen
   Tot de keuring worden toegelaten :
   1) de rassen die voorkomen op een nationale rassenlijst voor landbouwgewassen van een lidstaat of op een gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen;
   2)de rassen die het voorwerp uitmaken van een procedure tot inschrijving op de nationale rassenlijst of op de nationale rassenlijst van een andere lidstaat.
   Voor een onder 2) bedoeld ras wordt het bewijs aan de Dienst geleverd dat het het voorwerp uitmaakt van een inschrijvingsprocedure en kan de officiële certificering van de partijen van dat ras pas plaatsvinden na de daadwerkelijke opname ervan op één van de onder 1) vermelde rassenlijsten. Het bewijs van die inschrijving wordt aan de Dienst geleverd.
   Pootaardappelen van een ras vermeld onder 2) kunnen evenwel in de handel worden gebracht onder de voorwaarden bedoeld in bijlage 2.
   2.6. Categorieën en klassen
   De productie van aardappelpootgoed kan gecertificeerd en in de handel worden gebracht op grond van :
   - de nationale categorieën en klassen of
   - de categorieën en klassen van de Unie.
   De nationale categorieën en klassen worden uitvoerig omschreven onder punt 2.6.1. De categorieën en klassen van de Unie worden nader bepaald in de bijlagen 3 en 4.
   2.6.1. Nationale categorieën en klassen
   De productie van aardappelpootgoed is het resultaat van de genealogische selectie door vegetatieve vermeerdering.
   De pootaardappelen worden onder het toezicht van de Dienst geproduceerd en kunnen, naar gelang van hun generatie en sanitaire toestand, in verschillende categorieën geproduceerd en in de handel gebracht worden.
   Er bestaan 3 categorieën pootaardappelen : prebasispootgoed, basispootgoed en gecertificeerd pootgoed.
   a) [5 Prebasispootgoed
   Het prebasispootgoed bestaat uit pootaardappelen van generaties die voorafgaan aan het basispootgoed. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen prebasispootgoed-CT (waarbij CT : weefselcultuur betekent) en prebasispootgoed
   Het prebasispootgoed-CT:
   i) komt voort uit micro-vermeerderingsmethodes,
   ii) pootgoed PB-CT genoemd,
   iii) vitroknollen, vitrokiemplanten, geadapteerde kiemplanten of miniknollen,
   iv) in één enkele generatie voortgebracht,
   v) de rasechtheid van het pootgoed wordt gegarandeerd door de producent, en
   vi) is afkomstig van moederplanten die vrij zijn van de volgende plaagorganismen: : Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek onder officieel toezicht.
   Het prebasispootgoed:
   i) is afkomstig van een kloonselectie, uitgevoerd in een teelt die gecontroleerd wordt door de Dienst voor de productie van pootgoed of van een teelt vastgesteld voor de instandhouding van een ras ;
   ii) pootgoed PB genoemd,
   iii) is afkomstig van kloonmateriaal dat verschoond is van de volgende plaagorganismen: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek onder officieel toezicht, en
   iv) is voorzien van een verklaring van de producent of van de instandhouder die de volgende gegevens bevat : de hoeveelheid materiaal, het referentienummer van dat materiaal, de omschrijving van het etiket op de verpakkingen (of een specimen van dat etiket).
   Al die gegevens worden voor de inschrijving van de teelten in het controleproces aan de Dienst verstrekt.
   De categorie "prebasispootgoed" wordt naar gelang van de productiegeneratie onderverdeeld in 4 klassen : "prebasispootgoed van de 1e generatie (PB1)", "prebasispootgoed van de 2e generatie (PB2)", "prebasispootgoed van de 3e generatie (PB3)", en "prebasispootgoed van de 4e generatie (PB4).]5

   b) Basispootgoed
   [2 ...]2
   De categorie "basispootgoed" wordt naar gelang van de generatie en de sanitaire toestand van het pootgoed onderverdeeld in 3 klassen : "basispootgoed Super (S)", "basispootgoed Super-Elite (SE)", "basispootgoed Elite (E)".
   c) Gecertificeerd pootgoed
   [3 ...]3
   De categorie "gecertificeerd pootgoed" wordt naar gelang van de generatie en de sanitaire toestand van het pootgoed onderverdeeld in 2 klassen : "gecertificeerd pootgoed A (A)" en "gecertificeerd pootgoed B (B)".
   2.6.2. Generaties
   [6 Het maximumaantal veldgeneraties van prebasispootgoed is vier.]6
   Het maximumaantal generaties van basispootgoed is vier.
   Het maximumaantal gecombineerde generaties van veldprebasispootgoed en basispootgoed is zeven.
   Het maximumaantal generaties van gecertificeerd pootgoed is twee.
   Als de generatie niet vermeld staat op het officiële etiket, wordt het aardappelpootgoed beschouwd als toebehorend aan de maximale generatie die in betrokken categorie toegelaten wordt.
   De generatie kan vermeld worden in de vorm van volgende code GX : G voor generatie en X voor de overeenstemmende generatie.
   2.6.3. Schema voor de productie van aardappelpootgoed in het Waalse Gewest
Art. N1. [1 Annexe 1. - Processus d'inspections et de certification des plants de pommes de terre
   1. Introduction
   Le contrôle s'exerce à tous les stades de la production à l'utilisation. Tout manquement aux présentes dispositions peut entraîner le déclassement ou le refus d'un champ de production ou d'un lot de plants et le retrait des étiquettes officielles de certification ou des vignettes, y compris sur des emballages de plants déjà certifiés.
   2. Définitions et généralités
   2.1. Laboratoire habilité
   Laboratoire indépendant reconnu par le Service pour réaliser des analyses phytosanitaires sur les plants de pommes de terre selon des méthodes internationales en vigueur.
   2.2. Opérateurs
   2.2.1. Responsables de variétés
   a) Obtenteur
   1) pour une variété protégée : toute personne physique ou morale qui détient les droits d'obtention de la variété;
   2) pour une variété non protégée : toute personne physique ou morale dont une variété est admise aux contrôles (voir point 2.5).
   Une "variété protégée" est une variété protégée conformément :
   - à la loi du 10 janvier 2011 sur la protection des obtentions végétales, ou
   - au Règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil du 27 juillet 1994 instituant un régime de protection communautaire des obtentions végétales.
   b) Mainteneur
   Toute personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d'une variété. Elle est mandatée par l'obtenteur pour les variétés protégées. La preuve du mandat est fournie au Service.
   c) Mandataire
   Toute personne physique ou morale désignée par l'obtenteur pour agir en son nom et pour son compte sur le territoire belge. La preuve du mandat est fournie au Service.
   2.2.2. Responsables de la production et du commerce
   a) Preneur d'inscription
   Toute personne physique ou morale qui présente au contrôle une ou plusieurs parcelle(s) destinée(s) à la production de plants de pommes de terre. Le preneur d'inscription est reconnu, par le Service, comme l'unique personne responsable pour la production et la certification des plants de pommes de terre issus de sa (ses) parcelle(s).
   b) Multiplicateur
   Le preneur d'inscription ou toute personne physique ou morale désignée par lui pour la conduite des cultures inscrites au contrôle.
   c) Préparateur de plants de pommes de terre
   Le preneur d'inscription ou toute personne physique ou morale agréée par le Service pour entreposer, nettoyer, ventiler, préparer, désinfecter, diviser et conditionner des lots de plants de pommes de terre. Le préparateur de plants de pommes de terre est agréé selon les modalités reprises au point 2.4.
   d) Conditionneur en petits emballages de plants de pommes de terre
   Toute personne physique ou morale agréée par le Service et disposant des installations nécessaires pour mettre sous petits emballages des plants de pommes de terre certifiés en vue de leur commercialisation et non destinés à la production de plants de pommes de terre. Le conditionneur en petits emballages de plants de pommes de terre est agréé selon les modalités reprises au point 2.4.
   2.3. Enregistrement
   Toutes les personnes citées sous 2.2, à l'exception des obtenteurs ayant désigné un mandataire, sont enregistrées par le Service sous un numéro unique dès que leurs activités ont été constatées.
   Lors de leur enregistrement, les personnes concernées s'engagent par écrit, chacune pour ce qui a trait à ses propres activités à :
   1) respecter la réglementation en vigueur ainsi que les instructions fournies par le Service;
   2) informer le Service du début et de la fin des activités;
   3) permettre au Service de visiter leur(s) entreprise(s) et de contrôler leur(s) production(s) à tout stade;
   4) communiquer au Service tout renseignement nécessaire;
   5) communiquer l'emplacement et la superficie des parcelles de multiplication;
   6) présenter les plants de pommes de terre à la certification en conformité aux normes requises;
   7) pendant trois ans à dater du 1er janvier qui suit la date du document, tenir et garder à la disposition du Service une comptabilité matière des plants de pommes de terre entrants et sortants;
   8) conserver les documents de contrôle utilisés selon les instructions du Service;
   9) laisser prélever en temps utile les échantillons nécessaires au Service pour l'analyse en laboratoire, l'établissement des champs de contrôle et la certification.
   2.4. Agréments
   2.4.1. Modalités
   a) Les préparateurs et les conditionneurs en petits emballages de plants de pommes de terre sont agréés par le Service.
   Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées :
   1) en font la demande écrite auprès du Service, pendant ou après leur enregistrement;
   2) font l'objet d'un contrôle sur place par le Service, durant lequel un inventaire des locaux et des installations utilisés dans le cadre de l'activité est établi, un constat de conformité de ces locaux et installations pour l'activité considérée est dressé et les conditions d'agrément reprises sous le point 2.4.2 ou le point 2.4.3 sont rencontrées;
   3) désignent, lors du contrôle repris sous 2), la personne responsable de l'activité ou son délégué.
   b) L'agrément est valable du 1er juillet de l'année de référence au 30 juin de l'année suivante. Il est renouvelé tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions de son obtention sont remplies et que les engagements mentionnés sont respectés.
   c) Le Service est immédiatement averti de tout changement d'identité de la personne responsable et de toute modification importante apportée aux installations.
   d) En cas d'interruption volontaire des activités signalée par la personne responsable reprise sous a), 1er alinéa, l'agrément est suspendu. Une visite de contrôle telle que prévue sous a), 2e alinéa, est effectuée au moment de la reprise des activités.
   e) L'agrément est retiré par le Service quand les conditions imposées ne sont plus remplies au regard des points 2.4.2 et 2.4.3.
   2.4.2. Conditions d'agrément des préparateurs de plants de pommes de terre
   Les préparateurs de plants de pommes de terre sont agréés s'ils :
   1) disposent de locaux propres, secs, bien aérés et éclairés, réservés exclusivement aux plants de pommes de terre durant la période de travail et de stockage. Ces locaux sont isolés du gel et munis d'un système de ventilation des plants. La superficie des installations de stockage et de travail est en rapport avec l'importance de la production;
   2) disposent des installations, des équipements et des appareillages nécessaires aux activités pour lesquelles l'agrément est demandé. Au moment du triage, au moins un trieur-calibreur et une table de visite sont présents. Au moment de l'emballage, une balance adaptée au pesage des conditionnements est présente. Le système d'apposition des étiquettes est conforme aux dispositions du présent arrêté;
   3) mettent à la disposition du Service un local approprié à la bonne réalisation des activités de contrôle pendant la durée des activités de triage. Le local est bien aéré, éclairé, équipé, chauffé et entretenu;
   4) mettent à la disposition du Service une table de visite éclairée;
   5) disposent d'un système de traçabilité permettant à tout moment de connaître l'origine des plants qui composent le lot présenté à la certification qui font l'objet d'un (re)conditionnement.
   2.4.3. Conditions d'agrément des conditionneurs de plants de pommes de terre en petits emballages
   Les conditionneurs de plants de pommes de terre en petits emballages sont agréés s'ils s'engagent à :
   1) tenir pendant deux ans à la disposition du Service les documents de contrôle qui couvraient les emballages de plants de pommes de terre à subdiviser;
   2) respecter strictement les dispositions du point 11.2 ci-dessous.
   2.5. Variétés admises au contrôle
   Sont admises au contrôle :
   1) les variétés figurant soit à un catalogue national des variétés des espèces de plantes agricoles d'un Etat membre, soit au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles;
   2) les variétés qui sont en procédure d'inscription au catalogue national ou, au catalogue national d'un autre Etat membre.
   Pour une variété reprise sous 2), la preuve que celle-ci est en procédure d'inscription est fournie au Service, et la certification officielle des lots de cette variété ne peut se faire qu'après son inscription effective à l'un des catalogues cité sous 1). La preuve de cette inscription est fournie au Service.
   Toutefois, il peut y avoir commercialisation de plants de pommes de terre d'une variété reprise sous 2) selon les conditions fixées à l'annexe 2.
   2.6. Catégories et classes
   La production de plants de pommes de terre peut être certifiée et commercialisée selon :
   - des catégories et classes nationales; ou
   - des catégories et classes de l'Union.
   Le détail des catégories et classes nationales est présenté au point 2.6.1. Les catégories et classes de l'Union, sont précisées aux annexes 3 et 4.
   2.6.1. Catégories et classes nationales
   La production de plants de pommes de terre résulte de la sélection généalogique par multiplication végétative.
   Les plants de pommes de terre sont produits, sous contrôle du Service, et peuvent être certifiés et commercialisés dans différentes catégories, en fonction de leur génération et de leur état sanitaire.
   On distingue 3 catégories de plants de pommes de terre : les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés.
   a) [5 Les plants de prébase
   Les plants de prébase sont des plants de pommes de terre de générations antérieures aux plants de base. On distingue les plants de prébase CT (CT signifiant : "culture de tissus") et les plants de prébase.
   Les plants de prébase CT sont :
   i) issus de méthodes de micro propagation,
   ii) dénommés plants PB-CT,
   iii) des vitro-tubercules, des vitro-plantules, des plantules acclimatées ou des mini-tubercules,
   iv) produits en une seule génération,
   v) d'identité variétale garantie par le producteur de ces plants, et
   vi) issus de plantes mères déclarées exemptes des organismes nuisibles suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests sous supervision officielle.
   Les plants de prébase sont :
   i) issus de sélection clonale, réalisée dans une culture contrôlée par le Service pour la production de plants ou d'une culture établie pour la maintenance d'une variété,
   ii) dénommés plants PB,
   iii) issus d'un stock clonal déclaré exempt des organismes nuisibles suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests sous supervision officielle, et
   iv) accompagnés d'une déclaration du producteur ou du mainteneur reprenant : la quantité de matériel, le numéro de référence de ce matériel, la description de l'étiquette attaché aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette).
   Toutes ces informations sont fournies au Service avant l'inscription des cultures au processus de contrôle.
   La catégorie "plants de prébase" est subdivisée selon la génération de production en quatre classes : "plants de prébase de première génération (PB1), "plants de prébase de deuxième génération (PB2), "plants de prébase de troisième génération (PB3) et "plants de prébase de quatrième génération (PB4)".]5

