Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de tenlasteneming van de financiële weerslag van het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers.
Titre
18 JUILLET 2006. - Arrêté royal déterminant la prise en charge de l'incidence financière de l'accord social relatif au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des travailleurs salariés.
Informations sur le document
Numac: 2006022760
Datum: 2006-07-18
Info du document
Numac: 2006022760
Date: 2006-07-18
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Het bedrag van de financiële weerslag van de tegemoetkomingen van het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers en dat ten laste valt van de begroting inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bedoeld in artikel 59, tweede lid, 8°, van de programmawet van 2 januari 2001, wordt voor het jaar 2006 vastgesteld op 3 911 duizend EUR.
Article 1. Le montant de l'incidence financière des interventions de l'Accord social relatif au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs et qui est à charge du budget de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, visé à l'article 59, alinéa 2, 8°, de la loi-programme du 2 janvier 2001, est fixé à 3 911 milliers d'EUR pour l'année 2006.
Art.2. Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door de RSZ-globaal beheer gestort aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ter voldoening van zijn administratiekosten.
Art.2. Le montant visé à l'article 1er est versé à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité par l'ONSS-gestion globale pour satisfaire à ses frais d'administration.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE
Gegeven te Brussel, 18 juli 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE