Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
27 JUNI 1990. - Decreet tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het personeel [in het gespecialiseerd onderwijs] worden bepaald (VERTALING) <Opschrift gewijzigd door DDG2009-05-11/15, art. 85, 009; Inwerkingtreding : 01-09-2009> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 11-11-1994 en tekstbijwerking tot 31-10-2025)
Titre
27 JUIN 1990. - Décret fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel dans l'[enseignement spécialisé]. (TRADUCTION) <Intitulé modifié par DCG2009-05-11/15, art. 85, 009; En vigueur : 01-09-2009> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 11-11-1994 et mise à jour au 31-10-2025)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (93)
Texte (93)
HOOFDSTUK I. - Bestemmingen tot vaststelling van het leidend en onderwijzend personeel in de [1 gespecialiseerde scholen]1 .
CHAPITRE I. - Dispositions concernant les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements d'[1 écoles spécialisées]1 .
Afdeling I. - Algemeenheden.
Section 1. - Généralités.
Artikel 1. § 1. Het volume van de georganiseerde betrekkingen in de [1 gespecialiseerde scholen van het gemeenschapsonderwijs]1 en van de weddetoelagen in de [1 gespecialiseerde scholen van het gesubsidieerd onderwijs]1 wordt voor elk schooljaar en per inrichting bepaald volgens de normen van onderhavig besluit.
  § 2. Overeenkomstig titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering zijn alle ambten in dezelfde mate toegankelijk zo voor vrouwen als voor mannen.
  § 3. (De voor de volgende normen in aanmerking komende leerlingen zijn die welke overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de omschrijving van de types en de organisatie van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden en de diverse niveaus van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 als regelmatige leerlingen dienen beschouwd te worden alsook de leerlingen die voldoen aan de voorwaarden van artikel 16 van onderhavig besluit.)
  
Article 1. § 1er. Le volume des emplois organisés dans les établissements de la Communauté germanophone et celui qui fait l'objet de subventions-traitements dans les établissements subsidiés sont déterminés chaque année scolaire et pour chaque établissement selon les normes contenues dans le chapitre 1er.
  § 2. Conformément au titre V de la loi du 4 août 1978, relative à la réorientation économique, tous les emplois sont accessibles, dans la même mesure, tant aux femmes qu'aux hommes.
  § 3. (Les élèves pris en considération pour les normes ci-après sont ceux qui doivent être considérés comme élèves réguliers conformément à l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et organisation de l'[1 écoles spécialisées]1 et déterminant les conditions d'admission et de maintien dans les divers niveaux d'[1 écoles spécialisées]1 , ainsi que ceux qui répondent aux conditions de l'article 16.)
  
Art.2. § 1. Het volume van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde betrekkingen in de wervingsambten van het onderwijzend personeel van het [1 gespecialiseerd]1 kleuter-, lager- en secundair niveau wordt vastgelegd binnen de lesurenpakketten die aan iedere inrichting worden toegewezen.
  § 2. Een lesurenpakket wordt berekend door het aantal in aanmerking komende leerlingen per type te vermenigvuldigen met het aantal wekelijks ingerichte lesuren en te delen door een richtgetal per type.
  In het [1 gespecialiseerd secundair onderwijs]1 wordt een berekening van het lesurenpakket volgens de normen van artikel 21 vastgesteld.
  § 3. De lesurenpakketten worden samengesteld uit het totaal aantal periodes van 50 minuten, waarover de inrichting, respectievelijk op niveau van het basisonderwijs en op niveau van het secundair onderwijs, beschikt om haar onderwijs te verstrekken. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, § 1, 13, 21 en 25, § 3, worden deze lesurenpakketten elk jaar opnieuw bepaald per inrichting en aangewend voor de effectieve prestaties van het onderwijzend personeel in die inrichting.
  
Art.2. § 1er. Le volume des emplois dans les fonctions de recrutement du personnel enseignant des niveaux gardien, primaire et secondaire organisés ou subsidiés par la Communauté germanophone est fixé dans les limites des capitaux périodes qui sont attribués à chaque établissement.
  § 2. Un capital période se calcule en divisant par un nombre guide le produit obtenu par la multiplication du nombre d'élèves pris en considération dans chaque type d'enseignement, par le nombre de périodes hebdomadaires organisées.
  (NOTE : alinéa 2 non traduit)
  § 3. Les capitaux périodes sont constitués par le total des périodes de 50 minutes dont bénéficie l'établissement pour assurer l'enseignement respectivement au niveau maternel et primaire et au niveau secondaire. Sans préjudice aux articles 10, § 1er, 12 ,20 et 23, § 3, ces capitaux périodes sont fixés chaque année par établissement et doivent être utilisés pour les prestations effectives du personnel enseignant de cet établissement.
Art.3. § 1. In uitvoering van artikel 1, § 3, komen in aanmerking :
  1° (In de types 1, 2, 3, 4, 6, 7 en 8 het aantal regelmatige leerlingen ingeschreven op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar;)
  2° In het type 5 het aantal bepaald door de gemiddelde aanwezigheid van de regelmatige leerlingen :
  a) gedurende het vorige schooljaar, indien het type gedurende gans deze duur georganiseerd was;
  b) in de andere gevallen, gedurende de eerste 30 dagen te rekenen vanaf het begin van het schooljaar of van de openstelling van het type.
  § 2. (Indien het lesurenpakket dat voor het lopende schooljaar wordt vastgelegd, kleiner is dan het laatste overeenstemmend urenpakket van het vorige schooljaar, dan worden de boventallig geworden lesuren tot en met 30 september van het lopende schooljaar georganiseerd of gesubsidieerd.)
Art.3. § 1er. En exécution de l'article 1er, § 3, sont pris en considération :
  1° (pour les types 1, 2, 3, 4, 6, 7 et 8 le nombre d'élèves réguliers inscrits au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours;)
  2° pour le type 5, le nombre déterminé par la moyenne des présences des élèves réguliers :
  a) durant l'année scolaire précédente, si ce type d'enseignement était organisé pendant cette durée;
  b) dans les autres cas, durant les 30 premiers jours à compter à partir du début de l'année scolaire ou à partir de la mise en place de ce type d'enseignement.
  § 2. (S'il s'avère qu'un capital périodes fixé pour l'année scolaire en cours est inférieur au dernier capital périodes correspondant de l'année précédente, les périodes de cours excédentaires sont organisées ou subsidiées jusqu'au 30 septembre inclus de l'année scolaire en cours.)
Art.4. § 1. Telkens de schoolbevolking stijgt met minstens 10 pct. in vergelijking met de schoolbevolking die de laatste keer gediend heeft als basis voor het vaststellen van het urenpakket kan dit urenpakket in de loop van het schooljaar worden herberekend en gebruikt.
  Voor dit nieuw urenpakket worden in aanmerking genomen de leerlingen die voldoen aan artikel 1, § 3.
  § 2. Voor de types 1, 2, 3, 4, 6, 7 en 8 wordt deze aangroei slechts in aanmerking genomen indien de stijging van het aantal leerlingen gedurende tien opeenvolgende klasdagen ten minste 10 pct. bedraagt.
  § 3. Voor type 5 dient deze 10 pct. aangroei vastgesteld te worden door de gemiddelde aanwezigheid gedurende een periode van minstens twintig opeenvolgende klasdagen.
Art.4. § 1er. Dans le courant de l'année scolaire, un capital périodes peut être recalculé et utilisé, chaque fois que la population scolaire augmente d'au moins 10 p.c. par rapport à celle qui a servi la dernière fois de base pour la détermination de ce capital périodes.
  Pour ce nouveau capital périodes, sont pris en considération les élèves satisfaisant à l'article 1er, § 3.
  § 2. Pour les types d'enseignement 1, 2, 3, 4, 6, 7 et 8 cet accroissement n'est pris en compte que si l'augmentation du nombre d'élèves pendant 10 jours de classe consécutifs correspond au moins à 10 p.c.
  § 3. Pour le type 5, cet accroissement de 10 p.c. doit être déterminé par la moyenne des présences pendant une période d'au moins vingt jours de classe consécutifs.
Art.5. Met het oog op bijzondere omstandigheden, kan de Exekutieve van de Duitstalige Gemeenschap voorslag van de Minister van Onderwijs een afwijking toestaan.
Art.5. L'Exécutif peut sur proposition du Ministre de l'enseignement accorder une dérogation dans des cas exceptionnels.
Art. 5bis. <INGEVOEGD bij DDG 1996-03-04/40, art. 20; Inwerkingtreding : 18-04-1996> Het bijkomende lestijdenpakket vermeld in de artikelen 6, § 3, 21, 37, § 3, en 44 kan door de Regering verminderd worden met een jaarlijks vast te leggen percentage dat 10 % niet mag overschrijden.
Art. 5bis. Le capital périodes visé aux articles 6, § 3, 21, 37, § 3 et 44 peut, par le Gouvernement, être réduit d'un pourcentage fixé annuellement et ne pouvant dépasser 10 %.
Art. 5ter. [1 Het overeenkomstig de artikelen 6, § 3, 21, 34, 37, § 3, en 44 vastgelegde lestijdenpakket is tijdens de schooljaren 2009-2010 tot en met [6 2026-2027]6 gelijk aan het lestijdenpakket dat aan de gespecialiseerde school voor het schooljaar 2008-2009 werd toegekend.]1
  
Art. 5ter. [1 Le capital périodes déterminé conformément aux articles 6, § 3, 21, 34, 37, § 3, et 44 correspond, pour les années scolaires 2009-2010 à [6 2026-2027]6 comprise, au capital périodes octroyé à l'école spécialisée pour l'année scolaire 2008-2009.]1
  
Art. 5quater. [2 Een voltijdse betrekking wordt ter beschikking gesteld van het centrum voor bevorderingspedagogiek om de taken te vervullen die vermeld worden in artikel 6, eerste lid, 4°, van het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen.]2
  [1 Een voltijdse betrekking van onderwijzer voor het lager onderwijs wordt ter beschikking gesteld van het centrum voor bevorderingspedagogiek om de taken te vervullen die vermeld worden in artikel 6, eerste lid, 8°, van het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen.]1
  
Art. 5quater. [2 Un emploi à temps plein est mis à la disposition du centre de pédagogie de soutien afin de remplir les missions fixées à l'article 6, alinéa 1er, 4°, du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées.]2
  [1 Un emploi d'instituteur primaire est mis à la disposition du centre de pédagogie de soutien, et ce, afin de remplir les missions visées à l'article 6, alinéa 1er, 8°, du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées.]1
  
Art. 5quinquies. [1 [3 [4 9,5]4 betrekkingen]3 van adviseur voor bevorderingspedagogiek aan een gespecialiseerde basis- en secundaire school worden ter beschikking gesteld van het centrum voor bevorderingspedagogiek om de taken te vervullen die vermeld worden in artikel 6, eerste lid, 3°, 5°, 6° en [3 10° tot 12°]3 van het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen.]1
  [2 Met toepassing van artikel 25.1 kan de directeur van het Centrum voor bevorderingspedagogiek ten hoogste de tegenwaarde van een voltijdse betrekking van het overeenkomstig het eerste lid toegekende betrekkingenpakket benutten om personen in dienst te nemen die op honorariumbasis werken.]2
  
Art. 5quinquies. [1 [4 Neuf emplois et demi]4 de conseiller en pédagogie de soutien dans une école fondamentale ou secondaire sont mis à la disposition du centre de pédagogie de soutien, et ce, afin de remplir les missions visées à l'article 6, alinéa 1er, 3°, 5°, 6° et [3 10° à 12°]3, du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées.]1
  [2 En application de l'article 25.1, le directeur du Centre de pédagogie de soutien peut, pour engager des personnes percevant des honoraires, utiliser au plus la contre-valeur d'un équivalent temps plein du capital emplois octroyé conformément à l'alinéa 1er.]2
  
Art.5sexies. [1 [2 ...]2
   Een gespecialiseerde school die op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar minstens 150 leerlingen telt, kan een halve betrekking van het overeenkomstig artikel 5ter toegekende urenpakket omzetten in een halve betrekking voor een paramedische coördinator voor inclusieve scholen, als de gespecialiseerde school, samen met een gewone school, een inclusieve school organiseert.
   Een "inclusieve school" is een school die in samenwerking van een gewone school en een gespecialiseerde school georganiseerd wordt en waar kinderen met en zonder specifieke onderwijsbehoeften in klasverband, in kleine groepen of individueel onderwijs volgen, met ondersteuning van niet-onderwijzend personeel van de gespecialiseerde school, zoals bijvoorbeeld paramedisch personeel en verpleegkundigen.]1

  
Art.5sexies. [1 [2 ...]2
   Une école spécialisée qui, le dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours, compte au moins 150 élèves, peut transformer un demi-emploi du capital emplois octroyé conformément à l'article 5ter en un demi-emploi pour un coordinateur paramédical dans des écoles inclusives, si ladite école spécialisée organise une école inclusive conjointement avec une école ordinaire.
   Par "école inclusive", il faut entendre une école qui est organisée via la coopération entre une école ordinaire et une école spécialisée et dans laquelle les enfants qui nécessitent ou non un soutien pédagogique spécialisé sont scolarisés au sein d'une même classe, dans des petits groupes ou individuellement, et ce, avec l'appui du personnel non enseignant de l'école spécialisée, comme par exemple le personnel paramédical et les infirmiers.]1

  
Afdeling II. - [1 Gespecialiseerd basisonderwijs]1
Section 2. - L'[1 enseignement fondamental spécialisé]1.
Art.6. § 1. [1 Onder gespecialiseerd basisonderwijs wordt het gespecialiseerd onderwijs in kleuterscholen en lagere scholen verstaan.]1
  § 2. [2 ...]2
  § 3. Het lesurenpakket van de inrichting is de som van de bekomen quotiënten per type.
  Enkel deze eindsom wordt afgerond tot de hogere eenheid.
  (Ten hoogste twee percent van dit lestijdenpakket kan overgedragen worden aan één of meerdere onderwijsinrichtingen behorend tot hetzelfde onderwijsnet.
  Deze overdracht gebeurt na raadpleging van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de betrokken onderwijsinrichtingen.)
  