   b) Les plants de base
   [2 ...]2
   La catégorie "plants de base" est subdivisée, selon la génération et l'état sanitaire des plants en 3 classes : "plants de base Super (S)", "plants de base Super-Elite (SE)", "plants de base Elite (E)".
   c) Les plants certifiés
   [3 ...]3
   La catégorie "plants certifiés" est subdivisée, selon la génération et l'état sanitaire des plants en 2 classes : "plants certifiés A (A)" et "plants certifiés B (B)".
   2.6.2. Générations
   [6 Le nombre maximal de génération en champ de plants de prébase est quatre.]6
   Le nombre maximal de générations de plants de base est quatre.
   Le nombre maximal de générations combinées de plants de prébase en champ et de plants de base est sept.
   Le nombre maximal de générations des plants certifiés est deux.
   Si la génération n'est pas indiquée sur l'étiquette officielle, les plants de pommes de terre en question sont considérés comme appartenant à la génération maximale autorisée dans la catégorie concernée.
   La génération peut être indiquée sous forme du code suivant GX : G pour génération et X pour la génération correspondante.
   2.6.3. Schéma de production des plants de pommes de terre en Région wallonne
   (Schema niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 03-11-2015, p. 66694)
   (Schéma non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 03-11-2015, p. 66656)
   3. Instandhouding van een ras
   Elke persoon belast met de instandhouding van een ras in het Waalse Gewest geeft jaarlijks schriftelijk voor elk van de betrokken rassen het instandhoudingsprogramma bij de Dienst aan en vermeldt daarbij de toegepaste methode en het gebruikte materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden en desbetreffende referenties, bemonsteringsreferenties en analyseresultaten,...). Hij staat de Dienst toe om ter plaatse controles te voeren en monsters te nemen van het instandhoudingsmateriaal en houdt een register bij waarin elke generatie aardappelpootgoed wordt geïdentificeerd en opgenomen.
   4. Inschrijving ter keuring
   4.1. Bevoegde persoon - inschrijvingsnemer
   Alleen de inschrijvingsnemer is bevoegd om een aanvraag tot inschrijving van een perceel voor de vermeerdering van aardappelpootgoed aan de Dienst te richten.
   4.2. Inschrijvingsvoorwaarden
   4.2.1. Fytosanitaire eisen met betrekking tot het pootgoed en het te beplanten perceel
   De inschrijvingsnemer levert de Dienst het bewijs dat het perceel en het materiaal voldoen aan de bepalingen van het koninklijk besluit 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen.
   Het productieveld is niet besmet met Globodera pallida en Globodera rostochiensis Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens en Globodera pallida (Stone) Behrens.
   Voor de productie van aardappelpootgoed van de categorie prebasis, zijn de onder punt 2.6.1 a), vermelde voorwaarden vervuld wat het moederpootgoed betreft.
   4.2.2. Oorsprong van het gebruikte pootgoed (uitgangsmateriaal)
   De vermeerderaar die de teelt aanlegt, levert het bewijs van de identiteit van het gebruikte uitgangsmateriaal (pootgoed) :
   1) hetzij in zijn instandhoudingsverklaring waarvan sprake onder punt 3;
   2) hetzij via de afgifte van de officiële certificeringsetiketten die het vermeerderde aardappelpootgoed dekken;
   3) desgevallend, op grond van een bewijs van aanvraag tot opneming in een nationale catalogus (voor de rassen die het voorwerp zijn van een procedure tot opneming in de nationale catalogus).
   De onder 1) en 2) bedoelde documenten worden door de inschrijvingsnemer aan de Dienst overgelegd wanneer de teelt ter keuring wordt ingeschreven.
   Het gebruik van doorgesneden pootgoed is verboden..
   4.2.3. Rasbeschrijving
   Wanneer een ras dat niet opgenomen is in de nationale catalogus voor het eerst in het Waalse Gewest vermeerderd wordt, geeft de inschrijvingsnemer de Dienst kennis van de officiële rasbeschrijving van dat ras alsook van elke eventuele wijziging in die beschrijving.
   4.2.4. Ligging van de teelt
   De met het oog op de certificering van het pootgoed te keuren teelten bevinden zich in volle grond in het Waalse Gewest. Als de teelt doorkruist wordt door een grens met een ander Gewest of land, wordt ze gekeurd door de bevoegde autoriteit van het Gewest of het land waar het perceel door de inschrijvingsnemer ter keuring is ingeschreven.
   Samen met zijn inschrijvingsaanvraag (-aanvragen) maakt de inschrijvingsnemer een plan over met vermelding van de ligging van het perceel (de percelen).
   4.2.5. Vorige teelten
   Het perceel mag gedurende drie jaar voorafgaand aan de ter keuring onderworpen teelt, geen aardappelen hebben gedragen. Bij de inschrijving wordt een vruchtafwisselingsplan voor het perceel overgelegd voor de drie vorige jaren.
   4.2.6. Gebruikte en geproduceerde categorieën en klassen
   Elk perceel mag slechts met één enkel ras en met het oog op de productie van aardappelpootgoed van een bepaalde categorie of klasse ingezaaid worden.
   3. Maintenance d'une variété
   Chaque année, le mainteneur d'une variété en Région wallonne déclare au Service, par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites et leurs références, références d'échantillonnage et résultats d'analyses,...). Le mainteneur permet au Service d'effectuer des contrôles sur place et de prélever des échantillons du matériel maintenu, et tient un registre dans lequel chaque génération de plants de pommes de terre est identifiée et transcrite.
   4. Inscription au contrôle
   4.1. Personne habilitée - preneur d'inscription
   Seul le preneur d'inscription est habilité à déposer auprès du Service une demande d'inscription de parcelle de multiplication de plants de pommes de terre.
   4.2. Conditions d'inscription
   4.2.1. Exigences phytosanitaires concernant les plants et la parcelle à établir
   Le preneur d'inscription fournit au Service la preuve que la parcelle et que le matériel de départ sont conformes aux dispositions mentionnées dans l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux.
   Le champ de production n'est pas contaminé par Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens et Globodera pallida (Stone) Behrens.
   Pour la production de plants de pommes de terre de la catégorie prébase, les conditions prévues au point 2.6.1, a), quant aux plantes mères sont respectées.
   4.2.2. Origine des plants utilisés (matériel de départ)
   Le multiplicateur qui met en place la culture prouve l'identité et l'origine du matériel de départ utilisé (plants) :
   1) soit via sa déclaration de maintenance, mentionnée au point 3;
   2) soit via la fourniture des étiquettes officielles de certification couvrant les plants de pommes de terre mis en multiplication;
   3) le cas échéant, une preuve de demande d'inscription dans un catalogue national (pour les variétés en procédure d'inscription au catalogue national).
   Les documents visés aux points 1) et 2) sont remis au Service par le preneur d'inscription lors de l'inscription de la culture au contrôle.
   L'utilisation de plants coupés est interdite.
   4.2.3. Description variétale
   Lorsqu'une variété non inscrite au catalogue national est multipliée pour la première fois en Région wallonne, le preneur d'inscription fournit au Service la description botanique officielle de cette variété, ainsi que toute modification éventuelle de cette description.
   4.2.4. Emplacement de la culture
   Les cultures à contrôler en vue de la certification des plants sont établies en plein champ, en Région wallonne. Si la culture est traversée par la frontière avec une autre Région ou un autre pays, elle sera contrôlée par l'autorité compétente de la Région ou du pays où la parcelle a été inscrite au contrôle par le preneur d'inscription.
   Le preneur d'inscription fournit avec sa (ses) demande(s) d'inscription, un plan avec indication de la localisation de la (des) parcelle(s).
   4.2.5. Précédents culturaux
   La parcelle ne peut avoir porté de pommes de terre pendant les trois années précédant la culture soumise au contrôle. Un plan de rotation de culture concernant la parcelle, pour les trois années précédentes est présenté lors de l'inscription.
   4.2.6. Catégories et classes utilisées et produites
   Chaque parcelle ne peut être emblavée qu'au moyen d'une seule variété, et en vue de produire des plants de pommes de terre d'une catégorie ou d'une classe déterminée.
Generatie Minimale categorie en klasse van het gebruikte materiaal (1) Generatie Voor de productie van de categorie of klasse
G0 PB-CT G1 PB1
G1 PB1 G2 PB2
G2 PB2 G3 PB3
G3 PB3 G4 PB4 - S - SE - E - A - B
G4 PB4 - S - SE - E G5 S - SE - E - A - B
G5 S - SE - E G6 SE - E - A - B
G6 SE - E G7 E - A - B
G7 E G8 A - B
G8 A - B G9 A - B
Generatie Minimale categorie en klasse van het gebruikte materiaal (1) Generatie Voor de productie van de categorie of klasseG0 PB-CT G1 PB1G1 PB1 G2 PB2G2 PB2 G3 PB3G3 PB3 G4 PB4 - S - SE - E - A - BG4 PB4 - S - SE - E G5 S - SE - E - A - BG5 S - SE - E G6 SE - E - A - BG6 SE - E G7 E - A - BG7 E G8 A - BG8 A - B G9 A - B
(1) onder voorbehoud van rechtvaardiging van de oorsprong zoals bepaald in hoofdstuk 4.2.2.
   De gelijkwaardigheid van de klassen van pootgoed afkomstig uit andere landen van de Europese Unie wordt bepaald door de Dienst.
   Als verschillende klassen gemengd worden bij het planten, wordt de laagste klasse in aanmerking genomen.
   4.3. Inschrijvingsprocedure
   De inschrijvingsnemers geven de Dienst via inschrijvingsformulieren uiterlijk 15 mei kennis van alle gegevens die nodig zijn om de keuring van de teelten te kunnen organiseren en uitvoeren.
   In geval van vertraging te wijten aan weersomstandigheden of van aanplanting buiten het plantseizoen, kunnen de inschrijvingen uiterlijk 3 werkdagen na het planten aanvaard worden.
   De volgende gegevens worden meegedeeld :
   1) het middel ter identificering van de monsters genomen in de grond en op het moederpootgoed voor de opsporing van schadelijke organismen vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen en het resultaat van de op die monsters verrichte analyses;
   2) de identiteit van de inschrijvingsnemer : naam, adres, telefoonnummer, operatornummer toegewezen door de Dienst, operatornummer toegewezen door het FAVV, nummer van actieve producent toegewezen in het kader van de bedrijfstoeslagregeling;
   3) de identiteit van de vermeerderaar : naam, adres, telefoonnummer, operatornummer toegewezen door de Dienst, operatornummer toegewezen door het FAVV, nummer van actieve producent toegewezen in het kader van de bedrijfstoeslagregeling;
   4) voor zover bij de inschrijving gekend, de identiteit van de persoon bij wie de teelt wordt opgeslagen : naam, adres, operatornummer toegewezen door de Dienst;
   5) alle aanwijzingen (dorp, plaatsnaam, enz.) waarmee de precieze ligging van het perceel kan worden geïdentificeed;
   6) indien gekend, het perceelnummer toegewezen in het kader van de bedrijfstoeslagregeling;
   7) de oppervlakte van het perceel;
   8) de voorafgaande teelten van de laatste drie jaar;
   9) de identificatie van het gebruikte pootgoed : ras, categorie en klasse (zoals vermeld op de officiële certificeringsetiketten), partijnummer, instantie die de officiële certificeringsetiketten heeft afgeleverd, het aantal afgeleverde etiketten en het gewicht gedekt door elk van de officiële etiketten;
   10) de categorie en de klasse van het te produceren pootgoed.
   De Dienst kan, indien hij zulks nodig acht, verzoeken om bijkomende informatie of documenten waaruit blijkt dat er geen andere dwingende voorwaarden op de grond en het uitgangsmateriaal bestaan.
   Er wordt één inschrijvingsbulletin per vermeerderingsperceel opgemaakt. Onder vermeerderingsperceel wordt verstaan een onderverdeeld stuk land dat ingezaaid is met een teelt bestemd voor de productie van pootgoed van een welbepaald ras, een welbepaalde categorie of klasse, gescheiden van elke aangrenzende teelt overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.
   Indien bij de veldkeuring vastgesteld wordt dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel, wordt de inschrijving aan de keuring onttrokken en vervangen door evenveel nieuwe inschrijvingen als er betrokken percelen zijn.
   Bij het inschrijvingsbulletin worden de volgende stukken gevoegd :
   1) een orthofotoplan dat de ligging aangeeft van de grond waarop een monsterneming heeft plaatsgevonden in het kader van de toepassingsmaatregelen vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
   2) een beschrijvend plan van de ter keuring ingeschreven percelen;
   3) de officiële certificeringsetiketten die op het gebruikte uitgangsmateriaal worden aangebracht.
   De inschrijvingsbulletins gaan vergezeld van een samenvattende lijst van de percelen die opgemaakt is volgens de instructies van de Dienst.
   Door de inschrijving, wat de beschermde rassen betreft, machtigt de inschrijvingsnemer de Dienst ertoe de kwekers en de mandatarissen op hun verzoek kennis te geven van :
   1) de identiteit van de inschrijvingsnemer;
   2) de ter keuring aangeboden arealen;
   3) de bij de veldkeuring aanvaarde arealen;
   4) de hoeveelheden pootgoed gecertificeerd in elke categorie en klasse.
   De overdracht van niet aan de keuring onttrokken teelten of van de productie ervan naar een andere natuurlijke of rechtspersoon die de nieuwe inschrijvingsnemer wordt, houdt de overdracht van deze toestemming in.
   Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, worden door de inschrijvingsnemer schriftelijk gemeld aan de Dienst, met opgave van de bestemming van de teelt die daaruit zou kunnen voortvloeien
   5. Veldkeuring
   De veldkeuringen worden door de Dienst uitgevoerd De Dienst geeft de vermeerderaar minstens 48 uren op voorhand kennis van zijn bezoek
   De inschrijvingsnemer kan het te keuren perceel elk ogenblik tonen.
   De vermeerderaar geeft de Dienst kennis van de pesticiden die gebruikt worden bij de behandeling van de te keuren teelten.
   De veldkeuring bestaat uit minstens twee bezoeken die op door de Dienst bepaalde tijdstippen gebracht worden om zich te vergewissen van :
   1) de scheiding tussen de teelten;
   2) de staat van de teelt;
   3) de rasechtheid en -zuiverheid;
   4) de gezondheidstoestand van de teelt;
   5) de juiste behandeling van het perceel voor de productie van pootaardappelen van de beoogde categorie of klasse.
   Bij de veldkeuring verkeert het perceel in een toestand waarin de onder de punten 1) tot 5) bedoelde verificaties correct kunnen worden uitgevoerd
   Op verzoek van de inschrijvingsnemer kan een perceel om technische redenen in twee of meer percelen opgedeeld worden. In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving nietig verklaard en door twee of meer inschrijvingen vervangen.
   5.1. Scheiding
   Bij de inschrijving is elk vermeerderingsperceel van pootaardappelen minstens 10 meter verwijderd van elke andere teelt van consumptieaardappelen. De vermeerderingspercelen van pootaardappelen van dezelfde vermeerderaar zijn 1,5 m van elkaar verwijderd.
   Bij niet-naleving van de norm wordt het perceel, naar gelang van de waargenomen normen, gedeklasseerd of geweigerd.
   5.2. Raszuiverheid en gezondheidstoestand
   Als rasonzuiverheden worden beschouwd :
   1) elke hergroei van aardappelen van een vroegere teelt;
   2) elke plant met een afwijkend aspect te wijten aan een chemische behandeling of aan een andere oorzaak;
  [7 3) elke plant van een ander ras dan die welke bij de registratie van het productieperceel is aangegeven.]7
   Alle zieke of afwijkende planten (incluis de knol) worden volledig uit de grond gehaald en van de heuvel verwijderd zodat ze geen besmettingsbron meer vormen.
   Een onzorgvuldige opzuivering heeft de deklassering of afkeuring van het perceel tot gevolg.
   Een perceel kan geweigerd worden indien de keuring onmogelijk wordt gemaakt door :
   1) de aanwezigheid van onkruid;
   2) de aanwezigheid van ziektes;
   3) een bovenmatige ontwikkeling van het loof;
   4) een zwakke groei;
   5) een wijziging van het aspect van de planten, te wijten aan een chemische behandeling of aan een andere oorzaak.
   In geval van vernieting van de bladeren door vorst, hagel, storm of insecten, is het toegelaten te wachten tot de groeiherneming alvorens een definitieve beslissing te treffen.
   5.3. [8 Normen.
   Het aantal niet-rasechte planten en planten van andere rassen tezamen niet meer dan 0 % voor prebasispootgoed; 0,01 voor pootgoed S; 0,015 % voor pootgoed SE; 0,02 % voor pootgoed E en 0,05 % voor gecertificeerd pootgoed.
   Pootaardappelen moeten voldoen aan de volgende eisen betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten, en de respectieve categorieën, zoals opgenomen in de volgende tabel:
Génération Catégorie et classe minimale du matériel utilisé (1) Génération Pour la production de la catégorie ou de la classe
G0 PB-CT G1 PB1
G1 PB1 G2 PB2
G2 PB2 G3 PB3
G3 PB3 G4 PB4 - S - SE - E - A - B
G4 PB4 - S - SE - E G5 S - SE - E - A - B
G5 S - SE - E G6 SE - E - A - B
G6 SE - E G7 E - A - B
G7 E G8 A - B
G8 A - B G9 A - B
Génération Catégorie et classe minimale du matériel utilisé (1) Génération Pour la production de la catégorie ou de la classeG0 PB-CT G1 PB1G1 PB1 G2 PB2G2 PB2 G3 PB3G3 PB3 G4 PB4 - S - SE - E - A - BG4 PB4 - S - SE - E G5 S - SE - E - A - BG5 S - SE - E G6 SE - E - A - BG6 SE - E G7 E - A - BG7 E G8 A - BG8 A - B G9 A - B
(1) sous réserve de justification de l'origine comme prévu au point 4.2.2.
   L'équivalence des classes de plants provenant d'autres pays de l'Union européenne est déterminée par le Service.
   En cas de mélange de classes à la plantation, la classe la plus basse est prise en considération.
   4.3. Procédure d'inscription
   Au plus tard le 15 mai, les preneurs d'inscription communiquent au Service, au moyen de bulletins d'inscription, toutes les données nécessaires pour lui permettre d'organiser et d'exécuter l'inspection des cultures.
   Lorsque le retard est justifié en raison de circonstances climatiques ou dans le cas de plantation hors saison, les inscriptions peuvent être acceptées au plus tard 3 jours ouvrables après la plantation.
   Les informations suivantes sont communiquées :
   1) l'identifiant des échantillons prélevés sur la terre et sur les plants mères pour la détection des organismes nuisibles mentionnés dans l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, et le résultat des analyses réalisées sur ces échantillons;
   2) l'identité du preneur d'inscription : nom, adresse, numéro de téléphone, numéro d'opérateur attribué par le Service, numéro d'opérateur donné par l'AFSCA, numéro de producteur actif attribué dans le cadre du régime de paiement unique;
   3) l'identité du multiplicateur : nom, adresse, numéro de téléphone, numéro d'opérateur attribué par le Service, numéro d'opérateur donné par l'AFSCA, numéro de producteur actif attribué dans le cadre du régime de paiement unique;
   4) dans la mesure où elle est connue au moment de l'inscription, l'identité de la personne chez qui sera stockée la récolte : nom, adresse, numéro d'opérateur attribué par le Service;
   5) toutes les indications (village, lieu-dit, etc.) permettant d'identifier l'endroit précis où est située la parcelle;
   6) s'il est connu, le numéro de parcelle attribué dans le cadre du régime de paiement unique;
   7) la superficie de la parcelle;
   8) les précédents culturaux des trois dernières années;
   9) l'identité des plants utilisés : variété, catégorie et classe (telle qu'indiquée sur les étiquettes officielles de certification), numéro de lot, instance qui a délivré les étiquettes officielles de certification, le nombre d'étiquettes délivrées et le poids couvert par chacune des étiquettes officielles;
   10) la catégorie et la classe des plants à produire.
   Le Service peut, s'il le juge nécessaire, exiger des informations ou documents supplémentaires prouvant qu'il n'existe pas d'autres contraintes sur la terre et le matériel de départ.
   Un seul bulletin d'inscription est établi par parcelle de multiplication. Par parcelle de multiplication, on entend une terre d'un seul tenant emblavée avec une culture destinée à la production de plants d'une variété, d'une catégorie ou d'une classe bien déterminée, séparée de toute culture avoisinante conformément aux dispositions du présent arrêté.
   S'il est constaté au contrôle sur pied que l'inscription a trait à plus d'une parcelle, l'inscription est retirée du contrôle et remplacée par autant de nouvelles inscriptions qu'il y a de parcelles concernées.
   Sont à joindre au bulletin d'inscription :
   1) un orthophotoplan situant la terre échantillonnée dans le cadre des mesures d'application reprises à l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
   2) un plan descriptif des parcelles inscrites au contrôle;
   3) les étiquettes officielles de certification couvrant le matériel de départ utilisé.
   Les bulletins d'inscription sont accompagnés d'une liste récapitulative des parcelles, établie selon les instructions du Service.
   Par l'inscription, pour les variétés protégées, le preneur d'inscription autorise le Service à communiquer aux obtenteurs et aux mandataires, par variété, à leur demande, les données suivantes :
   1) l'identité du preneur d'inscription;
   2) les superficies présentées au contrôle;
   3) les superficies acceptées lors du contrôle sur pied;
   4) les quantités de plants certifiées dans chaque catégorie et classe.
   Le transfert de cultures ou de leur production, non retirées du contrôle, vers une autre personne physique ou morale qui devient le nouveau preneur d'inscription, entraîne le transfert de cette autorisation.
   Les parcelles inscrites au contrôle qui ne peuvent plus entrer en ligne de compte pour le contrôle sur pied ou pour lesquelles le contrôle sur pied n'est plus souhaité sont signalées au Service, par écrit par le preneur d'inscription, en communiquant la destination de la récolte qui pourrait encore en provenir.
   5. Contrôle sur pied
   Les contrôles sur pied sont effectués par le Service. Celui-ci avertit, au moins 48 heures à l'avance, le multiplicateur de sa visite.
   A tout moment, le preneur d'inscription est à même de montrer la parcelle à contrôler.
   Le multiplicateur informe le Service des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler.
   Un contrôle sur pied comprend au moins deux visites à une époque déterminée par le Service pour s'assurer de :
   1) la séparation entre les cultures;
   2) l'état de la culture;
   3) l'identité et de la pureté variétale;
   4) l'état sanitaire de la culture;
   5) la bonne conduite de la parcelle en vue de la production de plants de pommes de terre de la catégorie et de la classe envisagée.
   Au moment du contrôle sur pied, la parcelle est dans un état tel que les vérifications précisées aux points 1) à 5) puissent s'effectuer correctement.
   A la demande du preneur d'inscription, une parcelle peut, pour des raisons techniques, être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas, l'inscription originale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
   5.1. Séparation
   Au moment de l'inscription, toute parcelle de multiplication de plants de pommes de terre est séparée de toute autre culture de pommes de terre de consommation d'au moins 10 mètres. Pour un même multiplicateur, une séparation d'1,5 m est faite entre ses parcelles de multiplication de plants de pommes de terre.
   Le non-respect de la norme entraîne le déclassement ou le refus de la parcelle, selon les normes observées.
   5.2. Pureté variétale et état sanitaire
   Sont considérées comme des impuretés variétales :
   1) toute repousse de pommes de terre provenant d'une culture précédente;
   2) toute plante présentant un aspect anormal suite à un traitement chimique ou à une autre cause;
  [7 3) toute plante d'une autre variété que celle déclarée lors de l'inscription de la parcelle de production]7
   Toutes les plantes malades ou déviantes sont complètement retirées du sol, y compris les tubercules, et mises à l'écart de la butte de telle sorte qu'elle ne constitue plus une source d'infection.
   Une épuration insuffisante entraîne le déclassement ou le refus de la parcelle.
   Une parcelle est refusée si le contrôle est rendu impossible par :
   1) la présence de mauvaises herbes;
   2) la présence de maladies;
   3) un développement exagéré des fanes;
   4) la faiblesse de la végétation;
   5) une modification de l'aspect des plantes due à un traitement chimique ou à une autre cause.
   En cas de destruction du feuillage par le gel, la grêle, la tempête ou les insectes, il est permis d'attendre la reprise de la végétation avant de prendre une décision définitive.
   5.3. [8 Normes
   Le pourcentage en nombre de plantes en culture non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0 pour les plants prébase ; 0,01 pour les plants S ; 0,015 pour les plants SE ; 0,02 pour les plants E et 0,05 pour les plants certifiés.
   Les plants de pommes de terre satisfont aux prescriptions suivantes en ce qui concerne la présence d'organismes réglementés non de quarantaine, ci-après dénommés " ORNQ ", ou de maladies causées par des ORNQ, et les catégories respectives, indiquées dans le tableau ci-dessous :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor basispootgoed
   (uitgedrukt in procent)
Drempelwaarde in de planten voor gecertificeerd pootgoed (uitgedrukt in procent)
Klassen PB1 tot PB4 S SE E A B
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0 0 0 0,2 0,3 0,6
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 0 0 0 0 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 0 0 0 0 0
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00]
0 0,1 0,2 0,4 1,0 3,0
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0 0 0 0 0 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor basispootgoed
   (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor gecertificeerd pootgoed (uitgedrukt in procent) Klassen PB1 tot PB4 S SE E A B Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0 0 0 0,2 0,3 0,6 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 0 0 0 0 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 0 0 0 0 0 Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] 0 0,1 0,2 0,4 1,0 3,0 Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0 0 0 0 0 0
]8
   5.4. Tellingsmethode
   De tellingen worden uitgevoerd op 100 opeenvolgende planten in één rij. Er zijn ten minste :
   - 4 tellingen per 25 are voor percelen van één hectare en minder;
   - 10 tellingen per hectare of hectaregedeelte voor percelen van meer dan één hectare.
   Het percentage wordt vervolgens berekend aan de hand van onderstaande formule :
   Totaalaantal abnormale planten/Aantal tellingen = X %
   5.5. Rangschikking
   Na elk bezoek worden de waarnemingen meegedeeld aan de inschrijvingsnemer.
   De teelt wordt door de Dienst na de laatste veldkeuring gerangschikt op basis van de vaststellingen die op het vermeerderingsveld zijn gedaan. Als de rangschikking bij de laatste veldkeuring niet overeenstemt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde teeltklasse of als de teelt is geweigerd, worden de inschrijvingsnemer en de vermeerderaar aan de hand van een kopie van het veldkeuringsverslag binnen twee werkdagen na de veldkeuring door de Dienst ingelicht. De reden van de weigering of van de declassering wordt in het veldkeuringsverslag vermeld.
   In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer voldoende technische redenen kan inroepen om een bijkomend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden toegestaan. De aanvraag is behoorlijk gemotiveerd en wordt schriftelijk aan de Dienst gericht binnen drie werkdagen volgend op de mededeling van het resultaat. Een bijkomende veldkeuring moet in normale omstandigheden uitgevoerd kunnen worden nadat de nodige aanpassingen zijn verricht door de inschrijvingsnummer of de vermeerderaar.
   Als de inschrijvingsnemer en/of de vermeerderaar de bij de veldkeuring en/of bijkomende veldkeuring gemaakte vaststellingen betwist, kan hij een tegenkeuring aanvragen. De aanvraag is behoorlijk gemotiveerd en wordt binnen drie werkdagen na de mededeling van het resultaat schriftelijk aan de Dienst gericht, met opgave van de betwiste vaststellingen. In dit geval is het verboden wijzigingen (opzuivering of andere fysische tussenkomst,...) aan het perceel of aan de teelt aan te brengen. De tegenkeuring wordt uitgevoerd door een officiële keurmeester aangewezen door de Dienst en bijgestaan door de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer. Indien wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische tussenkomst heeft plaatsgehad, worden de vaststellingen van het vorige bezoek gevalideerd en zijn ze onherroepelijk
   De bezoldigingen i.v.m. de tegenkeuring zijn voor rekening van de aanvrager, behalve als het resultaat hem gunstig is.
   Als het vermeerderingsperceel geweigerd wordt, wordt de bestemming van de oogst op het perceel door de inschrijvingsnemer aan de Dienst meegedeeld.
   Na afloop van de veldkeuring wordt een voorlopige klasse aan het pootgoed toegewezen die in het vervolg van het keurings- en certificeringsproces niet naar boven kan worden herzien.
   5.6. Loofvernietiging
   De Dienst bepaalt een loofvernietigingsdatum in samenspraak met de beroepsmilieus en het "Centre wallon de Recherches agronomiques" (Waals Centrum voor Agronomisch Onderzoek).
   5.7. Rooien
   De inschrijvingsnemer geeft de Dienst minstens 48 uur op voorhand kennis van de datum waarop hij van plan is te rooien. Het rooien van de knollen vindt uiterlijk 1 oktober plaats, behalve uitstel toegestaan door de Dienst op gemotiveerd verzoek van de inschrijvingsnemer. In dat geval mag die datum niet later vallen dan 31 december.
   6. Bemonstering
   6.1. Bemonstering
   Volgens een door de Dienst vastgesteld protocol worden op elk vermeerderingsperceel (op een teelt die het voorwerp heeft uitgemaakt van een loofvernietiging) monsters genomen voor virologisch onderzoek.
   6.2. Bemonstering bij hergroei
   Wanneer bij het rooien hergroei wordt vastgesteld bij meer dan 0,5 % van de struiken, worden nieuwe monsters op het veld genomen zoals bepaald onder punt 6.1. Die monsters vervangen de eerder genomen monsters.
   6.3. Diverse bemonsteringen
   De inschrijvingsnemer kan aan de Dienst vragen dat officiële monsters worden genomen op een perceel.
   7. Virologische analyses
   7.1. [9 Materiaal onderworpen aan de virologische test
   Op grond van de voorlopige rangschikking toegewezen bij de veldkeuring en van de aanvraag van de inschrijvingsnemer worden de volgende analyses uitgevoerd op de monsters genomen volgens de onder punt 6.1. of 6.2. vermelde modaliteiten :
ORNQ
   ou symptômes causés
   par l'ORNQ
Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants de base (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants certifiés (exprimé en pour cent)
Classes PB1 à PB4 S SE E A B
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0 0 0 0,2 0,3 0,6
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 0 0 0 0 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 0 0 0 0 0
Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00]
0 0,1 0,2 0,4 1,0 3,0
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0 0 0 0 0 0
ORNQ
   ou symptômes causés
   par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants de base (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants certifiés (exprimé en pour cent) Classes PB1 à PB4 S SE E A B Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0 0 0 0,2 0,3 0,6 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 0 0 0 0 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 0 0 0 0 0 Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] 0 0,1 0,2 0,4 1,0 3,0 Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0 0 0 0 0 0
]8
   5.4. Méthode de comptage
   Les comptages sont effectués sur 100 plantes successives dans une ligne. Ils sont au minimum de :
   - 4 par 25 ares pour les parcelles d'un hectare et moins;
   - 10 par hectare ou partie d'hectare, pour les parcelles de plus d'un hectare.
   Le pourcentage est ensuite calculé suivant la formule ci-après :
   Nombre total de plantes anormales/nombre de comptage = X %
   5.5. Classification
   Après chaque visite, les constatations sont communiquées au preneur d'inscription.
   La classification de la culture est faite par le Service après le dernier contrôle sur pied sur la base des constatations faites sur le champ de multiplication. Si la classification au dernier contrôle sur pied ne correspond pas avec la classe de récolte prévue par le preneur d'inscription, ou si la culture a été refusée, le Service en informe le preneur d'inscription et le multiplicateur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de contrôle sur pied, au moyen d'une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du refus ou du déclassement est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied.
   Dans le cas exceptionnel où le preneur d'inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être accordé. La demande, dûment justifiée, est faite par écrit au Service dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complémentaire est réalisable dans des conditions normales d'exécution après que les interventions nécessaires aient été exécutées par le preneur d'inscription ou le multiplicateur.
   Si le preneur d'inscription et/ou le multiplicateur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou du contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande est adressée par écrit au Service dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas, il est interdit d'apporter des modifications à la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique...). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par le Service, accompagné de l'inspecteur qui a fait les premières constatations, et de préférence en présence d'un délégué du preneur d'inscription. S'il est constaté qu'une épuration ou une autre intervention physique a eu lieu, les constatations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables.
   Les rétributions liées à la contre-expertise sont à charge du demandeur sauf si le résultat lui est favorable.
   En cas de refus de la parcelle de multiplication, la destination de la récolte de la parcelle est fournie au Service par le preneur d'inscription.
   Au terme du contrôle sur pied, une classe provisoire des plants est attribuée qui ne peut être revue à la hausse dans la suite du processus de contrôle et de certification.
   5.6. Défanage
   En concertation avec les milieux professionnels et le Centre wallon de Recherches agronomiques, le Service fixe une date de défanage.
   5.7. Arrachage
   Le preneur d'inscription avertit le Service, au moins 48 heures à l'avance, de la date à laquelle il prévoit d'arracher. L'arrachage des tubercules a lieu au plus tard le 1er octobre, sauf report accordé par le Service, sur demande motivée du preneur d'inscription. Dans ce cas, cette date ne pourra être postérieure au 31 décembre.
   6. Echantillonnage
   6.1. Echantillonnage
   Selon un protocole défini par le Service, des échantillons sont prélevés dans chaque parcelle de multiplication (sur culture défanée) en vue de la réalisation d'analyses virologiques.
   6.2. Echantillonnage lors de repousses
   Si des repousses sont constatées sur plus de 0,5 % des touffes au moment de l'arrachage, de nouveaux échantillons sont prélevés dans le champ comme prévu au point 6.1. Ils remplacent les premiers échantillons prélevés.
   6.3. Echantillonnage divers
   Le preneur d'inscription peut solliciter le Service pour un prélèvement d'échantillons officiels sur une parcelle.
   7. Analyses virologiques
   7.1. [9 Matériel soumis au test virologique
   Sur base de la classe provisoire attribuée au contrôle sur pied, et de la demande du preneur d'inscription, les analyses suivantes sont effectuées sur les échantillons prélevés selon les modalités des points 6.1 ou 6.2. :
Categorie. Prebasis Basis  Gecertificeerd
Klassen PB1 tot PB4 S SE E A B
Te onderzoeken virussen
   Bladrol (PLRV)
   Virus A (PVA)
   Virus M (PVM)
   Virus S (PVS)
   Virus X (PVX)
   Virus Y (PVY)

