Artikel 1. De privé spaarkassen zijn onderworpen aan :
1° een solvabiliteitscoëfficiënt, die een minimum vereiste aan eigen vermogen bepaalt op grond van de verplichtingen;
2° een algemene risicocoëfficiënt, die een minimum vereiste aan eigen vermogen bepaalt op grond van de risico's;
3° een begrenzingscoëfficiënt van de individuele risico's, die de maximum verhouding tussen het totaal der risico's op eenzelfde begunstigde en het eigen vermogen van de privé spaarkas bepaalt.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 JULI 1978. - Besluit van de Bankcommissie houdende reglement betreffende het eigen vermogen van de private spaarkassen.
Titre
25 JUILLET 1978. - Arrêté de la Commission bancaire portant règlement sur les fonds propres des caisses d'épargne privées.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (20)
Texte (20)
Article 1. Les caisses d'épargne privées sont soumises à :
1° un coefficient de solvabilité, définissant une exigence minimum en fonds propres sur la base des engagements;
2° un coefficient général de risque, définissant une exigence minimum en fonds propres sur la base des risques;
3° un coefficient de limitation des risques individuels, définissant le rapport maximum entre le total des risques sur un même bénéficiaire et les fonds propres de la caisse d'épargne privée.
1° un coefficient de solvabilité, définissant une exigence minimum en fonds propres sur la base des engagements;
2° un coefficient général de risque, définissant une exigence minimum en fonds propres sur la base des risques;
3° un coefficient de limitation des risques individuels, définissant le rapport maximum entre le total des risques sur un même bénéficiaire et les fonds propres de la caisse d'épargne privée.
HOOFDSTUK I- Definities.
CHAPITRE Ier- Définitions.
Art.2. § 1. Het eigen vermogen omvat het kapitaal, de uitgiftepremies, de reserves, de uitgedrukte herwaarderingsmeetwaarden en de overgedragen winst.
§ 2. De Bankcommissie kan, binnen de door haar te bepalen grenzen en voorwaarden, met eigen vermogen gelijkstellen.
a) achtergestelde leningen en voorschotlijnen;
b) de waardeverminderingen die niet overeenstemmen met werkelijke en blijvende minderwaarden en de voorzieningen die vrij zijn van elke toewijzing tot werkelijke lasten en gekende risico's die een speciale voorziening vergen.
§ 2. De Bankcommissie kan, binnen de door haar te bepalen grenzen en voorwaarden, met eigen vermogen gelijkstellen.
a) achtergestelde leningen en voorschotlijnen;
b) de waardeverminderingen die niet overeenstemmen met werkelijke en blijvende minderwaarden en de voorzieningen die vrij zijn van elke toewijzing tot werkelijke lasten en gekende risico's die een speciale voorziening vergen.
Art.2. § 1er. Les fonds propres comprennent le capital, les primes d'émission, les réserves, les plus-values de réévaluation exprimées et le bénéfice reporté.
§ 2. La Commission bancaire peut assimiler aux fonds propres, dans les limites et aux conditions qu'elle détermine,
a) les emprunts subordonnés et les lignes d'avances subordonnées;
b) les réductions de valeurs qui ne correspondent pas à des moins-values réelles et durables et les provisions qui sont libres de toute affectation à des charges effectives ou à des risques survenus et à provisionner spécialement.
§ 2. La Commission bancaire peut assimiler aux fonds propres, dans les limites et aux conditions qu'elle détermine,
a) les emprunts subordonnés et les lignes d'avances subordonnées;
b) les réductions de valeurs qui ne correspondent pas à des moins-values réelles et durables et les provisions qui sont libres de toute affectation à des charges effectives ou à des risques survenus et à provisionner spécialement.
Art.3. De verplichtingen bestaan uit het opeisbare passief, inclusief het opeisbaar gedeelte van de overgangsrekeningen, en de borgtochten en waarborgen voor rekening van derden. Uitgesloten zijn de reconstitutiefondsen en de wiskundige reserves met betrekking tot levensverzekerings- en kapitalisatiecontracten gevoegd bij hypothecaire leningen.
Art.3. Les engagements se composent du passif exigible, en ce compris la partie exigible des comptes transitoires, et des cautions et garanties données pour compte de tiers. En sont exclus les fonds de reconstitution et les réserves mathématiques relatives aux contrats d'assurance-vie ou de capitalisation adjoints aux prêts hypothécaires.
Art.4. De risico's bedoeld in het huidig reglement zijn verdeeld in de volgende drie categorieën :
1° _ de tegoeden bij de privé spaarkassen en de banken;
_ de handelswissels die de handtekening dragen van een privé spaarkas of van een bank, alsook de kredieten gewaarborgd door deze instellingen;
_ de effecten van een privé spaarkas of van een bank;
_ de andere schuldvorderingen en verhaalrechten op privé spaarkassen en banken;
_ de leningen op de markt van het niet-gewaarborgde daggeld;
_ de buitenlandse overheidsfondsen;
_ de vorderingen in Belgische frank en in deviezen voor wisselverrichtingen op termijn en op zeer korte termijn;
_ de terugbetaalbare coupons en effecten;
_ de prorata's met betrekking tot deze activa;
2° _ de hypothecaire kredieten, de leningen aan leden en de voorschotten aan organismen die aanverwante sociale of beroepsdoeleinden nastreven, inclusief de prorata's betreffende deze verrichtingen, indien het uitstaand bedrag per begunstigde, in de zin van artikel 10, niet meer bedraagt dan :
_ 20 miljoen voor de privé spaarkassen waarvan het eigen vermogen groter is dan 50 miljoen;
_ 5 miljoen voor de privé spaarkassen waarvan het eigen vermogen niet groter is dan 50 miljoen.
Deze bedragen kunnen bij beslissing van de Bankcommissie en op de voorwaarden die zij bepaalt, verhoogd worden zonder evenwel hoger te kunnen zijn dan respectievelijk 40 en 10 miljoen.
3° _ de andere tegoeden, schuldvorderingen en verhaalrechten met uitzondering van die op de banken en de privé spaarkassen, de openbare kredietinstellingen, de Staat, de provincies, de gemeenten en de andere debiteuren wier verbintenissen rechtstreeks of onrechtstreeks de integrale garantie van de Staat, de provincies of de gemeenten genieten, met uitsluiting van de materiële vaste activa die aan de exploitatie van de privé spaarkas zijn besteed;
_ de als belegging aangehouden aandelen en deelbewijzen van vennootschappen, behalve die van de openbare kredietinstellingen;
_ de persoonlijke waarborgen verstrekt voor rekening van derden alsook, behoudens dubbeltelling met deze, de activa ongeacht hun aard in waarborg gegeven voor rekening van derden.
1° _ de tegoeden bij de privé spaarkassen en de banken;
_ de handelswissels die de handtekening dragen van een privé spaarkas of van een bank, alsook de kredieten gewaarborgd door deze instellingen;
_ de effecten van een privé spaarkas of van een bank;
_ de andere schuldvorderingen en verhaalrechten op privé spaarkassen en banken;
_ de leningen op de markt van het niet-gewaarborgde daggeld;
_ de buitenlandse overheidsfondsen;
_ de vorderingen in Belgische frank en in deviezen voor wisselverrichtingen op termijn en op zeer korte termijn;
_ de terugbetaalbare coupons en effecten;
_ de prorata's met betrekking tot deze activa;
2° _ de hypothecaire kredieten, de leningen aan leden en de voorschotten aan organismen die aanverwante sociale of beroepsdoeleinden nastreven, inclusief de prorata's betreffende deze verrichtingen, indien het uitstaand bedrag per begunstigde, in de zin van artikel 10, niet meer bedraagt dan :
_ 20 miljoen voor de privé spaarkassen waarvan het eigen vermogen groter is dan 50 miljoen;
_ 5 miljoen voor de privé spaarkassen waarvan het eigen vermogen niet groter is dan 50 miljoen.
Deze bedragen kunnen bij beslissing van de Bankcommissie en op de voorwaarden die zij bepaalt, verhoogd worden zonder evenwel hoger te kunnen zijn dan respectievelijk 40 en 10 miljoen.
3° _ de andere tegoeden, schuldvorderingen en verhaalrechten met uitzondering van die op de banken en de privé spaarkassen, de openbare kredietinstellingen, de Staat, de provincies, de gemeenten en de andere debiteuren wier verbintenissen rechtstreeks of onrechtstreeks de integrale garantie van de Staat, de provincies of de gemeenten genieten, met uitsluiting van de materiële vaste activa die aan de exploitatie van de privé spaarkas zijn besteed;
_ de als belegging aangehouden aandelen en deelbewijzen van vennootschappen, behalve die van de openbare kredietinstellingen;
_ de persoonlijke waarborgen verstrekt voor rekening van derden alsook, behoudens dubbeltelling met deze, de activa ongeacht hun aard in waarborg gegeven voor rekening van derden.