Art.6. § 1er. On entend par [1 enseignement fondamental spécialisé]1 l'enseignement organisé au niveau maternel et primaire.
  § 2. [2 ...]2
  § 3. Le capital périodes de l'établissement est la somme des quotients obtenus par type d'enseignement.
  Seul le total est arrondi à l'unité supérieure.
  (Deux pour cent au plus de ce capital périodes peuvent être transférés à un ou plusieurs établissements d'enseignement appartenant au même réseau.
  Ce transfert a lieu après consultation du personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement concernés.)
  
Art. 7. De richtgetallen per type worden als volgt vastgesteld :
Art. 7. Les nombres guides par type d'enseignement sont fixés comme suit :
- het type 1 :richtgetal 8,25;
- het type 2 :tot en met 34 leerlingen : richtgetal 6
  vanaf de 35ste leerling : richtgetal 7;
- het type 3 :richtgetal 5,5;
- het type 4 :richtgetal 5,5;
- het type 8 :richtgetal 8.
- het type 1 :richtgetal 8,25;- het type 2 :tot en met 34 leerlingen : richtgetal 6
  vanaf de 35ste leerling : richtgetal 7;- het type 3 :richtgetal 5,5;- het type 4 :richtgetal 5,5;- het type 8 :richtgetal 8.
(In afwijking van het eerste lid beloopt het richtgetal voor het aantal leerlingen van het kleuteronderwijs 4 voor de onderwijstypen 2 en 4.)
type 1 :nombre guide 8,25;
type 2 :jusqu'au 34ème élève inclus, nombre guide 6
  à partir du 35ème élève, nombre guide 7;
type 3 :nombre guide 5,5;
type 4 :nombre guide 5,5;
type 8 :nombre guide 8.
type 1 :nombre guide 8,25;type 2 :jusqu'au 34ème élève inclus, nombre guide 6
  à partir du 35ème élève, nombre guide 7;type 3 :nombre guide 5,5;type 4 :nombre guide 5,5;type 8 :nombre guide 8.
(Par dérogation au premier alinéa, le nombre guide pour le nombre d'élèves de l'enseignement maternel est de 4 pour les types d'enseignement 2 et 4.)
Art.8. De uren klasseraad en/of -directie en de lesuren tweede taal vallen in het lesurenpakket.
Art.8. . Les heures de conseil et/ou de direction de classe et les heures de cours de deuxième langue font partie du capital périodes.
Art.9. Er wordt per inrichting een ambt van directeur opgericht of gesubsidieerd. Onder directeur wordt verstaan : directeur-schoolhoofd of hoofdonderwijzer.
Art.9. Par établissement, une fonction de directeur est créée ou subsidiée. Par directeur, l'on entend : directeur, chef d'école ou instituteur en chef.
Art.10. § 1. De directeur van een [1 gespecialiseerde lagere school]1 wordt voor iedere onderwijspraktijk vrijgesteld :
  - voor 6 lesuren, indien het totaal aantal leerlingen kleiner dan of gelijk 19 is;
  - voor 12 lesuren, indien het totaal aantal leerlingen tussen 20 en 29 is;
  - [2 ...]2
  § 2. [1 Het inrichtingshoofd wordt vrijgesteld van het les geven, wanneer het totale aantal leerlingen 30 en meer bedraagt.]1
  § 3. (zie Franse versie)
  
Art.10. § 1er. . Le directeur d'une [1 école primaire spécialisée]1 est libéré :
  - de 6 heures de cours lorsque le nombre total d'élèves est inférieur ou égal à 19;
  - de 12 heures de cours lorsque le nombre total d'élèves se situe entre 20 et 29;
  - [2 ...]2
  § 2. [1 Le chef d'établissement est libéré de toute charge professorale lorsque le nombre total d'élèves est supérieur ou égal à trente.]1
  § 3. Les heures de cours prestées par le directeur font partie du capital périodes.
  
Art.11. [1 Voor de leerlingen van het lager onderwijs die in aanmerking komen, kunnen bijzondere leermeesters godsdienst of niet-confessionele zedenleer de opdracht krijgen om per georganiseerde klas twee lesuren godsdienst of niet-confessionele zedenleer te geven.]1
  
Art.11. [1 Pour les élèves de l'enseignement primaire pris en considération, des maîtres spéciaux de religion ou de morale non confessionnelle peuvent être chargés de dispenser deux périodes de religion ou de morale non confessionnelle par classe organisée.]1
  
Art.12. De lesuren in de godsdienst of in de zedenleer vallen buiten het lesurenpakket.
Art.12. Les périodes des cours de religion ou de morale ne font pas partie du capital périodes.
Art.14. In elke [1 gespecialiseerde basisschool]1 kunnen één of meer leden van het onderwijzend personeel ten belope van een volledige of onvolledige opdracht belast worden met opvoedende activiteiten en/of huisonderwijs.
  De lesuren besteed aan opvoedende activiteiten mogen niet meer bedragen dan een volledige opdracht per inrichting.
  Bovendien mag dit aantal lesuren ook niet groter zijn dan het aantal besteed aan het individueel onderwijs.
  
Art.14. Dans chaque établissement d'[1 école fondamentale spécialisée]1 une charge complète ou incomplète d'activités éducatives et/ou d'enseignement à domicile peut être confiée à un ou plusieurs membre(s) du personnel enseignant.
  Le nombre de périodes d'activités éducatives ne peut dépasser une charge complète par établissement.
  En outre, ce nombre de périodes ne peut pas dépasser celui attribué à l'enseignement individuel.
  
Afdeling III. - Het huisonderwijs.
Section 3. - Enseignement à domicile.
Art.15. Het huisonderwijs kan alleen worden georganiseerd of gesubsidieerd op het niveau van het lager onderwijs.
Art.15. L'enseignement à domicile peut seulement être organisé ou subsidié au niveau de l'enseignement primaire.
Art.16. Om in aanmerking te komen voor het huisonderwijs moet de leerling aan de volgende voorwaarden voldoen :
  a) leerplichtig zijn;
  b) in de onmogelijkheid verkeren te genieten van elke andere vorm van [1 gespecialiseerd onderwijs]1 ;
  c) in het bezit zijn van een inschrijvingsverslag zoals voorzien bij artikel 5 van de wet van 6 juli 1970 op het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 ;
  d) rekening houdende met de vrije schoolkeuze, ingeschreven zijn in de dichtsbijgelegen inrichting voor [1 gespecialiseerde school]1 ongeacht het [1 type van gespecialiseerd onderwijs]1 dat deze organiseert;
  e) de onmogelijkheid tot vervoer of verplaatsing moet [1 te wijten]1 zijn aan de ernst van de handicap, die de aanleiding geeft tot de verwijzing naar het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 ;
  f) [1 [2 De onderwijsinspectie]2 moet een met redenen omkleed advies verstrekt hebben.]1
  
Art.16. Pour bénéficier de l'enseignement à domicile, l'élève doit satisfaire aux conditions suivantes :
  a) être assujetti à l'obligation scolaire;
  b) être dans l'impossibilité de bénéficier de toute autre forme d'[1 enseignement spécialisé]1 ;
  c) être en possession d'une attestation d'inscription telle que prévue par l'article 5 de la loi du 6 juillet 1970 sur l'[1 enseignement spécialisé]1 ;
  d) en tenant compte du libre choix des parents, être inscrit à l'établissement le plus proche sans égard au type d'[1 enseignement spécialisé]1 que celui-ci organise;
  e) l'impossibilité d'user d'un moyen de transport ou de se déplacer doit être imputable à la gravité du handicap qui a nécessité l'orientation vers l'[1 enseignement spécialisé]1 ;
  f) [1 avoir reçu un avis motivé favorable de l'[2 inspection scolaire]2.]1
  
Art.17. [1 [2 De onderwijsinspectie]2 controleert of het huisonderwijs tot de positieve ontwikkeling van de algemene persoonlijkheid van de leerling bijdraagt en of het diens sociale integratie niet verhindert of bemoeilijkt.]1
  
Art.17. [1 L'[2 inspection scolaire]2 apprécie si l'enseignement à domicile contribue au développement positif de toute la personnalité de l'élève et n'empêche ni ne freine son intégration sociale.]1
  
Art.18. § 1. De [1 gespecialiseerde school]1 , die de inschrijving van een leerling ontvangt, moet voor deze leerling het type van onderwijs organiseren dat voor hem is voorgeschreven.
  § 2. De leerlingen worden ongeacht hun handicap, voor het berekenen van het lesurenpakket, administratief gelijkgesteld met leerlingen van het [1 basisonderwijs van type 4]1.
  
Art.18. § 1er. L'établissement d'[1 enseignement spécialisé]1 qui reçoit l'inscription d'un élève doit organiser pour celui-ci le type d'enseignement prescrit.
  § 2. Pour le calcul du capital périodes, les élèves sont administrativement assimilés à ceux de l'enseignement primaire de type 4, quel que soit leur handicap.
  