   T
   T
   T
   T
   T
   T

   T
   t
   t
   T
   T
   T

   t
   t
   t
   T
   T
   T

   t
   t
   t
   t
   T
   T

   t
   t
   t
   t
   t
   T

   t
   -
   -
   -
   -
   T
T : verplichte test, t : facultatieve test, - geen test
Categorie. Prebasis Basis Gecertificeerd Klassen PB1 tot PB4 S SE E A B Te onderzoeken virussen
   Bladrol (PLRV)
   Virus A (PVA)
   Virus M (PVM)
   Virus S (PVS)
   Virus X (PVX)
   Virus Y (PVY)
   T
   T
   T
   T
   T
   T
   T
   t
   t
   T
   T
   T
   t
   t
   t
   T
   T
   T
   t
   t
   t
   t
   T
   T
   t
   t
   t
   t
   t
   T
   t
   -
   -
   -
   -
   T T : verplichte test, t : facultatieve test, - geen test
De facultatieve tests worden uitgevoerd op verzoek van de inschrijvingsnemer, van de vermeerderaar, of van de Dienst als hij zulks nodig acht.
   De Dienst kan op twijfelachtige percelen genomen monsters onderwerpen aan de onderzoeken die hij nodig acht.
   De test op bladrol (PLRV) gebeurt systematisch op pootgoed van percelen waarop bij de veldkeuring bladrol is vastgesteld.]9
   7.2. [10 Normen.
   Bij virologische tests, uitgevoerd volgens een door de Dienst bepaalde analysetechniek, zijn de maximale besmettingspercentages die worden aanvaard in monsters van planten van directe nateelt, in de onderstaande tabel opgenomen.
Catégorie Prébase Base  Certifiée
Classes PB1 à PB4 S SE E A B
Virus à examiner
   Enroulement (PLRV)
   Virus A (PVA)
   Virus M '(PVM)
   Virus S (PVS)
   Virus X (PVX)
   Virus Y (PVY)

