Artikel M. De hervorming van de politiediensten concretiseert zich via nieuwe structuren en andere werkingswijzen. Centraal daarbij staat de idee van de geïntegreerde werking van de twee componenten van het Belgische politiemodel, namelijk de lokale en de federale politie.
Het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen, moet zeker in die context worden geplaatst. Dat besluit regelt onder andere de financiering alsmede de statutaire toestand van de betrokken personeelsleden.
Nu voormeld besluit is getroffen en het interventiekorps reeds een tijdje functioneert, kunnen nadere toelichtingen worden gegeven met betrekking tot een aantal andere aspecten van die heterogene werkingsdispositieven, zoals de afhandeling van arbeidsongevallen en de regeling van de burgerlijke aansprakelijkheid, rechtshulp en zaakschade. Dit is dan ook de bedoeling van deze omzendbrief. In bijgaande overzichtelijke tabel wordt immers per rechtsfiguur aangegeven wie instaat voor de arbeidsongevallendekking, burgerlijke aansprakelijkheidsdekking, rechtshulp en zaakschade.
Een quasi constante daarbij is dat wie financiert én het functioneel gezag uitoefent over het " gedetacheerde " personeelslid, instaat voor die arbeidsongevallen- en aansprakelijkheidsregeling. Zodoende worden de juridische basisconcepten ter zake gerespecteerd.
Laten we, om de lezing van de tabel te vergemakkelijken, het voorbeeld nemen van de structureel gedetacheerden van de lokale politie in de federale politie en dit op grond van artikel 96 WGP.
De derde lijn van de tabel geeft aan dat :
1° de financiering ervan ten laste valt van de federale overheid;
2° de federale overheid ook instaat voor de arbeidsongevallendekking. Concreet houdt dit in dat de arbeidsongevallenaangiftes moeten worden ingediend bij DGS/DSP/Arbeidsongevallen en dat de federale overheid de schadeloosstelling van het arbeidsongeval, met toepassing van de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de schadeloosstelling van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de blijvende arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge arbeidsongevallen, evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden in geval van een dodelijk ongeval, ten laste neemt;
3° ten slotte, ook de burgerlijke aansprakelijkheid, de rechtshulp en de tenlasteneming van de zaakschade bij die federale overheid berust. Concreet impliceert dit dat deze dossiers door de directie van de juridische dienst, het contentieux en de statuten van de federale politie en de dienst Geschillen federale politie van de directie Veiligheids- en preventiebeleid bij de FOD Binnenlandse Zaken, worden behandeld en de federale overheid de schadeloosstelling ten laste neemt.
Dezelfde methodologie geldt voor de afgedeelden bij toepassing van de omzendbrief GPI 39 van 4 juni 2004 betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de lokale politie (tweede lijn van de tabel), met dien verstande evenwel dat in dat geval de lasten (financiering, arbeidsongevallen, burgerlijke aansprakelijkheid, rechtshulp en zaakschade) bij de lokale politie berusten.
Enkele rechtsfiguren wijken enigszins af van het algemene principe van financiering én gezag.
De personeelsleden die deel uitmaken van het interventiekorps en die ter beschikking zijn gesteld van een lokale politiezone, staan onder het operationeel gezag van deze lokale zone. De federale politie neemt de financiering, met uitzondering van de inconveniënten - berekend op basis van een maandelijks forfait - van deze personeelsleden ten laste. Gebeurlijke arbeidsongevallen worden evenwel gedekt en afgehandeld door de lokale politiezone, idem voor de burgerlijke aansprakelijkheid, de zaakschade en de rechtshulp.
De van het interventiekorps bij de Dirco's aangewezen personeelsleden worden ter beschikking gesteld van de lokale politie of eenheden en diensten van de federale politie en staan onder het operationeel gezag van de overheid van het korps of de dienst ten voordele van wie zij een opdracht uitvoeren. De financiering van deze personeelsleden blijft ten laste van de federale politie, met uitzondering van de inconveniënten - berekend op basis van een maandelijks forfait - bij opdrachten exclusief voor één zone. De federale politie blijft evenwel in al deze gevallen instaan voor de arbeidsongevallendekking, burgerlijke aansprakelijkheidsdekking, rechtshulp en zaakschade.
Een ander voorbeeld betreft de personeelsleden die een opdracht uitvoeren in het raam van een terbeschikkingstelling of de gehypothekeerde capaciteit (4e en 5e lijn van de tabel). Deze personeelsleden vallen tijdelijk, voor die specifieke opdracht, onder het gezag van de zone of de dienst waar ze de opdracht uitvoeren, maar hun gewone plaats van het werk blijft evenwel het korps van oorsprong, dat eveneens instaat voor de financiering. In deze gevallen blijft derhalve het korps van oorsprong, naar gelang het geval, de federale of de lokale politie, instaan voor de arbeidsongevallendekking en de dekking voor de burgerlijke aansprakelijkheid, de zaakschade en de rechtshulp.