Afdeling IV. - [1 Gespecialiseerd secundair onderwijs]1 .
Section 4. - L'[1 enseignement secondaire spécialisé]1.
Art.20. De uren klasseraad en klassedirectie en de lesuren van de minderheidscursussen in de godsdienst of de zedenleer vallen buiten het lesurenpakket.
Art.20. Les périodes de conseil de classe et de direction de classe, ainsi que les cours de religion ou de morale les moins suivis ne font pas partie du capital périodes.
Art.21. Het lesurenpakket per school is de som van het aantal lesuren, per opleidingsvorm volgens de normen als volgend vastgesteld :
  Vorm 1 en 2 te samen :
  1 tot 4 leerlingen : 70 lesuren;
  5 tot 9 leerlingen : 105 lesuren;
  10 tot 19 leerlingen : 140 lesuren;
  20 tot 34 leerlingen : 175 lesuren;
  35 tot 39 leerlingen : 193 lesuren;
  40 tot 44 leerlingen : 210 lesuren;
  45 tot 50 leerlingen : 245 lesuren;
  vanaf de 51e leerling : 35 lesuren meer per 5 leerlingen meer.
  Vorm 3 :
  1 tot 7 leerlingen : 85 lesuren;
  8 tot 14 leerlingen : 155 lesuren;
  15 tot 19 leerlingen : 210 lesuren;
  20 tot 24 leerlingen : 245 lesuren;
  25 tot 34 leerlingen : 280 lesuren;
  35 tot 44 leerlingen : 315 lesuren;
  45 tot 59 leerlingen : 333 lesuren;
  60 tot 64 leerlingen : 350 lesuren;
  65 tot 69 leerlingen : 385 lesuren;
  vanaf de 70e leerling : 35 lesuren meer per 7 leerlingen meer.
Art.21. Le capital périodes par école est la somme des nombres de périodes obtenues par forme d'enseignement en application des normes ci-après :
  Formes 1 et 2 groupées :
  de 1 à 4 élèves : 70 périodes;
  de 5 à 9 élèves : 105 périodes;
  de 10 à 19 élèves : 140 périodes;
  de 20 à 34 élèves : 175 périodes;
  de 35 à 39 élèves : 193 périodes;
  de 40 à 44 élèves : 210 périodes;
  de 45 à 50 élèves : 245 périodes;
  à partir du 51e élève : 35 périodes supplémentaires par tranche de 5 élèves.
  Forme 3 :
  de 1 à 7 élèves : 85 périodes;
  de 8 à 14 élèves : 155 périodes;
  de 15 à 19 élèves : 210 périodes;
  de 20 à 24 élèves : 245 périodes;
  de 25 à 34 élèves : 280 périodes;
  de 35 à 44 élèves : 315 périodes;
  de 45 à 59 élèves : 333 périodes;
  de 60 à 64 élèves : 350 périodes;
  de 65 à 69 élèves : 385 périodes;
  à partir du 70e élève : 35 périodes supplémentaires par tranche de 7 élèves.
Art.22. Het aantal uren klassedirectie die buiten het lesurenpakket kunnen worden toegekend, wordt bepaald door het totaal aantal leerlingen door 12 te delen die op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar ingeschreven zijn.
Art.22. Le nombre de périodes attribuables en dehors du capital périodes pour les directions de classe s'obtient en divisant par 12 le nombre total des élèves inscrits au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours.
Art.23. § 1. Er wordt per inrichting een ambt van directeur opgericht of gesubsidieerd. [1 De directeur is van het lesgeven vrijgesteld.]1
  § 2. [2 ...]2
  § 3. [2 ...]2
  § 4. [2 ...]2
  
Art.23. § 1er. Une fonction de directeur est créée ou subsidiée par établissement. [1 Le directeur est dispensé de sa charge professorale.]1
  § 2. [2 ...]2
  § 3. [2 ...]2
  § 4. [2 ...]2
  
Art.24. [1 Indien een gespecialiseerde school op de laatste schooldag van september van het lopende schooljaar ten minste 150 regelmatige leerlingen telt, kunnen [2 vier]2 betrekkingen van departementshoofd worden georganiseerd of gesubsidieerd.
  [3 Als een gespecialiseerde school die op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar minstens 150 leerlingen telt, samen met een gewone school een inclusieve school organiseert, wordt, onverminderd het eerste lid, een extra betrekking in het ambt van departementshoofd georganiseerd of gesubsidieerd. Een vierde van die betrekking vloeit voort uit de omvorming van het lestijdenpakket dat overeenkomstig artikel 5ter wordt toegekend.]3
   De departementshoofden ressorteren onder de directeur.]1

  
Art.24. [1 [2 Quatre]2emplois de chef de département peuvent être organisés ou subventionnés lorsque le nombre d'écoliers réguliers d'une école spécialisée atteint au moins 150 le dernier jour scolaire du mois de septembre de l'année scolaire en cours.
  [3 Si une école spécialisée, qui compte, le dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours, au moins 150 élèves, organise une école inclusive conjointement avec une école ordinaire, un emploi supplémentaire peut être organisé ou subventionné dans la fonction de chef de département, et ce, sans préjudice de l'alinéa 1er. Un quart de cet emploi découle de la transformation du capital périodes octroyé conformément à l'article 5ter.]3
   Les chefs de départements sont placés sous l'autorité du directeur.]1

  
Art.25. Per [1 gespecialiseerde secundaire school]1 wordt een betrekking van werkmeester georganiseerd als het totaal aantal leerlingen 50 bereikt.
  [2 De betrekking in het ambt van werkmeester kan verdeeld worden over twee personeelsleden. In dat geval presteren de betrokken personeelsleden de helft van een voltijdse betrekking in het ambt van werkmeester.]2
  
Art.25. Un emploi de chef d'atelier est organisé par [1 école secondaire spécialisée]1 lorsque le nombre total d'élèves atteint 50.
  [2 L'emploi de chef d'atelier peut être réparti entre deux membres du personnel. Dans ce cas, les membres du personnel concerné prestent la moitié d'un horaire complet dans la fonction de chef d'atelier.]2
  
Art. 25.1. [1 § 1. Met instemming van het basisoverlegcomité, de ondernemingsraad of het bijzondere onderhandelings- of overlegcomité kan het schoolhoofd ten hoogste de waarde van één betrekking van het toegekende lestijdenpakket benutten om specifieke maatregelen inzake voortgezette opleiding of coaching ter ondersteuning van het schoolpersoneel te financieren.
   Het gebruik van het in het eerste lid vermelde lestijdenpakket mag niet tot een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking leiden.
   § 2. De financiële tegenwaarde van een lestijd/jaar (= jaaruur) uit het lestijdenpakket stemt overeen met het brutojaarloon van een leerkracht uit looncategorie I (loonschaal I met teldag 30 september van het betrokken schooljaar) met een financiële anciënniteit van vijf jaar, gedeeld door 20.
   Het bedrag toegekend met toepassing van het eerste lid wordt als forfaitair bedrag overgemaakt. Het bedrag dat [2 uiterlijk op de 31e augustus die volgt op het betrokken schooljaar]2 niet werd gebruikt, wordt teruggestort. Daartoe bezorgt de inrichtende macht op het einde van dat jaar de overeenkomstige bewijzen met het oog op de controle ervan.]1

  
Art. 25.1. [1 § 1er. En accord avec le comité de concertation de base, du conseil d'entreprise ou du comité spécial de négociation et de concertation, le chef d'établissement peut, sur le capital périodes octroyé, utiliser au plus la valeur d'un emploi pour financer des mesures spécifiques de formation continuée ou le coaching visant à soutenir le personnel scolaire.
   L'utilisation du capital périodes visé au premier alinéa ne peut entraîner aucune mise en disponibilité par défaut d'emploi.
   § 2. La contrepartie financière pour une période/an du capital périodes correspond au traitement annuel brut d'un enseignant bénéficiant de l'échelle de traitement I (échelle de traitement I - jour de référence 30 septembre de l'année scolaire en question) avec une ancienneté pécuniaire de cinq ans divisée par 20.
   Le montant accordé en application de l'alinéa 1er est versé sur base forfaitaire. Le montant qui n'est pas été utilisé [2 avant le 31 août qui suit l'année scolaire en question]2 sera remboursé. Pour ce faire, le pouvoir organisateur transmet au Gouvernement, en fin d'année, les justificatifs y afférents en vue du contrôle.]1

  
Art.26. (Abrogé)
Art.26. (Abrogé)
HOOFDSTUK II. - Bestemmingen tot vaststelling van de ambten van administratief personeel en het opvoedend hulppersoneel in de [1 gespecialiseerde scholen]1 met uitzondering van de internate of semi-internaten.
CHAPITRE II. - Dispositions concernant les fonctions du personnel administratif et du personnel auxiliaire d'éducation dans les établissements d'[1 enseignement spécialiséss]1 , à l'exception des internats ou semi-internats.
Afdeling I. - Algemeenheden.
Section 1. - Généralités.
Art.27. § 1. Het volume van de georganiseerde betrekkingen van het administratief en opvoedend hulppersoneel in de [1 gespecialiseerde scholen van het gemeenschapsonderwijs]1 en van de weddetoelagen in de gesubsidieerde [1 gespecialiseerde scholen van het gesubsidieerd onderwijs]1 , met uitzondering van de internaten en semi-internaten wordt per inrichting voor elk schooljaar bepaald volgens de normen van onderhavig besluit.
  § 2. [2 ...]2
  § 3. Overeenkomstig titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering zijn alle ambten in dezelfde mate toegankelijk zo voor vrouwen als voor mannen.
  § 4. (De voor de volgende normen in aanmerking komende leerlingen zijn die welke overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de omschrijving van de types en de organisatie van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden en de diverse niveaus van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 als regelmatige leerlingen dienen beschouwd te worden, en die ingeschreven zijn op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar.)
  
Art.27. § 1er. Le volume des emplois du personnel administratif et du personnel auxiliaire d'éducation dans les établissements de la Communauté germanophone et celui qui fait l'objet de subventions-traitements dans les établissements subsidiés d'[1 enseignement spécialisé]1 , à l'exclusion des internats et des semi-internats, est déterminé, dans chaque établissement et pour chaque année scolaire, selon les normes fixées par le chapitre II.
  § 2. [2 ...]2
  § 3. Conformément au titre V de la loi du 4 août 1978 relatif à la réorientation économique, tous les emplois sont accessibles, dans la même mesure, tant aux hommes qu'aux femmes.
  § 4. (Les élèves pris en considération pour les normes ci-après sont ceux qui doivent être considérés comme élèves réguliers conformément à l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et organisation de l'[1 enseignement spécialisé]1 et déterminant les conditions d'admission et de maintien dans les divers niveaux de l'enseignement spécial, et qui sont inscrits au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours.)
  
Art.28. Indien het lesurenpakket dat voor het lopende schooljaar wordt vastgesteld, kleiner is dan het laatste overeenstemmend lesurenpakket van het vorig schooljaar, dan worden de boventallig geworden uren tot en met 30 september van het lopende schooljaar georganiseerd of gesubsidieerd.
Art.28. S'il s'avère que le capital périodes fixé pour l'année scolaire en cours est inférieur au dernier capital périodes correspondant de l'année scolaire précédente, les périodes excédentaires sont organisées ou subsidiées jusqu'au 30 septembre inclus de l'année scolaire en cours.
Art.29. § 1. Telkens de schoolbevolking stijgt met minstens 10 pct. in vergelijking met de schoolbevolking die de laatste keer gediend heeft als basis voor het vaststellen van het overeenkomstig urenpakket, kan in de loop van het schooljaar het urenpakket worden berekend en gebruikt.
  § 2. Deze aangroei wordt slechts in aanmerking genomen indien het aantal leerlingen gedurende 10 opeenvolgende klasdagen met ten minste 10 pct. stijgt.
Art.29. § 1er. Dans le courant de l'année scolaire, le capital périodes peut être recalculé etutilisé chaque fois que la population scolaire augmente d'au moins 10 p.c. par rapport à celle qui a servi la dernière fois de base pour la détermination du capital périodes correspondant.
  § 2. Cet accroissement n'est pris en considération que si l'augmentation du nombre d'élèves correspond, pendant 10 jours de classe consécutifs, à au moins 10 p.c.
Afdeling II. - [1 Gespecialiseerd basisonderwijs]1
Section 2. - L'[1 enseignement fondamental spécialisé]1.
Art.30. § 1. [1 In de gespecialiseerde scholen van het gemeenschapsonderwijs die meer dan 74 leerlingen in het basisonderwijs tellen, wordt een volwaardige betrekking van rekenplichtig correspondent ingericht.]1
  § 2. [1 Indien het aantal leerlingen minder dan 75 bedraagt, worden voor de betrekking van rekenplichtig correspondent per week [2 18]2 uren voorzien.]1
  (§ 3. De wekelijkse werktijd van de rekenplichtig correspondent beloopt 36 uren van 60 minuten.)
  
Art.30. § 1er. [1 Dans les écoles spécialisées de l'enseignement de la Communauté comptant plus de 74 élèves dans l'enseignement fondamental, un emploi de correspondant-comptable à temps plein est organisé.]1
  § 2. [1 Si le nombre d'élèves est inférieur à 75, l'emploi de correspondant-comptable est organisé à raison de [2 18]2 heures par semaine.]1
  (§ 3. La durée hebdomadaire de travail du correspondant-comptable est de 36 heures de 60 minutes.)
  
Art.31. [1 Dezelfde normen zijn van toepassing op de basisscholen van het gesubsidieerd gespecialiseerd onderwijs.]1
  
Art.31. Les mêmes normes sont d'application dans l'[1 enseignement fondamental spécialisé]1 subventionné.
  