Art.4. Les risques saisis par le présent règlement sont répartis entre les trois catégories suivantes :
1° _ les avoirs auprès des caisses d'épargne privées et des banques;
_ les effets commerciaux portant la signature d'une caisse d'épargne privée ou d'une banque, de même que les crédits garantis par ces organismes;
_ les titres d'emprunts d'une caisse d'épargne privée ou d'une banque;
_ les autres créances et recours sur caisses d'épargne privées et banques;
_ les prêts sur le marché de l'argent au jour le jour non garanti;
_ les fonds publics étrangers;
_ les francs belges et les devises à recevoir pour opérations de change à terme et à très court terme;
_ les coupons et titres remboursables;
_ les prorata se rapportant à ces actifs;
2° _ les crédits hypothécaires, prêts aux membres et avances aux organismes poursuivant des buts sociaux ou professionnels connexes, y compris les prorata afférents à ces opérations, lorsque leur encours sur un même bénéficiaire au sens défini à l'article 10, n'excède pas :
_ 20 millions pour les caisses d'épargne privées dont les fonds propres sont supérieurs à 50 millions;
_ 5 millions pour les caisses d'épargne privées dont les fonds propres ne dépassent pas 50 millions.
Ces encours pourront être augmentés par décision de la Commission bancaire et aux conditions qu'elle détermine, sans pouvoir cependant dépasser les montants respectifs de 40 et 10 millions.
3° _ les autres avoirs, créances et droits de recours, à l'exclusion de ceux sur les banques et les caisses d'épargne privées, les institutions publiques de crédit, l'Etat, les provinces, les communes et les autres débiteurs, dont les engagements bénéficient directement ou indirectement de la garantie intégrale de l'Etat, des provinces ou des communes et à l'exclusion des immobilisations corporelles affectées à l'exploitation de la caisse d'épargne privée;
_ les actions et parts de sociétés détenues à titre de placement, excepté celles des institutions publiques de crédit;
_ les garanties personnelles fournies pour compte de tiers ainsi que, sauf les doubles emplois avec celles-ci, les actifs, quels qu'ils soient, donnés en garantie pour compte de tiers.
1° _ les avoirs auprès des caisses d'épargne privées et des banques;
_ les effets commerciaux portant la signature d'une caisse d'épargne privée ou d'une banque, de même que les crédits garantis par ces organismes;
_ les titres d'emprunts d'une caisse d'épargne privée ou d'une banque;
_ les autres créances et recours sur caisses d'épargne privées et banques;
_ les prêts sur le marché de l'argent au jour le jour non garanti;
_ les fonds publics étrangers;
_ les francs belges et les devises à recevoir pour opérations de change à terme et à très court terme;
_ les coupons et titres remboursables;
_ les prorata se rapportant à ces actifs;
2° _ les crédits hypothécaires, prêts aux membres et avances aux organismes poursuivant des buts sociaux ou professionnels connexes, y compris les prorata afférents à ces opérations, lorsque leur encours sur un même bénéficiaire au sens défini à l'article 10, n'excède pas :
_ 20 millions pour les caisses d'épargne privées dont les fonds propres sont supérieurs à 50 millions;
_ 5 millions pour les caisses d'épargne privées dont les fonds propres ne dépassent pas 50 millions.
Ces encours pourront être augmentés par décision de la Commission bancaire et aux conditions qu'elle détermine, sans pouvoir cependant dépasser les montants respectifs de 40 et 10 millions.
3° _ les autres avoirs, créances et droits de recours, à l'exclusion de ceux sur les banques et les caisses d'épargne privées, les institutions publiques de crédit, l'Etat, les provinces, les communes et les autres débiteurs, dont les engagements bénéficient directement ou indirectement de la garantie intégrale de l'Etat, des provinces ou des communes et à l'exclusion des immobilisations corporelles affectées à l'exploitation de la caisse d'épargne privée;
_ les actions et parts de sociétés détenues à titre de placement, excepté celles des institutions publiques de crédit;
_ les garanties personnelles fournies pour compte de tiers ainsi que, sauf les doubles emplois avec celles-ci, les actifs, quels qu'ils soient, donnés en garantie pour compte de tiers.
Art.5. De participaties omvatten :
1° de participaties die ten minste 10 pct. van het kapitaal van de vennootschappen waarin ze zijn genomen vertegenwoordigen of die recht geven op ten minste 10 pct. van de stemmen verbonden aan het geheel van aandelen en deelbewijzen uitgegeven door deze vennootschappen;
2° indien de privé spaarkas behoort tot een groep zoals gedefinieerd in artikel 7, de andere participaties in vennootschappen van deze groep.
De participaties in vennootschappen met als enig doel het beheren van onroerende goederen of van het materieel bestemd voor de exploitatie van de privé spaarkas worden niet in aanmerking genomen.
1° de participaties die ten minste 10 pct. van het kapitaal van de vennootschappen waarin ze zijn genomen vertegenwoordigen of die recht geven op ten minste 10 pct. van de stemmen verbonden aan het geheel van aandelen en deelbewijzen uitgegeven door deze vennootschappen;
2° indien de privé spaarkas behoort tot een groep zoals gedefinieerd in artikel 7, de andere participaties in vennootschappen van deze groep.