Voor de personeelsleden die vanuit een lokale politiezone zijn gedetacheerd naar een arrondissementeel informatiekruispunt (zie lijn 7f), blijven de verloningscomponenten, een gedeelte van enkele vergoedingen niet te na gesproken, ten laste van de politiezone waaruit deze personeelsleden zijn gedetacheerd. Deze politiezone blijft eveneens verplicht om de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval van deze personeelsleden ten laste te nemen en zij blijft eveneens burgerlijk aansprakelijk voor de schade die deze personeelsleden veroorzaken bij de uitoefening van hun functie.
De financiering van de personeelsleden van de lokale politie die gedetacheerd zijn naar een communicatie- en informatiecentrum (zie lijn 7g), is ten laste van de federale politie. Het is derhalve ook de federale politie die de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval ten laste neemt en burgerlijk aansprakelijk is voor de door deze personeelsleden tijdens de uitoefening van hun functie veroorzaakte schade.
Naar analogie met het voorgaande kan voor andere rechtsfiguren aan de hand van bijgevoegde tabel worden nagegaan welke overheid bevoegd is voor de afhandeling van de dossiers met betrekking tot de arbeidsongevallenregeling, de burgerlijke aansprakelijkheid, de zaakschade en de rechtshulp.
Hopende dat deze toelichtingen tot wat meer transparantie mogen bijdragen en de afhandelingen van kwestieuze dossiers zullen vergemakkelijken.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 APRIL 2007. - Omzendbrief GPI 56 betreffende de afhandeling van de arbeidsongevallen en de regeling van de burgerlijke aansprakelijkheid, de rechtshulp en de zaakschade in het raam van structurele detacheringen en soortgelijke toestanden van personeelsleden van de politiediensten.
Titre
12 AVRIL 2007. - Circulaire GPI 56 concernant le traitement des accidents du travail et le règlement de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens dans le cadre des détachements structurels et de situations similaires des membres du personnel des services de police.
Informations sur le document
Numac: 2007000294
Datum: 2007-04-12
Info du document
Numac: 2007000294
Date: 2007-04-12
Tekst (3)
Texte (3)
Article M. La réforme des services de police se concrétise via de nouvelles structures et d'autres méthodes de travail. L'idée centrale à cet égard est celle du fonctionnement intégré des deux composantes du modèle policier belge, c'est-à-dire la police locale et la police fédérale.
L'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels des membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses doit certainement être situé dans ce contexte. Cet arrêté règle entre autres le financement ainsi que la situation statutaire des membres du personnel concernés.
Maintenant que l'arrêté précité est adopté et que le corps d'intervention fonctionne déjà depuis quelques temps, des explications plus précises peuvent être données en ce qui concerne certains autres aspects de ces modalités de fonctionnement hétérogènes, comme le traitement des accidents du travail et le règlement de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens. Cela constitue donc l'objectif de la présente circulaire. Dans le tableau récapitulatif en annexe, est mentionné, par situation juridique, qui est chargé de la couverture des accidents du travail, de la couverture de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens.
Le principe en la matière revient à charger l'autorité qui finance et qui exerce l'autorité fonctionnelle sur le membre du personnel " détaché " du règlement des accidents du travail et de la responsabilité civile. Ainsi, les concepts juridiques de base sont respectés en la matière.
Prenons, pour faciliter la lecture du tableau, l'exemple des détachés structurels de la police locale à la police fédérale et ce sur base de l'article 96 LPI.
La troisième ligne du tableau indique :
1° le financement est à charge de l'autorité fédérale;
2° l'autorité fédérale est aussi chargée de la couverture des accidents du travail. Concrètement, ceci signifie que les déclarations d'accidents du travail doivent être introduites à DGS/DSP/Accidents du Travail et que l'autorité fédérale prend en charge l'indemnisation de l'accident du travail en application de la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel;
3° finalement, la responsabilité civile, l'assistance en justice et la prise en charge des dommages aux biens reposent également sur cette autorité fédérale. Concrètement, ceci implique que ces dossiers sont traités par la direction du service juridique, du contentieux et des statuts de la police fédérale et le service Contentieux police fédérale de la direction Politique de sécurité et de prévention du SPF Intérieur et que l'autorité fédérale prend en charge l'indemnisation.
La même méthodologie vaut pour les détachés en application de la circulaire GPI 39 du 4 juin 2004 relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale (2e ligne du tableau), étant entendu que, dans ces cas, les charges (financement, accidents du travail, responsabilité civile, assistance en justice et dommages aux biens) reposent sur la police locale.
Quelques situations juridiques s'écartent quelque peu de ce principe général basé sur le financement et l'exercice de l'autorité.
Les membres du personnel qui font partie du corps d'intervention et qui sont mis à la disposition d'une zone de police locale se trouvent sous l'autorité opérationnelle de cette zone locale. La police fédérale prend en charge le financement, à l'exception des inconvénients - calculés sur base d'un forfait mensuel - de ces membres du personnel. Les accidents du travail éventuels sont, cependant, couverts et traités par la zone de police locale, de même pour la responsabilité civile, les dommages aux biens et l'assistance en justice.