Art. 31bis. <INGEVOEGD bij DDG 1994-06-27/44, art. 1; Inwerkingtreding : 29-08-1994> De bepalingen van de artikelen 30 en 31 gelden niet voor de autonome [1 basisscholen van het gespecialiseerd onderwijs]1 met meer dan één vestiging, indien deze zijn ontstaan uit de fusie van toenmalige autonome [1 basisscholen van het gespecialiseerd onderwijs]1 en ten minste 10 km ver van elkaar gelegen zijn. In deze [1 basisscholen van het gespecialiseerd onderwijs]1 wordt een betrekking georganiseerd of gesubsidieerd op grond van volgende schoolbevolkingen :
Art. 31bis. Les dispositions des articles 30 et 31 ne sont pas applicables aux écoles fondamentales autonomes de l'[1 enseignement spécialisé]1 ayant plus d'une implantation dans la mesure où elles émanent de la fusion d'anciennes écoles fondamentales autonomes de l'[1 enseignement spécialisé]1 et sont distantes d'au moins 10 km. Dans ces écoles fondamentales de l'[1 enseignement spécialisé]1 , un emploi est organisé ou subventionné sur la base des populations suivantes :
SchoolbevolkingenBetrekking
minder dan 40rekenplichtig correspondent 15 uren/week,
van 40 tot 59rekenplichtig correspondent 26 uren/week,
van 60 tot 79rekenplichtig correspondent 32 uren/week,
80 en meerrekenplichtig correspondent [36] uren/week.
<DCG 2002-01-07/53, art. 12, 005; Inwerkingtreding : 01-09-1999>
SchoolbevolkingenBetrekkingminder dan 40rekenplichtig correspondent 15 uren/week,van 40 tot 59rekenplichtig correspondent 26 uren/week,van 60 tot 79rekenplichtig correspondent 32 uren/week,80 en meerrekenplichtig correspondent [36] uren/week.
Populations scolairesEmploi
moins de 40correspondant-comptable 15 h/semaine,
de 40 à 59correspondant-comptable 26 h/semaine,
de 60 à 79correspondant-comptable 32 h/semaine,
80 et pluscorrespondant-comptable [36] h/semaine.
<DCG 2002-01-07/53, art. 12, 005; En vigueur : 01-09-1999>
Populations scolairesEmploimoins de 40correspondant-comptable 15 h/semaine,de 40 à 59correspondant-comptable 26 h/semaine,de 60 à 79correspondant-comptable 32 h/semaine,80 et pluscorrespondant-comptable [36] h/semaine.
Art. 31ter. [1 § 1 - In een gespecialiseerde basisschool worden de betrekkingen in het ambt van assistent in een gespecialiseerde basisschool georganiseerd of gesubsidieerd op de volgende basis:
   1° tot 25 leerlingen van het basisonderwijs: 0,5 voltijdse betrekking;
   2° 26-50 leerlingen van het basisonderwijs: 1 voltijdse betrekking;
   3° 51-75 leerlingen van het basisonderwijs: 1,5 voltijdse betrekking;
   4° 76-100 leerlingen van het basisonderwijs: 2 voltijdse betrekkingen;
   5° 101-125 leerlingen van het basisonderwijs: 2,5 voltijdse betrekkingen.
   Voor elke bijkomende begonnen groep van 25 leerlingen: één bijkomende halve betrekking.
   Het aantal betrekkingen wordt berekend op basis van het aantal leerlingen dat op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar regelmatig ingeschreven was in de gespecialiseerde basisschool.
   Het betrekkingenpakket berekend overeenkomstig het eerste lid staat voor het lopende schooljaar ter beschikking.
   § 2 - Bij een voltijdse betrekking bedraagt de arbeidstijd van de assistent in een gespecialiseerde basisschool 36 uren van 60 minuten per week. De assistent in een gespecialiseerde basisschool presteert in de praktijk ten minste negen uren van 60 minuten in een gespecialiseerde basisschool.
   § 3 - Met inachtneming van de wekelijkse arbeidstijd vermeld in § 2 kan de inrichtende macht het betrekkingenpakket over verscheidene personeelsleden verdelen bij tijdelijke aanwijzing of aanstelling, alsook bij vaste benoeming of definitieve aanstelling.]1

  
Art. 31ter. [1 § 1er - Dans une école fondamentale spécialisée, des emplois dans la fonction d'assistant en école fondamentale spécialisée sont organisés ou subventionnés conformément aux nombres d'élèves suivants :
   1° jusqu'à 25 élèves : 0,5 emploi à temps plein;
   2° de 26 à 50 élèves : 1 emploi à temps plein;
   3° de 51 à 75 élèves : 1,5 emploi à temps plein;
   4° de 76 à 100 élèves : 2 emplois à temps plein;
   5° de 101 à 125 élèves : 2,5 emplois à temps plein.
   Pour tout groupe entamé de 25 élèves : un demi-emploi supplémentaire.
   Le nombre d'élèves de l'école fondamentale spécialisée régulièrement inscrits au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours sert de base pour le calcul du nombre d'emplois.
   Le capital emplois calculé conformément à l'alinéa 1er est disponible pour l'année scolaire en cours.
   § 2 - Pour l'assistant en école fondamentale spécialisée, la durée hebdomadaire de travail est de 36 heures de 60 minutes pour un emploi à temps plein. Dans les faits, l'assistant en école fondamentale spécialisée preste au moins neuf heures de 60 minutes dans une école fondamentale spécialisée.
   § 3 - Dans le respect du temps de travail hebdomadaire mentionné au § 2, le pouvoir organisateur peut répartir le capital emplois entre plusieurs membres du personnel lors de la désignation ou de l'engagement à titre temporaire ainsi que lors de la nomination ou de l'engagement à titre définitif.]1

  
Afdeling III. - [1 Gespecialiseerd secundair onderwijs]1
Section 3. - L'[1 enseignement spécialisé]1 secondaire.
Art.32. Het volume van de door de Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerde betrekkingen in de wervingsambten van het administratief personeel en het opvoedend hulppersoneel op niveau van het secundair onderwijs wordt vastgesteld door een urenpakket.
Art.32. Le volume des emplois dans les fonctions de recrutement des personnels administratif et auxiliaire d'éducation organisés ou subsidiés par la Communauté germanophone au niveau de l'enseignement secondaire est fixé par un capital périodes.
Art.33. Er wordt per inrichting een ambt van [1 beheerder Financiën en Gebouwen]1 opgericht of gesubsidieerd. Dit ambt buiten het urenpakket.
  
Art.33. Une fonction [1 de gestionnaire financier et immobilier]1 est organisée ou subventionnée par établissement. Cette fonction ne fait pas partie du capital périodes.
  
Art.33.1. [1 In een gespecialiseerde secundaire school wordt, naast het urenpakket, een betrekking van IT-verantwoordelijke georganiseerd of gesubsidieerd.]1
  
Art.33.1. [1 Dans une école secondaire spécialisée, un poste de responsable informatique est organisé ou subventionné en sus du capital périodes.]1
  
Art.34. (§ 1. [1 In de gespecialiseerde secundaire scholen]1 kan per volledige [1 groep]1 van 60 leerlingen een ambt van studiemeester-opvoeder in een externaat geschapen worden.
  De leerlingen van het type 3 zoals de leerlingen van de opleidingsvormen type 1 en 2 worden met 2 berekend.)
  § 2. [2 De derde en de vierde betrekking van studiemeester-opvoeder in externaat kunnen in een betrekking van directiesecretaris en/of in een betrekking van [3 secretariaatsassistent]3 worden omgevormd.]2
  
Art.34. (§ 1er. Dans les [1 écoles secondaires spécialisées]1 , un emploi de surveillant-éducateur d'externat peut être créé par tranche complète de 60 élèves.
  Les élèves du type 3 comme les élèves des formes d'enseignement 1 et 2 comptent double.).
  § 2. [2 Les troisième et quatrième emploi de surveillant-éducateur d'externat peuvent être commués en un emploi de secrétaire de direction et/ou [3 d'assistant de secrétariat]3.]2
  
Afdeling IV. [1 - Gemeenschappelijke bepalingen voor het gespecialiseerd basisonderwijs en het gespecialiseerd secundair onderwijs]1
Section 4. [1 - Dispositions communes pour l'enseignement fondamental et secondaire spécialisé]1
Art. 34.1. [1 Vanaf 1 januari 2010 kan in de categorie opvoedend hulppersoneel een betrekking als school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek worden georganiseerd of gesubsidieerd, indien de gespecialiseerde school op de laatste schooldag van september van het lopende schooljaar ten minste 150 regelmatige leerlingen telt. Indien het aantal leerlingen minder dan 150 bedraagt, kan [2 een 3/4de betrekking]2 van school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek worden georganiseerd of gesubsidieerd.]1
  
Art. 34.1. [1 A partir du 1er janvier 2010, un emploi d'auxiliaire d'intégration scolaire en pédagogie de soutien peut être organisé ou subventionné dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation lorsque le nombre d'élèves réguliers d'une école spécialisée est d'au moins 150 le dernier lundi du mois de septembre de l'année scolaire en cours. Si le nombre d'élèves est inférieur à 150, [2 un trois-quarts d'emploi]2 d'auxiliaire d'intégration scolaire en pédagogie de soutien peut être organisé ou subventionné.]1
  
Art. 34.2. [1 Hulp bij de ondersteuning van leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften in gespecialiseerde scholen
   § 1. Om de vaardigheden op het vlak van handelingsgerichte diagnostiek te stimuleren en de competenties op het gebied van bevorderingspedagogiek in de gespecialiseerde scholen te vergroten, worden het gespecialiseerd onderwijs 16 vierden van een betrekking ter beschikking gesteld.
   Elke inrichtende macht van het gespecialiseerd onderwijs krijgt een bepaald aantal vierden van een betrekking, berekend volgens deze formule :
   A x B/C
   A = aantal vierden van een betrekking dat overeenkomstig het eerste lid ter beschikking gesteld wordt van het gespecialiseerd onderwijs
   B = aantal leerlingen in de gespecialiseerde scholen van de inrichtende macht
   C = totaal aantal leerlingen in de gespecialiseerde scholen in de Duitstalige Gemeenschap
   Indien het eerste decimaal getal kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   § 2. Als teldag voor de berekening geldt de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar.
   § 3. De volgende leerlingenaantallen worden samengeteld :
   1° het aantal regelmatige kleuters dat tijdens de maand januari gedurende ten minste vijf schooldagen ten belope van halve dagen aanwezig was;
   2° het aantal regelmatige leerlingen lager onderwijs;
   3° het aantal regelmatige leerlingen secundair onderwijs.
   § 4. Het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig de §§ 1 tot 3 is beschikbaar voor het lopende schooljaar.
   § 5. Het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig de §§ 1 tot 3 wordt door de inrichtende macht gebruikt om coördinatoren voor bevorderingspedagogiek in het gespecialiseerd onderwijs tijdelijk aan te stellen of tijdelijk aan te werven ofwel vast te benoemen of definitief aan te stellen.
   Het betrekkingenpakket wordt gevoegd bij het betrekkingenpakket berekend overeenkomstig artikel 5ter.
   § 6. Met toepassing van artikel 25.1 kan het schoolhoofd ten hoogste de tegenwaarde van één vierde van een betrekking van het overeenkomstig de §§ 1 tot 5 toegekende betrekkingenpakket benutten om specifieke maatregelen inzake voortgezette opleiding of coaching ter ondersteuning van het schoolpersoneel te financieren, waarbij de deler vermeld in artikel 25.1, § 2, eerste lid, 38 bedraagt.]1

  
Art. 34.2. [1 Aide au soutien accordé aux élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans les écoles spécialisées
   § 1er. Afin de stimuler l'aptitude au diagnostic et d'élargir les compétences en pédagogie de soutien dans les écoles spécialisées, seize quarts d'emploi sont mis à la disposition de l'enseignement spécialisé.
   Chaque pouvoir organisateur de l'enseignement spécialisé reçoit un certain nombre de quarts d'emploi calculé selon la formule suivante :
   A x B/C
   A = nombre de quarts d'emploi mis à disposition de l'enseignement spécialisé conformément à l'alinéa 1er
   B = nombre d'élèves dans les écoles spécialisées du pouvoir organisateur
   C = nombre total d'élèves dans les écoles spécialisées en Communauté germanophone
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   § 2. Le jour de référence pour calculer le capital emplois est le dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente.
   § 3. Les élèves suivants sont additionnés :
   1° les élèves réguliers de l'enseignement maternel qui durant le mois de janvier ont été présents pendant au moins cinq jours d'école à raison de demi-journées;
   2° les élèves réguliers de l'enseignement primaire;
   3° les élèves réguliers de l'enseignement secondaire.
   § 4. Le capital emplois calculé conformément aux §§ 1er à 3 est disponible pour l'année scolaire en cours.
   § 5. Le capital emplois calculé conformément aux §§ 1er à 3 est utilisé par le pouvoir organisateur pour désigner ou engager à titre temporaire voire à nommer ou engager à titre définitif, des coordinateurs en pédagogie de soutien dans l'enseignement spécialisé.
   Le capital emplois est ajouté au capital emplois calculé conformément à l'article 5ter.
   § 6. En application de l'article 25.1, le chef d'établissement peut utiliser, pour financer des mesures de formation continue ou coachings spécifiques en vue de soutenir le personnel scolaire, au plus la contre-valeur d'un quart d'emploi du capital octroyé conformément aux §§ 1er à 5, le diviseur mentionné à l'article 25.1, § 2, alinéa 1er, étant égal à 38.]1

