Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van officieren die bepaalde bijzondere functies bekleden. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 17-09-2004 en tekstbijwerking tot 09-11-2005).
Titre
13 AOUT 2004. - Arrêté royal relatif à l'âge de mise à la retraite d'officiers qui exercent certaines fonctions particulières. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 17-09-2004 et mise à jour au 09-11-2005).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Het hoofd van het Militair Huis van de Koning kan in werkelijke dienst worden gehouden, na de leeftijd van oprustpensioenstelling geldend voor de graad die hij bekleedt.
  Hij wordt in dit geval evenwel op rustpensioen gesteld uiterlijk na afloop van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van zeven en zestig jaar bereikt.
Article 1. Le chef de la Maison Militaire du Roi peut être maintenu en service actif au-delà de l'âge de la mise à la retraite afférent au grade dont il est revêtu.
  Dans ce cas, il est toutefois mis à la retraite au plus tard à la fin du trimestre au cours duquel il atteint l'âge de soixante-sept ans.
Art. 1bis. <INGEVOEGD bij KB 2005-09-28/34, art. 1; Inwerkingtreding : 19-11-2005> Voor zover zij daartoe voltijds aangewezen zijn, kunnen de opperofficieren verbonden aan de persoon van de Koning of van de Leden van de Koninklijke Familie in werkelijke dienst worden gehouden na de leeftijd van oprustpensioenstelling geldend voor de graad die zij bekleden.
  Zij worden in dit geval evenwel op rustpensioen gesteld uiterlijk na afloop van het trimester tijdens hetwelk zij de leeftijd van vijf en zestig jaar bereiken.
Art. 1erbis. Pour autant qu'ils y soient affectés à temps plein, les officiers généraux attachés à la personne du Roi ou aux membres de la Famille royale peuvent être maintenus en service actif au-delà de l'âge de la mise à la retraite afférent au grade dont ils sont revêtus.
  Dans ce cas, ils sont toutefois mis à la retraite au plus tard à la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent l'âge de soixante-cinq ans.
Art.2. De chef defensie wordt in werkelijke dienst gehouden na de leeftijd van oprustpensioenstelling geldend voor de graad die hij bekleedt.
  Hij wordt evenwel op rustpensioen gesteld op het einde van zijn mandaat dat een aanvang genomen heeft vóór het einde van het trimester waarin hij de leeftijdsgrens heeft bereikt verbonden aan de graad die hij bekleedt.
Art.2. Le chef de la défense est maintenu en service actif au-delà de l'âge de la mise à la retraite afférent au grade dont il est revêtu.
  Il est toutefois mis à la retraite à la fin de son mandat qui a pris cours avant la fin du trimestre pendant lequel il a atteint la limite d'âge afférente au grade dont il est revêtu.
Art.3. De militaire commandant van het Paleis der Natie kan, op voorstel van de voorzitters van de Wetgevende Kamers, in werkelijke dienst worden gehouden na de leeftijd van oprustpensioenstelling geldend voor de graad die hij bekleedt.
  Hij wordt in dit geval evenwel op rustpensioen gesteld uiterlijk na afloop van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van vijf en zestig jaar bereikt.
Art.3. Le commandant militaire du Palais de la Nation peut, sur la proposition des présidents des Chambres législatives, être maintenu en service actif au-delà de l'âge de la mise à la retraite afférent au grade dont il est revêtu.
  Dans ce cas, il est toutefois mis à la retraite au plus tard à la fin du trimestre au cours duquel il atteint l'âge de soixante-cinq ans.
Art.4. De officieren bedoeld in onderhavig besluit kunnen niet meer benoemd worden in een hogere graad zodra ze de leeftijd bereikt hebben waarop de officieren van hun graad dit niet meer kunnen worden.
Art.4. Les officiers visés au présent arrêté ne peuvent plus être nommés dans un grade supérieur dès qu'ils atteignent l'âge auquel les officiers de leur grade ne le peuvent plus.
Art.5. Opgeheven worden :
  1° het koninklijk besluit van 13 maart 1956 betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van de militaire commandant van het Paleis der Natie;
  2° het koninklijk besluit van 22 juni 1959 betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van het hoofd van 's Konings Militair Huis.
Art.5. Sont abrogés :
  1° l'arrêté royal du 13 mars 1956 relatif à l'âge de la mise à la retraite du commandant militaire du Palais de la Nation;
  2° l'arrêté royal du 22 juin 1959 relatif à l'âge de mise à la retraite du chef de la Maison Militaire du Roi.
Art. 6. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Athene, 13 augustus 2004.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Landsverdediging,
  A. FLAHAUT.
Art. 6. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Athènes, le 13 août 2004.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Défense,
  A. FLAHAUT.