Les membres du personnel du corps d'intervention désignés auprès des Dirco's qui sont mis à la disposition de la police locale ou des unités et services de la police fédérale et qui se trouvent sous l'autorité opérationnelle de l'autorité du corps ou du service au profit duquel ils exécutent une mission. Le financement de ces membres du personnel reste à charge de la police fédérale, à l'exception des inconvénients - calculés sur base d'un forfait mensuel - pour les missions exclusivement exécutées au profit d'une zone. La police fédérale reste, cependant, dans tous ces cas, chargée de la couverture des accidents du travail et de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens.
Un autre exemple concerne les membres du personnel qui exécutent une mission dans le cadre de la mise à disposition ou la capacité hypothéquée (4e et 5e ligne du tableau). Ces membres du personnel tombent, temporairement, pour cette mission spécifique, sous l'autorité de la zone ou du service où ils exécutent la mission mais leur lieu habituel de travail demeure cependant le corps d'origine lequel est également responsable pour le financement. Dans ces cas, le corps d'origine - selon le cas, la police fédérale ou locale - demeure, par conséquent, chargé de la couverture des accidents du travail et de la couverture de la responsabilité civile, des dommages aux biens et de l'assistance en justice.
Pour les membres du personnel détachés d'une zone de police locale dans un carrefour d'information d'arrondissement (voir ligne 7f), les composants de la rémunération, une partie de quelques indemnités exceptées, restent à charge de la zone de police dont ces membres du personnel sont détachés. Cette zone de police reste également chargée de l'indemnisation résultant d'un accident du travail subi par ces membres du personnel et elle reste aussi civilement responsable pour le dommage occasionné par ces membres du personnel dans l'exercice de leur fonction.
Le financement des membres du personnel de la police locale qui sont détachés à un centre d'information et de communication (voir ligne 7g), est à charge de la police fédérale. C'est, par conséquent, également la police fédérale qui prend en charge l'indemnisation résultant d'un accident du travail et qui est civilement responsable pour le dommage occasionné par ces membres du personnel dans l'exercice de leur fonction.
Par analogie avec ce qui précède, il peut, à l'aide du tableau en annexe, être établi, pour d'autres situations juridiques, quelle est l'autorité compétente pour le traitement des dossiers relatifs au règlement des accidents du travail, à la responsabilité civile, aux dommages aux biens et à l'assistance en justice.
En espérant que ces explications pourront contribuer à plus de transparence et à faciliter le traitement des dossiers concernés.
Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL
L'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels des membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses doit certainement être situé dans ce contexte. Cet arrêté règle entre autres le financement ainsi que la situation statutaire des membres du personnel concernés.
Maintenant que l'arrêté précité est adopté et que le corps d'intervention fonctionne déjà depuis quelques temps, des explications plus précises peuvent être données en ce qui concerne certains autres aspects de ces modalités de fonctionnement hétérogènes, comme le traitement des accidents du travail et le règlement de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens. Cela constitue donc l'objectif de la présente circulaire. Dans le tableau récapitulatif en annexe, est mentionné, par situation juridique, qui est chargé de la couverture des accidents du travail, de la couverture de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens.
Le principe en la matière revient à charger l'autorité qui finance et qui exerce l'autorité fonctionnelle sur le membre du personnel " détaché " du règlement des accidents du travail et de la responsabilité civile. Ainsi, les concepts juridiques de base sont respectés en la matière.
Prenons, pour faciliter la lecture du tableau, l'exemple des détachés structurels de la police locale à la police fédérale et ce sur base de l'article 96 LPI.
La troisième ligne du tableau indique :
1° le financement est à charge de l'autorité fédérale;
2° l'autorité fédérale est aussi chargée de la couverture des accidents du travail. Concrètement, ceci signifie que les déclarations d'accidents du travail doivent être introduites à DGS/DSP/Accidents du Travail et que l'autorité fédérale prend en charge l'indemnisation de l'accident du travail en application de la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel;
3° finalement, la responsabilité civile, l'assistance en justice et la prise en charge des dommages aux biens reposent également sur cette autorité fédérale. Concrètement, ceci implique que ces dossiers sont traités par la direction du service juridique, du contentieux et des statuts de la police fédérale et le service Contentieux police fédérale de la direction Politique de sécurité et de prévention du SPF Intérieur et que l'autorité fédérale prend en charge l'indemnisation.
La même méthodologie vaut pour les détachés en application de la circulaire GPI 39 du 4 juin 2004 relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale (2e ligne du tableau), étant entendu que, dans ces cas, les charges (financement, accidents du travail, responsabilité civile, assistance en justice et dommages aux biens) reposent sur la police locale.
Quelques situations juridiques s'écartent quelque peu de ce principe général basé sur le financement et l'exercice de l'autorité.