  
Art. 34.3. [1 In het centrum voor bevorderingspedagogiek [2 wordt anderhalve betrekking]2 van hoofdsecretaris opgericht.]1
  
Art. 34.3. [1 Un emploi [2 et demi]2 de secrétaire en chef est organisé auprès du centre de pédagogie de soutien.]1
  
HOOFDSTUK III. - [1 Bepalingen betreffende de ambten van het paramedisch en psychosociaal personeel, met uitzondering van de internaten of semi-internaten]1
Chapitre III. - Dispositions concernant les fonctions du personnel paramédical [1 et sociopsychologique]1 [1 ...]1 dans les établissements d'enseignement spécial à l'exception des internats et semi-internats. .
Afdeling I. - Algemeenheden.
Section 1. - Généralités.
Art.35. (§ 1. (In de [2 gespecialiseerde scholen]2 bevat de categorie van het paramedisch personeel de ambten van verple(e)g(st)er, kinesitherapeut, logopedist, ergotherapeut en kinderverzorg(st)er terwijl de categorie van het [1 psychosociaal personeel]1 [1 de ambten van maatschappelijk assistent en van psychosociaal begeleider]1 bevat.)
  § 2. Het volume van het aantal betrekkingen van het paramedisch personeel en van het [1 psychosociaal personeel]1 in de [1 gespecialiseerde scholen]1 met uitzondering van de internaten of semi-internaten wordt in elke inrichting en per schooljaar volgens de in Sectie 2 vastgelegde normen bepaald.)
  § 3. Overeenkomstig titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering zijn alle ambten in dezelfde mate toegankelijk zo voor vrouwen als voor mannen.
  § 4. (De voor de volgende normen in aanmerking komende leerlingen zijn die welke overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de omschrijving van de types en de organisatie van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden en de diverse niveaus van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 als regelmatige leerlingen dienen beschouwd te worden, en die ingeschreven zijn op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar.)
  
Art.35. (§ 1er. (Dans les [2 écoles spécialisées]2, la catégorie du personnel paramédical comprend les fonctions d'infirmier/infirmière, de kinésithérapeute, de logopède, d'ergothérapeute et de puériculteur/puéricultrice, la catégorie du [1 personnel sociopsychologique]1 comprenant [1 les fonctions d'assistant social et d'auxiliaire psychosocial]1 .)
  § 2. Le volume des emplois du personnel paramédical et du [1 personnel sociopsychologique]1 dans les établissements d'[1 enseignement spécialisé]1 , à l'exception des internats et semi-internats, est déterminé dans chaque établissement et pour chaque année scolaire selon les normes fixées par la Section 2.) .
  § 3. Conformément au titre V de la loi du 4 août 1978, relatif à la réorientation économique, tous les emplois sont accessibles, dans la même mesure, tant aux hommes qu'aux femmes.
  § 4. (Les élèves pris en considération pour les normes ci-après sont ceux qui doivent être considérés comme élèves réguliers conformément à l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et organisation [1 de l'enseignement spécialisé]1 et déterminant les conditions d'admission et de maintien dans les divers niveaux [1 de l'enseignement spécialisé]1 , et qui sont inscrits au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours.)
  
Art.36. In afwijking op artikel 1, § 4, komen niet in aanmerking de leerlingen, die hetzij :
  a) als interne of semi-interne in een internaat of een semi-internaat ingeschreven zijn;
  b) huisonderwijs volgen;
  c) in een medische inrichting of ziekenhuis verblijven en [1 gespecialiseerd onderwijs]1 van type 5 volgen;
  d) tijdens de openstellingsuren van de school revaliderende of therapeutische behandelingen ondergaan, die verstrekt worden door personen wier ambt niet georganiseerd of gesubsidieerd wordt op de kredieten van Nationale Opvoeding.
  
Art.36. Par dérogation à l'article 35, § 4, ne sont pas pris en considération les élèves qui, soit :
  a) sont inscrits comme internes ou semi-internes dans un internat ou un semi-internat;
  b) suivent un enseignement à domicile;
  c) séjournent dans une institution médicale ou un hôpital et fréquentent l'[1 enseignement spécialisé]1 de type 5;
  d) sont soumis, pendant les heures d'ouverture de l'établissement scolaire, à des traitements thérapeutiques ou de revalidation effectués par des personnes dont l'emploi n'est pas organisé ou subventionné sur les crédits du budget de la Communauté germanophone.
  
Afdeling II. - Berekeningswijze der ambten.
Section 2. - Mode de calcul des fonctions.
Art.37. § 1. [1 Het volume van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde betrekkingen van het paramedisch en psychosociaal personeel van de gespecialiseerde scholen wordt door een urenpakket vastgelegd.]1
  § 2. Om het aantal toegekende uren te bekomen voor de leerlingen van eenzelfde type en van eenzelfde niveau vermenigvuldigt dat het aantal leerlingen met een richtgetal.
  § 3. Het urenpakket dat aan de inrichtingen wordt toegekend is de som van de produkten bekomen volgens § 2 van dit artikel.
  § 4. [2 ...]2
  § 5. [3 Het urenpakket berekend overeenkomstig § 3 kan met maximaal vier betrekkingen van psychosociaal begeleider worden verhoogd. Die vier betrekkingen vloeien voort uit de omvorming van maximaal één betrekking van studiemeester-opvoeder in een externaat en de omvorming van maximaal drie betrekkingen van het lestijdenpakket voor onderwijzend personeel dat wordt berekend overeenkomstig artikel 5ter.]3
  
Art.37. (§ 1er. Le volume des emplois du personnel paramédical [1 et sociopsychologique]1 et du personnel social organisés ou subsidiés par la Communauté dans les établissements d'[1 enseignement spécialisé]1 est fixé par un capital périodes.).
  § 2. Pour obtenir le nombre de périodes attribuées pour les élèves d'un même type fréquentant le même niveau, on multiplie le nombre d'élèves par un nombre guide.
  § 3. Le capital périodes attribué à l'établissement est la somme des produits obtenus selon le § 2 du présent article.
  § 4. [2 ...]2
  § 5. [3 Le capital périodes déterminé conformément au § 3 peut être élargi de maximum quatre emplois d'auxiliaire psychosocial. Ces quatre emplois découlent de la transformation de maximum un emploi de surveillant-éducateur dans un externat et de trois emplois du capital périodes calculé pour le personnel enseignant conformément à l'article 5ter.]3
  
Art.38. Indien het lesurenpakket dat voor het lopende schooljaar wordt vastgelegd, kleiner is dan het laatste overeenstemmend lesurenpakket van het vorig schooljaar, dan worden de boventallig geworden uren tot en met 30 september van het lopende schooljaar georganiseerd of gesubsidieerd.
Art.38. S'il s'avère que le capital périodes fixé pour l'année scolaire en cours est inférieur au dernier capital périodes correspondant de l'année scolaire précédente, les périodes excédentaires sont organisées ou subsidiées jusqu'au 30 septembre inclus de l'année scolaire en cours.
Art.39. § 1. In de loop van het schooljaar kan het urenpakket opnieuw berekend worden en gebruikt telkens als de schoolbevolking die de laatste keer gediend heeft als basis voor het vaststellen van het overeenkomstig urenpakket.
  § 2. Deze aangroei wordt slechts in aanmerking genomen indien het aantal leerlingen gedurende 10 opeenvolgende klasdagen met ten minste 10 pct. stijgt.
Art.39. § 1er. Dans le courant de l'année scolaire, le capital périodes peut être recalculé et utilisé chaque fois que la population scolaire augmente d'au moins 10 p.c. par rapport à celle qui a servi la dernière fois de base pour la détermination du capital périodes correspondant.
  § 2. Cet accroissement n'est pris en compte que si l'augmentation du nombre d'élèves correspond, pendant 10 jours de classe consécutifs, à au moins 10 p.c.
Art. 40. De richtgetallen worden als volgt vastgesteld.
Art. 40. Les nombres guides sont déterminés comme suit :
TypeNiveauRichtgetal
1lager onderwijs1
 secundair onderwijs0,5
2basisonderwijs3,9
 secundair onderwijs1,5
3basisonderwijs0,7
 secundair onderwijs0,3
4basisonderwijs5
 secundair onderwijs3,5
6basisonderwijs1,7
 secundair onderwijs1,5
7basisonderwijs2,9
 secundair onderwijs1,6
8lager onderwijs1
TypeNiveauRichtgetal1lager onderwijs1secundair onderwijs0,52basisonderwijs3,9secundair onderwijs1,53basisonderwijs0,7secundair onderwijs0,34basisonderwijs5secundair onderwijs3,56basisonderwijs1,7secundair onderwijs1,57basisonderwijs2,9secundair onderwijs1,68lager onderwijs1
TypeNiveauNombre guide
1enseignement primaire1
 enseignement secondaire0,5
2enseignement fondamental3,9
 enseignement secondaire1,5
3enseignement fondamental0,7
 enseignement secondaire0,3
4enseignement fondamental5
 enseignement secondaire3,5
6enseignement fondamental1,7
 enseignement secondaire1,5
7enseignement fondamental2,9
 enseignement secondaire1,6
8enseignement primaire1
TypeNiveauNombre guide1enseignement primaire1enseignement secondaire0,52enseignement fondamental3,9enseignement secondaire1,53enseignement fondamental0,7enseignement secondaire0,34enseignement fondamental5enseignement secondaire3,56enseignement fondamental1,7enseignement secondaire1,57enseignement fondamental2,9enseignement secondaire1,68enseignement primaire1
HOOFDSTUK IV. - [1 Bepalingen betreffende het paramedisch personeel en het voor het internaat toegekend personeel in de gespecialiseerde scholen van het gemeenschapsonderwijs]1 .
CHAPITRE IV. - Dispositions concernant la façon de déterminer, pour les écoles d'[1 enseignement spécialisé]1 de la Communauté les fonctions du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de l'internat.
Art.41.[1 Hoofdstuk IV is van toepassing op de gespecialiseerde scholen van het gemeenschapsonderwijs.]1
Art.41.Le chapitre IV s'applique aux [1 enseignement spécialisé]1 de la Communauté.
Art.42. Het volume van de betrekkingen van het paramedisch personeel en van het personeel, toegekend in het kader van het internaat, wordt per [1 gespecialiseerde school]1 en voor elk schooljaar bepaald volgens de normen van onderhavig besluit.
  
Art.42. Le volume des emplois du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de l'internat, est déterminé, par [1 école spécialisée]1 et par année scolaire, selon les normes fixées ci-après.
  
Art. 42. Het volume van de betrekkingen van het paramedisch personeel en van het personeel, toegekend in het kader van het internaat, wordt per [1 gespecialiseerde school]1 en voor elk schooljaar bepaald volgens de normen van onderhavig besluit.
  
Art.43. § 1er. [1 ...]1
  § 2. Conformément au titre V de la loi du 4 août 1978 relatif à la réorientation économique, tous les emplois sont accessibles, dans la même mesure, tant aux hommes qu'aux femmes.
  
Art.44. § 1. Het urenpakket is de som van de produkten bekomen door voor elk type en niveau van onderwijs, het aantal in aanmerking komende interne leerlingen te vermenigvuldigen met het overeenkomstig richtgetal.
  § 2. (In aanmerking komende interne leerlingen zijn die welke als regelmatige leerlingen dienen beschouwd te worden overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de omschrijving van de types en de organisatie van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden en de diverse niveaus van het [1 gespecialiseerde school]1 , die op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar als interne leerlingen ingeschreven zijn en die in een [1 gespecialiseerde school]1 de lessen volgen.)
  
