Artikel 1. § 1. Bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt de voorzitter van het directiecomité gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister:
1° de arbeidsovereenkomsten met de contractuele personeelsleden af te sluiten, te schorsen en te verbreken;
2° de eedaflegging te ontvangen van de houders van een managementfunctie;
3° de bedragen van de tegemoetkomingen van de Sociale Dienst, alsook de toekenningsmodaliteiten vast te stellen.
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van het directiecomité, worden de bevoegdheden die hem krachtens dit artikel zijn toegekend uitgeoefend door één van de houders van een managementfunctie -1 van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 MAART 2025. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake sommige personeelsaangelegenheden
Titre
20 MARS 2025. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature dans certaines matières de personnel
Informations sur le document
Numac: 2025002498
Datum: 2025-03-20
Info du document
Numac: 2025002498
Date: 2025-03-20
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1er. § 1er. Au sein du Service public fédéral Intérieur, le président du comité de direction est habilité, au nom du ministre compétent :
1° à conclure, suspendre et résilier les contrats de travail avec les membres du personnel contractuel ;
2° à recevoir les prestations de serment des titulaires des fonctions de management ;
3° à fixer les montants des interventions du Service Social ainsi que les modalités de leur octroi.
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président du comité de direction, les compétences dont il est inverti en vertu du présent article sont exercées par un des titulaires d'une fonction de management -1 du Service public fédéral Intérieur.
1° à conclure, suspendre et résilier les contrats de travail avec les membres du personnel contractuel ;
2° à recevoir les prestations de serment des titulaires des fonctions de management ;
3° à fixer les montants des interventions du Service Social ainsi que les modalités de leur octroi.
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président du comité de direction, les compétences dont il est inverti en vertu du présent article sont exercées par un des titulaires d'une fonction de management -1 du Service public fédéral Intérieur.
Art.2. § 1. Bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister:
1° de arbeidsovereenkomsten met de contractuele personeelsleden te wijzigen;
2° de overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten af te sluiten, te wijzigen en te beëindigen;
3° de aangiften van ongevallen te ontvangen die als arbeidsongeval of als ongeval op de weg naar en van het werk zouden kunnen beschouwd;
4° de aangiften van ziekte te ontvangen die als beroepsziekte zouden kunnen worden beschouwd;
5° definitief te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de zin van artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, en of een ziekte een beroepsziekte is in de zin van dezelfde bepaling;
6° te beslissen over de aanvragen tot ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking ingediend door de contractuele personeelsleden.
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie is een ambtenaar van minstens de klasse A3 van de algemene directie Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister, de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen.
1° de arbeidsovereenkomsten met de contractuele personeelsleden te wijzigen;
2° de overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten af te sluiten, te wijzigen en te beëindigen;
3° de aangiften van ongevallen te ontvangen die als arbeidsongeval of als ongeval op de weg naar en van het werk zouden kunnen beschouwd;
4° de aangiften van ziekte te ontvangen die als beroepsziekte zouden kunnen worden beschouwd;
5° definitief te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de zin van artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, en of een ziekte een beroepsziekte is in de zin van dezelfde bepaling;
6° te beslissen over de aanvragen tot ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking ingediend door de contractuele personeelsleden.
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie is een ambtenaar van minstens de klasse A3 van de algemene directie Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister, de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen.
Art.2. § 1er. Au sein du Service public fédéral Intérieur, le directeur général de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au nom du ministre compétent :
1° à modifier les contrats de travail avec les membres du personnel contractuel ;
2° à conclure, modifier ou résilier les contrats d'occupation d'étudiants ;
3° à recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être considéré comme un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail ;
4° à recevoir les déclarations de toute maladie susceptible d'être considérée comme une maladie professionnelle ;
5° à décider de manière définitive si un accident est un accident du travail au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultants des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, et si une maladie est une maladie professionnelle au sens de la même disposition ;
6° à prendre décision sur les demandes de congé parental et d'interruption de carrière introduites par les membres du personnel contractuel.
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général de la direction générale Personnel et Organisation, un agent de la classe A3 au minimum de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au nom du ministre compétent, à exercer les compétences visées au § 1er.
1° à modifier les contrats de travail avec les membres du personnel contractuel ;
2° à conclure, modifier ou résilier les contrats d'occupation d'étudiants ;
3° à recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être considéré comme un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail ;
4° à recevoir les déclarations de toute maladie susceptible d'être considérée comme une maladie professionnelle ;
5° à décider de manière définitive si un accident est un accident du travail au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultants des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, et si une maladie est une maladie professionnelle au sens de la même disposition ;
6° à prendre décision sur les demandes de congé parental et d'interruption de carrière introduites par les membres du personnel contractuel.
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général de la direction générale Personnel et Organisation, un agent de la classe A3 au minimum de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au nom du ministre compétent, à exercer les compétences visées au § 1er.
Art.3. Bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt het diensthoofd bevoegd voor planning en selectie bij de algemene directie Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister, de bevoegdheden uit te oefenen inzake vergelijkende selecties en werving, zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, en inzonderheid :
- de organisatie van een vergelijkende selectie aan te vragen;
- op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel de organisatie van een bijkomende vergelijkende proef aan te vragen die voor de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden;
- de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning te verzoeken de geldigheidsduur van een wervingsreserve te verlengen.
- de organisatie van een vergelijkende selectie aan te vragen;
- op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel de organisatie van een bijkomende vergelijkende proef aan te vragen die voor de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden;
- de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning te verzoeken de geldigheidsduur van een wervingsreserve te verlengen.