Les membres du personnel qui font partie du corps d'intervention et qui sont mis à la disposition d'une zone de police locale se trouvent sous l'autorité opérationnelle de cette zone locale. La police fédérale prend en charge le financement, à l'exception des inconvénients - calculés sur base d'un forfait mensuel - de ces membres du personnel. Les accidents du travail éventuels sont, cependant, couverts et traités par la zone de police locale, de même pour la responsabilité civile, les dommages aux biens et l'assistance en justice.
Les membres du personnel du corps d'intervention désignés auprès des Dirco's qui sont mis à la disposition de la police locale ou des unités et services de la police fédérale et qui se trouvent sous l'autorité opérationnelle de l'autorité du corps ou du service au profit duquel ils exécutent une mission. Le financement de ces membres du personnel reste à charge de la police fédérale, à l'exception des inconvénients - calculés sur base d'un forfait mensuel - pour les missions exclusivement exécutées au profit d'une zone. La police fédérale reste, cependant, dans tous ces cas, chargée de la couverture des accidents du travail et de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens.
Un autre exemple concerne les membres du personnel qui exécutent une mission dans le cadre de la mise à disposition ou la capacité hypothéquée (4e et 5e ligne du tableau). Ces membres du personnel tombent, temporairement, pour cette mission spécifique, sous l'autorité de la zone ou du service où ils exécutent la mission mais leur lieu habituel de travail demeure cependant le corps d'origine lequel est également responsable pour le financement. Dans ces cas, le corps d'origine - selon le cas, la police fédérale ou locale - demeure, par conséquent, chargé de la couverture des accidents du travail et de la couverture de la responsabilité civile, des dommages aux biens et de l'assistance en justice.
Pour les membres du personnel détachés d'une zone de police locale dans un carrefour d'information d'arrondissement (voir ligne 7f), les composants de la rémunération, une partie de quelques indemnités exceptées, restent à charge de la zone de police dont ces membres du personnel sont détachés. Cette zone de police reste également chargée de l'indemnisation résultant d'un accident du travail subi par ces membres du personnel et elle reste aussi civilement responsable pour le dommage occasionné par ces membres du personnel dans l'exercice de leur fonction.
Le financement des membres du personnel de la police locale qui sont détachés à un centre d'information et de communication (voir ligne 7g), est à charge de la police fédérale. C'est, par conséquent, également la police fédérale qui prend en charge l'indemnisation résultant d'un accident du travail et qui est civilement responsable pour le dommage occasionné par ces membres du personnel dans l'exercice de leur fonction.
Par analogie avec ce qui précède, il peut, à l'aide du tableau en annexe, être établi, pour d'autres situations juridiques, quelle est l'autorité compétente pour le traitement des dossiers relatifs au règlement des accidents du travail, à la responsabilité civile, aux dommages aux biens et à l'assistance en justice.
En espérant que ces explications pourront contribuer à plus de transparence et à faciliter le traitement des dossiers concernés.
Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage bij de GPI 56 van 12 april 2007. - Detacheringen en soortgelijke toestanden.
Art. N. Annexe à la GPI 56 du 12 avril 2007. - Détachements et situations similaires.
Type Financiering Arbeidsongevallen Burgerlijke
aansprakelijkheid
Zaakschade
Rechtshulp
1. Gewone Korps van Korps naar waar Idem
detachering oorsprong (2), het personeelslid arbeidsongevallen
(artikel I.I. tenzij onderlinge wordt (opm. : onverminderd
1, 16°, overeenkomsten gedetacheerd (3) hoofdstuk V van
RPPol) (bv. bedrag Aspiranten de wet op het
GPI 39) (1) soc prom : politieambt)
korps van
oorsprong (4)
opm. : aspiranten
extern : federale
politie
2. Detachering Lokale politie : Korps naar waar Idem
GPI 39 : forfaitair het personeelslid arbeidsongevallen
DAR-steun -> bedrag, wordt (opm. : onverminderd
lokale afhankelijk gedetacheerd, hoofdstuk V van
politie van de graad (1) dus : lokale de wet op het
politie (3) politieambt)
3. Detachering Federale politie : Korps naar waar Idem
artikel artikel 20 het personeelslid arbeidsongevallen
96 WGP : KB 96 (1) wordt (opm. : onverminderd
lokale gedetacheerd, hoofdstuk V van
politie -> dus : federale de wet op het
federale politie (3) politieambt)
politie
4. Ter- Korps van Korps van Hoofdstuk V van de
beschikking- oorsprong oorsprong wet op het
stelling politieambt
(artikel I.I.