   T
   T
   T
   T
   T
   T

   T
   t
   t
   T
   T
   T

   t
   t
   t
   T
   T
   T

   t
   t
   t
   t
   T
   T

   t
   t
   t
   t
   t
   T

   t
   -
   -
   -
   -
   T
T : test obligatoire, t : test facultatif, - non testé
Catégorie Prébase Base Certifiée Classes PB1 à PB4 S SE E A B Virus à examiner
   Enroulement (PLRV)
   Virus A (PVA)
   Virus M '(PVM)
   Virus S (PVS)
   Virus X (PVX)
   Virus Y (PVY)
   T
   T
   T
   T
   T
   T
   T
   t
   t
   T
   T
   T
   t
   t
   t
   T
   T
   T
   t
   t
   t
   t
   T
   T
   t
   t
   t
   t
   t
   T
   t
   -
   -
   -
   -
   T T : test obligatoire, t : test facultatif, - non testé
Les tests facultatifs sont réalisés à la demande soit du preneur d'inscription, soit du multiplicateur, soit du Service s'il le juge nécessaire.
   Le Service peut soumettre aux examens qu'il juge nécessaire, les échantillons provenant de parcelles douteuses.
   Le virus de l'enroulement (PLRV) est systématiquement testé sur les plants issus de parcelles ayant présenté une infection par l'enroulement au contrôle sur pied.]9
   7.2. [10 Normes
   Lors des tests virologiques, effectués selon une technique d'analyse déterminée par le Service, les pourcentages maxima d'infection acceptés dans les échantillons prélevés dans les plants de la descendance directe sont repris dans le tableau ci-dessous.
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen Drempelwaarde in de directe nateelt van de planten voor basispootgoed Drempelwaarde in de directe nateelt voor gecertificeerd pootgoed
Klasse PB1 tot PB4 S SE E A B
Bladrol 0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0
Virus A 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus M 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus S 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus X 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus Y 0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0
Totaal virusziekten 0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen Drempelwaarde in de directe nateelt van de planten voor basispootgoed Drempelwaarde in de directe nateelt voor gecertificeerd pootgoed Klasse PB1 tot PB4 S SE E A B Bladrol 0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0 Virus A 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus M 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus S 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus X 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus Y 0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0 Totaal virusziekten 0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
- : Geen onderzoek.]10
   7.3. Mogelijkheid om beroep in te stellen
   Als de inschrijvinsnemer de resultaten van de tests betwist, kan hij een tegenkeuring aanvragen Die aanvraag is behoorlijk gemotiveerd en wordt binnen 5 werkdagen na de schriftelijke mededeling van het resultaat schriftelijk aan de Dienst gericht, met opgave van de betwiste vaststellingen. Als een nieuwe analyse wordt uitgevoerd, kan ze beperkt worden tot het symptoom dat aan de basis ligt van het ongunstige resultaat voorzover er geen mogelijke interactie bestaat met andere symptomen en op voorwaarde dat de oorspronkelijke analyse bewezen heeft dat de andere virussen niet aanwezig zijn.
   Voor de uitvoering van de nieuwe analyse wordt gebruik gemaakt :
   1) van dezelfde analysemethode (behalve gegronde dringende noodzaak);
   2) van het voor het postcontroleveld bewaarde monster, of bij gebreke daarvan, van een op de partij genomen nieuw monster indien het duidelijk geïdentificeerd is zoals voorgeschreven onder punt 8.
   De tests worden uitgevoerd in een erkend laboratorium, zoals bepaald onder punt 2.1.
   In dit geval is het strikt verboden wijzigingen aan de teelt aan te brengen.
   Het resultaat van de tegenkeuring is definitief.
   De bezoldigingen i.v.m. de tegenkeuring zijn voor rekening van de aanvrager, behalve als het resultaat hem gunstig is.
   8. Toezicht op het brutoaardappelpootgoed
   8.1. Algemeen
   Alle nodige maatregelen worden getroffen opdat :
   1) de pootgoedpartij steeds duidelijk geïdentificeerd kan worden;
   2) geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet-geoorloofde vermenging zou bestaan.
   De oogst, het vervoer, de inontvangstneming, het drogen, het reinigen en de opslag van brutopartijen vinden altijd plaats onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer.
   De inschrijvingsnemer die brutopartijen afstaat aan een andere bevoegde persoon, bevestigt dat in een geschreven verklaring die hij afgeeft aan de Dienst bij de inontvangstname van het brutopootgoed.
   De inschrijvingsnemer geeft de certificeringsdienst van het Gewest waar het aardappelpootgoed in ontvangst wordt genomen kennis van het begin van de ontvangstactiviteiten.
   8.2. Oogst - Inontvangstname - Stockering en vervoer
   Elke aanvoer of afvoer van brutopartijen of half afgewerkte partijen pootgoed naar of vanuit de opslagplaats en/of de installatie van de producent-bereider of de met de opslag belaste persoon die voor rekening van de inschrijvingsnemer handelt, wordt door de inschrijvingsnemer op een opslagfiche vermeld. De steekkaart wordt bewaard op de plaats waar het pootgoed zich bevindt. Elke bewerking op het pootgoed, alsook elk vervoer, wordt op die fiche vermeld..
   De vermeerderaar of bereider die de oogst opslaat, maakt een stockeringsplan op. Op verzoek van de Dienst legt hij dat plan voor met opgave van de ligging van de verschillende partijen.
   De partijen brutopootgoed afkomstig van teelten gelegen in een ander Gewest, een andere Lidstaat of een land met een gelijkstellingsysteem en waarvan de veldkeuring door de bevoegde autoriteit van het andere Gewest of de bevoegde buitenlandse autoriteit is verricht, gaan vergezeld van het document voor internationaal vervoer van nog niet definitief gecertificeerd aardappelpootgoed of van gepaste waarborgdocumenten afgeleverd door de instantie bevoegd voor de certificering in het Gewest of het betrokken land. Na ontvangst van die partijen wordt een opslagfiche opgemaakt en ter beschikking van de Dienst gesteld.
   De inschrijvingsnemer zorgt ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen alsmede de gebeurlijke aanvullende brieven ter beschikking van de Dienst worden gelegd op de plaatsen van inontvangstname en opslag.
   Voor het vervoer van een partij brutopootgoed voor derden wordt een vervoersvergunning door de Dienst afgeleverd. De partij brutopootgoed wordt verzegeld en voorzien van grijze officiële etiketten. In alle omstandigheden wordt het vervoer van brutopootgoed onderworpen aan de afgifte van een plantenpaspoort door de bevoegde autoriteit.. Afwijkingen van die maatregelen kunnen worden bepaald in samenspraak tussen de betrokken certificeringsdiensten en de autoriteit die bevoegd is voor de afgifte van de plantenpaspoorten.
   8.3. Bereiding
   Enkel de partijen bruto-pootgoed die in ontvangst zijn genomen overeenkomstig de onder de punten 8.1 en 8.2 bedoelde voorwaarden komen in aanmerking voor de officiële certificering. Ze worden bereid onder een officieel productienummer.
   8.4. Terugtrekking
   Behalve het triageafval en de buitenmaatse knollen mag zowel het brutopootgoed als het verpakte pootgoed aan de keuring worden onttrokken mits een schriftelijke verklaring gericht aan de Dienst. De nieuwe bestemming van het onttrokken pootgoed wordt vermeld.
   9. Triage, bemonstering en rangschikking
   De bereider mag alleen pootgoed ter certificering aanbieden dat afkomstig is van teelten die de voorgeschreven controles met succes hebben ondergaan en die voldoen aan de normen vastgesteld voor het ras, de categorie en de klasse waarin het pootgoed moet worden gecertificeerd.
   De bereider verwittigt de Dienst twee werkdagen voor het triëren aanvangt.
   De voorlopige rangschikking van een partij gebeurt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en, gebeurlijk, de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris.
   De Dienst neemt monsters op de ter certificering aangeboden partijen pootgoed om na te gaan of ze aan de normen voldoen.
   Bij de certificering neemt de Dienst een geïdentificeerd monster van minstens 120 knollen per partij dat bestemd is voor het postcontroleveld.
   10. Certificering
   10.1. Algemeen
   Een partij is een hoeveelheid homogeen aardappelpootgoed (m.a.w. eenvormig in samenstelling en uitzicht), klaar voor de handel, van hetzelfde ras, dezelfde categorie, klasse en oorsprong en met hetzelfde referentienummer (officieel productienummer).
   De definitieve rangschikking van de partij is "ten hoogste" die welke werd toegewezen bij de veldkeuring of eventueel die welke voortvloeit uit de fytosanitaire onderzoeken bedoeld onder punt 10.2. en uit de toepassing van de normen vermeld onder punt 7.2.
   De keurmeester gaat na of de partij conform is na een keuring van representatieve monsters.
   Het aantal per partij te keuren representatieve monsters is afhankelijk van de hoeveelheid bewerkt pootgoed en van de verpakking ervan. Voor een gecertificeerde partij in verpakkingen van 50 kg of minder worden aldus de in onderstaande tabel opgenomen bemonsteringsnormen toegepast.
ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase Seuil dans la descendance directe
   des plants de base
Seuil dans la descendance directe des plants certifiés
Classe PB1 à PB4 S SE E A B
Enroulement 0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0
Virus A 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus M 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus S 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus X 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 -
Virus Y 0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0
Total viroses 0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase Seuil dans la descendance directe
   des plants de base Seuil dans la descendance directe des plants certifiés Classe PB1 à PB4 S SE E A B Enroulement 0,5 0,5 1,0 2,0 4,0 5,0 Virus A 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus M 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus S 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus X 0,0 0,5 1,0 2,0 6,0 - Virus Y 0,5 0,5 1,0 2,0 6,0 10,0 Total viroses 0,5 1,0 2,0 3,0 6,0 10,0
- : Pas d'examen
   ".]10
   7.3. Possibilité d'appel
   Si le preneur d'inscription conteste les résultats des tests, il peut demander une contre-expertise. Cette demande est adressée par écrit au Service dans les cinq jours ouvrables suivant la communication écrite du résultat, en mentionnant les observations contestées. Si une nouvelle analyse a lieu, elle peut être limitée au symptôme qui est à l'origine du résultat défavorable, pour autant qu'il n'existe pas d'interaction possible avec d'autres symptômes et à condition que l'analyse initiale ait démontré que les autres virus ne sont pas présents.
   Pour effectuer la nouvelle analyse, sont utilisés :
   1) la même méthode d'analyse (sauf urgence justifiée);
   2) l'échantillon conservé pour le champ de post-contrôle, ou à défaut, un nouvel échantillon prélevé sur le lot, si ce dernier est clairement identifié comme prescrit au point 8.
   Les tests sont effectués dans un laboratoire habilité, tel que défini au point 2.1.
   En pareil cas, il est strictement interdit d'apporter des modifications à la récolte.
   Le résultat de la contre-expertise est définitif.
   Les rétributions liées à la contre-expertise sont à charge du demandeur sauf si le résultat lui est favorable.
   8. Contrôle des plants bruts
   8.1. Généralités
   Toutes les mesures nécessaires sont prises pour qu'à chaque moment :
   1) le lot de plants de pommes de terre soit clairement identifié;
   2) aucune possibilité de contamination ou de mélange non autorisé n'existe.
   La récolte, le transport de lots bruts, la réception, le séchage, le lavage et le stockage sont toujours effectués sous la responsabilité du preneur d'inscription.
   Le preneur d'inscription qui cède des lots bruts à une autre personne habilitée en donne confirmation au moyen d'une déclaration écrite qui est remise par cette personne habilitée au Service au moment de la réception des plants bruts.
   Le preneur d'inscription informe le Service de certification de la Région où les plants sont réceptionnés du début des activités de réception.
   8.2. Récolte - Réception - Stockage et transport
   Chaque entrée ou sortie de lots bruts ou semi-conditionnés dans ou hors du lieu de stockage et/ou établissement du préparateur ou du stockiste agissant pour le compte du preneur d'inscription est notée par eux sur une fiche de stock. Cette fiche est à conserver à l'endroit où les plants se trouvent. Tout travail sur les plants, ainsi que chaque transport, est mentionné sur cette fiche.
   Le multiplicateur ou le préparateur qui emmagasine la récolte établit un plan de stockage. A la demande du Service, il présente le plan de stockage mentionnant la localisation des différents lots.
   Les lots de plants bruts issus de cultures situées dans une autre Région, un autre Etat membre ou un autre pays ayant un système d'équivalence, et dont le contrôle sur pied a été exécuté par l'autorité compétente de l'autre Région ou de l'autorité compétente étrangère, sont accompagnés du document prévu pour le transport international de plants de pommes de terre non encore certifiés définitivement, ou de documents de garantie adéquats délivrés par l'instance compétente pour la certification dans la Région ou le pays concerné. Après réception de ces lots, une fiche de stock est établie et maintenue à disposition du Service.
   Le preneur d'inscription met à disposition du Service à l'endroit de la réception et du stockage, les copies des rapports de contrôle sur pied, ainsi que, le cas échéant, des documents complémentaires.
   Pour le transport d'un lot de plants bruts à destination de tiers, une autorisation de transport est délivrée par le Service. Le lot de plants bruts est plombé et étiqueté avec des étiquettes officielles de couleur grise. En toute circonstance, le transport de plants bruts est conditionné par la délivrance pour le matériel concerné d'un passeport phytosanitaire délivré par l'autorité compétente. Des dérogations à ces mesures peuvent être établies moyennant un accord entre les services de certification concernés et l'autorité compétente pour la délivrance des passeports phytosanitaires.
   8.3. Préparation
   Seuls les lots de plants bruts réceptionnés conformément aux conditions des points 8.1. et 8.2. sont pris en considération pour la certification officielle. Ils sont préparés sous un numéro de production officiel.
   8.4. Retrait
   A l'exception des issues du triage et des tubercules hors calibre, les plants bruts ou conditionnés ne peuvent être retirés du contrôle que moyennant déclaration écrite adressée au préalable au Service. La nouvelle destination des plants retirés est indiquée.
   9. Triage, échantillonnage et classification
   Le préparateur ne peut présenter à la certification que des plants issus de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour la variété, la catégorie et la classe dans lesquelles ils sont à certifier.
   Le préparateur avertit le Service deux jours avant le début des opérations de triage.
   La classification provisoire d'un lot est faite sur base de la filiation généalogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, du souhait de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire.
   Le Service prélève des échantillons sur les lots présentés à la certification afin de vérifier leur conformité aux normes.
   Lors de la certification, le Service prélève un échantillon identifié, d'au moins 120 tubercules par lot, destiné au champ de post-contrôle.
   10. Certification
   10.1. Généralités
   Un lot est une quantité de plants de pommes de terre homogènes (c'est-à-dire de composition et d'apparence uniformes) préparés pour la commercialisation, de même variété, catégorie, classe, l'origine, et portant le même numéro de référence (numéro officiel de production).
   La classe définitive du lot est "au mieux" celle qui a été attribuée lors du contrôle sur pied ou s'il y a lieu, celle qui résulte des examens phytosanitaires visés au point 10.2.et de l'application des normes reprises au point 7.2.
   L'inspecteur vérifie si le lot est conforme sur base d'un contrôle d'échantillons représentatifs prélevés sur le lot.
   Le nombre d'échantillons représentatifs à contrôler par lot est fonction de la quantité de plants travaillés et du conditionnement de ceux-ci. Ainsi, dans le cas de lot certifié dans des conditionnements inférieurs ou égaux à 50 kg, on applique les normes d'échantillonnage reprises au tableau ci-dessous.
Bewerkte tonnage Aantal te keuren zakken (25 kg) Aantal te keuren zakken (50 kg)
< 5 Minimum 2 2
5-25 Minimum 5 Minimum 3
26-75 Minimum 6 Minimum 4
76-125 Minimum 8 Minimum 5
> 125 Minimum 10 Minimum 6
Bewerkte tonnage Aantal te keuren zakken (25 kg) Aantal te keuren zakken (50 kg)< 5 Minimum 2 25-25 Minimum 5 Minimum 326-75 Minimum 6 Minimum 476-125 Minimum 8 Minimum 5> 125 Minimum 10 Minimum 6
Voor gecertificeerde partijen in verpakkingen van meer dan 50 kg, wordt de controle tijdens de verpakking gevoerd op fictieve eenheden van 50 kg en worden de in bovenstaande tabel opgenomen bemonsteringsnormen toegepast.
   10.2. Normen
   10.2.1. Raszuiverheid
   Het aantal knollen die duidelijk niet tot het ras behoren mag niet hoger zijn dan :
   0,00 % voor prebasispootgoed;
   0,01 % voor basispootgoed S;
   0,05 % voor basispootgoed SE en E;
   0,10 % voor gecertificeerd pootgoed A en B.
   10.2.2. [11 Gezondheidstoestand en diverse gebreken.
   De volgende toleranties voor onzuiverheden, gebreken en gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen zijn toegestaan voor pootaardappelen:
   a) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen: 1,0 % massa voor prebasis- en basispootgoed en gecertificeerd pootgoed;
   b) b) droog- en natrot samen, voor zover niet veroorzaakt door Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus of Ralstonia solanacearum, uitgedrukt in massapercenten: 0,0 voor prebasispootgoed; en 0,5 waarvan natrot 0,1 voor prebasispootgoed en 0,2 voor gecertificeerd pootgoed;
   c) uitwendige gebreken (bv. misvormde of beschadigde knollen): 3,0 % massa;
   d) aardappelschurft op meer dan een derde van het oppervlak van de knollen: 5,0 % massa;
   e) verschrompelde knollen als gevolg van overmatige of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging: 0,5 % voor prebasispootgoed en 1,0 % massa voor basispootgoed en gecertificeerd pootgoed;
   f) gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen op partijen pootaardappelen:
+
Tonne travaillée Nombre de sacs (25 kg) à inspecter Nombre de sacs (50 kg) à inspecter
< 5 Minimum 2 2
5-25 Minimum 5 Minimum 3
26-75 Minimum 6 Minimum 4
76-125 Minimum 8 Minimum 5
> 125 Minimum 10 Minimum 6
+Tonne travaillée Nombre de sacs (25 kg) à inspecter Nombre de sacs (50 kg) à inspecter< 5 Minimum 2 25-25 Minimum 5 Minimum 326-75 Minimum 6 Minimum 476-125 Minimum 8 Minimum 5> 125 Minimum 10 Minimum 6
Dans le cas de lot certifié en conditionnement supérieur à 50 kg, le contrôle se fait lors du conditionnement, sur des unités fictives de 50 kg et les normes d'échantillonnage du tableau ci-dessus s'appliquent.
   10.2. Normes
   10.2.1. Pureté variétale
   Le nombre de tubercules n'appartenant manifestement pas à la variété ne peut dépasser :
   0,00 % pour les plants de prébase;
   0,01 % pour les plants de base S;
   0,05 % pour les plants de base SE et E;
   0,10 % pour les plants certifiés A et B.
   10.2.2. [11 Etat sanitaire et défauts divers
   Les tolérances suivantes en ce qui concerne les impuretés, les défauts et les Organismes Régulés Non de Quarantaine (ORNQ), ou les symptômes causés par les ORNQ, sont admises pour les plants de pommes de terre :
   a) volume de terre et de corps étrangers : 1,0 pour cent de la masse pour les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés ;
   b) pourriture sèche et pourriture humide combinées, dans la mesure où elles ne sont pas causées par Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus ou Ralstonia solanacearum, exprimé en pour cent de la masse : 0,0 pour les plants de prébase; et 0,5, dont pourriture humide 0,1 pour les plants de base et 0,2 pour les plants certifiés ;
   c) défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés) : 3,0 pour cent de la masse ;
   d) gale commune affectant les tubercules sur plus d'un tiers de leur surface : 5,0 pour cent de la masse ;
   e) tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée : 0,5 pour cent pour les plants de prébase et 1,0 pour cent de la masse pour les plants de base et les plants certifiés ;
   f) ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasis pootaardappelen, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op basispootgoed, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op gecertificeerd pootgoed, massa
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. 0 0 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 0 0
Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 5,0 5,0
Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0 0,2 3,0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasis pootaardappelen, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op basispootgoed, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op gecertificeerd pootgoed, massa Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. 0 0 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 0 0 Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 5,0 5,0 Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0 0,2 3,0
;
   g) totale tolerantie voor de punten b) tot f): 0,5 % massa voor prebasispootgoed en basispootgoed en 8,0 % massa voor gecertificeerd pootgoed;
   h) het maximale percentage in gewicht van knollen met symptomen van het virus YNTN is :
   0,0 % massa voor prebasispootgoed
   0,1 % massa voor basispootgoed
   0,5 % massa voor gecertificeerd pootgoed;
   i) twijfelachtige partijen worden door de keurmeester van de Dienst in quarantaine geplaatst, onder meer :
   Het gaat om de partijen
   1. die samengedrukt zijn boven de volgende normen:
   a) Indien diameter > 1,5 cm en diepte < 3 mm : maximum 6,0 % massa
   b) Indien diameter 1,5 cm en diepte > 3 mm : maximum 6,0 % massa
   c) Indien diameter > 1,5 cm en diepte > 3 mm : maximum 1,0 %
   2. knollen aangetast door Fusarium
   3. bevroren knollen
   4. partijen die licht aangetast zijn door natrot, en in het algemeen, elke partij die symptomen van rotting vertoont.
   Deze partijen worden slechts aanvaard als ze bij een nieuwe keuring, minstens 2 weken na de quarantaine, aan de normen voldoen.]11
   10.2.3. Kalibrering
   a) Om gecertificeerd en in de handel te worden gebracht, voldoet het aardappelpootgoed aan de volgende eisen :
   1) ze hebben een minimaal kaliber dat niet toelaat dat ze door een zeef met vierkante openingen van 25 mm kunnen;
   2) het maximumverschil in doorsnee tussen de knollen van een partij is 25 mm;
   3) vanaf een kaliber van 35 mm of hoger moeten de getallen die het minimum- en maximumkaliber aangeven een veelvoud van 5 zijn;
   4) een partij bevat niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een kleinere doorsnede dan de minimumdoorsnede en ook niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een grotere doorsnede dan de aangegeven maximumdoorsnede. Het totaal van buitenmaatse knollen mag niet meer dan 5 % in gewicht bedragen;
   b) op schriftelijke aanvraag kunnen andere kalibers door de Dienst worden toegestaan in geval van uitvoer;
   c) de eisen inzake kalibrering zijn niet van toepassing op prebasispootgoed PB-CT.
   10.3. Etikettering van officieel gecertificeerde partijen
   10.3.1. Algemeen
   Alle verpakkingen en recipiënten die pootaardappelen bevatten, worden aan de buitenkant voorzien van een door de Dienst afgeleverd officieel etiket. Het etiket wordt vastgehecht zodat het onmogelijk door andere documenten kan worden vervangen of opnieuw worden gebruikt.
   De etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal vervaardigd.
   Als het etiket van een gaatje voorzien is, wordt bij de bevestiging van dat etiket steeds een officieel zegel gebruikt.
   Het gebruik van officiële kleefetiketten is toegelaten.
   De Dienst levert de etiketten slechts af als het pootgoed aan alle certificeringsnormen voldoet.
   10.3.2. Verplichte vermeldingen
   De verpakkingen worden voorzien van een officieel etiket met de volgende duidingen :
   1) de vermelding : "EU-regels en -normen";
   2) de certificeringsdienst en lidstaat of desbetreffend kenteken;
  [4 2/1) Officieel volgnummer;]4
   3) de vermelding : "Solanum tuberosum";
   4) het referentienummer van de partij;
   5) de datum van de officiële sluiting of van de officiële bemonstering (dag (facultatief) - maand - jaar);
   6) het ras, minstens in Latijns schrift vermeld;
   7) het producerend land (land van herkomst);
   8) de categorie en klasse (nationale of van de Unie);
   9) het kaliber;
   10) het opgegeven nettogewicht;
   11) de vermelding : al dan niet ontsmet;
   12) het erkenningsnummer van de bereider;
   13) het "EU-plantenpaspoort", in voorkomend geval met vermelding van de beschermde zone waarin het pootgoed is toegelaten.
   De generatie geproduceerd pootgoed kan op het etiket vermeld worden, overeenkomstig punt 2.6.2.
   Voor de rassen die het voorwerp zijn van een procedure tot opname in de nationale catalogus en waarvoor de toestemming werd gegeven om partijen ervan in de handel te brengen (zie punt 2.5 en bijlage 2) worden de volgende gegevens op het etiket vermeld :
   1) voor de rasbenaming : de referentie van de kweker, de voorgestelde benaming of de goedgekeurde benaming en, in voorkomend geval, het officiële nummer van de aanvraag tot opname van het ras in de nationale catalogus;
   2) de vermelding "nog niet officieel op de officiële lijst opgenomen ras";
   3) de vermelding "alleen voor proeven";
   4) het kaliber.
   Bijkomende gegevens mogen vermeld worden op het etiket van de bereider alsmede op beide kanten van de verpakking.
   De officiële certificeringsetiketten hebben minimale afmetingen van 110 mm x 67 mm.
   De kleuren van het officiële etiket worden nader bepaald in onderstaande tabel :
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence d'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre prébase en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants de base en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants certifiés en % de la masse
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. 0 0 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 0 0
Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 5,0 5,0
Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0 0,2 3,0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre prébase en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants de base en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants certifiés en % de la masse Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. 0 0 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 0 0 Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 5,0 5,0 Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0 0,2 3,0
;
   g) tolérance totale pour les points b) à f): 6,0 pour cent de la masse pour les plants de prébase et les plants de base et 8,0 pour cent de la masse pour les plants certifiés ;
   h) les tubercules présentant des symptômes du virus YNTN représentent au maximum :
   0,0 pour cent de la masse pour les plants de prébase
   0,1 pour cent de la masse pour les plants de base
   0,5 pour cent de la masse pour les plants certifiés ;
   i) Les lots douteux sont mis en quarantaine par l'inspecteur du Service.
   Il s'agit des lots qui présentent :
   1. des marques de compression, au-delà des normes suivantes:
   a) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur inférieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse
   b) Si diamètre inférieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse
   c) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 1,0 pour cent en masse ;
   2. des tubercules atteints des espèces de Fusarium
   3. des tubercules gelés
   4. des atteintes légères de pourriture humide et, en règle générale, tout lot présentant des symptômes de pourriture
   Ces lots ne sont acceptés que s'ils satisfont aux normes à l'issue d'un nouveau contrôle réalisé au minimum deux semaines après la mise en quarantaine.]11
   10.2.3. Calibrage
   a) Pour être certifiés et commercialisés, les plants de pommes de terre répondent aux exigences suivantes :
   1) avoir un calibre minimal tel qu'ils ne puissent pas passer au travers d'un tamis à mailles carrées de 25 mm de côté;
   2) l'écart maximum de calibre des tubercules d'un lot ne peut pas excéder 25 mm;
   3) pour les plants de calibres supérieurs à 35 mm, les limites supérieure et inférieure du calibre sont exprimées en multiple de cinq;
   4) un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre inférieur au calibre minimum, ni plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre supérieur au calibre maximum indiqué. Le total de tubercules hors calibre ne peut excéder 5 % en poids;
   b) Sur demande écrite, d'autres calibres peuvent être admis par le Service, en cas d'exportation;
   c) Les exigences en matière de calibrage ne s'appliquent pas aux plants de prébase PB-CT.
   10.3. Etiquetage des lots officiellement certifiés
   10.3.1. Généralités
   Chaque emballage et récipient contenant des plants de pommes de terre est muni à l'extérieur d'une étiquette officielle délivrée par le Service. Celle-ci est fixée de telle façon que soit rendu impossible son remplacement par d'autres documents ou sa réutilisation.
   Les étiquettes sont faites d'un matériel indéchirable.
   Lorsque l'étiquette est pourvue d'un oeillet, sa fixation est assurée dans tous les cas par un scellé officiel.
   L'emploi d'étiquettes officielles adhésives est autorisé.
   Le Service ne délivre les étiquettes que si les plants répondent à toutes les normes de certification.
   10.3.2. Mentions obligatoires
   Les emballages sont pourvus d'une étiquette officielle comprenant les indications suivantes :
   1) la mention : "Règles et normes UE";
   2) le service de certification et Etat membre ou leur sigle;
  [4 2/1) Numéro d'ordre attribué officiellement;]4
   3) la mention : "Solanum tuberosum";
   4) le numéro de référence du lot;
   5) la date de fermeture officielle ou d'échantillonnage officiel (jour(facultatif)-mois-année );
   6) la variété, indiquée au moins en caractères latins;
   7) le pays de production (pays d'origine);
   8) la catégorie et classe (nationales ou de l'Union);
   9) le calibre;
   10) le poids net déclaré;
   11) la mention : désinfecté ou non;
   12) le numéro d'agrément du préparateur;
   13) le "Passeport phytosanitaire EU" avec mention, le cas échéant, de la zone protégée pour laquelle les plants sont autorisés.
   La génération de plants produits peut être mentionnée sur l'étiquette officielle, conformément au point 2.6.2.
   Pour les variétés qui sont en procédure d'inscription au catalogue national et pour lesquelles une autorisation de commercialiser des lots a été délivrée (voir point 2.5 et annexe 2), les indications suivantes figurent sur l'étiquette :
   1) pour la dénomination variétale : la référence de l'obtenteur, la dénomination proposée ou la dénomination approuvée et le cas échéant le numéro de la demande officielle d'inscription de la variété au catalogue national;
   2) la mention "variété non encore officiellement inscrite à la liste officielle";
   3) la mention "uniquement pour essais";
   4) le calibre.
   Des informations supplémentaires peuvent figurer sur l'étiquette du préparateur ainsi que sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci.
   Les étiquettes officielles de certification sont de dimensions minimales de 110 mm x 67 mm.
   La couleur de l'étiquette officielle est reprise dans le tableau ci-dessous :
Kleur van het officiële etiket Nationale klassen Klassen van de Unie
Wit met een paarse diagonale streep PB-TC, PB PB-TC (1 generatie), PB (max. 4 generaties)
Wit S, SE, E S, SE, E
Blauw A, B A, B
Oranje voor de rassen die het voorwerp zijn van een procedure tot opname in de nationale catalogus en waarvoor toestemming is gegeven om partijen ervan in de handel te brengen (zie punt 2.5 en bijlage 2)
Kleur van het officiële etiket Nationale klassen Klassen van de UnieWit met een paarse diagonale streep PB-TC, PB PB-TC (1 generatie), PB (max. 4 generaties)Wit S, SE, E S, SE, EBlauw A, B A, BOranje voor de rassen die het voorwerp zijn van een procedure tot opname in de nationale catalogus en waarvoor toestemming is gegeven om partijen ervan in de handel te brengen (zie punt 2.5 en bijlage 2)
10.4. Officiële sluiting van gecertificeerde partijen
   De verpakkingen zijn nieuw en worden verzegeld, de recipiënten worden verzegeld. Verzegeling is evenwel niet noodzakelijk voor zakken met een genaaide sluiting. In dat geval wordt het al dan niet zelfklevende scheurvrije document dat geen enkele voorafgaande perforatie vertoont, vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen van meer dan één sluitingsnaad vertoont, voldoet niet aan de regelgeving.
   Na de definitieve certificering en sluiting kan de Dienst bijkomende monsters nemen.
   10.5. Los vervoer van gecertificeerd pootgoed
   Het losvervoer van gecertificeerd pootgoed, in vrachtwagens of containers, vanaf het bedrijf van een bereider is toegelaten onder de volgende voorwaarden :
   1) controles bij het laden en bij de inontvangstname worden minstens één werkdag op voorhand bij de Dienst aangevraagd;
   2) de vracht- of aanhangwagens zijn zuiver bij het laden;
   3) bij vervoer van het pootgoed, ofwel van het bedrijf van een bereider naar dat van een andere bereider, ofwel naar de eindgebruiker, worden de vracht- of aanhangwagens voorzien van een sluitingssysteem dat verzegeld kan worden zodat er geen enkele mogelijkheid bestaat de inhoud te wijzigen zonder dat de verzegeling sporen van manipulatie vertoont. De etiketten worden aan de verzegeling van de vracht- of aanhangwagen vastgemaakt zodat de verbreking ervan die etiketten onbruikbaar maakt.
   Als het pootgoed ter plaatse wordt afgehaald door de eindgebruiker of door een derde die in zijn naam handelt, wordt de aanwezigheid van een keurmeester van de Dienst niet vereist; de etiketten worden vastgehecht aan de leveringsbon waarop hun nummers vermeld worden. Het exacte gewicht en de naam van de bestemmeling worden op het certificeringsetiket vermeld.
   De aanwezigheid van de keurmeester bij het lossen is niet nodig als de geadresseerde de eindgebruiker van het pootgoed is. Die mag het pootgoed niet aan iemand anders afstaan.
   10.6. Geweigerde partijen
   Partijen pootaardappelen die niet aan de voorschriften van dit besluit voldoen worden geweigerd. De inschrijvingsnemer geeft de Dienst kennis van de bestemming van de geweigerde partijen.
   Die partijen mogen niet gehanteerd worden zonder de Dienst daarvan vooraf op de hoogte te brengen.
   in geval van betwisting van de uitslag van de keuring bij de triage en bij de certificering die aanleiding tot weigering heeft gegeven, kan de bereider binnen drie werkdagen na de kennisgeving van de weigering een aanvullende keuring aanvragen. De nieuwe keuring wordt uitgevoerd op nieuwe monsters die op de partij zijn genomen overeenkomstig punt 10.1. en in aanwezigheid van de bereider of van diens vertegenwoordiger.
   De uitslag van de nieuwe keuring is definitief.
   11. Bewerkingen van partijen gecertificeerd pootgoed
   11.1. Splitsing en herverpakking van gecertificeerde pootaardappelen (kleine verpakkingen uitgezonderd)
   De splitsing en/of herverpakking van partijen pootaardappelen kan in alle stadia die aan het gebruik voorafgaan verricht worden onder het toezicht van de Dienst.
   Gesplitste en/of herverpakte partijen pootgoed worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde vermeldingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met :
   1) de datum van de nieuwe sluiting;
   2) de naam van de certificeringsdienst die de vorige sluiting heeft verricht.
   11.2. Verdelen in kleine verpakkingen
   11.2.1. Modaliteiten
   Elke verpakking dat voorzien is van het document bedoeld onder punt 11.2.2. en dat maximum 5 kg gecertificeerd pootgoed bevat, wordt beschouwd als kleine verpakking in de zin van dit besluit.
   Alleen pootgoed van de categorie "gecertificeerd pootgoed" vervat in verpakkingen voorzien van gewone officiële keuringsdocumenten mag in kleine verpakkingen verpakt worden.
   Het sluitsysteem van de kleine verpakkingen laat toe om elke opening of beschadiging vast te stellen.
   Het overbrengen in kleine verpakkingen mag slechts door verdelers in kleine verpakkingen uitgevoerd worden die de Dienst erkent.
   11.2.2. Document opgemaakt door de verdeler in kleine verpakkingen
   De kleine verpakkingen worden voorzien van een document waarop de volgende gegevens vermeld staan :
   1) het erkenningsnummer van de verdeler in kleine verpakkingen;
   2) de vermelding "aardappelpootgoed";
   3) de naam van het ras;
   4) de categorie en de klasse;
   5) het nettogewicht bij het verpakken;
   6) desgevallend de vermelding "chemisch behandeld".
   Als de kleine verpakkingen doorschijnend of kleinmazig zijn, kan het document in de kleine verpakking worden gevoegd.
   11.2.3. Sluitzegel
   Behalve het document bedoeld onder punt 11.2.2, zijn de kleine verpakkingen voorzien van een sluitzegel of bevatten ze er één. De sluitzegels worden door de Dienst afgeleverd op verzoek van de verdeler in kleine verpakkingen of door hem opgemaakt onder toezicht van de Dienst.
   Elke sluitzegel vermeldt de volgende gegevens :
   1) de naam van de Dienst - België;
   2) de vermelding "kleine verpakking";
   3) het producerend land;
   4) het volgordenummer;
   5) de vermelding "gecertificeerd pootgoed";
   6) de vermelding "EU-plantenpaspoort. (Rp)" (vervangingsplantenpaspoort).
   De kleur van het zegel is blauw.
   11.2.4. Gecombineerd document
   De sluitzegels kunnen met de documenten van de verdeler in kleine verpakkingen gecombineerd worden. De verdeler in kleine verpakkingen richt de aanvraag aan de Dienst en verbindt zich er schriftelijk toe alleen de aangegeven documenten te gebruiken.
   11.2.5. Stofboekhouding
   De stofboekhouding wordt gevoerd naarmate van het overbrengen in kleine verpakkingen en aan de Dienst voorgelegd op zijn verzoek.
   Ze bevat de volgende gegevens.
   a) voor de te splitsen verpakkingen :
   1) het ras;
   2) het referentienummer van de partij met vermelding van het land waarvan de keuringsdienst de laatste certificering heeft uitgevoerd;
   3) het opgegeven nettogewicht;
   4) de nummers van de keuringsdocumenten die de te splitsen verpakkingen dekken;
   5) de categorie en de klasse van het pootgoed;
   b) voor kleine verpakkingen :
   1) de datum van het onderbrengen in kleine verpakkingen;
   2) het aantal kleine verpakkingen per gewichtscategorie;
   3) de nummers van de keuringsetiketten of van de afgeleverde gecombineerde documenten.
   11.2.6. Herverpakking
   Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van pootgoed dat al verpakt is in een kleine verpakking, is niet toegelaten, tenzij de Dienst daartoe vooraf zijn akkoord heeft gegeven.
   Deze handeling geschiedt onder het toezicht van de Dienst.
   11.3. Partijen ontloden
   De bereiders brengen de Dienst op de hoogte van het feit dat officieel gecertificeerde partijen niet meer als aardappelpootgoed in de handel gebracht zullen worden. De bestemming van de partijen wordt opgegeven en de gebruikte etiketten ter beschikking van de Dienst gesteld.
   12. Postcontroleveld
   Het postcontroleveld wordt opgesteld met monsters genomen op het veld na loofdoding (punt 6), monsters genomen tijdens de certificering (punt 9) en monsters afkomstig van ingevoerde moederpartijen, om na te gaan of het in de handel gebrachte pootgoed voldoet aan de Europese en Waalse certificeringsnormen.
   De geplante monsters worden aan de volgende tellingen onderworpen : het aantal niet gekiemde planten, aantal viruszieke planten (bladrol, mozaïek), aantal verwelkte planten te wijten aan bacterie of schimmel, aantal aantastingen door Rhizoctonia solani en het aantal planten die niet overeenstemmen met het fenotype (rassonzuiverhedenof of off-type).
   13. Invoer
   13.1. Pootgoed ingevoerd vanuit een EU-lidstaat
   13.1.1. Bruto- of half afgewerkte partijen
   Het binnenbrengen van bruto- of half afgewerkte partijen met het oog op de bewerking ervan in het Waalse Gewest is toegestaan op grond van waarborgen verleend door de buitenlandse autoriteit die bevoegd is voor keuring en certificering.
   Na uitvoering van eventuele aanvullende virologische tests wordt het pootgoed behandeld zoals omschreven onder punt 10.
   Voor teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijke rassenlijst noch in de nationale catalogus voorkomen, dient het bewijs geleverd dat ze, naargelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land.
   13.1.2. Gecertificeerd pootgoed
   Controle bij het binnenbrengen is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de Europese Unie.
   13.2. Pootgoed ingevoerd vanuit een derde land
   De formaliteiten betreffende de invoer van pootgoed zijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 22 september 1993 tot regeling van de invoer en het binnenbrengen van zaaizaden en pootgoed van sommige plantensoorten en van teeltmateriaal van bosbouwsoorten.
   De Administratie van de Douane mag aardappelpootgoed tot de invoer slechts toelaten op vertoon van een door de Dienst afgeleverd controlecertificaat waaruit blijkt dat het pootgoed voldoet aan de voorwaarden waarin de beschikkingen van de Europese Unie voorzien. Bij gebrek aan gelijkstelling wordt de Dienst geraadpleegd.
   De invoer kan toegestaan worden als het pootgoed :
   1) behoort tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving in de nationale catalogus en bestemd wordt om aan voormelde proeven deel te nemen;
   2) bestemd wordt voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden;
   3) bestemd wordt voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van de Dienst;
   4) bestemd wordt voor wederuitvoer naar derde landen.
   In alle voornoemde gevallen wordt het bewijs geleverd en bij het invoerdocument gevoegd.
   De fytosanitaire voorschriften worden nageleefd.]1
  
