Artikel 1. Aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest worden, in afwachting van de vaststelling van hun aandeel in het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn bedoeld in artikel 105 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 47 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, drie kwartaal voorschotten toegestaan.
Die voorschotten worden respectievelijk in de loop van het 1e, 2e en 3e kwartaal van ieder jaar uitgekeerd. Zij zijn voor elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gelijk aan 25 pct. van het aandeel in het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn dat voor het voorgaande of het voorlaatste jaar werd toegekend.
Het bedrag van de voorschotten komt in mindering van het aandeel in het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn dat voor het lopende jaar aan elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 APRIL 1981. _ Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten inzake de uitbetaling van de voorschotten op het aandeel van het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toegekend wordt.
Titre
14 AVRIL 1981. - Arrêté royal fixant les modalités de paiement des avances sur la part du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne.
Informations sur le document
Numac: 1981001013
Datum: 1981-04-14
Info du document
Numac: 1981001013
Date: 1981-04-14
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. Trois avances trimestrielles sont accordées aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne en attendant l'établissement de leur quote-part dans le Fonds spécial de l'aide sociale prévu par l'article 105 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 47 de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980.
Ces avances sont versées respectivement dans le courant du 1er, 2e et 3e trimestre de chaque année. Elles sont pour chaque centre public d'aide sociale égales à 25 p.c. de la quote-part dans le Fonds spécial de l'aide sociale attribuée pour l'année precedente ou l'année pénultième.
Le montant des avances vient en déduction de la quote-part dans le Fonds spécial de l'aide sociale attribuée à chaque centre public d'aide sociale pour l'année en cours.
Ces avances sont versées respectivement dans le courant du 1er, 2e et 3e trimestre de chaque année. Elles sont pour chaque centre public d'aide sociale égales à 25 p.c. de la quote-part dans le Fonds spécial de l'aide sociale attribuée pour l'année precedente ou l'année pénultième.
Le montant des avances vient en déduction de la quote-part dans le Fonds spécial de l'aide sociale attribuée à chaque centre public d'aide sociale pour l'année en cours.
Art.2. Is het totaal bedrag van de aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gestorte voorschotten hoger dan het aan dit centrum toevallend aandeel in het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn, dan wordt het verschil verhaald door de (Gemeentekrediet-bank) die de voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geopende rekening daarvoor debiteert. <W 1991-06-17/30, Art. 271, 002; Inwerkingtreding : onbepaald >
Art.2. Si le montant global des avances versées au centre public d'aide sociale est supérieur à la part du Fonds spécial de l'aide sociale revenant à ce centre, la différence est récupérée par le (Crédit Communal-banque) qui en débite le compte ouvert au centre public d'aide sociale. <L 1991-06-17/30, Art. 271, 002; En vigueur : indéterminée >
Art.3. De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de vereffening van de bedragen die aan elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn toekomen.
Deze bedragen worden rechtstreeks gestort aan de (Gemeentekrediet-bank) voor boeking op de rekening van het betrokken openbaar centrum. <W 1991-06-17/30, Art. 271, 002; Inwerkingtreding : onbepaald >
Deze bedragen worden rechtstreeks gestort aan de (Gemeentekrediet-bank) voor boeking op de rekening van het betrokken openbaar centrum. <W 1991-06-17/30, Art. 271, 002; Inwerkingtreding : onbepaald >
Art.3. Le Ministre de l'Intérieur est chargé de la liquidation des montants revenant à chaque centre public d'aide sociale.
Ces montants seront versés directement au (Crédit Communal-banque) pour être portés au compte du centre public intéressé. <L 1991-06-17/30, Art. 271, 002; En vigueur : indéterminée >
Ces montants seront versés directement au (Crédit Communal-banque) pour être portés au compte du centre public intéressé. <L 1991-06-17/30, Art. 271, 002; En vigueur : indéterminée >
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1981.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1981.
Art. 5. Onze Minister van de Franse Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre de la Communauté française est chargé de l'exécution du présent arrêté.