1, 17°,
RPPol)
5. Hycap Korps van Korps van Korps van
(MFO 2) oorsprong oorsprong oorsprong
6. Interventie- - personeelsleden - personeelsleden Idem
korps in zones : ten in zones : arbeidsongevallen
laste van procedure en (opm. : onverminderd
federale betaling : hoofdstuk V van
politie, lokale de wet op het
behalve politie (3) politieambt)
inconvenienten, - personeelsleden
op basis van bij DirCo :
forfait procedure en
GPI 39 (2) betaling :
- personeelsleden federale
bij Dirco : ten politie (3)
laste van
federale
politie,
behalve
inconvenienten
bij opdrachten
exclusief voor
een zone ->
forfait, maar
onderscheid
week/weekend
(1)
7. Detachering
gelijkgesteld
aan
artikel 96 WGP
(artikel 21
KB 96) :
a) VCLP (enkel FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
lok) van oorsprong arbeidsongevallen
voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
b) LO bij FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
gouverneur van oorsprong arbeidsongevallen
BR-H voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
c) FOD BiZa FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
van oorsprong arbeidsongevallen
voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
d) LO bij Provincie (1) FOD BiZa + korps Idem
provincie- van oorsprong arbeidsongevallen
gouverneur voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
e) Erkende of Wettelijke/ - opleiders van de Idem
ingerichte reglementaire federale arbeidsongevallen
politieschool bepalingen politie : (opm. : onverminderd
(opleiders) (DSEF -> school) federale politie hoofdstuk V van
of via - opleiders van de wet op het
overeenkomst (1) de lokale politieambt)
politie :
politieschool +
korps van
oorsprong voert
procedure
(toepassing
GPI 36) (3)
f) AIK (enkel Korps van Lokale politie (4) Idem
lok) oorsprong (2) arbeidsongevallen
(opm. : onverminderd
hoofdstuk V van de
wet op het
politieambt)
g) CIC Federale politie Federale Idem
(enkel lok) (artikel 36 politie (3) arbeidsongevallen
KB 96) (1) (opm. : onverminderd
hoofdstuk V van
de wet op het
politieambt)
8. Detachering Idem
SAT : arbeidsongevallen
- personeels- - FOD BiZa - FOD BiZa + lokale (opm. : onverminderd
leden lokale (artikel 32 politie voert hoofdstuk V van
politie KB 96) procedure de wet op het
- personeels- - Federale (toepassing politieambt)
leden politie GPI 36)
federale - federale
politie politie
9. AIG : Indien lid van de AIG Burgerlijke
artikel 62 KB lokale politie : aansprakelijkheid :
20 juli 2001 - proefperiode van FOD BiZa
betreffende drie maanden : Rechtshulp :
de werking en lokale politie FOD BiZa
het personeel blijft Zaakschade : AIG
van de werkgever, maar
algemene GPW = AIG
inspectie van - gunstig gevolg :
de federale retroactieve
politie en benoeming +
van de lokale lokale politie
politie kan loon
recupereren
- ongunstig
gevolg : terug
naar lokale
politie, maar
wel recuperatie
van loon
mogelijk
Indien lid van de
federale
politie : zelfde
budget, maar
verschillende
posten
10. Lid van de lokale Federale politie Idem
Controleorgaan politie : arbeidsongevallen
artikel 44/7 federale politie (opm. : onverminderd
WPA (artikel 20 hoofdstuk V van
(artikel 35 KB 96) de wet op het
KB 96) politieambt)
11. Comite P/I Comite P/I Comite P/I Comite P/I
(Protocol-
akkoorden)
12. Opdrachten Prefinanciering Korps van Hoofdstuk V van
van civiel door federale oorsprong de wet op het
crisisbeheer politie + politieambt
recuperatie
afhankelijk van
de situatie
13. Verlof Prefinanciering + FOD ad hoc + korps Idem
voor het recuperatie of van oorsprong arbeidsongevallen
uitoefenen rechtstreekse voert (opm. : onverminderd
van een ambt betaling door procedure hoofdstuk V van
bij een kabinet (naar (toepassing de wet op het
kabinet gelang van het GPI 36) politieambt)
geval)
14. Interzonale Conventie ad hoc Conventie ad hoc Conventie ad hoc
samenwerking
aansprakelijkheid
Zaakschade
Rechtshulp
1. Gewone Korps van Korps naar waar Idem
detachering oorsprong (2), het personeelslid arbeidsongevallen
(artikel I.I. tenzij onderlinge wordt (opm. : onverminderd
1, 16°, overeenkomsten gedetacheerd (3) hoofdstuk V van
RPPol) (bv. bedrag Aspiranten de wet op het
GPI 39) (1) soc prom : politieambt)
korps van
oorsprong (4)
opm. : aspiranten
extern : federale
politie
2. Detachering Lokale politie : Korps naar waar Idem
GPI 39 : forfaitair het personeelslid arbeidsongevallen
DAR-steun -> bedrag, wordt (opm. : onverminderd
lokale afhankelijk gedetacheerd, hoofdstuk V van
politie van de graad (1) dus : lokale de wet op het
politie (3) politieambt)
3. Detachering Federale politie : Korps naar waar Idem
artikel artikel 20 het personeelslid arbeidsongevallen
96 WGP : KB 96 (1) wordt (opm. : onverminderd
lokale gedetacheerd, hoofdstuk V van
politie -> dus : federale de wet op het
federale politie (3) politieambt)
politie
4. Ter- Korps van Korps van Hoofdstuk V van de
beschikking- oorsprong oorsprong wet op het
stelling politieambt
(artikel I.I.