Couleur de l'étiquette officielle Classes nationales Classes de l'Union
Blanche barrée d'une diagonale violette PB-TC, PB PB-TC (1 génération), PB (max 4 générations)
Blanche S, SE, E S, SE, E
Bleue A, B A, B
Orange pour les variétés qui sont en procédure d'inscription au catalogue national et pour lesquelles une autorisation de commercialisation des lots existe (voir point 2.5 et annexe 2)
Couleur de l'étiquette officielle Classes nationales Classes de l'UnionBlanche barrée d'une diagonale violette PB-TC, PB PB-TC (1 génération), PB (max 4 générations)Blanche S, SE, E S, SE, EBleue A, B A, BOrange pour les variétés qui sont en procédure d'inscription au catalogue national et pour lesquelles une autorisation de commercialisation des lots existe (voir point 2.5 et annexe 2)
10.4. Fermeture officielle des lots certifiés
   Les emballages sont neufs et scellés, les contenants sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires sur les sacs munis d'une fermeture cousue. Dans ce cas, le document indéchirable, autocollant ou non, et ne montrant aucune trace de perforation préalable, est retenu par la couture qui ferme l'emballage. Tout document présentant la trace de plus d'une couture n'est pas conforme à la réglementation.
   Après la certification et la fermeture définitive, le Service peut prendre des échantillons complémentaires.
   10.5. Transport en vrac de plants certifiés
   Le transport "en vrac" de plants certifiés, en camions ou contenants, à partir des installations d'un préparateur, est autorisée sous les conditions suivantes :
   1) les contrôles au chargement et la réception sont demandés au Service au minimum un jour ouvrable à l'avance;
   2) les camions ou remorques sont propres au moment du chargement;
   3) lorsque la marchandise est transportée, soit des installations d'un préparateur vers celles d'un autre préparateur, soit vers l'utilisateur final, les camions ou remorques sont pourvus d'un système de fermeture susceptible d'être scellé afin qu'il n'y ait aucune possibilité de manipuler le contenu sans que les scellés ne montrent de traces de manipulation et être scellés. Les étiquettes sont attachées au plomb du camion ou de la remorque, de telle manière que le déplombage rende ces étiquettes inutilisables..
   Dans le cas où la marchandise est enlevée sur place par l'utilisateur final des plants ou une tierce personne agissant au nom de ce dernier, la présence d'un inspecteur du Service n'est pas obligatoire; les étiquettes de certification sont fixées au bon de livraison, qui mentionne leurs numéros. Le poids exact ainsi que le nom du destinataire sont mentionnés sur l'étiquette de certification.
   La présence de l'inspecteur au moment du déchargement n'est pas nécessaire si le destinataire est l'utilisateur final des plants. Celui-ci ne peut pas céder les plants à autrui.
   10.6. Lots refusés
   Les lots de plants de pommes de terre qui ne répondent pas aux prescriptions du présent arrêté sont refusés. Le preneur d'inscription informe le Service de la destination des lots refusés.
   Aucune manipulation ni aucun mouvement de ces lots ne sont autorisés sans que le Service en soit préalablement averti.
   En cas de contestation des résultats du contrôle réalisé au triage et à la certification ayant entraîné un refus, le préparateur peut demander un contrôle complémentaire dans les trois jours ouvrables de la notification du refus. Le nouveau contrôle est effectué sur de nouveaux échantillons prélevés sur le lot conformément au point 10.1. et en présence du préparateur ou de son représentant.
   Le résultat de ce nouveau contrôle est définitif.
   11. Opérations sur lots de plants certifiés
   11.1. Fractionnement et re-conditionnement de lot certifiés (à l'exception des petits emballages)
   Sous la surveillance du Service, tout fractionnement et/ou re-conditionnement de lots de plants de pommes de terre peut être effectué à tous les stades précédant l'utilisation.
   Les lots fractionnés et/ou re-conditionnés de plants de pommes de terre officiellement certifiés sont pourvus de nouvelles étiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales, complétées par :
   1) la date de la nouvelle fermeture;
   2) le nom du Service de certification qui a procédé à la fermeture précédente.
   11.2. Conditionnement en petits emballages
   11.2.1. Modalités
   Est considéré comme petit emballage au sens du présent arrêté, tout emballage pourvu du document prévu au point 11.2.2. et contenant au maximum 5 kg de plants certifiés.
   Seuls les plants de la catégorie "plants certifiés" contenus dans des emballages munis des documents officiels habituels, peuvent être conditionnés en petits emballages.
   Le système de fermeture des petits emballages est tel que toute ouverture ou détérioration puisse être constatée.
   La mise en petits emballages ne peut être faite que par des conditionneurs en petits emballages agréés par le Service.
   11.2.2. Document établi par le conditionneur en petits emballages
   Les petits emballages sont pourvus d'un document reprenant les indications ci-après :
   1) le numéro d'agrément du conditionneur en petits emballages;
   2) la mention "plants de pommes de terre";
   3) le nom de la variété;
   4) la catégorie et la classe;
   5) le poids net à l'emballage;
   6) le cas échéant la mention "traité chimiquement".
   Lorsque les petits emballages sont transparents ou à mailles, le document peut être inclus dans le petit emballage.
   11.2.3. Vignette de contrôle
   En plus du document visé au point 11.2.2, les petits emballages sont pourvus de ou contiennent une vignette de contrôle. Les vignettes de contrôle sont délivrées par le Service à la demande du conditionneur en petits emballages ou établies par celui-ci sous supervision du Service.
   Chaque vignette mentionne les indications suivantes :
   1) le nom du Service - Belgique;
   2) la mention "petit emballage";
   3) le pays de production;
   4) le numéro d'ordre;
   5) la mention "plants certifiés";
   6) la mention "passeport phytosanitaire U.E. (Rp)" (passeport phytosanitaire de remplacement).
   La couleur de la vignette est bleue.
   11.2.4. Document combiné
   Les vignettes peuvent être combinées avec les documents du conditionneur en petits emballages. Le conditionneur en petits emballages en fait la demande au Service et s'engage par écrit à n'utiliser que les documents qu'il a déclarés.
   11.2.5. Comptabilité matière
   La comptabilité-matière est tenue au fur et à mesure de la mise en petits emballages et est soumise au Service, à sa demande.
   Elle comporte les éléments ci-après.
   a) Pour les emballages à fractionner :
   1) la variété;
   2) le numéro de référence du lot avec l'indication du pays dont le service de contrôle a procédé à la dernière certification;
   3) le poids net déclaré;
   4) les numéros des documents de contrôle qui couvrent les emballages à subdiviser;
   5) la catégorie et la classe des plants;
   b) Pour les petits emballages :
   1) la date de mise en petits emballages;
   2) par catégorie de poids, le nombre de petits emballages;
   3) les numéros des vignettes de contrôle ou des documents combinés délivrés.
   11.2.6. Re-conditionnement
   Sans accord préalable du Service, des plants de pommes de terre déjà contenus dans des petits emballages ne peuvent être re-conditionnés en petits emballages.
   Cette opération s'effectue sous le contrôle du Service.
   11.3. Déplombage de lots
   Les préparateurs informent le Service du fait que des lots officiellement certifiés ne seront plus commercialisés comme plants de pommes de terre. La destination des lots est communiquée et les étiquettes utilisées sont mises à la disposition du Service.
   12. Champ de post-contrôle
   Le champ de post-contrôle est établi avec des échantillons prélevés au champ après le défanage (point 6), des échantillons prélevés lors de la certification (point 9) et des échantillons de lots mères importés, afin de vérifier la conformité des plants commercialisés avec les normes de certification européennes et wallonnes.
   Les échantillons plantés sont soumis aux comptages suivants : nombre de plantes non levées, nombre de plantes atteintes de viroses (enroulement, mosaïque), nombre de plantes atteintes de flétrissements d'origine bactérienne ou fongique, nombre de contaminations par Rhizoctonia solani et nombre de plantes non-conformes au phénotype (impuretés variétales ou hors-type).
   13. Introductions et importations
   13.1. Plants introduits à partir d'un Etat membre
   13.1.1. Lots bruts ou semi-conditionnés
   L'introduction de lots bruts ou semi-conditionnés en vue de leur conditionnement en Région wallonne est autorisée moyennant des garanties fournies par l'autorité étrangère compétente pour le contrôle et la certification.
   Après d'éventuels tests virologiques complémentaires, les plants sont traités comme décrit au point 10.
   Pour le matériel de reproduction appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve est apportée que les plants sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinés à l'exportation vers un pays tiers.
   13.1.2. Plants certifiés
   Le contrôle à l'introduction n'est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l'intérieur de l'Union européenne.
   13.2. Plants importés à partir d'un pays tiers
   Les formalités relatives à l'importation de plants sont fixées par l'arrêté royal du 22 septembre 1993 réglementant l'importation et l'introduction de semences et de plants de certaines espèces de plantes et de matériel forestier de reproduction.
   L'Administration des douanes ne peut laisser importer des plants de pommes de terre que sur production d'un certificat de contrôle à délivrer par le Service, attestant que les plants répondent aux conditions prévues par les décisions de l'Union européenne. A défaut d'équivalence, le Service est consulté.
   L'importation peut être autorisée :
   1) si les plants appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue d'être inscrite au catalogue national et sont destinés aux essais précités;
   2) s'ils sont destinés à des objectifs de sélection ou scientifiques;
   3) s'ils sont destinés à la multiplication par le mandataire sous contrôle du Service;
   4) s'ils sont destinés à la ré-exportation vers des pays tiers.
   Dans les cas précités, la preuve est fournie et jointe au document d'importation.
   Les prescriptions phytosanitaires sont respectées.]1
  
