Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Marche-en-Famenne. (NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij KB2016-06-12/04, art. 1, Inwerkingtreding : onbepaald )(NOTA : raadpleging van vroegere versies vanaf 17-03-2008 en tekstbijwerking tot 10-06-2009.)
Titre
4 MARS 2008. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Marche-en-Famenne.(NOTE : abrogé avec effet à une date indéterminée par AR2016-06-12/04, art. 1, En vigueur : indéterminée ) (NOTE : consultation des versions antérieures à partir du 17-03-2008 et mise à jour au 10-06-2009.)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. § 1. De arbeidsrechtbank te Marche-en-Famenne bestaat uit zeven kamers.
  De zaken worden voor de eerste kamer ingeleid.
  De tweede kamer neemt kennis van de zaken bepaald in het Gerechtelijk Wetboek bij artikel 578 wanneer zij arbeiders betreffen, bij de artikelen 579 en 580 wanneer die zaken werknemers betreffen en bij artikel 583 wanneer het de toepassing betreft van administratieve sancties op werkgevers en ziekenfondsen.
  De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in het Gerechtelijk Wetboek bij artikel 578 wanneer zij bedienden betreffen, bij artikel 579, samen met de tweede kamer, en bij artikel 582, 3° en 4°.
  De vierde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in het Gerechtelijk Wetboek bij artikel 580 wanneer zij zelfstandigen betreffen, bij artikel 581, en bij artikel 583 wanneer het de toepassing betreft van administratieve sancties op zelfstandigen en ziekenfondsen.
  De vijfde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in het Gerechtelijk Wetboek bij artikel 582, 1° en 2°.
  De zesde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel 34ter, § 4, van de wet van 9 augustus 1963, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1970 en 8 augustus 1980, tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering.
  De zevende kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de collectieve schuldenregeling.
  Elke kamer neemt tevens, naar gelang van de toebedeling door de voorzitter van de rechtbank, kennis van de andere zaken waarvan de rechtbank kennis neemt krachtens wettelijke of verordeningsbepalingen betreffende aangelegenheden die niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek.
Article 1. § 1er. Le tribunal du travail de Marche-en-Famenne se compose de sept chambres.
  La première chambre est la chambre d'introduction.
  La deuxième chambre connaît des matières prévues par le Code judiciaire à l'article 578 lorsqu'elles sont relatives aux ouvriers, aux articles 579 et 580 lorsqu'elles sont relatives aux salariés, à l'article 583 lorsqu'il s'agit de l'application de sanctions administratives aux employeurs et aux mutualités.
  La troisième chambre connaît des matières prévues par le Code judiciaire à l'article 578 lorsqu'elles sont relatives aux employés, à l'article 579 concurremment avec la deuxième chambre, et à l'article 582, 3° et 4°.
  La quatrième chambre connaît des matières prévues par le Code judicaire à l'article 580 lorsqu'elles sont relatives aux indépendants, à l'article 581, à l'article 583 lorsqu'il s'agit de l'application de sanctions administratives aux travailleurs indépendants et aux mutualités.
  La cinquième chambre connaît des matières prévues par le Code judiciaire à l'article 582, 1° et 2°.
  La sixième chambre connaît des contestations visées par le § 4 de l'article 34ter de la loi du 9 août 1963 (modifiée par les lois des 26 mars 1970 et 8 août 1980) instituant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité.
  La septième chambre connaît de la matière prévue à l'article 578, 14°, du Code judiciaire relatif au règlement collectif de dettes.
  Chaque chambre connaît en outre, selon la répartition qui en est faite par le président du tribunal, des autres affaires dont le tribunal prend connaissance en vertu des dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières qui ne sont pas visées par les articles 578 à 583 du Code judiciaire.
Art.2. De eerste kamer houdt zitting de eerste donderdag van de maand om 14 uur.
  De tweede kamer houdt zitting de tweede en de vierde donderdag van de maand om 14 uur.
  De derde kamer houdt zitting de derde vrijdag van de maand om 14 uur.
  De vierde kamer houdt zitting de derde donderdag van de maand om 14 uur.