1, 17°,
RPPol)
5. Hycap Korps van Korps van Korps van
(MFO 2) oorsprong oorsprong oorsprong
6. Interventie- - personeelsleden - personeelsleden Idem
korps in zones : ten in zones : arbeidsongevallen
laste van procedure en (opm. : onverminderd
federale betaling : hoofdstuk V van
politie, lokale de wet op het
behalve politie (3) politieambt)
inconvenienten, - personeelsleden
op basis van bij DirCo :
forfait procedure en
GPI 39 (2) betaling :
- personeelsleden federale
bij Dirco : ten politie (3)
laste van
federale
politie,
behalve
inconvenienten
bij opdrachten
exclusief voor
een zone ->
forfait, maar
onderscheid
week/weekend
(1)
7. Detachering
gelijkgesteld
aan
artikel 96 WGP
(artikel 21
KB 96) :
a) VCLP (enkel FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
lok) van oorsprong arbeidsongevallen
voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
b) LO bij FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
gouverneur van oorsprong arbeidsongevallen
BR-H voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
c) FOD BiZa FOD BiZa FOD BiZa + korps Idem
van oorsprong arbeidsongevallen
voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
d) LO bij Provincie (1) FOD BiZa + korps Idem
provincie- van oorsprong arbeidsongevallen
gouverneur voert procedure (opm. : onverminderd
(toepassing hoofdstuk V van
GPI 36) de wet op het
politieambt)
e) Erkende of Wettelijke/ - opleiders van de Idem
ingerichte reglementaire federale arbeidsongevallen
politieschool bepalingen politie : (opm. : onverminderd
(opleiders) (DSEF -> school) federale politie hoofdstuk V van
of via - opleiders van de wet op het
overeenkomst (1) de lokale politieambt)
politie :
politieschool +
korps van
oorsprong voert
procedure
(toepassing
GPI 36) (3)
f) AIK (enkel Korps van Lokale politie (4) Idem
lok) oorsprong (2) arbeidsongevallen
(opm. : onverminderd
hoofdstuk V van de
wet op het
politieambt)
g) CIC Federale politie Federale Idem
(enkel lok) (artikel 36 politie (3) arbeidsongevallen
KB 96) (1) (opm. : onverminderd
hoofdstuk V van
de wet op het
politieambt)
8. Detachering Idem
SAT : arbeidsongevallen
- personeels- - FOD BiZa - FOD BiZa + lokale (opm. : onverminderd
leden lokale (artikel 32 politie voert hoofdstuk V van
politie KB 96) procedure de wet op het
- personeels- - Federale (toepassing politieambt)
leden politie GPI 36)
federale - federale
politie politie
9. AIG : Indien lid van de AIG Burgerlijke
artikel 62 KB lokale politie : aansprakelijkheid :
20 juli 2001 - proefperiode van FOD BiZa
betreffende drie maanden : Rechtshulp :
de werking en lokale politie FOD BiZa
het personeel blijft Zaakschade : AIG
van de werkgever, maar
algemene GPW = AIG
inspectie van - gunstig gevolg :
de federale retroactieve
politie en benoeming +
van de lokale lokale politie
politie kan loon
recupereren
- ongunstig
gevolg : terug
naar lokale
politie, maar
wel recuperatie
van loon
mogelijk
Indien lid van de
federale
politie : zelfde
budget, maar
verschillende
posten
10. Lid van de lokale Federale politie Idem
Controleorgaan politie : arbeidsongevallen
artikel 44/7 federale politie (opm. : onverminderd
WPA (artikel 20 hoofdstuk V van
(artikel 35 KB 96) de wet op het
KB 96) politieambt)
11. Comite P/I Comite P/I Comite P/I Comite P/I
(Protocol-
akkoorden)
12. Opdrachten Prefinanciering Korps van Hoofdstuk V van
van civiel door federale oorsprong de wet op het
crisisbeheer politie + politieambt
recuperatie
afhankelijk van
de situatie
13. Verlof Prefinanciering + FOD ad hoc + korps Idem
voor het recuperatie of van oorsprong arbeidsongevallen
uitoefenen rechtstreekse voert (opm. : onverminderd
van een ambt betaling door procedure hoofdstuk V van
bij een kabinet (naar (toepassing de wet op het
kabinet gelang van het GPI 36) politieambt)
geval)
14. Interzonale Conventie ad hoc Conventie ad hoc Conventie ad hoc
samenwerking
Type Financement Accidents du Responsabilite
travail civile
Dommages aux biens
Assistance en
justice
1. Detachement Corps d'origine Corps ou le membre Idem accidents
ordinaire (2), sauf du personnel est du travail
(article I.I. conventions detache (3) (rem : sans
1er, 16°, reciproques Aspirants prom prejudice du
PJPol) (ex. montant soc : corps chapitre V
GPI 39) (1) d'origine (4) de la loi
rem : aspirants sur la fonction
externes : police de police)
federale
2. Detachement Police locale : Corps ou le membre Idem accidents
GPI 39 : montant du personnel est du travail
DAR Appui -> forfaitaire detache, donc : (rem : sans
Police locale dependant du police locale (3) prejudice du
grade (1) chapitre V de
la loi sur la
fonction de police)
3. Detachement Police federale : Corps ou le membre Idem accidents
article 96 article 20 AR 96 du personnel est du travail
LPI : (1) detache, donc : (rem : sans
Police police federale prejudice du
locale -> (3) chapitre V de