Art. N2. Bijlage 2. - Voorwaarden voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed dat toebehoort aan een ras waarvoor een aanvraag tot opneming in de nationale catalogus is ingediend
  1. Aanvraag
  Om de toestemming moet bij de Dienst worden verzocht door degene die een geldige aanvraag tot opname van de rassen in kwestie in de nationale catalogus heeft ingediend of door de gemachtigde vertegenwoordiger van die persoon. De volgende documenten moeten verstrekt worden :
  a) de geplande proeven en analyses;
  b) de naam van de lidstaat of lidstaten waar die tests en proeven uitgevoerd moeten worden;
  c) een beschrijving van het ras;
  d) informatie over de instandhouding van het ras.
  2. Voorwaarden
  Er wordt alleen toestemming gegeven voor proeven en analyses op landbouwbedrijven om gegevens over de teelt of het gebruik van het ras te verzamelen.
  Aardappelpootgoed in veld dient te voldoen aan de volgende minimumvoorwaarden :
  a) Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan 4 %;
  b) In de directe nateelt mag het aantal niet-rasechte planten niet meer bedragen dan 0,5 %. Niet meer dan 0,2 % daarvan mag van andere rassen zijn;
  c) in de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen van zware virusziekten niet meer bedragen dan 10 % . Lichte mozaïek, als slechts lichte verkleuringen zonder misvormingen van de bladeren te constateren zijn, blijft buiten beschouwing;
  d) bij de beoordeling van de nateelt van een ras dat chronisch door een virusziekte is aangetast, worden de door dat virus veroorzaakte lichte symptomen niet in aanmerking genomen;
  e) De toleranties, vermeld in punt c) en in punt d) gelden alleen voor virusziekten die door virussen worden veroorzaakt die in Europa zijn verbreid;
  f) Het productieveld moet vrij zijn van Globodera pallida en Globodera rostochiensis;
  g) De teelt is vrij van :
  1) Synchitrium endobioticum (Schilb.) Perc.;
  2) Corynebacterium sepedonicus (Spieck. Et Kotth.) Skapt et Burkh.
  Geoogste partijen pootaardappelen dienen te voldoen aan de volgende minimumvoorwaarden :
  a) Toleranties voor de volgende onzuiverheden, gebreken en ziekten van pootaardappelen :
  i. Aanklevende vreemde bestanddelen: 2 % van het gewicht
  ii. Droog en nat rot, voor zover het niet veroorzaakt is door Synchitrium endobioticum, Coryebacterium sepedonicum of Pseudomonas solanacearum: 1 % van het gewicht
  iii. Uitwendige gebreken (bv. misvormde of gekwetste knollen): 3 % van het gewicht
  iv. Aardappelschurft : knollen waarvan de oppervlakte voor meer dan één derde aangetast is: 5 % van het gewicht
  v. Totale tolerantie voor punt ii tot en met punt iv: 6 % van het gewicht
  b) Het pootgoed moet vrij zijn van Globodera pallida et Globodera rostochiensis, Synchitrium endobioticum, Coryebacterium sepedonicum en Pseudomonas solanacearum
  3. Onderzoek
  De naleving van de voorwaarden vermeld onder punt 2 wordt beoordeeld aan de hand van een officieel onderzoek.
  Voor de controle op de naleving van de voorwaarden wat de rasechtheid en raszuiverheid betreft, wordt uitgegaan van de door de aanvrager verstrekte rasbeschrijving of, waar van toepassing, de voorlopige rasbeschrijving op basis van de resultaten van het officiële onderzoek naar de onderscheidbaarheid, bestendigheid en homogeniteit van het ras, overeenkomstig artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen.
  Het onderzoek wordt uitgevoerd volgens gangbare internationale methoden, voorzover die bestaan. Voor het onderzoek worden officieel volgens daartoe geëigende methoden monsters van homogene partijen genomen.
  4. Hoeveelheid
  De hoeveelheid waarvoor per ras toestemming wordt gegeven, bedraagt ten hoogste 0,1 % van het pootgoed dat jaarlijks wordt gebruikt in de Lidstaten waarvoor het bestemd is. Als de hoeveelheid niet volstaat om 10 ha in te zaaien in elke Lidstaat waarvoor het pootgoed bestemd is, kan de voor 10 ha nodige hoeveelheid door de Dienst worden toegestaan.
  5. Verpakking en verzegeling
  Pootgoed wordt alleen in de handel gebracht in gesloten, verzegelde verpakkingen of recipiënten. Deze verpakkingen en containers worden officieel of onder officieel toezicht zo verzegeld dat ze niet kunnen worden geopend zonder het zegel te beschadigen of op het onder punt 6 bedoelde officiële etiket of de verpakking sporen achter te laten. De verzegeling omvat ten minste ofwel het officiële etiket, ofwel een officieel zegel.
  De verpakkingen zijn nieuw en de recipiënten zijn schoon.
  6. Etikettering
  Het verpakte zaai- of pootgoed draagt een officieel etiket (oranje kleur) in het Frans en, in voorkomend geval, in één of meerdere andere officiële talen van de Europese Unie. Dat etiket vermeldt minstens volgende gegevens :
  a) de certificeringsdienst en de Lidstaat of desbetreffend kenteken;
  b) het partijnummer;
  c) de maand en het jaar van de verzegeling van de verpakking;
  d) de soort;
  e) de rasbenaming waaronder het zaai- of pootgoed in de handel wordt gebracht (referentie van de kweker, voorgestelde benaming of goedgekeurde benaming) en in voorkomend geval het officiële nummer van de aanvraag tot opname van het ras in de rassenlijst;
  f) de vermelding "nog niet in de officiële lijst opgenomen ras";
  g) de vermelding "alleen voor proeven en analyses";
  h) waar van toepassing de tekst "genetisch gemodificeerd ras";
  i) de kaliber;
  j) opgegeven netto- of brutogewicht;
  j) wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhulsels of andere vaste toevoegingsmiddelen worden gebruikt, de aard van het toevoegingsmiddel en de approximatieve verhouding tussen het gewicht van de kluwens of zuiver zaad en het totale gewicht.
  7. Chemische behandeling
  Elke chemische behandeling wordt vermeld op het officiële etiket zoals bedoeld onder punt 6, op een etiket van de leverancier en op de verpakking, of erin, of op de recipiënt.
  8. Geldigheidsduur en hernieuwing
  Onverminderd een verbod uitgevaardigd door een lidstaat overeenkomstig artikel 14 van voornoemde Beschikking 2004/842/EG van 1 december 2004, is een overeenkomstig deze bepalingen gegeven toestemming ten hoogste één jaar geldig, te rekenen vanaf de datum waarop ze wordt verleend. De toestemming kan maximaal tweemaal met telkens ten hoogste één jaar worden verlengd. Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd :
  a) een verwijzing naar de oorspronkelijke toestemming;
  b) alle aanvullende informatie over de beschrijving, de instandhouding en/of de kennis die is opgedaan bij de teelt van het ras volgens de oorspronkelijke toestemming;
  c) gegevens waaruit blijkt dat de beoordeling voor de opname in de rassenlijst nog loopt, voorzover de Dienst nog geen toegang heeft tot deze gegevens.
  De toestemming vervalt zodra de aanvraag tot opname in de nationale rassenlijst wordt ingetrokken of geweigerd of het ras in de rassenlijst wordt opgenomen.
  9. Verplichte rapportering
  De Dienst kan verlangen dat de aanvrager van een toestemming hem verslag uitbrengt over:
  a) de resulaten van de tests of analyses op landbouwbedrijven om gegevens over de teelt of het gebruik van het ras te verzamelen;
  b) de hoeveelheid pootaardappelen die in de handel zijn gebracht in de periode waarvoor de toestemming geldig was en de lidstaat waarvoor ze bestemd waren.
  De gegevens vermeld onder de punten a) en b) hebben een vertrouwelijk karakter.
Art. N2. Annexe 2. - Conditions régissant la commercialisation de plants de pommes de terre appartenant à une variété pour laquelle une demande d'inscription au catalogue national a été déposée
  1. Demande
  L'autorisation doit être demandée au Service par la personne qui a dûment soumis une demande d'inscription de la variété concernée au catalogue national ou par son mandataire. Les documents suivants doivent être fournis :
  a) les essais et des analyses prévus;
  b) le nom de l'Etat membre ou des Etats membres où ces tests et essais doivent être réalisés;
  c) une description de la variété;
  d) la sélection conservatrice de la variété.
  2. Conditions
  L'autorisation est accordée uniquement pour les essais et analyses effectués dans des entreprises agricoles, afin de recueillir des informations sur la culture ou l'utilisation de la variété.
  Les plants de pommes de terre en champ répondent aux conditions minimales suivantes :
  a) Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 4;
  b) Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes non conformes à la variété ne dépasse pas 0,5 et celui de plantes de variétés étrangères ne dépasse pas 0,2;
  c) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas 10. il n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples décolorations sans déformations du feuillage;
  d) dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte d'une virose chronique, il n'est pas tenu compte de symptômes légers causés par le virus considéré;
  e) Les tolérances prévues au point c) et au point d) ne sont applicables qu'aux viroses qui sont causées par des virus répandus en Europe;
  f) Le champ de production n'est pas contaminé par Globodera pallida et Globodera rostochiensis;
  g) La culture est exempte de :
  1) Synchitrium endobioticum (Schilb.) Perc.;
  2) Corynebacterium sepedonicus (Spieck. Et Kotth.) Skapt et Burkh.
  Les lots de plants de pommes de terre récoltés répondent aux conditions minimales suivantes :
  a) Respecter les tolérances en ce qui concerne les impuretés, défauts et maladies suivants des plants de pommes de terre :
  i. Présence de corps étrangers : 2 % du poids
  ii. Pourriture sèche et pourriture humide, dans la mesure où elles ne sont pas causées par les Synchitrium endobioticum, Coryebacterium sepedonicum ou Pseudomonas solanacearum : 1 % du poids
  iii. Défauts extérieurs (par exemple : tubercules difformes ou blessés) : 3 % du poids
  iv. Gale commune : tubercules atteints sur une surface supérieure à un tiers : 5 % du poids
  v. Les tolérances du point ii au point iv : 6 % du poids
  b) Les plants de pommes de terre sont exempts de Globodera pallida et Globodera rostochiensis, Synchitrium endobioticum, Coryebacterium sepedonicum et Pseudomonas solanacearum
  3. Examen
  Le respect de conditions reprises au point 2 est évalué par un examen officiel.
  Le respect des conditions relatives à l'identité variétale et à la pureté variétale est jugé sur la base de la description de la variété fournie par le demandeur ou, le cas échéant, de la description provisoire de la variété qui repose sur les résultats de l'examen officiel de la distinction, de la stabilité et de l'homogénéité de la variété, conformément à l'article 7 de l'arrêté royal 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles.
  L'examen est effectué selon les méthodes internationales en usage, dans la mesure où de telles méthodes existent. En vue de l'examen, des échantillons sont prélevés officiellement selon des méthodes appropriées, sur des lots homogènes.
  4. Quantités
  Les quantités autorisées pour chaque variété ne dépassent pas 0,1 % des quantités de pommes de terre utilisées dans le ou les Etats membres auxquels les plants sont destinés. Si ces quantités ne suffisent pas pour emblaver 10 hectares par Etat membre de destination, le Service peut autoriser la quantité nécessaire pour emblaver 10 ha.
  5. Conditionnement et fermeture
  Les plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que dans des emballages ou des récipients munis d'un dispositif de fermeture. Les emballages et récipients sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue au point 6 ou l'emballage ne présentent des traces de manipulation. Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'étiquette officielle, soit un scellé officiel.
  Les emballages sont neufs et les récipients sont propres.
  6. Etiquetage
  Les emballages de semences portent une étiquette officielle de couleur orange rédigée en langue française et, le cas échéant, dans une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union européenne.. Cette étiquette comporte les informations suivantes :
  a) le service de certification et l'Etat membre, ou leur sigle distinctif;
  b) le numéro de référence du lot;
  c) le mois et l'année de la fermeture;
  d) l'espèce;
  e) la dénomination de la variété sous laquelle la semence doit être commercialisée (la référence de l'obtenteur, la dénomination proposée ou la dénomination approuvée) et le numéro de la demande officielle d'inscription de la variété, le cas échéant;
  f) l'indication " variété non encore officiellement inscrite ";
  g) l'indication " uniquement pour essais et analyses ";
  h) le cas échéant, les termes " variété génétiquement modifiée ";
  i) le calibre;
  j) le poids net ou brut déclaré;
  j) en cas d'indication du poids et d'utilisation de pesticides granulés, de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, la nature de l'additif ainsi que le rapport approximatif entre le poids de graines pures et le poids total.
  7. Traitement chimique
  Tout traitement chimique est indiqué soit sur l'étiquette officielle, prévue au point 6, soit sur une étiquette du fournisseur, et sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci, ou sur le récipient.
  8. Période de validité et renouvellement
  Sans préjudice d'une interdiction prononcée par un Etat membre en application de l'article 14 de la Décision 2004/842/CE du 1er décembre 2004 précitée, l'autorisation accordée conformément aux présentes dispositions est valable pour une période n'excédant pas un an à compter à partir de la date de sa délivrance. L'autorisation est renouvelable pour des périodes n'excédant pas une année chacune. La demande de renouvellement est accompagnée des documents suivants :
  a) une référence à l'autorisation originale;
  b) toute information disponible qui complète les informations déjà fournies sur la description, la sélection conservatrice et/ou la culture ou l'utilisation de la variété faisant l'objet de l'autorisation originale;
  c) des preuves attestant que l'évaluation en vue de l'inscription au catalogue national de la variété concernée est toujours en cours, si le Service n'a pas accès à cette information par d'autres moyens.
  L'autorisation cesse d'être valable si la demande d'inscription au catalogue national est retirée ou rejetée, ou si la variété est inscrite au catalogue.
  9. Obligation d'information
  Si le Service le requiert, le demandeur d'une autorisation communique au Service :
  a) les résultats des essais ou des analyses effectués dans les entreprises agricoles afin de recueillir des informations sur la culture ou l'utilisation de la variété;
  b) la quantité de plants de pommes de terre commercialisés au cours de la période autorisée, par Etat membre auquel les plants étaient destinées.
  Les informations reprises aux points a) et b) ont un caractère confidentiel.
Art. N3. [1 Bijlage 3. - Voorwaarden voor de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed dat niet toebehoort aan een ras dat voorkomt op de nationale rassencatalogus of op de gemeenschappelijke rassencatalogus, of dat in procedure van inschrijving is op één van deze catalogi, en dat bestemd is voor uitvoer naar een land dat geen lid is van de Europese Unie
   1. Aanvraag voor de productie en het in de handel brengen
   Elke operator die aardappelpootgoed dat niet toebehoort aan een ras dat voorkomt op de nationale rassencatalogus of op de gemeenschappelijke rassencatalogus, of dat in procedure van inschrijving is op één van deze catalogi, en dat bestemd is voor uitvoer naar een land dat geen lid is van de Europese Unie wil produceren en in de handel brengen, moet de toestemming verzoeken bij de Dienst.
   De operator wordt erkend door de Dienst als bereider van pootaardappelen volgens de voorwaarden vermeld in punt 2.2.2., onder c) van bijlage 1.
   Bij zijn aanvraag tot toestemming, verstrekt de operator de volgende inlichtingen aan de Dienst :
   a) Naam van het materiaal of code
   b) Plaats van productie
   c) Oorsprong van het moederpootgoed
   d) Ingezaaide hoeveelheden
   e) Het bewijs dat de verplichte fytosanitaire maatregelen voor de productie van pootaardappelen nageleefd worden
   f) Het land van bestemming van de productie van pootaardappelen
   2. Opvolging van de productie
   De operator verstrekt de Dienst de specifieke maatregelen in verband met de productie van het land van uitvoer De Dienst zorgt voor de verificatie ervan bij een controle op het veld, of bij analyses in een laboratorium.
   3. Verpakking en verzegeling
   De verzegeling van verpakkingen die pootaardappelen bevatten worden verricht in de installaties van de operator, overeenkomstig de voorwaarden vermeld in de punten 2.4.1 en 2.4.2 van bijlage 1 van dit besluit.
   Pootgoed wordt alleen in de handel gebracht in gesloten, verzegelde verpakkingen of recipiënten. De verpakkingen en containers worden officieel of onder officieel toezicht zo verzegeld dat ze niet kunnen worden geopend zonder het zegel te beschadigen of op het onder punt 6 van bijlage 1 bedoelde officiële etiket of de verpakking sporen achter te laten. De verzegeling omvat ten minste ofwel het officiële etiket, ofwel een officieel zegel.
   De verpakkingen zijn nieuw en de recipiënten zijn schoon.
   4. Etikettering
   De verpakkingen van pootaardappelen dragen een officieel etiket (witte kleur) in het Frans en, of op verzoek van de operator, in het Engels.
   Dat etiket vermeldt minstens volgende gegevens :
   a) De Keuringsdienst of desbetreffend kenteken
   b) Het partijnummer
   c) De datum van sluiting (dag-maand-jaar)
   d) Het soort
   e) De vermelding "Ras in proef"
   f) Het kaliber
   g) Het opgegeven netto- of brutogewicht
   h) De uitvoering van een chemische behandeling
   5. Geldigheidsduur
   De toestemming om te produceren en in de handel te brengen is geldig voor het perceel en de partij betrokken bij de aanvraag tot toestemming, en voor een maximale duur van twaalf maanden na de toekenning ervan.
   6. Andere verplichtingen
   Geproduceerde pootaardappelen mogen slechts in de handel worden gebracht in landen die geen lid zijn van de Europese Unie indien de voorwaarden voor het verlenen van het fytosanitair certificaat voor deze pootaardappelen worden nageleefd.]1