Art.44. § 1er. Le capital périodes est la somme des produits obtenus en multipliant pour chaque type et niveau d'enseignement, le nombre d'élèves internes pris en considération, par le nombre guide correspondant.
  § 2. (Les élèves internes pris en considération pour les normes ci-après sont ceux qui doivent être considérés comme élèves réguliers conformément à l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et organisation [1 enseignement spécialisé]1 et déterminant les conditions d'admission et de maintien dans les divers niveaux [1 enseignement spécialisé]1 , sont inscrits comme élèves internes au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours et suivent les cours dans une école d' [1 enseignement spécialisé]1 .)
  
Art. 44. § 1. Het urenpakket is de som van de produkten bekomen door voor elk type en niveau van onderwijs, het aantal in aanmerking komende interne leerlingen te vermenigvuldigen met het overeenkomstig richtgetal.
  § 2. (In aanmerking komende interne leerlingen zijn die welke als regelmatige leerlingen dienen beschouwd te worden overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de omschrijving van de types en de organisatie van het [1 gespecialiseerd onderwijs]1 en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden en de diverse niveaus van het [1 gespecialiseerde school]1 , die op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar als interne leerlingen ingeschreven zijn en die in een [1 gespecialiseerde school]1 de lessen volgen.)
  
Art. 44. § 1er. Le capital périodes est la somme des produits obtenus en multipliant pour chaque type et niveau d'enseignement, le nombre d'élèves internes pris en considération, par le nombre guide correspondant.
  § 2. (Les élèves internes pris en considération pour les normes ci-après sont ceux qui doivent être considérés comme élèves réguliers conformément à l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et organisation [1 enseignement spécialisé]1 et déterminant les conditions d'admission et de maintien dans les divers niveaux [1 enseignement spécialisé]1 , sont inscrits comme élèves internes au dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours et suivent les cours dans une école d' [1 enseignement spécialisé]1 .)
  
Art.45. § 1. Telkens de schoolbevolking met minstens 10 pct. stijgt in vergelijking met deze, die de laatste keer als basis gediend heeft voor het vaststellen van het overeenkomstig urenpakket, kan dit urenpakket in de loop van het schooljaar worden herberekend en gebruikt.
  § 2. Deze leerlingenaangroei wordt slechts in aanmerking genomen, indien deze stijging gedurende 10 opeenvolgende klasdagen behouden blijft.
Art.45. § 1er. Dans le courant de l'année scolaire, le capital périodes peut être recalculé et utilisé chaque fois que le nombre d'élèves internes augmente d'au moins 10 p.c. par rapport à celui qui a été pris en considération lors de la détermination du dernier capital périodes correspondant.
  § 2. Cet accroissement d'élèves n'est pris en considération que si l'augmentation du nombre d'élèves est maintenu pendant 10 jours de classe consécutifs.
Art. 45. § 1. Telkens de schoolbevolking met minstens 10 pct. stijgt in vergelijking met deze, die de laatste keer als basis gediend heeft voor het vaststellen van het overeenkomstig urenpakket, kan dit urenpakket in de loop van het schooljaar worden herberekend en gebruikt.
  § 2. Deze leerlingenaangroei wordt slechts in aanmerking genomen, indien deze stijging gedurende 10 opeenvolgende klasdagen behouden blijft.
Art. 45. § 1er. Dans le courant de l'année scolaire, le capital périodes peut être recalculé et utilisé chaque fois que le nombre d'élèves internes augmente d'au moins 10 p.c. par rapport à celui qui a été pris en considération lors de la détermination du dernier capital périodes correspondant.
  § 2. Cet accroissement d'élèves n'est pris en considération que si l'augmentation du nombre d'élèves est maintenu pendant 10 jours de classe consécutifs.
Art.47. De richtgetallen worden als volgt vastgesteld :
Art.47. Les nombres guides sont fixés comme suit :
TypeNiveauRichtgetal
1lager onderwijs7
 secundair onderwijs6,5
2basisonderwijs
  secundair onderwijs
  (uitgez. opleidingsvorm 1)
  secundair onderwijs
  opleidingsvorm 1
12,9
  8,5
  
  10,5
3basisonderwijs6,7
 secundair onderwijs6,3
4basisonderwijs14
 secundair onderwijs12,5
6basisonderwijs8,7
 secundair onderwijs8,5
7basisonderwijs9,9
 secundair onderwijs8,6
8lager onderwijs7
Afdeling II. - Verdeling van het urenpakket voor het paramedisch personeel en voor het personeel, toegekend in het kader van het internaat.
TypeNiveauNombre guide
1enseignement primaire7
 enseignement secondaire6,5
2enseignement fondamental
  enseignement secondaire
  (à l'exception de la forme 1)
  enseignement secondaire
  (forme 1)
12,9
  8,5
  
  
  10,5
3enseignement fondamental6,7
 enseignement secondaire6,3
4enseignement fondamental14
 enseignement secondaire14,5
6enseignement fondamental8,7
 enseignement secondaire8,5
7enseignement fondamental9,9
 enseignement secondaire8,6
8enseignement primaire7
Section 2. - Répartition périodes pour le personnel paramédical et pour le personnel attribué dans le cadre de l'internat.
Art. 47. De richtgetallen worden als volgt vastgesteld :
Art. 47. Les nombres guides sont fixés comme suit :
TypeNiveauRichtgetal
1lager onderwijs7
 secundair onderwijs6,5
2basisonderwijs
  secundair onderwijs
  (uitgez. opleidingsvorm 1)
  secundair onderwijs
  opleidingsvorm 1
12,9
  8,5
  
  10,5
3basisonderwijs6,7
 secundair onderwijs6,3
4basisonderwijs14
 secundair onderwijs12,5
6basisonderwijs8,7
 secundair onderwijs8,5
7basisonderwijs9,9
 secundair onderwijs8,6
8lager onderwijs7
TypeNiveauRichtgetal1lager onderwijs7secundair onderwijs6,52basisonderwijs
  secundair onderwijs
  (uitgez. opleidingsvorm 1)
  secundair onderwijs
  opleidingsvorm 112,9
  8,5
TypeNiveauNombre guide
1enseignement primaire7
 enseignement secondaire6,5
2enseignement fondamental
  enseignement secondaire
  (à l'exception de la forme 1)
  enseignement secondaire
  (forme 1)
12,9
  8,5
  
  
  10,5
3enseignement fondamental6,7
 enseignement secondaire6,3
4enseignement fondamental14
 enseignement secondaire14,5
6enseignement fondamental8,7
 enseignement secondaire8,5
7enseignement fondamental9,9
 enseignement secondaire8,6
8enseignement primaire7
TypeNiveauNombre guide1enseignement primaire7enseignement secondaire6,52enseignement fondamental
  enseignement secondaire
  (à l'exception de la forme 1)
  enseignement secondaire
  (forme 1)12,9
  8,5
  10,53basisonderwijs6,7secundair onderwijs6,34basisonderwijs14secundair onderwijs12,56basisonderwijs8,7secundair onderwijs8,57basisonderwijs9,9secundair onderwijs8,68lager onderwijs7
  10,53enseignement fondamental6,7enseignement secondaire6,34enseignement fondamental14enseignement secondaire14,56enseignement fondamental8,7enseignement secondaire8,57enseignement fondamental9,9enseignement secondaire8,68enseignement primaire7
Art.49. Ongeacht het aantal interne leerlingen bedraagt het urenpakket na de aftrek, zoals voorzien in artikel 48 per instituut ten minste 140 uren.
Art.49. Indépendamment du nombre d'élèves internes, le capital périodes comporte, par institut et après la déduction prévue à l'article 48, au moins 140 périodes.
Art. 48. § 1. De inrichtingen en instituten voor [1 gespecialiseerd onderwijs]1 die bezocht worden door de interne leerlingen, krijgen, voor de behandelingen die hen door het paramedisch personeel worden verstrekt gedurende de openstellingsuren voor de externe leerlingen, een aantal uren ter beschikking, herkend volgens de richtgetallen die van toepassing zijn op de externe leerlingen van hetzelfde type en niveau van onderwijs.
  § 2. De uren bedoeld in § 1, worden in mindering gebracht van het urenpakket zoals bepaald in artikel 44, § 1. Het saldo van deze bewerking is het urenpakket dat wordt toegekend aan het [1 de gespecialiseerde school van het gemeenschapsonderwijs]1 in het kader van zijn internaat.
  
Art. 48. § 1er. Les établissements et instituts d'[1 enseignement spécialisé]1 que fréquentent les élèves internes recoivent, pour les interventions du personnel paramédical qui sont dispensés à ceux-ci pendant les heures d'ouverture aux externes, un nombre de périodes calculé selon les nombres guides qui sont d'application pour les élèves externes des mêmes type et niveau d'enseignement.
  § 2. Les périodes, visées au § 1er sont déduites du capital périodes tel que défini à l'article 44, § 1er. Le solde de cette opération constitue le capital périodes attribué à l'Institut d'[1 enseignement spécialisé]1 de la Communauté germanophone.
  
Art. 49. Ongeacht het aantal interne leerlingen bedraagt het urenpakket na de aftrek, zoals voorzien in artikel 48 per instituut ten minste 140 uren.
Art. 49. Indépendamment du nombre d'élèves internes, le capital périodes comporte, par institut et après la déduction prévue à l'article 48, au moins 140 périodes.
Art.51. Binnen het lesurenpakket kunnen in de categorie van het paramedisch personeel de ambten van kinderverzorg(st)er, verple(e)g(st)er, kinesitherapeut, logopedist en ergotherapeut worden ingericht.
Art.51. Dans les limites du capital périodes, des emplois de puériculteur/puéricultrice, infirmier/infirmière, kinésithérapeute, logopède et ergothérapeute peuvent être créés dans la catégorie du personnel paramédical.
Art.52. Binnen het urenpakket kan in de categorie van het opvoedend hulppersoneel de ambten van kinderverzorger, verpleger, kinesitherapeut, logopedist en ergotherapeut worden ingericht.
Art.52. Dans les limites du capital périodes, la fonction de surveillant-éducateur d'internat peut être créée dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation.
Art. 51. Binnen het lesurenpakket kunnen in de categorie van het paramedisch personeel de ambten van kinderverzorg(st)er, verple(e)g(st)er, kinesitherapeut, logopedist en ergotherapeut worden ingericht.
Art. 51. Dans les limites du capital périodes, des emplois de puériculteur/puéricultrice, infirmier/infirmière, kinésithérapeute, logopède et ergothérapeute peuvent être créés dans la catégorie du personnel paramédical.
Art. 52. Binnen het urenpakket kan in de categorie van het opvoedend hulppersoneel de ambten van kinderverzorger, verpleger, kinesitherapeut, logopedist en ergotherapeut worden ingericht.
Art. 52. Dans les limites du capital périodes, la fonction de surveillant-éducateur d'internat peut être créée dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation.
Art. 53bis. (Ingevoegd bij DDG 2000-10-23/31, art. 8; Inwerkingtreding : 01-09-1999) § 1. [1 Het lestijdenpakket kan binnen eenzelfde onderwijsinrichting van het ene onderwijsniveau op het andere evenals van de ene personeelscategorie op de andere worden overgedragen.]1
  [2 In afwijking van het eerste lid mag het betrekkingenpakket vermeld in artikel 34.2 niet overgedragen worden.]2
  § 2. De overdracht mag niet tot gevolg hebben dat personeelsleden wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking gesteld worden.
  Een benoeming of een aanstelling in vast verband zijn niet toegelaten voor een betrekking of gedeelte van betrekking opgericht met toepassing van § 1.
  
Art. 53bis. (Inséré par DCG 2000-10-23/31, art. 9; En vigueur : 01-09-1999) § 1er. [1 Au sein d'un établissement d'enseignement, le capital périodes peut être transféré d'un niveau d'enseignement à l'autre et d'une catégorie de personnel à une autre.]1
  [2 Par dérogation au premier alinéa, le capital emplois mentionné à l'article 34.2 ne peut être transféré.]2
  § 2. Le transfert ne peut avoir pour conséquence que des membres du personnel soient mis en disponibilité par défaut d'emploi.
  Une nomination ou un engagement à titre définitif ne sont pas autorisés pour un emploi ou une partie d'emploi créé(e) en application du § 1er.
  