Police la loi sur la
federale fonction de
police)
4. Mise a Corps d'origine Corps d'origine chapitre V de la
disposition loi sur la
(article I.I. fonction de police
1er, 17°,
PJPol)
5. Hycap Corps d'origine Corps d'origine Corps d'origine
(MFO 2)
6. Corps - membres du - membres du Idem accidents
d'intervention personnel dans personnel dans du travail
les zones : les zones : (rem : sans
a charge de la procedure et prejudice du
police paiement : chapitre V de
federale, police la loi sur la
excepte les locale (3) fonction de police)
inconvenients, - membres du
sur base du personnel
forfait aupres
GPI 39 (2) du DirCo :
- membres du procedure et
personnel paiement :
aupres du police
DirCo : federale (3)
a charge de
la police
federale,
excepte les
inconvenients
des missions
exclusivement
pour une
zone ->
forfait, mais
distinction
semaine/
week-end (1)
7. Detachement
assimile a
l'article
96 LPI
(article
21 AR 96) :
a) CPPL SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
(seulement d'origine gere la du travail
loc) procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
b) LO chez SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
gouverneur d'origine gere du travail
Bxl-Cap la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
c) SPF Int SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
d'origine gere du travail
la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
d) LO chez Province (1) SPF Int + corps Idem accidents
gouverneur de d'origine gere du travail
province la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
e) Ecole de Dispositions - formateurs de la Idem accidents
police agreee legales/ police du travail
ou instituee reglementaires federale : (rem : sans
(formateurs) (DSEF -> ecole) police federale prejudice du
ou via - formateurs de la chapitre V de
convention (1) police locale : la loi sur la
ecole de fonction de
police + corps police)
d'origine gere
la procedure
(application
GPI 36) (3)
f) CIA Corps Police locale (4) Idem accidents
(seulement d'origine (2) du travail
loc) (rem : sans
prejudice du
chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
g) CIC Police federale Police federale (3) Idem accidents
(seulement (article du travail
loc) 36 AR 96) (1) (rem : sans
prejudice du
chapitre V de la
loi sur la
fonction de
police)
8. Detachement Idem accidents
SAT : du travail
- membres du - SPF Int - SPF Int + police (rem : sans
personnel de (article 32 locale gere prejudice du
la police AR 96) procedure chapitre V de
locale (application la loi sur la
- membres du - police federale GPI 36) fonction de
personnel de - police federale police)
la police
federale
9. AIG : Si membre de la AIG Responsabilite
article 62 police locale : civile : SPF Int
AR 20 juillet - periode d'essai Assistance en
2001 relatif de trois mois : justice : SPF Int
au la police Dommages aux biens :
fonctionnement locale reste AIG
et au l'employeur,
personnel de mais
l'inspection LHT = AIG
generale de - suite
la police favorable :
federale et nomination
de la police retroactive +
locale la police
locale peut
recuperer le
salaire
- suite
defavorable :
retour a la
police locale
mais
recuperation
possible du
salaire.
Si membre de la
police federale :
meme budget mais
differents
postes
10. Organe de Membre de la Police federale Idem accidents
controle police locale : du travail
article police (rem : sans
44/7 LFP federale prejudice du
(article 35 (article 20 chapitre V de
AR 96) AR 96) la loi sur la
fonction de
police)
11. Comite P/R Comite P/R Comite P/R Comite P/R
(Protocoles
d'accord)
12. Missions Prefinancement Corps d'origine Chapitre V de la
de gestion de par la police loi sur la
crise civile federale + fonction de police
recuperation
dependant de
la situation
13. Conge pour Prefinancement + SPF ad hoc + corps Idem accidents
l'exercice recuperation ou d'origine gere du travail
d'une paiement direct la procedure (rem : sans
fonction dans par le cabinet (application prejudice du
un cabinet (selon le cas) GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
14. Convention ad hoc Convention ad hoc Convention ad hoc
Collaboration
interzonale
travail civile
Dommages aux biens
Assistance en
justice
1. Detachement Corps d'origine Corps ou le membre Idem accidents
ordinaire (2), sauf du personnel est du travail
(article I.I. conventions detache (3) (rem : sans
1er, 16°, reciproques Aspirants prom prejudice du
PJPol) (ex. montant soc : corps chapitre V
GPI 39) (1) d'origine (4) de la loi
rem : aspirants sur la fonction
externes : police de police)
federale
2. Detachement Police locale : Corps ou le membre Idem accidents
GPI 39 : montant du personnel est du travail
DAR Appui -> forfaitaire detache, donc : (rem : sans
Police locale dependant du police locale (3) prejudice du
grade (1) chapitre V de
la loi sur la
fonction de police)
