Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 SEPTEMBER 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk, het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2018 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen en het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel
Titre
5 SEPTEMBRE 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les prescriptions d'équipage sur les voies navigables du Royaume, l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 établissant les prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure et l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure
Informations sur le document
Info du document
Tekst (46)
Texte (46)
HOOFDSTUK 1. - Algemeen
CHAPITRE 1er. - Généralités
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) 2016/1629 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de classificatie van binnenwateren in de Unie en de minimale technische voorschriften voor vaartuigen en in de gedeeltelijke uitvoering van de gedelegeerde verordening (EU) 2023/2477 van de Commissie van 30 augustus 2023 tot wijziging van richtlijn (EU) 2016/1629 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de classificatie van binnenwateren in de Unie en de minimale technische voorschriften voor vaartuigen.
Article 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de la directive (UE) 2016/1629 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la classification des voies d'eau intérieures de l'Union et les prescriptions techniques minimales applicables aux bâtiments et la transposition partielle du règlement délégué (UE) 2023/2477 de la Commission du 30 août 2023 modifiant la directive (UE) 2016/1629 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la classification des voies d'eau intérieures de l'Union et les prescriptions techniques minimales applicables aux bâtiments.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les prescriptions d'équipage sur les voies navigables du Royaume
Art.2. Artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk wordt opgeheven.
Art.2. L'article 6 de l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les prescriptions d'équipage sur les voies navigables du Royaume est abrogé.
Art.3. In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 november 2011 en 6 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 4° wordt opgeheven;
  2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
  "8° de machinist voldoet aan een van de volgende voorwaarden:
  a) een minimumleeftijd van achttien jaar hebben en een eindexamen van een vakopleiding op het gebied van motoren, werktuigbouwkunde of, als motorkennis daarvan deel uitmaakt, mechatronica, met goed gevolg hebben afgelegd;
  b) een minimumleeftijd van negentien jaar hebben en een vaartijd van ten minste 360 dagen als volmatroos op een gemotoriseerd schip afgerond hebben.".
Art.3. A l'article 8 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 novembre 2011 et 6 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 4° est abrogé ;
  2° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
  " 8° le mécanicien remplit l'une des conditions suivantes :
  a) avoir au moins dix-huit ans et avoir réussi un examen final d'une formation professionnelle dans le domaine des moteurs, de la construction mécanique ou, lorsque les connaissances en matière de moteurs en font partie, de la mécatronique ;
  b) avoir au moins dix-neuf ans et avoir accompli au moins 360 jours de temps de navigation en tant que maître-matelot sur un navire à moteur. ".
Art.4. In artikel 11, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "en voor de controlerende diensten te allen tijde bereikbaar zijn" worden opgeheven;
  2° de volgende zin wordt toegevoegd:
  "De schipper kan de uitlezingen van de tachograaf op ieder moment voorleggen aan de bevoegde autoriteit om de vaartijd te controleren.".
Art.4. A l'article 11, alinéa 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " et doit être accessible à tout moment aux services de contrôle " sont abrogés ;
  2° la phrase suivante est ajoutée :
  " Le conducteur peut à tout moment présenter les relevés du tachygraphe à l'autorité compétente afin de vérifier le temps de navigation. " .
Art.5. In artikel 20, § 1, a), 5°, en artikel 21, § 1, a), 2°, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011, worden de woorden "en waarvan de schipper de uitlezingen op ieder moment kan voorleggen aan de bevoegde autoriteit om de vaartijd te controleren" toegevoegd.
Art.5. L'article 20, § 1er, a), 5°, et l'article 21, § 1er, a), 2°, du même arrêté royal, modifiés par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, sont complétés par les mots " et dont le conducteur peut à tout moment présenter les relevés à l'autorité compétente afin de contrôler le temps de navigation ".
Art.6. Aan artikel 23 van hetzelfde koninklijk besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Machinist-motordrijvers of bijkomende volmatrozen kunnen de machinisten, vermeld in de tabel, die is opgenomen in bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd, vervangen. Bijkomende matrozen kunnen de machinisten, vermeld in bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd, ook vervangen als in de tabel een volmatroos is voorgeschreven.".
Art.6. L'article 23 du même arrêté royal est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
  " Les mécaniciens-garde-moteurs ou les maîtres-matelots supplémentaires peuvent remplacer les mécaniciens mentionnés dans le tableau figurant à l'annexe V jointe au présent arrêté. Les matelots supplémentaires peuvent également remplacer les mécaniciens figurant à l'annexe V jointe au présent arrêté lorsque un maître-matelot est prescrit dans le tableau. ".
