Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 MAART 1993. - Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap tot verlening van de vergunning voor de distributie van de programma's "21" en "ARTE" op éénzelfde kanaal van de teledistributienetten in de Franse Gemeenschap . <VERTALING>
Titre
26 MARS 1993. - Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française octroyant l'autorisation de distribution des programmes "21" et "ARTE" sur un même canal des réseaux de distribution en Communauté française.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (2)
Texte (2)
Artikel 1. Aan de "Radio-Télévision belge de la Communauté francaise (RTBF)" en de vereniging "Groupement Européen d'Intérêt Economique (GEIE) - ARTE" wordt de vergunning verleend voor de distributie, op éénzelfde kanaal van de teledistributienetten in de Franse Gemeenschap, van het programma "21" en het programma "ARTE".
  De programma's "21" en "ARTE" moeten successief worden overgebracht, op het ogenblik van hun verdeling en in hun geheel.
  Deze vergunning is geldig voor een periode van drie jaar.
Article 1. La Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF) et le Groupement Européen d'Intérêt Economique (GEIE) "ARTE" sont autorisés à distribuer le programme "21" et le programme ARTE" sur un même canal des réseaux de distribution en Communauté française.
  Les programmes "21" et "ARTE" doivent être transmis successivement, au moment de leur diffusion et dans leur intégralité.
  La présent autorisation est valable pour une durée de trois ans.
Art. 2. De Minister tot wiens bevoegden Cultuur en Communicatie behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a la Culture et la Communication dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.