3. Detachement Police federale : Corps ou le membre Idem accidents
article 96 article 20 AR 96 du personnel est du travail
LPI : (1) detache, donc : (rem : sans
Police police federale prejudice du
locale -> (3) chapitre V de
Police la loi sur la
federale fonction de
police)
4. Mise a Corps d'origine Corps d'origine chapitre V de la
disposition loi sur la
(article I.I. fonction de police
1er, 17°,
PJPol)
5. Hycap Corps d'origine Corps d'origine Corps d'origine
(MFO 2)
6. Corps - membres du - membres du Idem accidents
d'intervention personnel dans personnel dans du travail
les zones : les zones : (rem : sans
a charge de la procedure et prejudice du
police paiement : chapitre V de
federale, police la loi sur la
excepte les locale (3) fonction de police)
inconvenients, - membres du
sur base du personnel
forfait aupres
GPI 39 (2) du DirCo :
- membres du procedure et
personnel paiement :
aupres du police
DirCo : federale (3)
a charge de
la police
federale,
excepte les
inconvenients
des missions
exclusivement
pour une
zone ->
forfait, mais
distinction
semaine/
week-end (1)
7. Detachement
assimile a
l'article
96 LPI
(article
21 AR 96) :
a) CPPL SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
(seulement d'origine gere la du travail
loc) procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
b) LO chez SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
gouverneur d'origine gere du travail
Bxl-Cap la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
c) SPF Int SPF Int SPF Int + corps Idem accidents
d'origine gere du travail
la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
d) LO chez Province (1) SPF Int + corps Idem accidents
gouverneur de d'origine gere du travail
province la procedure (rem : sans
(application prejudice du
GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
e) Ecole de Dispositions - formateurs de la Idem accidents
police agreee legales/ police du travail
ou instituee reglementaires federale : (rem : sans
(formateurs) (DSEF -> ecole) police federale prejudice du
ou via - formateurs de la chapitre V de
convention (1) police locale : la loi sur la
ecole de fonction de
police + corps police)
d'origine gere
la procedure
(application
GPI 36) (3)
f) CIA Corps Police locale (4) Idem accidents
(seulement d'origine (2) du travail
loc) (rem : sans
prejudice du
chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
g) CIC Police federale Police federale (3) Idem accidents
(seulement (article du travail
loc) 36 AR 96) (1) (rem : sans
prejudice du
chapitre V de la
loi sur la
fonction de
police)
8. Detachement Idem accidents
SAT : du travail
- membres du - SPF Int - SPF Int + police (rem : sans
personnel de (article 32 locale gere prejudice du
la police AR 96) procedure chapitre V de
locale (application la loi sur la
- membres du - police federale GPI 36) fonction de
personnel de - police federale police)
la police
federale
9. AIG : Si membre de la AIG Responsabilite
article 62 police locale : civile : SPF Int
AR 20 juillet - periode d'essai Assistance en
2001 relatif de trois mois : justice : SPF Int
au la police Dommages aux biens :
fonctionnement locale reste AIG
et au l'employeur,
personnel de mais
l'inspection LHT = AIG
generale de - suite
la police favorable :
federale et nomination
de la police retroactive +
locale la police
locale peut
recuperer le
salaire
- suite
defavorable :
retour a la
police locale
mais
recuperation
possible du
salaire.
Si membre de la
police federale :
meme budget mais
differents
postes
10. Organe de Membre de la Police federale Idem accidents
controle police locale : du travail
article police (rem : sans
44/7 LFP federale prejudice du
(article 35 (article 20 chapitre V de
AR 96) AR 96) la loi sur la
fonction de
police)
11. Comite P/R Comite P/R Comite P/R Comite P/R
(Protocoles
d'accord)
12. Missions Prefinancement Corps d'origine Chapitre V de la
de gestion de par la police loi sur la
crise civile federale + fonction de police
recuperation
dependant de
la situation
13. Conge pour Prefinancement + SPF ad hoc + corps Idem accidents
l'exercice recuperation ou d'origine gere du travail
d'une paiement direct la procedure (rem : sans
fonction dans par le cabinet (application prejudice du
un cabinet (selon le cas) GPI 36) chapitre V de
la loi sur la
fonction de
police)
14. Convention ad hoc Convention ad hoc Convention ad hoc
Collaboration
interzonale
(1) financiering door gezaghebber.
(2) uitzondering op (1).
(3) herverzekering door gezaghebber.
(4) uitzondering op (3).
(2) uitzondering op (1).
(3) herverzekering door gezaghebber.
(4) uitzondering op (3).
(1) financement par le détenteur de l'autorité.
(2) exception au (1).
(3) réassurance par le détenteur de l'autorité.
(4) exception au (3).
(2) exception au (1).
(3) réassurance par le détenteur de l'autorité.
(4) exception au (3).