  
Art. N3. [1 Annexe 3. - Conditions régissant la production et la commercialisation des plants de pommes de terre n'appartenant pas à une variété figurant dans un catalogue national ou dans le catalogue commun, ou en procédure d'inscription dans un de ces catalogues, et destinés à l'exportation vers un pays non membre de l'Union européenne
   1. Demande de production et de commercialisation
   Tout opérateur qui souhaite produire et commercialiser des plants de pommes de terre n'appartenant pas à une variété figurant dans un catalogue national ou dans le catalogue commun, ou en procédure d'inscription dans un de ces catalogues, et destinés à l'exportation vers un pays non membre de l'Union européenne en demande l'autorisation au Service.
   L'opérateur est agréé par le Service comme préparateur de plants de pommes de terre selon les conditions reprises au point 2.2.2; sous c) de l'annexe 1re.
   L'opérateur fournit au Service, lors de sa demande d'autorisation, les informations suivantes :
   a) Nom du matériel ou code
   b) Lieu de production
   c) Origine des plants mères
   d) Quantités emblavées
   e) La preuve que les mesures phytosanitaires obligatoires pour la production de plants de pommes de terre sont respectées
   f) Le pays de destination de la production de plants
   2. Suivi de la production
   L'opérateur fournit les mesures spécifiques de production du pays d'exportation au Service. Le Service se charge de leur vérification lors d'un contrôle au champ, ou par le biais d'analyses en laboratoire.
   3. Conditionnement et fermeture
   Le conditionnement et la fermeture des emballages contenant les plants de pommes de terre sont réalisés dans les installations de l'opérateur, conformément aux conditions reprises aux points 2.4.1 et 2.4.2 de l'annexe 1redu présent arrêté.
   Les plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisés que dans des emballages ou des récipients munis d'un dispositif de fermeture. Les emballages et récipients sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue au point 6 de l'annexe 1reou l'emballage ne présentent des traces de manipulation. Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'étiquette officielle, soit un scellé officiel.
   Les emballages sont neufs et les récipients sont propres.
   4. Etiquetage
   Les emballages de plants de pommes de terre portent une étiquette officielle de couleur blanche, rédigée en français et, ou à la demande de l'opérateur, en anglais.
   Cette étiquette comporte les informations suivantes :
   a) Le Service de certification, ou son sigle
   b) Le numéro de référence du lot
   c) La date de fermeture (jour-mois-année)
   d) L'espèce
   e) L'indication "variété en essai"
   f) Le calibre
   g) Le poids net ou brut déclaré
   h) La réalisation d'un traitement chimique
   5. Période de validité
   L'autorisation de production et de commercialisation est valable pour la parcelle et le lot concerné par la demande d'autorisation, et pour une durée maximal de douze mois après l'octroi.
   6. Autres obligations
   Les plants produits, peuvent être commercialisés vers les pays non membres de l'Union européenne si les conditions de délivrances du certificat phytosanitaire sur ces plants sont respectées.]1

  
Art. N4. [1 Bijlage IV.
   Eisen voor het in de handel brengen van prebasispootgoed van aardappelen als EU-klasse PBTC en EU-klasse PB
   1. Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC moet aan de volgende eisen voldoen:
   a) eisen betreffende de pootaardappelen:
   i) niet-rasechte planten en planten van andere rassen zijn niet in het gewas aanwezig;
   ii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd door middel van microvermeerdering;
   iii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd in een beschermde faciliteit en in een groeimedium dat vrij is van ziekten;
   iv) knollen worden na de eerste generatie niet meer vermenigvuldigd;
   v) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel:
Art. N4. [1 Annexe IV.
   Conditions applicables à la mise sur le marché de plants de pommes de terre prébase en tant que plants des classes de l'Union PBTC et PB
   1. Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC sont les suivantes :
   a) conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) la culture est exempte de plantes non conformes à la variété ou de plantes de variétés étrangères;
   ii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites grâce à la micropropagation;
   iii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites dans une installation protégée et dans un milieu de culture exempt d'organismes nuisibles;
   iv) les tubercules ne sont pas multipliés au-delà de la première génération;
   v) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent)
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00]
0
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] 0 Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent)
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0
Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00]
0
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] 0 Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent)
Symptomen van virusziekten 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten 0
b) eisen betreffende partijen:
   i) zij zijn vrij van pootaardappelen met rot;
   ii) zij zijn vrij van pootaardappelen met aardappelschurft;
   iii) zij zijn vrij van overmatig verschrompelde pootaardappelen als gevolg van uitdroging;
   iv) zij zijn vrij van pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen;
   v) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel:
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent)
Symptômes d'une infection virale 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale 0
b) conditions applicables aux lots :
   i) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de pourriture ;
   ii) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de gale commune ;
   iii) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant un flétrissement excessif à la suite d'une déshydratation ;
   iv) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules difformes ou blessés ;
   v) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC, massa
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0
Lakschurft veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 0
Poederschurft veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC, massa Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 Lakschurft veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 0 Poederschurft veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0
.
   2) Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB moet aan de volgende eisen voldoen:
   a) eisen betreffende de pootaardappelen:
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,01 %;
   ii) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel:
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC en % de la masse
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0
Rhizoctone brun causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 0
Gale poudreuse causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC en % de la masse Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 Rhizoctone brun causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 0 Gale poudreuse causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 0
2) Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB sont les suivantes :
   a) conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,01 pour cent ;
   ii) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent)
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en
   symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00]
0,1
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] 0 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen
   en
   symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] 0,1 Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent)
Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0
Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et
   Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00]
0,1
Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) 0 Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] 0 Symptômes de mosaïque causés par des virus
   et
   Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] 0,1 Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] 0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent)
Symptomen van virusziekten 0,5
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten 0,5
;
   b) toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten:
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,2 % massa;
   ii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5,0 massa;
   iii) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 0,5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3,0 massa;
   v) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1,0 massa;
   vi) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel:
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent)
Symptômes d'une infection virale 0,5
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale 0,5
;
   b) tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies suivants :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,2 pour cent de la masse ;
   ii) les plants de pommes de terre affectés par la gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5,0 pour cent de la masse ;
   iii) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée ne dépassent pas 0,5 pour cent de la masse ;
   iv) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3,0 pour cent de la masse ;
   v) le volume de terre et de corps étrangers ne dépasse pas 1,0 pour cent de la masse ;
   vi) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB, massa
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0
Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0
Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 1,0
Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB, massa Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 1,0
;
   vii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met iv) en vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 6,0 % massa.]1
  
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ
Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB en % de la masse
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0
Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0
Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 1,0
ORNQ ou symptômes
   causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB en % de la masse Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] 0 Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] 0 Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 1,0 Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 1,0
;
   vii) le pourcentage total de plants de pommes de terre auxquels s'appliquent les tolérances mentionnées aux points i) à iv) et au point vi) ne dépasse pas 6,0 pour cent de la masse.]1
  