Art.3. Au sein du Service public fédéral Intérieur, le chef du service compétent en matière de planning et de sélection auprès de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au nom du ministre compétent, à exercer les compétences en matière de sélections comparatives et de recrutement, sans préjudice des attributions du directeur général de la direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui, et notamment :
- à demander l'organisation d'une sélection comparative ;
- à demander, sur base d'une description de fonction et d'un profil de compétences, l'organisation d'une épreuve comparative complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats;
- à demander au directeur général de la direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui de prolonger la durée de validité d'une réserve de recrutement.
- à demander l'organisation d'une sélection comparative ;
- à demander, sur base d'une description de fonction et d'un profil de compétences, l'organisation d'une épreuve comparative complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats;
- à demander au directeur général de la direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui de prolonger la durée de validité d'une réserve de recrutement.
Art.4. Bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt het diensthoofd bevoegd voor juridische ondersteuning bij de algemene directie Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de bevoegde minister:
1° de beslissing tot genezenverklaring zonder blijvende arbeidsongeschiktheid mee te delen:
- indien de tijdelijke arbeidsongeschiktheid minder lang duurt dan 30 dagen en het slachtoffer binnen zes maanden na het ongeval geen uitgebreid medisch verslag waaruit blijvende arbeidsongeschiktheid blijkt, indient;
- indien het slachtoffer zich zonder geldige reden en na twee opeenvolgende oproepingen niet aanmeldt bij het Bestuur van de medische expertise;
- indien het Bestuur van de medische expertise in zijn medische conclusies vaststelt dat het ongeval geen percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid met zich meebrengt;
2° een voorstel van rente op te stellen in geval van vaststelling van een percentage blijvende arbeidsongeschiktheid;
3° het slachtoffer in kennis te stellen van het ministerieel besluit tot vaststelling van een rente, van een jaarlijkse bijslag wegens verergering van de blijvende arbeidsongeschiktheid of van een jaarlijkse overlijdensbijslag.
1° de beslissing tot genezenverklaring zonder blijvende arbeidsongeschiktheid mee te delen:
- indien de tijdelijke arbeidsongeschiktheid minder lang duurt dan 30 dagen en het slachtoffer binnen zes maanden na het ongeval geen uitgebreid medisch verslag waaruit blijvende arbeidsongeschiktheid blijkt, indient;
- indien het slachtoffer zich zonder geldige reden en na twee opeenvolgende oproepingen niet aanmeldt bij het Bestuur van de medische expertise;
- indien het Bestuur van de medische expertise in zijn medische conclusies vaststelt dat het ongeval geen percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid met zich meebrengt;
2° een voorstel van rente op te stellen in geval van vaststelling van een percentage blijvende arbeidsongeschiktheid;
3° het slachtoffer in kennis te stellen van het ministerieel besluit tot vaststelling van een rente, van een jaarlijkse bijslag wegens verergering van de blijvende arbeidsongeschiktheid of van een jaarlijkse overlijdensbijslag.
Art.4. Au sein du Service public fédéral Intérieur, le chef du service compétent en matière d'appui juridique auprès de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au nom du ministre compétent :
1° à notifier la décision de déclaration de guérison sans incapacité permanente de travail :
- si l'incapacité temporaire de travail est d'une durée inférieure à 30 jours et que dans les six mois qui suivent l'accident, la victime ne présente pas de rapport médical circonstancié attestant d'une incapacité permanente de travail ;
- si la victime ne se présente pas auprès de l'Administration de l'expertise médicale sans motif valable et après deux convocations successives ;
- si l'Administration de l'expertise médicale constate dans ses conclusions médicales que l'accident n'entraîne pas de pourcentage d'incapacité permanente ;
2° à établir une proposition de rente en cas de fixation d'un pourcentage d'incapacité permanente de travail ;
3° à notifier à la victime l'arrêté ministériel concernant la fixation d'une rente, d'une allocation annuelle d'aggravation de l'incapacité permanente ou d'une allocation annuelle de décès.
1° à notifier la décision de déclaration de guérison sans incapacité permanente de travail :
- si l'incapacité temporaire de travail est d'une durée inférieure à 30 jours et que dans les six mois qui suivent l'accident, la victime ne présente pas de rapport médical circonstancié attestant d'une incapacité permanente de travail ;
- si la victime ne se présente pas auprès de l'Administration de l'expertise médicale sans motif valable et après deux convocations successives ;
- si l'Administration de l'expertise médicale constate dans ses conclusions médicales que l'accident n'entraîne pas de pourcentage d'incapacité permanente ;
2° à établir une proposition de rente en cas de fixation d'un pourcentage d'incapacité permanente de travail ;
3° à notifier à la victime l'arrêté ministériel concernant la fixation d'une rente, d'une allocation annuelle d'aggravation de l'incapacité permanente ou d'une allocation annuelle de décès.
Art.5. Onverminderd de bevoegdheden terzake van de bevoegde minister, de voorzitter van het directiecomité en de directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie, zijn de behandelende personeelsleden, wat het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken betreft, gemachtigd om namens de Minister alle andere akten te ondertekenen, voor zover deze louter een bestaande rechtssituatie beschrijven.
Art.5. Sans préjudice des compétences en la matière du ministre compétente, du président du comité de direction et du directeur général de la direction générale Personnel et Organisation, les membres du personnel traitants sont habilités, au nom du ministre compétent et en ce qui concerne le personnel du Service public fédéral Intérieur, à signer tous autres actes dans la mesure où ceux-ci se limitent à décrire une situation juridique existante.
Art.6. Het ministerieel besluit van 7 december 2007 houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening alsook houdende aanduiding inzake sommige personeelsgelegenheden wordt opgeheven.
Art.6. L'arrêté ministériel du 7 décembre 2007 portant délégation de compétence et de signature ainsi que portant désignation dans certaines matières de personnel est abrogé.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025.