  De vijfde kamer houdt zitting de derde donderdag van de maand om 14 uur.
  De zesde kamer houdt zitting de derde donderdag van de maand om 14 uur.
  [1 De zevende kamer houdt zitting de eerste, tweede, derde en vierde dinsdag van de maand, om 14 uur.]1
  De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels van het kort geding van toepassing zijn, worden gehouden de eerste en de derde donderdag van de maand om 14 uur.
  Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de eerste en derde donderdag van de maand om 14 uur.
  De zittingen vinden gewoonlijk plaats in het Gerechtsgebouw, Gebouw A, rue V. Libert 9, te 6900 Marche-en-Famenne.
  
Art.2. La première chambre siège le premier jeudi du mois à 14 heures.
  La deuxième chambre siège les deuxième et quatrième jeudis du mois à 14 heures.
  La troisième chambre siège le troisième vendredi du mois à 14 heures.
  La quatrième chambre siège le troisième jeudi du mois à 14 heures.
  La cinquième chambre siège le troisième jeudi du mois à 14 heures.
  La sixième chambre siège le troisième jeudi du mois à 14 heures.
  [1 La septième chambre siège les premier, deuxième, troisième et quatrième mardis du mois à 14 heures]1
  Les audiences de référé et celles auxquelles les règles de la procédure en matière de référé sont applicables sont tenues les premier et troisième jeudis du mois à 14 heures.
  Le bureau d'assistance judiciaire siège les premier et troisième jeudis du mois à 14 heures.
  Le lieu ordinaire des audiences est situé au Palais de Justice, Bâtiment A, rue V. Libert 9, à 6900 Marche-en-Famenne.
  
Art.3. De kamers kunnen, naar gelang van de behoeften van de dienst, buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en de uren bepalen, mits toestemming van de voorzitter van de rechtbank en van de arbeidsauditeur.
Art.3. Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des audiences supplémentaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures avec l'accord du président du tribunal et après avoir pris l'accord de l'auditeur du travail.
Art.4. De inleidingen geschieden de eerste donderdag van de maand om 14 uur.
  Deze kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de andere zaken waarvan de rechtbank kennis neemt krachtens wettelijke of verordeningsbepalingen betreffende aangelegenheden die bij genoemde artikelen niet zijn bepaald, met uitzondering van de betwistingen inzake aangelegenheden bedoeld in artikel 580, 8°, c) en d), die onder de bevoegdheid van de tweede kamer vallen.
Art.4. Les introductions se font le premier jeudi du mois à 14 heures.
  Cette chambre connaît des matières prévues aux articles 578 à 583 du Code judiciaire et des autres affaires dont le tribunal prend connaissance en vertu des dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières non visées par ces articles, à l'exception des contestations concernant les matières visées à l'article 580, 8°, c) et d), de la compétence de la deuxième chambre.
Art.5. De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, het aantal kamers en de bevoegdheden ervan tijdelijk wijzigen.
  In dit geval, wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en wordt onmiddellijk kennis gegeven aan de eerste voorzitter van het arbeidshof.
Art.5. Le président du tribunal peut en outre, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail, modifier temporairement le nombre et l'attribution des chambres.
  Dans ce cas, son ordonnance est affichée au greffe et le premier président de la cour du travail en est immédiatement informé.
Art.6. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting nemen. De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde de lijsten wijzigen wegens de behoeften van de dienst.
Art.6. Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacations et désigne les magistrats qui doivent y siéger. Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ces tableaux en raison des nécessités du service.
Art.7. Het koninklijk besluit van 29 april 1992 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Marche-en-Famenne, wordt opgeheven.
Art.7. L'arrêté royal du 29 avril 1992 fixant le règlement particulier du tribunal du travail de Marche-en-Famenne est abrogé.
Art.8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007.
Art.8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007.
Art. 9. Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 4 maart 2008.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  J. VANDEURZEN
  De Minister van Werk,
  J. PIETTE.
Art. 9. Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 4 mars 2008.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  J. VANDEURZEN
  Le Ministre de l'Emploi,
  J. PIETTE.