Art.7. In artikel 25/1 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Minstens één lid van de bemanning beschikt over een kwalificatiecertificaat van de Unie voor deskundigen voor de passagiersvaart of over een equivalent certificaat dat geldig is conform artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel.";
  2° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het tweede lid van paragraaf 1 is dan niet van toepassing.";
  3° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Machinist-motordrijvers of bijkomende volmatrozen kunnen de machinisten, vermeld in de tabellen, die zijn opgenomen in bijlage VII en VIII, die bij dit besluit zijn gevoegd, vervangen. Bijkomende matrozen kunnen volmatrozen vervangen als het aantal volmatrozen dat als minimumbemanning is voorgeschreven conform de tabellen, die zijn opgenomen in bijlage VII en VIII, die bij dit besluit zijn gevoegd, overeenstemt met het aantal machinisten dat wordt vervangen.".
Art.7. A l'article 25/1 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
  " Au moins un membre de l'équipage dispose d'un certificat de qualification de l'Union en tant qu'expert en matière de navigation avec passagers ou d'un certificat équivalent qui est valable conformément à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure. " ;
  2° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante :
  " Dans ce cas, l'alinéa 2 du paragraphe 1er ne s'applique pas. " ;
  3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
  " Les mécaniciens-garde-moteurs ou les maîtres-matelots supplémentaires peuvent remplacer les mécaniciens mentionnés aux tableaux figurant aux annexes VII et VIII jointes au présent arrêté. Les matelots supplémentaires peuvent remplacer les maîtres-matelots lorsque le nombre de maîtres-matelots prescrit comme équipage minimum conformément aux tableaux figurant aux annexes VII et VIII jointes au présent arrêté correspond au nombre de mécaniciens remplacés. ".
Art.8. In hetzelfde koninklijk besluit, het laatste gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt een hoofdstuk XI/1, dat bestaat uit artikel 28/1, ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk XI/1. Voorschriften voor schepen die op vloeibaar aardgas varen
  Art. 28/1. Elk bemanningslid dat betrokken is bij het bunkeren van vaartuigen die op vloeibaar aardgas varen, beschikt over een kwalificatiecertificaat van de Unie op het gebied van vloeibaar aardgas of over een equivalent certificaat dat geldig is conform artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel.".
Art.8. Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, est inséré un chapitre XI/1, composé de l'article 28/1, rédigé comme suit :
  " Chapitre XI/1. Prescriptions applicables aux bateaux fonctionnant au gaz naturel liquéfié
  Art. 28/1. Tout membre d'équipage participant à l'avitaillement en gaz naturel liquéfié de bateaux doit être titulaire d'un certificat de qualification de l'Union dans le domaine du gaz naturel liquéfié ou d'un certificat équivalent valable conformément à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure. ".
Art.9. In bijlage IV bij hetzelfde koninklijk besluit wordt de bepaling "2) De stuurman moet voldoen aan de bekwaamheidseisen van schipper." vervangen door de bepaling "2) De stuurman moet houder zijn van een Rijnpatent of Uniekwalificatiecertificaat schipper. Een specifieke vergunning als vermeld in artikel 6, eerste lid, 1°, en 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel, is niet vereist.".
Art.9. A l'annexe IV du même arrêté royal, la disposition " 2) Le timonier doit satisfaire aux exigences de compétence requises pour conducteurs. " est remplacée par la disposition " 2) Le timonier doit être titulaire d'une patente du Rhin ou d'un certificat de qualification de l'Union de conducteur. Une autorisation spécifique, figurant à l'article 6, alinéa 1er, 1° et 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure, n'est pas requise. ".
Art.10. Bijlage V bij hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art.10. L'annexe V du même arrêté royal est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
Art.11. In bijlage VI, VII en VIII bij hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011, worden de woorden "of matroos-motordrijver" telkens opgeheven.
Art.11. Aux annexes VI, VII et VIII du même arrêté royal, insérées par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, les mots " ou matelot-garde-moteur " sont chaque fois abrogés.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2018 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 établissant les prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure
Art.12. In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 en 25 november 2022, wordt punt 17° vervangen door wat volgt:
  "17° ES-TRIN 2023/1: Europese standaard tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen, editie 2023/1. De standaard kan worden geraadpleegd op de volgende URL: https://www.cesni.eu/wp-content/uploads/2022/11/ES-TRIN23_signed_nl.pdf.".
Art.12. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 établissant les prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 mai 2022 et 25 novembre 2022, le point 17° est remplacé par ce qui suit :
  " 17° ES-TRIN 2023/1 : Standard européen établissant les prescriptions techniques des bateaux de navigation intérieure, édition 2023/1. Le standard peut être consulté à l'adresse URL suivante : https://www.cesni.eu/wp-content/uploads/2022/11/ES-TRIN23_signed_fr.pdf. ".