Art. N5. [1 Bijlage 5. - Vaststelling van EU-klassen voor basispootgoed en gecertificeerd pootgoed van aardappelen en van de daarvoor geldende eisen en aanduidingen
   1. EU-klassen voor basispootgoed van aardappelen
   Eisen voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed als "EU-klasse S"
   Gecertificeerd pootgoed van aardappelen worden in de handel gebracht als "EU-klasse S" als ze voldoen aan de volgende eisen :
   a) na officiële inspectie is vastgesteld dat de aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.1 onder a);
   b) na officiële inspectie is vastgesteld dat de partijen aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.1 onder b).
   1.2. Eisen voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed als "EU-klasse SE"
   Gecertificeerd pootgoed van aardappelen worden in de handel gebracht als "EU-klasse SE" als ze voldoen aan de volgende eisen :
   a) na officiële inspectie is vastgesteld dat de aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.2 onder a);
   b) na officiële inspectie is vastgesteld dat de partijen aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.2 onder b).
   1.3. Eisen voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed als "EU-klasse E"
   Gecertificeerd pootgoed van aardappelen worden in de handel gebracht als "EU-klasse E" als ze voldoen aan de volgende eisen :
   a) na officiële inspectie is vastgesteld dat de aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.3 onder a);
   b) na officiële inspectie is vastgesteld dat de partijen aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 3.3 onder b).
   2. EU-klassen voor gecertifieerd basispootgoed van aardappelen
   2.1. Eisen voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed als "EU-klasse A"
   Gecertificeerd pootgoed van aardappelen worden in de handel gebracht als "EU-klasse A" als ze voldoen aan de volgende eisen :
   a) na officiële inspectie is vastgesteld dat de aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 4.1 onder a);
   b) na officiële inspectie is vastgesteld dat de partijen aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 4.1 onder b).
   2.2. Eisen voor het in de handel brengen van aardappelpootgoed als "EU-klasse B"
   Gecertificeerd pootgoed van aardappelen worden in de handel gebracht als "EU-klasse B" als ze voldoen aan de volgende eisen :
   a) na officiële inspectie is vastgesteld dat de aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 4.2 onder a);
   b) na officiële inspectie is vastgesteld dat de partijen aardappelen voldoen aan de eisen vermeld in punt 4.2 onder b).
   3. Eisen voor pootgoed van aardappelen
   3.1. Prebasispootgoed van aardappelen van de "EU-klasse S" moet aan de volgende eisen voldoen :
   a. eisen betreffende de pootaardappelen :
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,1 %;
   ii) het aantal door zwartbenigheid aangetaste planten bedraagt niet meer dan 0,1 %;
   iii) in de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan 1 %;
   iv) het aantal planten met mozaïeksymptomen en het aantal planten met symptomen van bladrolvirus bedragen samen niet meer dan 0,2 %;
   v) het maximumaantal generaties, met inbegrip van de generaties van prebasispootgoed op het veld en basispootgoed, bedraagt vijf;
   vi) als de generatie niet op het officiële etiket vermeld staat, worden de aardappelen geacht te behoren tot de vijfde generatie.
   b. toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten :
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,5 % massa, waarvan ten hoogste 0,2 % massa natrot;
   ii) het aandeel pootaardappelen met lakschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met poederschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   v) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 1 % massa;
   vi) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   vii) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1 % massa;
   viii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 6 % massa.
   3.2. Prebasispootgoed van aardappelen van de "EU-klasse SE" moet aan de volgende eisen voldoen :
   a. eisen betreffende de pootaardappelen :
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,1 %;
   ii) het aantal door zwartbenigheid aangetaste planten bedraagt niet meer dan 0,5 %;
   iii) in de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan 2 %;
   iv) het aantal planten met mozaïeksymptomen of symptomen van bladrolvirus bedraagt niet meer dan 0,5 %;
   v) het maximumaantal generaties, met inbegrip van de generaties van prebasispootgoed op het veld en basispootgoed, bedraagt zes;
   vi) als de generatie niet op het officiële etiket vermeld staat, worden de aardappelen geacht te behoren tot de zesde generatie.
   b. toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten :
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,5 % massa, waarvan ten hoogste 0,2 % massa natrot;
   ii) het aandeel pootaardappelen met lakschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met poederschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   v) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 1 % massa;
   vi) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   vii) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1 % massa;
   viii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 6 % massa.
   3.3. Prebasispootgoed van aardappelen van de "EU-klasse E" moet aan de volgende eisen voldoen :
   a. eisen betreffende de pootaardappelen :
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,1 %;
   ii) het aantal door zwartbenigheid aangetaste planten bedraagt niet meer dan 1 %;
   iii) in de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan 4 %;
   iv) het aantal planten met mozaïeksymptomen of symptomen van bladrolvirus bedraagt niet meer dan 0,8 %;
   v) het maximumaantal generaties, met inbegrip van de generaties van prebasispootgoed op het veld en basispootgoed, bedraagt zeven;
   vi) als de generatie niet op het officiële etiket vermeld staat, worden de aardappelen geacht te behoren tot de zevende generatie.
   b. toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten :
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,5 % massa, waarvan ten hoogste 0,2 % massa natrot;
   ii) het aandeel pootaardappelen met lakschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met poederschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   v) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 1 % massa;
   vi) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   vii) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1 % massa;
   viii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 6 % massa.
   4. Minimumeisen voor gecertificeerd pootgoed van aardappelen
   4.1. Gecertificeerd pootgoed van aardappelen van de "EU-klasse A" moet aan de volgende eisen voldoen :
   a. eisen betreffende de pootaardappelen :
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,2 %;
   ii) het aantal door zwartbenigheid aangetaste planten bedraagt niet meer dan 2 %;
   iii) in de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan 8 %;
   iv) het aantal planten met mozaïeksymptomen of symptomen van bladrolvirus bedraagt niet meer dan 2 %;
   b. toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten :
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,5 % massa, waarvan ten hoogste 0,2 % massa natrot;
   ii) het aandeel pootaardappelen met lakschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met poederschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   v) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 1 % massa;
   vi) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   vii) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 2 % massa;
   viii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 8 % massa.
   4.2. Gecertificeerd pootgoed van aardappelen van de "EU-klasse B" moet aan de volgende eisen voldoen :
   a. eisen betreffende de pootaardappelen :
   i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,5 %;
   ii) het aantal door zwartbenigheid aangetaste planten bedraagt niet meer dan 4 %;
   iii) in de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan 10 %;
   iv) het aantal planten met mozaïeksymptomen of symptomen van bladrolvirus bedraagt niet meer dan 6 %;
   b. toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten :
   i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,5 % massa, waarvan ten hoogste 0,2 % massa natrot;
   ii) het aandeel pootaardappelen met lakschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5 % massa;
   iv) het aandeel pootaardappelen met poederschurft op meer dan 10 % van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   v) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 1 % massa;
   vi) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3 % massa;
   vii) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 2 % massa;
   viii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de punten i) tot en met vi) genoemde toleranties valt, bedraagt niet meer dan 8 % massa.]1

  
Art. N5. [1 Annexe 5. - Définition des classes de l'Union de plants de pommes de terre de base et de plants de pommes de terre certifiés, ainsi que les conditions et dénominations applicables à ces classes
   1. Classes de l'Union de plants de base de pommes de terre
   1.1. Conditions de commercialisation des plants de pommes de terre sous la "classe de l'Union S"
   Les plants de pommes de terre certifiés sont commercialisés sous la "classe de l'Union S" s'ils remplissent les conditions suivantes :
   a) lors d'une inspection officielle, les pommes de terre ont été reconnues comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.1 sous a);
   b) lors d'une inspection officielle, leurs lots ont été reconnus comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.1 sous b).
   1.2. Conditions de commercialisation des plants de pommes de terre sous la "classe de l'Union SE"
   Les plants de pommes de terre certifiés sont commercialisés sous la "classe de l'Union SE" s'ils remplissent les conditions suivantes :
   a) lors d'une inspection officielle, les pommes de terre ont été reconnues comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.2 sous a);
   b) lors d'une inspection officielle, leurs lots ont été reconnus comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.2 sous b).
   1.3. Conditions de commercialisation des plants de pommes de terre sous la "classe de l'Union E"
   Les plants de pommes de terre certifiés sont commercialisés sous la "classe de l'Union E" s'ils remplissent les conditions suivantes :
   a) lors d'une inspection officielle, les pommes de terre ont été reconnues comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.3 sous a);
   b) lors d'une inspection officielle, leurs lots ont été reconnus comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 3.3 sous b).
   2. Classes de l'Union de plants certifiés de pommes de terre
   2.1. Conditions de commercialisation des plants de pommes de terre sous la "classe de l'Union A"
   Les plants de pommes de terre certifiés sont commercialisés sous la "classe de l'Union A" s'ils remplissent les conditions suivantes :
   a) lors d'une inspection officielle, les pommes de terre ont été reconnues comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 4.1 sous a;
   b) lors d'une inspection officielle, leurs lots ont été reconnus comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 4.1 sous b.
   2.2. Conditions de commercialisation des plants de pommes de terre sous la "classe de l'Union B"
   Les plants de pommes de terre certifiés sont commercialisés sous la "classe de l'Union B" s'ils remplissent les conditions suivantes :
   a. lors d'une inspection officielle, les pommes de terre ont été reconnues comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 4.2 sous a.;
   b. lors d'une inspection officielle, leurs lots ont été reconnus comme satisfaisant aux conditions énoncées au point 4.2 sous b.
   3. Conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre
   3.1. Les conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre relevant de la "classe de l'Union S" sont les suivantes :
   a. conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,1 %;
   ii) le nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 0,1 %;
   iii) dans la descendance directe, le nombre de plantes présentant des symptômes de viroses ne dépasse pas 1 %;
   iv) le nombre de plantes présentant des symptômes de mosaïque et le nombre de plantes présentant des symptômes causés par le virus de l'enroulement ne dépasse pas, au total, 0,2 %;
   v) le nombre de générations, y compris le nombre de générations de pommes de terre prébase en champ et de pommes de terre de base est limité à cinq;
   vi) si la génération n'est pas indiquée sur l'étiquette officielle, les pommes de terre en question sont considérées comme appartenant à la cinquième génération.
   b. les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;
   ii) les plants de pommes de terre atteints de rhizoctone brun sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iii) les plants de pommes de terre atteints de gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iv) les plants de pommes de terre atteints de gale poudreuse sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 3 % de la masse;
   v) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée, ne dépassent pas 1 % de la masse;
   vi) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3 % de la masse;
   vii) la présence de terre et de corps étrangers ne dépassent pas 1 % de la masse;
   viii) le nombre total de plants de pommes de terre couverts par des tolérances telles que celles visées aux points i) à vi) ne dépasse pas 6 % de la masse.
   3.2. Les conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre relevant de la "classe de l'Union SE" sont les suivantes :
   a. conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,1 %;
   ii) le nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 0,5 %;
   iii) dans la descendance directe, le nombre de plantes présentant des symptômes de viroses ne dépasse pas 2 %;
   iv) le nombre de plantes présentant des symptômes de mosaïques ou des symptômes causés par le virus de l'enroulement ne dépasse pas, au total, 0,5 %;
   v) le nombre de générations, y compris le nombre de générations de pommes de terre prébase en champ et de pommes de terre de base est limité à six;
   vi) si la génération n'est pas indiquée sur l'étiquette officielle, les pommes de terre en question sont considérées comme appartenant à la sixième génération.
   b. les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;
   ii) les plants de pommes de terre atteints de rhizoctone brun sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iii) les plants de pommes de terre atteints de gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iv) les plants de pommes de terre atteints de gale poudreuse sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 3 % de la masse;
   v) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée, ne dépassent pas 1 % de la masse;
   vi) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3 % de la masse;
   vii) la présence de terre et de corps étrangers ne dépassent pas 1 % de la masse;
   viii) le nombre total de plants de pommes de terre couverts par des tolérances telles que celles visées aux points i) à vi) ne dépasse pas 6 % de la masse.
   3.3 Les conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre relevant de la " classe de l'Union E " sont les suivantes :
   a. conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,1 %;
   ii) le nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 1 %;
   iii) dans la descendance directe, le nombre de plantes présentant des symptômes de viroses ne dépasse pas 4 %;
   iv) le nombre de plantes présentant des symptômes de mosaïques ou des symptômes causés par le virus de l'enroulement ne dépasse pas, au total, 0,8 %;
   v) le nombre de générations, y compris le nombre de générations de pommes de terre prébase en champ et de pommes de terre de base est limité à sept;
   vi) si la génération n'est pas indiquée sur l'étiquette officielle, les pommes de terre en question sont considérées comme appartenant à la septième génération.
   b. les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;
   ii) les plants de pommes de terre atteints de rhizoctone brun sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iii) les plants de pommes de terre atteints de gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iv) les plants de pommes de terre atteints de gale poudreuse sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 3 % de la masse;
   v) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée, ne dépassent pas 1 % de la masse;
   vi) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3 % de la masse;
   vii) la présence de terre et de corps étrangers ne dépassent pas 1 % de la masse;
   viii) le nombre total de plants de pommes de terre couverts par des tolérances telles que celles visées aux points i) à vi) ne dépasse pas 6 % de la masse.
   4. Conditions à remplir par les plants certifiés de pommes de terre
   4.1. Les conditions à remplir par les plants certifiés de pommes de terre relevant de la "classe de l'Union A" sont les suivantes :
   a. conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,2 %;
   ii) le nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 2 %;
   iii) dans la descendance directe, le nombre de plantes présentant des symptômes de viroses ne dépasse pas 8 %;
   iv) le nombre de plantes présentant des symptômes de mosaïque ou des symptômes causés par le virus de l'enroulement ne dépasse pas 2 %;
   b. les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;
   ii) les plants de pommes de terre atteints de rhizoctone brun sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iii) les plants de pommes de terre atteints de gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iv) les plants de pommes de terre atteints de gale poudreuse sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 3 % de la masse;
   v) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée, ne dépassent pas 1 % de la masse;
   vi) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3 % de la masse;
   vii) la présence de terre et de corps étrangers ne dépassent pas 2 % de la masse;
   viii) le nombre total de plants de pommes de terre couverts par des tolérances telles que celles visées aux points i) à vi) ne dépasse pas 8 % de la masse.
   4.2. Les conditions à remplir par les plants certifiés de pommes de terre relevant de la "classe de l'Union B" sont les suivantes :
   a. conditions applicables aux plants de pommes de terre :
   i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,5 %;
   ii) le nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas 4 %;
   iii) dans la descendance directe, le nombre de plantes présentant des symptômes de viroses ne dépasse pas 10 %;
   iv) le nombre de plantes présentant des symptômes de mosaïque ou des symptômes causés par le virus de l'enroulement ne dépasse pas 6 %;
   b. les tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies :
   i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,5 % de la masse, dont les plants de pommes de terre atteints de pourriture humide ne dépassent pas 0,2 %;
   ii) les plants de pommes de terre atteints de rhizoctone brun sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iii) les plants de pommes de terre atteints de gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5 % de la masse;
   iv) les plants de pommes de terre atteints de gale poudreuse sur plus de 10 % de leur surface ne dépassent pas 3 % de la masse;
   v) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée, ne dépassent pas 1 % de la masse;
   vi) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3 % de la masse;
   vii) la présence de terre et de corps étrangers ne dépassent pas 2 % de la masse;
   viii) le nombre total de plants de pommes de terre couverts par des tolérances telles que celles visées aux points i) à vi) ne dépasse pas 8 % de la masse.]1

  
Art. N6. [1 Bijlage 6. - Minimale eisen waaraan de buiten het Waalse Gewest geproduceerde en gecertificeerde pootaardappelen moeten voldoen
   1. Het aantal planten dat door zwartbenigheid is aangetast, mag bij een officiële veldkeuring niet meer bedragen dan :
   2 % voor basispootgoed
   4 % voor gecertificeerd pootgoed.
   2. In de directe nateelt mag het aantal niet-rasechte planten niet meer bedragen dan :
   0,25 % voor basispootgoed
   0,5 % voor gecertificeerd pootgoed.
   3. In de directe nateelt mag het aantal niet-rasechte planten niet meer bedragen dan :
   0,1 % voor basispootgoed
   0,2 % voor gecertificeerd pootgoed.
   4. In de directe nateelt bedraagt het aantal planten met door virussen veroorzaakte symptomen niet meer dan :
   4 % voor basispootgoed
   10 % voor gecertificeerd pootgoed.
   Lichte mozaïek, als slechts lichte verkleuringen zonder misvormingen van de bladeren, blijft buiten beschouwing voor gecertificeerd pootgoed.
   5. Bij de beoordeling van de afstamming van een ras dat chronisch aangetast door een chronische virusziekte worden de door dit virus veroorzaakte lichte symptomen niet in aanmerking genomen.
   6. Het productieveld moet vrij zijn van Heterodera rostochiensis Woll.
   7. De teelt is vrij van Synchitrium endobioticum (Schilb.) Perc. en de Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. en Burkh.]1

  
Art. N6. [1 Annexe 6. - Conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les plants de pommes de terre produits et certifiés en dehors de la Région wallonne
   1. Lors de l'inspection officielle sur pied, le pourcentage en nombre de plantes atteintes de jambe noire ne dépasse pas :
   2 pour les plants de base
   4 pour les plants certifiés
   2. Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes non conformes à la variété ne dépasse pas :
   0,25 pour les plants de base
   0,5 pour les plants certifiés.
   3. Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes de variétés étrangères ne dépasse pas :
   0,1 pour les plants de base
   0,2 pour les plants certifiés.
   4. Dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas :
   4 pour les plants de base
   10 pour les plants certifiés.
   Pour les plants certifiés il n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples décolorations sans déformations du feuillage.
   5. Dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte d'une virose chronique, il n'est pas tenu compte de symptômes légers causés par le virus considéré.
   6. Le champ de production n'est pas contaminé par Heterodera rostochiensis Woll.
   7. La culture est exempte de Synchitrium endobioticum (Schilb.) Perc. et de Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. et Burkh.]1

  
Art. N7. [1 Bijlage 7. - Minimale eisen waaraan de buiten het Waalse Gewest geproduceerde en gecertificeerde pootaardappelen moeten voldoen
   A. Toleranties voor de volgende onzuiverheden, gebreken en ziekten van pootaardappelen :
   1. Aanwezigheid van grond en andere vreemde bestanddelen : 2 % van het gewicht
   2. Droog en nat rot, voor zover het niet veroorzaakt is door Synchitrium endobioticum, Coryebacterium sepedonicum of Pseudomonas solanacearum : 1 % van het gewicht
   3. Uitwendige gebreken (b.v. misvormde of gekwetste knollen) : 3 % van het gewicht
   4. Gewone schurft : knollen waarvan de oppervlakte voor meer dan één derde aangetast is : 5 % van het gewicht
   Totale tolerantie voor de punten 2 tot 4 : 6 % van het gewicht
   B. Het pootgoed moet vrij zijn van Heterodera rostochiensis, Synchitrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum en Pseudomonas solanacearum.]1

  
Art. N7. [1 Annexe 7. - Conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les lots de plants de pommes de terre produits et certifiés en dehors de la Région wallonne
   A. Tolérances en ce qui concerne les impuretés, défauts et maladies suivants des plants de pommes de terre :
   1. Présence de terre et de corps étrangers : 2 % du poids
   2. Pourriture sèche et pourriture humide, dans la mesure où elles ne sont pas causées par les Synchitrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum ou Pseudomonas solanacearum : 1 % du poids
   3. Défauts extérieurs (par exemple : tubercules difformes ou blessés) : 3 % du poids
   4. Gale commune : tubercules atteints sur une surface supérieure à un tiers : 5 % du poids
   Tolérance totale pour les points 2 à 4 : 6 % du poids
   B. Les plants de pommes de terre sont exempts de Heterodera rostochiensis, Synchitrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum et Pseudomonas solanacearum.]1