Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING).
Titre
7 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (3)
Texte (4)
Artikel 1. Artikel 3 van het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 3 - Met het oog op de toepassing van dit besluit worden volgende begrippen van de linkse kolom, opgenomen in het bovenvermeld besluit van de Regering van 20 november 1996, door de respectievelijke begrippen van de rechtse kolom vervangen :
Article 1. L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 3. Pour l'application du présent arrêté, les notions suivantes, reprises dans l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 susvisé et figurant dans la colonne de gauche, sont remplacées par les notions correspondantes de la colonne de droite :
  Secretaris-generaal van het            Directeur van het organisme
  Ministerie                             van openbaar nut
  Afdelingshoofd                         Directeur van het organisme
                                         van openbaar nut
  Minister bevoegd inzake                Op het organisme
  Personeel                              toezichthoudende Minister
  Inrichting                             Privaat- of publiekrechtelijke
                                         rechtspersoon die door het
                                         organisme van openbaar nut
                                         ermee belast is de
                                         controleonderzoeken bij de
                                         afwezige personeelsleden
                                         door geneesheren te laten
                                         uitvoeren"
  Secretaire general du Ministere      Directeur de l'organisme
                                       d'interet public
  Chef de division                     Directeur de l'organisme
                                       d'interet public
  Ministre competent en matiere        Ministre de tutelle de
  de Personnel                         l'organisme d'interet public
  Etablissement                        Personne morale de droit
                                       prive ou public chargée par
                                       l'organisme d'interet public
                                       de faire pratiquer par des
                                       medecins les examens de
                                       controle des membres du
                                       personnel absents pour cause
                                       de maladie "
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
  Eupen, 7 september 1998.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
  J. MARAITE
  De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
  K.-H. LAMBERTZ
Art. 3. Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, et le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
  Eupen, le 7 septembre 1998.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
  J. MARAITE
  Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
-
K.-H. LAMBERTZ