De participaties in vennootschappen met als enig doel het beheren van onroerende goederen of van het materieel bestemd voor de exploitatie van de privé spaarkas worden niet in aanmerking genomen.
Art.5. Les participations comprennent :
1° les participations représentant 10 p.c. au moins du capital des sociétés dans lesquelles la participation est prise ou donnant droit à un nombre de voix égal à 10 p.c. au moins des voix attachées à l'ensemble des actions et parts émises par ces sociétés;
2° si la caisse d'épargne privée appartient à un groupe, suivant la définition donnée à l'article 7, les autres participations dans des sociétés de ce groupe.
Sont exceptées les participations dans les sociétés dont le seul objet est de gérer les immeubles ou le matériel affectés à l'exploitation de la caisse d'épargne privée.
1° les participations représentant 10 p.c. au moins du capital des sociétés dans lesquelles la participation est prise ou donnant droit à un nombre de voix égal à 10 p.c. au moins des voix attachées à l'ensemble des actions et parts émises par ces sociétés;
2° si la caisse d'épargne privée appartient à un groupe, suivant la définition donnée à l'article 7, les autres participations dans des sociétés de ce groupe.
Sont exceptées les participations dans les sociétés dont le seul objet est de gérer les immeubles ou le matériel affectés à l'exploitation de la caisse d'épargne privée.
Art.6. De wederbeleggingen en de verhaalrechten omvatten de wederbeleggingen, andere dan participaties, in de vennootschappen bedoeld in het vorig artikel, alsook de potentiële schuldvorderingen en verhaalrechten op deze vennootschappen die zouden voortvloeien uit verbintenissen door de privé spaarkas aangegaan ten voordele van of jegens deze vennootschappen, tenzij deze wederbeleggingen en verbintenissen tegen dezelfde voorwaarden kunnen worden overgenomen door andere privé spaarkassen of andere banken die dergelijke transacties verrichten.
Art.6. Les remplois et recours comprennent les remplois, autres que les participations, dans les sociétés visées à l'article précédent ainsi que les créances potentielles et les recours sur ces sociétés qui découleraient d'engagements contractés par la caisse d'épargne à leur profit ou envers elles, à moins que ces remplois et ces engagements ne soient susceptibles d'être repris aux mêmes conditions par d'autres caisses d'épargne ou d'autres banques effectuant des opérations semblables.
Art.7. § 1. Onder groep tot dewelke de privé spaarkas behoort verstaat men :
1° de vennootschappen waarvan de privé spaarkas filiale of subfiliale is alsook de andere filialen en subfilialen van deze vennootschappen;
2° de natuurlijke personen of rechtspersonen die aandeelhouders of leden-vennoten zijn van de privé spaarkas, behalve deze die, minder dan vijf procent van het kapitaal bezittend, niet aanwezig zijn in de raad van beheer of in de raad van zaakvoerders, noch er rechtstreeks, onrechtstreeks, persoonlijk of door tussenpersoon vertegenwoordigd zijn;
3° de ondernemingen die de sub 2° aangeduide personen bezitten, beheersen of leiden;
4° de filialen of subfilialen van de privé spaarkas.
§ 2. Voor de toepassing van onderhavig besluit,
1° wordt onweerlegbaar als filiale of subfiliale van een vennootschap beschouwd, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap waarin eerstgenoemde vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of via tussenpersoon, een participatie aanhoudt die ten minste de helft van het kapitaal vertegenwoordigt van deze andere vennootschap, of een participatie waaraan een aantal stemmen verbonden is ten minste gelijk aan de helft van de stemmen verbonden aan de gezamenlijke door deze andere vennootschap uitgegeven aandelen en deelbewijzen;
2° wordt, tot bewijs van het tegendeel, geacht een filiale of subfiliale van een vennootschap te zijn, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap waarin eerstgenoemde vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of via tussenpersoon, een participatie aanhoudt waaraan een aantal stemmen verbonden is ten minste gelijk aan de helft van de stemmen, aanwezig of vertegenwoordigd op de laatste algemene vergadering van deze andere vennootschap;
3° wordt, tot bewijs van het tegendeel, beschouwd als filiale of subfiliale van een vennootschap, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap in dewelke eerstgenoemde vennootschap een overheersende positie inneemt hetzij uit hoofde van een al of niet contractueel mechanisme, hetzij uit hoofde van om het even welke feitelijke situatie.
1° de vennootschappen waarvan de privé spaarkas filiale of subfiliale is alsook de andere filialen en subfilialen van deze vennootschappen;
2° de natuurlijke personen of rechtspersonen die aandeelhouders of leden-vennoten zijn van de privé spaarkas, behalve deze die, minder dan vijf procent van het kapitaal bezittend, niet aanwezig zijn in de raad van beheer of in de raad van zaakvoerders, noch er rechtstreeks, onrechtstreeks, persoonlijk of door tussenpersoon vertegenwoordigd zijn;
3° de ondernemingen die de sub 2° aangeduide personen bezitten, beheersen of leiden;
4° de filialen of subfilialen van de privé spaarkas.
