Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 AUGUSTUS 1976. - Koninklijk besluit betreffende de telling van de voor 15 juli 1947 in gebruik genomen grondwaterwinningen. (NOTA : opgeheven, wat het Vlaamse Gewest betreft, bij BREV 1985-03-27/34, art. 33, 4°) (NOTA : opgeheven voor het Brusselse Gewest bij BESL2018-11-08/22, art. 21, 002; Inwerkingtreding : 01-04-2019)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-02-2019 en tekstbijwerking tot 20-02-2019)
Titre
9 AOUT 1976. - Arrêté royal relatif au recensement des prises d'eau souterraines mises en service avant le 15 juillet 1947. (NOTE : abrogé en ce qui concerne la Région flamande par AEF 1985-03-27/34, art. 33, 4°) (NOTE : abrogé pour la Région bruxelloise par ARR2018-11-08/22, art. 21, 002; En vigueur : 01-04-2019)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-02-2019 et mise à jour au 20-02-2019)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Gebruikers van grondwaterwinningen die voor 15 juli 1947 in gebruik zijn genomen zijn verplicht de aangifte van deze waterwinningen te hernieuwen binnen zes maanden na de bekendmaking van dit besluit.
  Voor zover het water op de winplaats niet opwelt, hoeft de aangifte niet te worden hernieuwd:
  a) voor grondwaterwinningen die bestemd zijn voor de huishoudelijke behoeften van een gezinsgemeenschap;
  b) voor putten waaruit water wordt getrokken zonder dat een motor wordt gebruikt.
Article 1. Les exploitants des prises d'eau souterraine mises en service avant le 15 juillet 1947 sont tenus d'en renouveler la déclaration dans les six mois qui suivent la publication du présent arrêté.
  Sont exemptés du renouvellement de la déclaration pour autant que l'eau ne soit pas jaillissante au lieu de captage;
  a) les prises d'eau souterraine destinées aux besoins domestiques d'une communauté familiale;
  b) les puits où l'eau est prélevée sans l'aide d'un moteur.
Art.2. De aangifte wordt in tweevoud gedaan bij de mijningenieur. Ze vermeldt de naam en het adres van de gebruiker, de plaats, de aard, de afmetingen en de bestemming van de waterwinning of van het werk, de waterstand, de diepte waarop de pomp geïnstalleerd is, de aard van de pomp- of afloopinrichting, de capaciteit van het werk of de installatie in kubieke meter per uur, de kenmerken van de pomp, de aard van de eventuele meetinrichting die gebruikt wordt en het maximumdebiet dat daadwerkelijk wordt opgevangen in kubieke meter per dag.
Art.2. La déclaration, établie en double exemplaire, est adressée à l'ingénieur des mines. Elle mentionne le nom et l'adresse de l'exploitant, l'emplacement, la nature, les dimensions et la destination de la prise d'eau ou de l'ouvrage, le niveau de l'eau, la profondeur à laquelle la pompe est installée, la nature du dispositif de pompage ou d'évacuation, la capacité en mètres cubes par heure de l'ouvrage ou de l'installation, les caractéristiques de la pompe, la nature du dispositif éventuel de comptage utilisé, ainsi que le débit maximum effectivement capté en mètres cubes par jour.
Art.3. De mijningenieur verleent akte van de aangifte aan de gebruiker.
  De akte van aangifte vermeldt de capaciteit van het werk of de installatie in kubieke meter per uur, de kenmerken van de pompinrichting en het maximumdebiet dat daadwerkelijk wordt opgevangen in kubieke meter per dag.
Art.3. L'ingénieur des mines donne acte à l'exploitant de la déclaration.
  L'acte de déclaration mentionne la capacité en m3 par heure de l'ouvrage ou de l'installation, les caractéristiques du dispositif de pompage ainsi que le débit maximum effectivement capté en mètres cubes par jour.
Art.4. In geval van verandering van gebruiker van een grondwaterwinning als bedoeld in dit besluit, moet de nieuwe gebruiker daar binnen drie maanden aangifte van doen bij de mijningenieur. Deze verleent akte van de aangifte.
Art.4. En cas de changement d'exploitant d'une prise d'eau souterraine visée par le présent arrêté, déclaration doit en être faite par le nouvel exploitant dans un délai de trois mois à l'ingénieur des mines. Celui-ci donne acte de la déclaration.
Art.5. Wanneer een grondwaterwinning als bedoeld in dit besluit niet meer gebruikt wordt, moet daarvan aangifte gedaan worden bij de mijningenieur.
Art.5. Lorsque cesse l'utilisation d'une prise d'eau souterraine visée par le présent arrêté, déclaration doit en être faite à l'ingénieur des mines.
Art. 6. Onze Minister van Economische Zaken en Onze Staatssecretaris, toegevoegd aan de Minister van Economische Zaken, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre des Affaires économiques et Notre Secrétaire d'Etat, adjoint au Ministre des Affaires économiques, sont chargés de l'exécution du présent arrêté.