HOOFDSTUK IVbis. (Ingevoegd bij DDG 2000-10-23/31, art. 8; Inwerkingtreding : 01-09-1999) - Overdracht van lestijdenpakket.
CHAPITRE IVbis. (Inséré par DCG 2000-10-23/31, art. 8; En vigueur : 01-09-1999) - Transfert de capital périodes.
Art. 53ter. [1 § 1. Voor het schooljaar 2009-2010 wordt, naast het lestijdenpakket berekend overeenkomstig artikel 5ter, een aanvullend lestijdenpakket toegekend voor de integratie van leerlingen die gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in het basisonderwijs nodig hebben.
   Dit lestijdenpakket stemt overeen met vier voltijdse betrekkingen, verhoogd met de uren die worden berekend door de betrekkingen van de gesubsidieerde contractuele personeelsleden die voor het schooljaar 2003-2004 toegekend werden met het oog op de integratie van leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften, te vermenigvuldigen met de overeenstemmende administratieve delers. Onder administratieve delers verstaat men 28 voor een kleuteronderwijzer en 24 voor een leraar lager onderwijs.
   § 2. Elke door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school voor gespecialiseerd onderwijs krijgt elk schooljaar, naast het overeenkomstig artikel 5ter verkregen lestijdenpakket, een bepaald aantal vierden van een betrekking dat volgens de volgende formule wordt berekend :
Art. 53ter. [1 § 1er. Pour l'année scolaire 2009-2010, il est octroyé en plus du capital périodes calculé conformément à l'article 5ter un capital périodes en vue de l'intégration d'élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans l'enseignement fondamental.
   Ce capital périodes correspond à quatre emplois à temps plein en plus des heures obtenues en multipliant les emplois des membres du personnel contractuel subventionnés octroyés pour l'année scolaire 2003-2004 en vue de l'intégration d'élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé par les diviseurs administratifs correspondants. Le diviseur administratif est chiffré à 28 pour un instituteur maternel et à 24 pour un instituteur primaire.
   § 2. Chaque école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone reçoit chaque année scolaire un nombre déterminé de quarts d'emploi calculé selon la formule suivante en sus du capital périodes obtenu conformément à l'article 5ter :
[1 122 x A/B]1 
(1)<DDG 2015-06-29/19, art. 27,1°, 016; Inwerkingtreding : 01-09-2015>
A = aantal op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven regelmatige leerlingen bij wie een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning werd vastgesteld overeenkomstig artikel 93.7 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen en die door de betrokken gespecialiseerde school werden begeleid;
   B = totaal aantal van de op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven regelmatige leerlingen bij wie overeenkomstig artikel 93.7 van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998 een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld is.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig het eerste lid komt voor 50 % in aanmerking voor een definitieve benoeming of een definitieve aanstelling.
   Het overeenkomstig het eerste lid toegekende betrekkingenpakket kan geheel of gedeeltelijk door een door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school voor gespecialiseerd onderwijs op een andere door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school worden overgedragen, indien de betrokken inrichtende machten hiermee instemmen. De overdracht kan op gelijk welk ogenblik gebeuren en geldt voor het lopende schooljaar.
   § 3. Een bepaald aantal vierden van een betrekking van de som van het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig artikel 5ter en de voorgaande paragraaf moet voor de ondersteuning van de integratie van leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften in het gewoon onderwijs worden aangewend. Het aantal vierden van een betrekking dat elke gespecialiseerde school voor de integratie dient te voorzien, wordt als volgt berekend :
[1 122 x A/B]1
(1)<DCG 2015-06-29/19, art. 27,1°, 016; En vigueur : 01-09-2015>
A = le nombre d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente, pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, et qui sont encadrés par l'école spécialisée en question;
   B = le nombre total d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente et pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du même décret du 31 août 1998.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Le capital d'emplois calculé conformément au premier alinéa est disponible à 50 % pour un engagement ou une nomination à titre définitif.
   Moyennant l'accord du pouvoir organisateur concerné, le capital emplois accordé conformément au premier alinéa peut intégralement ou en partie être transféré d'une école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone à une autre école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone. Ce transfert peut intervenir à tout moment et vaut chaque fois pour l'année scolaire en cours.
   § 3. Un nombre déterminé des quarts d'emploi obtenus en additionnant le capital emplois calculé conformément à l'article 5ter et au paragraphe précédent doit être utilisé pour soutenir l'intégration des élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans l'enseignement ordinaire. Le nombre de quarts d'emploi que chaque école spécialisée doit normalement prévoir pour l'intégration est calculé comme suit :
[1 172 x A/B]1 
  
(1)<DDG 2015-06-29/19, art. 27,2°, 016; Inwerkingtreding : 01-09-2015>
A = aantal op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven leerlingen bij wie een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld werd overeenkomstig artikel 93.7 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen en die door de betrokken gespecialiseerde school werden begeleid;
   B = totaal aantal van de op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven leerlingen bij wie overeenkomstig artikel 93.7 van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998 een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld is.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Indien een gespecialiseerde school met toepassing van § 2, vierde lid, een betrekkingenpakket aan een andere gespecialiseerde school heeft overgedragen, moet het overgedragen aantal betrekkingen van het volgens § 3, eerste lid, vastgelegde aantal vierden van een betrekking worden afgetrokken.
   Indien aan een gespecialiseerde school met toepassing van § 2, vierde lid, een betrekkingenpakket van een andere gespecialiseerde school is overgedragen, moet het overgedragen aantal vierden van een betrekking bij het volgens § 3, eerste lid, vastgelegde aantal vierden van een betrekking worden geteld.
   § 4. Ten minste 5 % van het volgens § 3 vastgelegde betrekkingenpakket mag eerst na 30 september van het lopende schooljaar worden aangewend.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Onverminderd het eerste lid mogen ten minste vier vierden van een betrekking eerst na 30 september van het lopende schooljaar worden aangewend.
   § 5. Bij de toewijzing van de integratie-uren zorgt de gespecialiseerde school ervoor dat leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften die in een Franstalige afdeling van een gewone school ingeschreven zijn, begeleid worden door personeelsleden die de Franse taal grondig beheersen.
   § 6. Indien de integratie van een leerling in een gewone school in de loop van een schooljaar wordt afgebroken, dan kan het betrekkingenpakket dat voor de integratie van die leerling was uitgetrokken tot het eind van het schooljaar op de nieuwe ondersteuningsplaats worden aangewend.
   § 7. De bepalingen van de §§ 2 tot en met 6 gelden voor de schooljaren [2 2015-2016 tot en met [7 2026-2027]7.]1
  
[1 172 x A/B]1
(1)<DCG 2015-06-29/19, art.27,2°, 016; En vigueur : 01-09-2015>
A = le nombre d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente, pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, et qui sont encadrés par l'école spécialisée en question
   B = le nombre total d'élèves inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente et pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du même décret du 31 août 1998.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Si une école spécialisée a transféré du capital emplois à une autre en application du § 2, alinéa 4, le nombre d'emplois ainsi transféré doit être déduit du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au § 3, alinéa 1er.
   Si une école spécialisée a reçu du capital emplois transféré d'une autre école spécialisée en application du § 2, alinéa 4, le nombre d'emplois transféré doit être ajouté au nombre de quarts d'emploi calculé conformément au § 3, alinéa 1er.
   § 4. Au moins 5 % du capital emplois calculé conformément au § 3 ne peuvent être utilisés qu'après le 30 septembre de l'année scolaire en cours.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Sans préjudice du premier alinéa, au moins 4 quarts d'emploi ne peuvent être utilisés qu'après le 30 septembre de l'année scolaire en cours.
   § 5. Lors de l'octroi des périodes d'intégration, l'école spécialisée veille à ce que les élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé inscrits dans une section francophone d'une école ordinaire soient encadrés par des membres du personnel ayant une connaissance approfondie du français.
   § 6. Si l'intégration d'un élève dans une école ordinaire est interrompue dans le courant d'une année scolaire, le capital emplois employé pour l'intégration de cet élève peut être utilisé jusqu'à la fin de l'année scolaire au nouveau lieu de soutien de l'élève.
   § 7. Les dispositions des §§ 2 à 6 s'appliquent aux années scolaires [2 2015-2016 à [7 2026-2027]7 incluse]2.]1
  
Art. 53quater. [1 § 1. Bovenop het overeenkomstig artikel 5ter vastgelegd lestijdenpakket krijgt een gespecialiseerde basisschool een bijkomende halve betrekking, indien zij op 30 september van het lopende schooljaar vijf leerlingen meer telt dan op 30 september 2008. Voor elke verdere begonnen groep van vijf bijkomende leerlingen wordt een bijkomende halve betrekking toegekend.
   Bovenop het overeenkomstig artikel 5ter vastgelegd lestijdenpakket krijgt een gespecialiseerde secundaire school een bijkomende betrekking, indien zij op 30 september van het lopende schooljaar zeven leerlingen meer telt dan op 30 september 2008. Voor elke verdere begonnen groep van zeven bijkomende leerlingen wordt een bijkomende betrekking toegekend.
   Het overeenkomstig het eerste lid vastgelegde lestijdenpakket staat voor het lopende schooljaar ter beschikking.
   § 2. De bepalingen van § 1 gelden voor de schooljaren 2009-2010 tot en met [6 2026-2027]6.]1

  
Art. 53quater. [1 § 1er. En plus du capital emplois obtenu conformément à l'article 5ter, un demi-emploi supplémentaire est accordé à une école fondamentale spécialisée si le 30 septembre de l'année scolaire en cours elle compte cinq élèves de plus qu'au 30 septembre 2008. Un demi-emploi supplémentaire est accordé par groupe entamé de cinq élèves supplémentaires.
   En plus du capital emplois obtenu conformément à l'article 5ter, un emploi supplémentaire est accordé à une école secondaire spécialisée si le 30 septembre de l'année scolaire en cours elle compte sept élèves de plus qu'au 30 septembre 2008. Un emploi supplémentaire est accordé par groupe entamé de sept élèves supplémentaires.
   Le capital emplois obtenu conformément au premier alinéa est disponible pour l'année scolaire en cours.
   § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux années scolaires 2009-2010 à [6 2026-2027]6 incluse.]1