§ 2. Voor de toepassing van onderhavig besluit,
1° wordt onweerlegbaar als filiale of subfiliale van een vennootschap beschouwd, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap waarin eerstgenoemde vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of via tussenpersoon, een participatie aanhoudt die ten minste de helft van het kapitaal vertegenwoordigt van deze andere vennootschap, of een participatie waaraan een aantal stemmen verbonden is ten minste gelijk aan de helft van de stemmen verbonden aan de gezamenlijke door deze andere vennootschap uitgegeven aandelen en deelbewijzen;
2° wordt, tot bewijs van het tegendeel, geacht een filiale of subfiliale van een vennootschap te zijn, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap waarin eerstgenoemde vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of via tussenpersoon, een participatie aanhoudt waaraan een aantal stemmen verbonden is ten minste gelijk aan de helft van de stemmen, aanwezig of vertegenwoordigd op de laatste algemene vergadering van deze andere vennootschap;
3° wordt, tot bewijs van het tegendeel, beschouwd als filiale of subfiliale van een vennootschap, elke andere Belgische of buitenlandse vennootschap in dewelke eerstgenoemde vennootschap een overheersende positie inneemt hetzij uit hoofde van een al of niet contractueel mechanisme, hetzij uit hoofde van om het even welke feitelijke situatie.
Art.7. § 1er. Par groupe auquel la caisse d'épargne privée appartient, on entend :
1° les sociétés dont la caisse d'épargne privée est filiale ou sous-filiale ainsi que les autres filiales et sous-filiales de ces sociétés;
2° les personnes physiques ou morales qui sont actionnaires ou sociétaires de la caisse d'épargne privée, à l'exception de celles qui, détenant moins de cinq pour cent du capital, ne siègent pas au conseil d'administration ou au conseil de gérance, et n'y sont pas d'avantage représentées directement, indirectement, personnellement ou par interposition.
3° les entreprises que les personnes visées au 2° possèdent, dominent ou gèrent;
4° les filiales et les sous-filiales de la caisse d'épargne privée.
§ 2. Pour l'application du présent règlement,
1° est considérée irréfragablement comme filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société détient directement ou indirectement, personnellement ou par interposition, une participation représentant la moitié au moins du capital de cette autre société ou une participation à laquelle est attaché un pouvoir de vote égal à la moitié au moins des voix attachées à l'ensemble des actions et parts émises par cette société;
2° est présumée, sauf preuve contraire, être filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société détient directement ou indirectement, personnellement ou par interposition, une participation à laquelle est attaché un nombre de voix égal à la moitié au moins des voix présentes ou représentées à la dernière assemblée générale de cette autre société;
3° est présumée, sauf preuve contraire, être filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société exerce une domination assurée par un mécanisme, contractuel ou non, ou établie sur une quelconque situation de fait.
1° les sociétés dont la caisse d'épargne privée est filiale ou sous-filiale ainsi que les autres filiales et sous-filiales de ces sociétés;
2° les personnes physiques ou morales qui sont actionnaires ou sociétaires de la caisse d'épargne privée, à l'exception de celles qui, détenant moins de cinq pour cent du capital, ne siègent pas au conseil d'administration ou au conseil de gérance, et n'y sont pas d'avantage représentées directement, indirectement, personnellement ou par interposition.
3° les entreprises que les personnes visées au 2° possèdent, dominent ou gèrent;
4° les filiales et les sous-filiales de la caisse d'épargne privée.
§ 2. Pour l'application du présent règlement,
1° est considérée irréfragablement comme filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société détient directement ou indirectement, personnellement ou par interposition, une participation représentant la moitié au moins du capital de cette autre société ou une participation à laquelle est attaché un pouvoir de vote égal à la moitié au moins des voix attachées à l'ensemble des actions et parts émises par cette société;
2° est présumée, sauf preuve contraire, être filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société détient directement ou indirectement, personnellement ou par interposition, une participation à laquelle est attaché un nombre de voix égal à la moitié au moins des voix présentes ou représentées à la dernière assemblée générale de cette autre société;
3° est présumée, sauf preuve contraire, être filiale ou sous-filiale d'une société, toute autre société, belge ou étrangère, dans laquelle la première société exerce une domination assurée par un mécanisme, contractuel ou non, ou établie sur une quelconque situation de fait.