Art.13. In artikel 7, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.13. A l'article 7, §§ 2 et 3, du même arrêté, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.14. In artikel 8, 1°, b), van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.14. A l'article 8, 1°, b), du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé fois par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.15. In artikel 9, tweede lid, artikel 10, tweede lid, 2°, 4° en 7°, en derde lid, artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.15. A l'article 9, alinéa 2, à l'article 10, alinéa 2, 2°, 4° et 7°, et alinéa 3, à l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.16. In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.16. A l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé fois par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.17. In artikel 15, eerste lid, artikel 18, tweede lid, artikel 19, eerste lid, artikel 21, tweede lid, artikel 24, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, artikel 26, eerste lid, 1° en 2°, en artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.17. A l'article 15, alinéa 1er, à l'article 18, alinéa 2, à l'article 19, alinéa 1er, à l'article 21, alinéa 2, à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, à l'article 26, alinéa 1er, 1° et 2°, et à l'article 27, alinéa 1er, du même arrêté, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.18. In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.18. A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé fois par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.19. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.19. L'annexe 2 au même arrêté est abrogée.
Art.20. In bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "bijlage 2" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.20. A l'annexe 4 du même arrêté, le membre de phrase " l'annexe 2 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " l'ES-TRIN 2023/1 ".
Art.21. In artikel 1.02 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" wordt telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1";
  2° tussen de bepaling "- artikel 10.02, eerste lid;" en de bepaling "- artikel 11.01 eerste lid onder a), tweede, zesde en zevende lid;" wordt de bepaling "- artikel 10.11, lid 17;" ingevoegd.
Art.21. A l'article 1.02 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 " ;
  2° entre la disposition " - article 10.02, alinéa 1er ; " et la disposition " - article 11.01, alinéa 1er, sous a), alinéas 2, 6 et 7 ; ", est insérée la disposition " - article 10.11, alinéa 17 ; ".
Art.22. In artikel 1.04 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.22. A l'article 1.04 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.23. In artikel 1.05 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.23. A l'article 1.05 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.24. In artikel 1.09 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in lid 2 wordt de zinsnede "van bijlage II" telkens vervangen door de zinsnede "van ES-TRIN 2023/1";
  2° aan lid 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "In afwijking van artikel 30.01, tweede lid, van ES-TRIN 2023/1 kan de commissie van deskundigen afwijkingen toestaan van bijlage 8 bij ES-TRIN 2023/1 als de mitigerende maatregelen uit de risicoanalyse, vermeld in artikel 30.04 van ES-TRIN 2023/1, een gelijkwaardig veiligheidsniveau garanderen.".
Art.24. A l'article 1.09 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 2, le membre de phrase " de l'annexe II " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " de l'ES-TRIN 2023/1 " ;
  2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
  Par dérogation à l'article 30.01, alinéa 2, de l'ES-TRIN 2023/1, la commission d'experts peut autoriser des dérogations à l'annexe 8 de l'ES-TRIN 2023/1 lorsque les mesures d'atténuation issues de l'analyse des risques, figurant à l'article 30.04 de l'ES-TRIN 2023/1, garantissent un niveau de sécurité équivalent. ".
Art.25. In artikel 1.11 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.25. A l'article 1.11 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.26. In artikel 2.02 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.26. A l'article 2.02 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.27. In artikel 3.03 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, wordt de zinsnede "ES-TRIN 2021/1" telkens vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.27. A l'article 3.03 de l'annexe 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, le membre de phrase " ES-TRIN 2021/1 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " ES-TRIN 2023/1 ".
Art.28. In artikel 2.17, lid 2, artikel 2.18, lid, 1, en artikel 2.20, a), b) en c), van bijlage 7 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "bijlage 2" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.28. A l'article 2.17, alinéa 2, à l'article 2.18, alinéa 1er, et à l'article 2.20, a), b) et c), de l'annexe 7 du même arrêté, le membre de phrase " l'annexe 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'ES-TRIN 2023/1 ".
Art.29. In bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "bijlage 2" vervangen door de zinsnede "ES-TRIN 2023/1".
Art.29. A l'annexe 8 du même arrêté, le membre de phrase " l'annexe 2 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " l'ES-TRIN 2023/1 ".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure
Art.30. In artikel 31 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 mei 2022 over de beroepscompetenties voor binnenvaartpersoneel worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het vaartijdenboek wordt bijgehouden conform de instructies voor het bijhouden van het vaartijdenboek, vermeld in bijlage V bij uitvoeringsverordening (EU) 2020/182 van de Commissie van 14 januari 2020 betreffende modellen voor beroepskwalificaties in de binnenvaart.";
  2° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De schipper en het bemanningslid in kwestie onderzoeken en bekrachtigen samen, met passende tussenpozen en uiterlijk op het einde van de maand, de notities over een bemanningslid in het vaartijdenboek. Het bemanningslid ontvangt een kopie van de notities die op hem betrekking hebben, en houdt die kopieën twaalf maanden bij zich aan boord.";
  3° in paragraaf 5 worden tussen het eerste en het tweede lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Bij afgifte van een nieuw vaartijdenboek voorziet De Vlaamse Waterweg nv het oude vaartijdenboek van de vermelding "ongeldig".