  
Art. 53ter. [1 § 1. Voor het schooljaar 2009-2010 wordt, naast het lestijdenpakket berekend overeenkomstig artikel 5ter, een aanvullend lestijdenpakket toegekend voor de integratie van leerlingen die gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in het basisonderwijs nodig hebben.
   Dit lestijdenpakket stemt overeen met vier voltijdse betrekkingen, verhoogd met de uren die worden berekend door de betrekkingen van de gesubsidieerde contractuele personeelsleden die voor het schooljaar 2003-2004 toegekend werden met het oog op de integratie van leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften, te vermenigvuldigen met de overeenstemmende administratieve delers. Onder administratieve delers verstaat men 28 voor een kleuteronderwijzer en 24 voor een leraar lager onderwijs.
   § 2. Elke door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school voor gespecialiseerd onderwijs krijgt elk schooljaar, naast het overeenkomstig artikel 5ter verkregen lestijdenpakket, een bepaald aantal vierden van een betrekking dat volgens de volgende formule wordt berekend :
Art. 53ter. [1 § 1er. Pour l'année scolaire 2009-2010, il est octroyé en plus du capital périodes calculé conformément à l'article 5ter un capital périodes en vue de l'intégration d'élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans l'enseignement fondamental.
   Ce capital périodes correspond à quatre emplois à temps plein en plus des heures obtenues en multipliant les emplois des membres du personnel contractuel subventionnés octroyés pour l'année scolaire 2003-2004 en vue de l'intégration d'élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé par les diviseurs administratifs correspondants. Le diviseur administratif est chiffré à 28 pour un instituteur maternel et à 24 pour un instituteur primaire.
   § 2. Chaque école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone reçoit chaque année scolaire un nombre déterminé de quarts d'emploi calculé selon la formule suivante en sus du capital périodes obtenu conformément à l'article 5ter :
[1 122 x A/B]1 
(1)<DDG 2015-06-29/19, art. 27,1°, 016; Inwerkingtreding : 01-09-2015>
[1 122 x A/B]1(1)
A = aantal op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven regelmatige leerlingen bij wie een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning werd vastgesteld overeenkomstig artikel 93.7 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen en die door de betrokken gespecialiseerde school werden begeleid;
   B = totaal aantal van de op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven regelmatige leerlingen bij wie overeenkomstig artikel 93.7 van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998 een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld is.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig het eerste lid komt voor 50 % in aanmerking voor een definitieve benoeming of een definitieve aanstelling.
   Het overeenkomstig het eerste lid toegekende betrekkingenpakket kan geheel of gedeeltelijk door een door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school voor gespecialiseerd onderwijs op een andere door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school worden overgedragen, indien de betrokken inrichtende machten hiermee instemmen. De overdracht kan op gelijk welk ogenblik gebeuren en geldt voor het lopende schooljaar.
   § 3. Een bepaald aantal vierden van een betrekking van de som van het betrekkingenpakket vastgelegd overeenkomstig artikel 5ter en de voorgaande paragraaf moet voor de ondersteuning van de integratie van leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften in het gewoon onderwijs worden aangewend. Het aantal vierden van een betrekking dat elke gespecialiseerde school voor de integratie dient te voorzien, wordt als volgt berekend :
[1 122 x A/B]1
(1)<DCG 2015-06-29/19, art. 27,1°, 016; En vigueur : 01-09-2015>
[1 122 x A/B]1(1)
A = le nombre d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente, pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, et qui sont encadrés par l'école spécialisée en question;
   B = le nombre total d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente et pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du même décret du 31 août 1998.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Le capital d'emplois calculé conformément au premier alinéa est disponible à 50 % pour un engagement ou une nomination à titre définitif.
   Moyennant l'accord du pouvoir organisateur concerné, le capital emplois accordé conformément au premier alinéa peut intégralement ou en partie être transféré d'une école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone à une autre école spécialisée organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone. Ce transfert peut intervenir à tout moment et vaut chaque fois pour l'année scolaire en cours.
   § 3. Un nombre déterminé des quarts d'emploi obtenus en additionnant le capital emplois calculé conformément à l'article 5ter et au paragraphe précédent doit être utilisé pour soutenir l'intégration des élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans l'enseignement ordinaire. Le nombre de quarts d'emploi que chaque école spécialisée doit normalement prévoir pour l'intégration est calculé comme suit :
[1 172 x A/B]1 
  
(1)<DDG 2015-06-29/19, art. 27,2°, 016; Inwerkingtreding : 01-09-2015>
[1 172 x A/B]1(1)
A = aantal op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven leerlingen bij wie een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld werd overeenkomstig artikel 93.7 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen en die door de betrokken gespecialiseerde school werden begeleid;
   B = totaal aantal van de op de laatste schooldag van januari van het voorgaande schooljaar in een gewone school ingeschreven leerlingen bij wie overeenkomstig artikel 93.7 van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998 een behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning vastgesteld is.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Indien een gespecialiseerde school met toepassing van § 2, vierde lid, een betrekkingenpakket aan een andere gespecialiseerde school heeft overgedragen, moet het overgedragen aantal betrekkingen van het volgens § 3, eerste lid, vastgelegde aantal vierden van een betrekking worden afgetrokken.
   Indien aan een gespecialiseerde school met toepassing van § 2, vierde lid, een betrekkingenpakket van een andere gespecialiseerde school is overgedragen, moet het overgedragen aantal vierden van een betrekking bij het volgens § 3, eerste lid, vastgelegde aantal vierden van een betrekking worden geteld.
   § 4. Ten minste 5 % van het volgens § 3 vastgelegde betrekkingenpakket mag eerst na 30 september van het lopende schooljaar worden aangewend.
   Indien het eerste decimaal getal van het aantal vierden van een betrekking vastgelegd overeenkomstig het eerste lid kleiner dan 5 is, wordt tot het vorige vierde van een betrekking afgerond. Vanaf een waarde van 5 wordt tot het volgende vierde van een betrekking afgerond.
   Onverminderd het eerste lid mogen ten minste vier vierden van een betrekking eerst na 30 september van het lopende schooljaar worden aangewend.
   § 5. Bij de toewijzing van de integratie-uren zorgt de gespecialiseerde school ervoor dat leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften die in een Franstalige afdeling van een gewone school ingeschreven zijn, begeleid worden door personeelsleden die de Franse taal grondig beheersen.
   § 6. Indien de integratie van een leerling in een gewone school in de loop van een schooljaar wordt afgebroken, dan kan het betrekkingenpakket dat voor de integratie van die leerling was uitgetrokken tot het eind van het schooljaar op de nieuwe ondersteuningsplaats worden aangewend.
   § 7. De bepalingen van de §§ 2 tot en met 6 gelden voor de schooljaren [2 2015-2016 tot en met [7 2026-2027]7.]1
  
[1 172 x A/B]1
(1)<DCG 2015-06-29/19, art.27,2°, 016; En vigueur : 01-09-2015>
[1 172 x A/B]1(1)
A = le nombre d'élèves régulièrement inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente, pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, et qui sont encadrés par l'école spécialisée en question
   B = le nombre total d'élèves inscrits dans une école ordinaire au dernier jour d'école du mois de janvier de l'année scolaire précédente et pour lesquels la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 du même décret du 31 août 1998.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Si une école spécialisée a transféré du capital emplois à une autre en application du § 2, alinéa 4, le nombre d'emplois ainsi transféré doit être déduit du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au § 3, alinéa 1er.
   Si une école spécialisée a reçu du capital emplois transféré d'une autre école spécialisée en application du § 2, alinéa 4, le nombre d'emplois transféré doit être ajouté au nombre de quarts d'emploi calculé conformément au § 3, alinéa 1er.
   § 4. Au moins 5 % du capital emplois calculé conformément au § 3 ne peuvent être utilisés qu'après le 30 septembre de l'année scolaire en cours.
   Si la première décimale du nombre de quarts d'emploi calculé conformément au premier alinéa est inférieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi inférieur. Si elle est égale ou supérieure à 5, le résultat est arrondi au quart d'emploi supérieur.
   Sans préjudice du premier alinéa, au moins 4 quarts d'emploi ne peuvent être utilisés qu'après le 30 septembre de l'année scolaire en cours.
   § 5. Lors de l'octroi des périodes d'intégration, l'école spécialisée veille à ce que les élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé inscrits dans une section francophone d'une école ordinaire soient encadrés par des membres du personnel ayant une connaissance approfondie du français.
   § 6. Si l'intégration d'un élève dans une école ordinaire est interrompue dans le courant d'une année scolaire, le capital emplois employé pour l'intégration de cet élève peut être utilisé jusqu'à la fin de l'année scolaire au nouveau lieu de soutien de l'élève.
   § 7. Les dispositions des §§ 2 à 6 s'appliquent aux années scolaires [2 2015-2016 à [7 2026-2027]7 incluse]2.]1
  
Art. 53quater. [1 § 1. Bovenop het overeenkomstig artikel 5ter vastgelegd lestijdenpakket krijgt een gespecialiseerde basisschool een bijkomende halve betrekking, indien zij op 30 september van het lopende schooljaar vijf leerlingen meer telt dan op 30 september 2008. Voor elke verdere begonnen groep van vijf bijkomende leerlingen wordt een bijkomende halve betrekking toegekend.
   Bovenop het overeenkomstig artikel 5ter vastgelegd lestijdenpakket krijgt een gespecialiseerde secundaire school een bijkomende betrekking, indien zij op 30 september van het lopende schooljaar zeven leerlingen meer telt dan op 30 september 2008. Voor elke verdere begonnen groep van zeven bijkomende leerlingen wordt een bijkomende betrekking toegekend.
   Het overeenkomstig het eerste lid vastgelegde lestijdenpakket staat voor het lopende schooljaar ter beschikking.
   § 2. De bepalingen van § 1 gelden voor de schooljaren 2009-2010 tot en met [6 2026-2027]6.]1

  
Art. 53quater. [1 § 1er. En plus du capital emplois obtenu conformément à l'article 5ter, un demi-emploi supplémentaire est accordé à une école fondamentale spécialisée si le 30 septembre de l'année scolaire en cours elle compte cinq élèves de plus qu'au 30 septembre 2008. Un demi-emploi supplémentaire est accordé par groupe entamé de cinq élèves supplémentaires.
   En plus du capital emplois obtenu conformément à l'article 5ter, un emploi supplémentaire est accordé à une école secondaire spécialisée si le 30 septembre de l'année scolaire en cours elle compte sept élèves de plus qu'au 30 septembre 2008. Un emploi supplémentaire est accordé par groupe entamé de sept élèves supplémentaires.
   Le capital emplois obtenu conformément au premier alinéa est disponible pour l'année scolaire en cours.
   § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux années scolaires 2009-2010 à [6 2026-2027]6 incluse.]1

  
Art. 53quinquies. [1 In afwijking van artikel 34.2 stemt het betrekkingenpakket om coördinatoren voor bevorderingspedagogiek in het gespecialiseerd onderwijs tijdelijk aan te stellen of tijdelijk aan te werven ofwel vast te benoemen of definitief aan te stellen, voor de schooljaren 2017-2018 en 2018-2019 overeen met het betrekkingenpakket dat met toepassing van artikel 5quater aan de betrokken gespecialiseerde school is toegekend voor het schooljaar 2016-2017.
   Tijdens de schooljaren 2017-2018 en 2018-2019 wordt onder het betrekkingenpakket vermeld in artikel 34.2, § 6, verstaan : het betrekkingenpakket vermeld in het vorige lid.]1

  
Art. 53quinquies. [1 Par dérogation à l'article 34.2, le capital emplois servant à désigner ou engager à titre temporaire, voire à nommer ou engager à titre définitif des coordinateurs en pédagogie de soutien dans l'enseignement spécialisé, correspond, pour les années scolaires 2017-2018 et 2018-2019, au capital emplois octroyé à l'école spécialisée en question pour l'année scolaire 2016-2017 en application de l'article 5quater.
   Pendant les années scolaires 2017-2018 et 2018-2019, il faut entendre par capital emplois tel que mentionné à l'article 34.2, § 6, le capital emplois mentionné dans l'alinéa précédent.]1

  
Art.54. Wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, worden opgegeven :
  - Koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs.
  - Koninklijk besluit nr. 66 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het administratief personeel en het opvoedend hulppersoneel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs met uitzondering van de internaten of semi-internaten.
  - Koninklijk besluit nr. 67 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het paramedisch personeel worden bepaald in de inrichtingen voor het buitengewoon onderwijs, met uitzondering van de internaten of semi-internaten.
  - Koninklijk besluit nr. 184 tot vaststelling van de wijze waarop voor de Rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs de ambten worden bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel, toegekend in het kader van het internaat.
Art.54. En ce qui concerne la Communauté germanophone sont abrogés :
  - l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements d'enseignement spécial.
  - L'arrêté royal n° 66 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel administratif et du personnel auxiliaire d'éducation dans les établissements d'enseignement spécial, à l'exception des internats ou semi-internats.
  - L'arrêté royal n° 67 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel paramédical dans les établissements d'enseignement spécial à l'exception des internats ou semi-internats.
  - L'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon de déterminer, pour les Instituts d'enseignement spécial de l'Etat, les fonctions du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de l'internat, telle que modifié.
Art. 55. Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 september 1990.
Art. 55. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 1990.
Art. 54. Wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, worden opgegeven :
  - Koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs.
  - Koninklijk besluit nr. 66 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het administratief personeel en het opvoedend hulppersoneel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs met uitzondering van de internaten of semi-internaten.
  - Koninklijk besluit nr. 67 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het paramedisch personeel worden bepaald in de inrichtingen voor het buitengewoon onderwijs, met uitzondering van de internaten of semi-internaten.
  - Koninklijk besluit nr. 184 tot vaststelling van de wijze waarop voor de Rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs de ambten worden bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel, toegekend in het kader van het internaat.
Art. 54. En ce qui concerne la Communauté germanophone sont abrogés :
  - l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les établissements d'enseignement spécial.
  - L'arrêté royal n° 66 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel administratif et du personnel auxiliaire d'éducation dans les établissements d'enseignement spécial, à l'exception des internats ou semi-internats.
  - L'arrêté royal n° 67 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel paramédical dans les établissements d'enseignement spécial à l'exception des internats ou semi-internats.
  - L'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon de déterminer, pour les Instituts d'enseignement spécial de l'Etat, les fonctions du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de l'internat, telle que modifié.
Art. 55. Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 september 1990.
Art. 55. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 1990.