Art.8. De af te schrijven waarden omvatten : de verliezen, de oprichtings- en inrichtingskosten, zowel eerste als latere; de prijs voor verwerving van een handelsfonds; de inrichtingskosten van gehuurde gebouwen; de overige af te schrijven uitgaven-lasten; eventueel de blijvende minderwaarden en de gekende of waarschijnlijke risico's, van welke aard ook, waarvoor nog geen enkele waardevermindering of bijzondere voorziening werd gevormd.
Art.8. Les valeurs à amortir comprennent :
les pertes, les frais de constitution et d'établissement, premier ou autre;
le prix d'acquisition de fonds de commerce;
les frais d'établissement dans des immeubles pris à bail;
les autres dépenses-charges à amortir;
s'il en existe, les moins-values durables et les risques certains ou probables de toute nature pour lesquels aucune réduction de valeur ou aucune provision spéciale n'aurait encore été formée.
les pertes, les frais de constitution et d'établissement, premier ou autre;
le prix d'acquisition de fonds de commerce;
les frais d'établissement dans des immeubles pris à bail;
les autres dépenses-charges à amortir;
s'il en existe, les moins-values durables et les risques certains ou probables de toute nature pour lesquels aucune réduction de valeur ou aucune provision spéciale n'aurait encore été formée.
Art.9. De participaties, de wederbeleggingen en verhaalrechten alsmede de af te schrijven waarden, bedoeld in de artikelen 5, 6 en 8, zijn niet begrepen in de risico's bedoeld in artikel 4. Ze worden rechtstreeks toegevoegd aan de vereiste aan eigen vermogen, die uit de solvabiliteitscoëfficiënt en de algemene risicocoëfficiënt voortvloeit.
Art.9. Les participations, les remplois et recours et les valeurs à amortir visés aux articles 5, 6 et 8, ne sont pas compris dans les risques visés à l'article 4. Ils s'ajoutent directement aux exigences en fonds propres découlant du coefficient de solvabilité et du coefficient général de risque.
Art.10. Voor de toepassing van dit reglement wordt als bedrag van de kredieten in aanmerking genomen, het uitstaand bedrag per begunstigde ongeacht of het gaat om één debiteur dan wel om verschillende debiteuren die ten aanzien van het risico als een geheel kunnen worden beschouwd. In geval van leningen die terugbetaalbaar zijn door reconstitutie, wordt onder uitstaand bedrag verstaan het geleende niet terugbetaalde kapitaal, na aftrek van, naar gelang het geval, het reconstitutiefonds of de wiskundige reserve die voortvloeit uit een toegevoegd levensverzekerings- of kapitalisatiecontract.
Art.10. Pour l'application du présent règlement, le montant des crédits à prendre en considération est l'encours par bénéficiaire, qu'il s'agisse d'un débiteur unique ou de plusieurs débiteurs pouvant être considérés comme un ensemble unique du point de vue du risque. Dans le cas des prêts remboursables par reconstitution, l'encours s'entend du capital prêté, sauf remboursement, sous déduction, selon le cas, du fonds de reconstitution ou de la réserve mathématique relative au contrat adjoint d'assurance-vie ou de capitalisation.
HOOFDSTUK II- Coëfficiënten.
CHAPITRE II- Coefficients.
Art.11. Solvabiliteitscoëfficiënt.
De solvabiliteitscoëfficiënt is gebaseerd op een schaal met degressieve percentages, van toepassing op volgende schijven van verplichtingen :
1e schijf : tot 500 miljoen : 5 pct.
2e schijf : meer dan 500 miljoen tot 1 miljard : 4 pct.
3e schijf : meer dan 1 miljard tot 5 miljard : 3 pct.
4e schijf : meer dan 5 miljard : 2 pct.
De solvabiliteitscoëfficiënt is gebaseerd op een schaal met degressieve percentages, van toepassing op volgende schijven van verplichtingen :
1e schijf : tot 500 miljoen : 5 pct.
2e schijf : meer dan 500 miljoen tot 1 miljard : 4 pct.
3e schijf : meer dan 1 miljard tot 5 miljard : 3 pct.
4e schijf : meer dan 5 miljard : 2 pct.
Art.11. Coefficient de solvabilité.
Le coefficient de solvabilité repose sur une échelle de taux dégressifs, appliqués aux tranches d'engagements :
1re tranche : jusqu'à 500 millions : 5 p.c.
2e tranche : de plus de 500 millions à 1 milliard : 4 p.c.
3e tranche : de plus de 1 milliard à 5 milliards : 3 p.c.
4e tranche : au-delà de 5 milliards : 2 p.c.
Le coefficient de solvabilité repose sur une échelle de taux dégressifs, appliqués aux tranches d'engagements :
1re tranche : jusqu'à 500 millions : 5 p.c.
2e tranche : de plus de 500 millions à 1 milliard : 4 p.c.
3e tranche : de plus de 1 milliard à 5 milliards : 3 p.c.
4e tranche : au-delà de 5 milliards : 2 p.c.