  Het vaartijdenboek dat De Vlaamse Waterweg nv of een andere bevoegde autoriteit ongeldig heeft gemaakt, wordt gedurende twaalf maanden na de laatste aantekening aan boord bewaard.".
Art.30. A l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mai 2022 relatif aux compétences professionnelles du personnel de la navigation intérieure, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante :
  " Le livre de bord est tenu conformément aux instructions relatives à la tenue du livre de bord figurant à l'annexe V du règlement d'exécution (UE) 2020/182 de la Commission du 14 janvier 2020 sur les modèles relatifs aux qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure. " ;
  2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
  " Le conducteur et le membre d'équipage concerné examinent et valident ensemble, à intervalles appropriés et au plus tard à la fin du mois, les notes relatives à un membre d'équipage dans le livre de bord. Le membre d'équipage reçoit une copie des notes le concernant et conserve ces copies à bord pendant douze mois. " ;
  3° au paragraphe 5, entre les alinéas 1er et 2, deux alinéas sont insérés, rédigés comme suit :
  " Lors de la délivrance d'un nouveau livre de bord, De Vlaamse Waterweg nv appose la mention " invalide " sur l'ancien livre de bord.
  Le livre de bord invalidé par De Vlaamse Waterweg nv ou par une autre autorité compétente est conservé à bord pendant douze mois après la dernière annotation. ".
Art.31. In artikel 33, § 5, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 34, § 4" vervangen door de zinsnede "artikel 34, § 3".
Art.31. A l'article 33, § 5, du même arrêté, le membre de phrase " article 34, § 4 " est remplacé par le membre de phrase " article 34, § 3 ".
Art.32. In artikel 58, § 1, tweede lid, 2°, en § 3, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 10, § 3" vervangen door de zinsnede "artikel 10, § 2".
Art.32. A l'article 58, § 1er, alinéa 2, 2°, et § 3, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le membre de phrase " article 10, § 3 " est remplacé par le membre de phrase " article 10, § 2 ".
Art.33. In deel 1 van bijlage A1 bij hetzelfde besluit wordt punt 1.1 vervangen door wat volgt:
  "1.1. Minimumeisen voor de certificering als een dekman
  Iedere aanvrager van een kwalificatiecertificaat van de Unie voldoet aan een van de volgende voorwaarden:
  a) ten minste zestien jaar zijn en een basisopleiding veiligheid voltooid hebben conform deel 2 van deze bijlage;
  b) ten minste zestien jaar zijn en beschikken over een vaarbevoegdheidsbewijs of bekwaamheidsbewijs dat conform artikel 5 van het Koninklijk besluit van 22 augustus 2020 betreffende de zeevarenden afgegeven of erkend is en bijgevolg overeenkomstig het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst, gedaan te Londen op 7 juli 1978.".
Art.33. Dans la partie 1re de l'annexe A1 du même arrêté, le point 1.1 est remplacé par ce qui suit :
  " 1.1. Exigences minimales pour la certification d'homme de pont
  Tout demandeur d'un certificat de qualification de l'Union doit remplir l'une des conditions suivantes :
  a) être âgé d'au moins seize ans et avoir accompli une formation de base en matière de sécurité conformément à la partie 2 de la présente annexe ;
  b) être âgé d'au moins seize ans et être titulaire d'un brevet d'aptitude en matière de navigation ou d'un certificat d'aptitude délivré ou agréé conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 22 août 2020 relatif aux marins et dès lors conforme à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, faite à Londres le 7 juillet 1978. ".
Art.34. Bijlage B1, B2 en B3 bij hetzelfde besluit worden vervangen door bijlage 2 tot en met 4, die bij dit besluit zijn gevoegd.
Art.34. Les annexes B1, B2 et B3 du même arrêté sont remplacées par les annexes 2 à 4, jointes au présent arrêté.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions finales
Art.35. Artikel 34 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2026.
Art.35. L'article 34 du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2026.
Art.36. De Vlaamse minister, bevoegd voor de watergebonden mobiliteit en het watergebonden transport, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.36. Le ministre flamand qui a la mobilité et le transport par voie d'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 24-10-2025, p. 81524)
Art. N1.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-10-2025, p. 81608)
Art. N2.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 24-10-2025, p. 81526)
Art. N2.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-10-2025, p. 81610)
Art. N3.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 24-10-2025, p. 81573)
Art. N3.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-10-2025, p. 81658)
Art. N4.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 24-10-2025, p. 81584)
Art. N4.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-10-2025, p. 81669)