Art.12. Algemene risicocoëfficiënt.
§ 1. De algemene risicocoëfficiënt bestaat uit een percentage van elke categorie van bedoelde risico's, opgesteld volgens volgend barema :
1. Risico's bedoeld in artikel 4, 1° : 1 pct.
2. Risico's bedoeld in artikel 4, 2° : 2,5 pct.
3. Risico's bedoeld in artikel 4, 3° : 5 pct.
§ 2. Indien het geheel van de in artikel 13 bedoelde risico's op éénzelfde begunstigde zoals bepaald in artikel 10, één vijfde van het eigen vermogen van de privé spaarkas overtreft, dan worden de coëfficiënten bedoeld in § 1, op 7,5 pct. gebracht. Deze bepaling is echter niet van toepassing op de tegoeden en schuldvorderingen bedoeld in artikel 4, 1°.
§ 1. De algemene risicocoëfficiënt bestaat uit een percentage van elke categorie van bedoelde risico's, opgesteld volgens volgend barema :
1. Risico's bedoeld in artikel 4, 1° : 1 pct.
2. Risico's bedoeld in artikel 4, 2° : 2,5 pct.
3. Risico's bedoeld in artikel 4, 3° : 5 pct.
§ 2. Indien het geheel van de in artikel 13 bedoelde risico's op éénzelfde begunstigde zoals bepaald in artikel 10, één vijfde van het eigen vermogen van de privé spaarkas overtreft, dan worden de coëfficiënten bedoeld in § 1, op 7,5 pct. gebracht. Deze bepaling is echter niet van toepassing op de tegoeden en schuldvorderingen bedoeld in artikel 4, 1°.
Art.12. Coefficient général de risque.
§ 1er. Le coefficient général de risque consiste en un pourcentage de chaque catégorie des risques saisis, établi suivant le barème ci-dessous :
1. risques visés à l'article 4, 1° : 1 p.c.
2. risques visés à l'article 4, 2° : 2,5 p.c
3. risques visés à l'article 4, 3° : 5 p.c.
§ 2. Lorsque le total des risques visés à l'article 13, sur un même bénéficiaire au sens défini à l'article 10, dépasse un cinquième des fonds propres de la caisse d'épargne privée, les taux mentionnés au § 1er sont portés à 7,5 p.c. Cette disposition ne s'applique cependant pas aux avoirs et créances visés à l'article 4, 1°.
§ 1er. Le coefficient général de risque consiste en un pourcentage de chaque catégorie des risques saisis, établi suivant le barème ci-dessous :
1. risques visés à l'article 4, 1° : 1 p.c.
2. risques visés à l'article 4, 2° : 2,5 p.c
3. risques visés à l'article 4, 3° : 5 p.c.
§ 2. Lorsque le total des risques visés à l'article 13, sur un même bénéficiaire au sens défini à l'article 10, dépasse un cinquième des fonds propres de la caisse d'épargne privée, les taux mentionnés au § 1er sont portés à 7,5 p.c. Cette disposition ne s'applique cependant pas aux avoirs et créances visés à l'article 4, 1°.
Art.13. Begrenzingscoëfficiënt van de individuele risico's.
De risico's bedoeld in artikel 4 vermeerderd met de participaties genoemd in artikel 5 en de wederbeleggingen en verhaalrechten opgesomd in artikel 6 mogen, per begunstigde zoals bepaald in artikel 10, de 30 pct. van het eigen vermogen niet overschrijden. Deze beperking wordt op 40 pct. gebracht mits de privé spaarkas bijkomende waarborgen verkregen heeft :
_ van een privé spaarkas, een bank, een verzekeringsmaatschappij of een openbare kredietinstelling;
_ in de vorm van een kredietverzekering;
_ in andere vormen, mits de Bankcommissie akkoord gaat.
De risico's bedoeld in artikel 4 vermeerderd met de participaties genoemd in artikel 5 en de wederbeleggingen en verhaalrechten opgesomd in artikel 6 mogen, per begunstigde zoals bepaald in artikel 10, de 30 pct. van het eigen vermogen niet overschrijden. Deze beperking wordt op 40 pct. gebracht mits de privé spaarkas bijkomende waarborgen verkregen heeft :
_ van een privé spaarkas, een bank, een verzekeringsmaatschappij of een openbare kredietinstelling;
_ in de vorm van een kredietverzekering;
_ in andere vormen, mits de Bankcommissie akkoord gaat.
Art.13. Coefficient de limitation des risques individuels.
Les risques visés à l'article 4 augmentés des participations prévues à l'article 5 et des remplois et recours énumérés à l'article 6, ne peuvent dépasser, par bénéficiaire au sens défini à l'article 10, 30 p.c. des fonds propres. Cette limite est portée à 40 p.c. lorsque la caisse d'épargne privée a obtenu des garanties complémentaires :
_ d'une caisse d'épargne privée, d'une banque, d'une compagnie d'assurances ou d'une institution publique de crédit;
_ sous la forme d'une assurance-crédit;
_ avec l'accord de la Commission bancaire, sous d'autres formes.
Les risques visés à l'article 4 augmentés des participations prévues à l'article 5 et des remplois et recours énumérés à l'article 6, ne peuvent dépasser, par bénéficiaire au sens défini à l'article 10, 30 p.c. des fonds propres. Cette limite est portée à 40 p.c. lorsque la caisse d'épargne privée a obtenu des garanties complémentaires :
_ d'une caisse d'épargne privée, d'une banque, d'une compagnie d'assurances ou d'une institution publique de crédit;
_ sous la forme d'une assurance-crédit;
_ avec l'accord de la Commission bancaire, sous d'autres formes.
HOOFDSTUK III- Gemeenschappelijke en overgangsbepalingen.
CHAPITRE III- Dispositions communes et transitoires.
Art.14. Als de privé spaarkas deel uitmaakt van een groep van ondernemingen in de zin van artikel 7, mag de Bankcommissie toelaten of eisen dat alle of een gedeelte van hogergenoemde coëfficiënten op basis van groepsrekeningen berekend worden.
Art.14. Lorsque la caisse d'épargne privée fait partie d'un groupe d'entreprises au sens de l'article 7, la Commission bancaire peut autoriser ou exiger que tout ou partie des coefficients prévus ci-dessus soient établis sur la base de comptes de groupe.
Art.15. De privé spaarkassen delen aan de Bankcommissie, op de data die zij bepaalt en in ieder geval trimestrieel, de gedetailleerde berekeningen van de door dit reglement voorgeschreven coëfficiënten mee.
Art.15. Les caisses d'épargne privées communiquent à la Commission bancaire, aux dates que celle-ci détermine et en tout cas trimestriellement, le calcul détaillé des coefficients prévus par le présent règlement.
Art.16. Wanneer op het einde van twee opeenvolgende trimestriële vervaldagen, het eigen vermogen van een privé spaarkas onvoldoende is ten opzichte van de verplichtingen die voortvloeien uit de artikelen 11 en 12, dan bepaalt de Bankcommissie een termijn binnen dewelke het eigen vermogen van de privé spaarkas aangevuld moet worden, teneinde aan de reglementaire verplichtingen te kunnen voldoen.
Art.16. Lorsque à deux échéances trimestrielles consécutives, les fonds propres d'une caisse d'épargne privée sont insuffisants au regard des obligations découlant des articles 11 et 12, la Commission bancaire fixe le délai dans lequel les fonds propres de la caisse d'épargne privée devront être complétés, de manière à satisfaire aux obligations réglementaires.
Art. 17. Worden opgeheven :
1° Het reglement II van 11 september 1975 van het Centraal Bureau voor de Kleine Spaarders, betreffende het verplichte minimumbedrag van het eigen vermogen van de private spaarkassen, goedgekeurd door het ministerieel besluit van 7 november 1975.
2° Het reglement III van 11 september 1975 van hetzelfde bureau, betreffende de financieringen ten gunste van eenzelfde onderneming of een groep van geaffilieerde ondernemingen, goedgekeurd door het ministerieel besluit van 7 november 1975.
1° Het reglement II van 11 september 1975 van het Centraal Bureau voor de Kleine Spaarders, betreffende het verplichte minimumbedrag van het eigen vermogen van de private spaarkassen, goedgekeurd door het ministerieel besluit van 7 november 1975.
2° Het reglement III van 11 september 1975 van hetzelfde bureau, betreffende de financieringen ten gunste van eenzelfde onderneming of een groep van geaffilieerde ondernemingen, goedgekeurd door het ministerieel besluit van 7 november 1975.
Art. 17. Sont abrogés :
1° Le règlement II du 11 septembre 1975 de l'Office Central de la Petite Epargne, relatif au montant minimum des fonds propres imposé aux caisses d'épargne privées, approuvé par arrêté ministériel du 7 novembre 1975.
2° Le règlement III du 11 septembre 1975 du même Office, relatif au financement en faveur d'une même entreprise ou groupe d'entreprises affiliées, approuvé par arrêté ministériel du 7 novembre 1975.
1° Le règlement II du 11 septembre 1975 de l'Office Central de la Petite Epargne, relatif au montant minimum des fonds propres imposé aux caisses d'épargne privées, approuvé par arrêté ministériel du 7 novembre 1975.
2° Le règlement III du 11 septembre 1975 du même Office, relatif au financement en faveur d'une même entreprise ou groupe d'entreprises affiliées, approuvé par arrêté ministériel du 7 novembre 1975.