Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
Titre
17 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
Artikel 1. Artikel 42, derde lid, van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen wordt aangevuld met een bepaling, luidende:
  "- in geval van de toepassing van de inhoudingsplicht conform artikel 15/1 van het koninklijk besluit nr. 38: de dag waarop het bedrag bedoeld in artikel 15/1, § 6, van het koninklijk besluit nr. 38 op het krediet van de bankrekening van het Rijksinstituut werd gebracht.".
Article 1er. L'article 42, alinéa 3, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, est complété par une disposition rédigée comme suit :
  " - en cas d'application de l'obligation de retenue conformément à l'article 15/1 de l'arrêté royal n° 38 : le jour où le montant visé à l'article 15/1, § 6, de l'arrêté royal n° 38 a été porté au crédit du compte bancaire de l'Institut national. ".
Art.2. Hoofdstuk IIbis van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit van 15 december 2019, wordt hersteld als volgt:
  "HOOFDSTUK IIbis. Bepalingen omtrent de inhoudingsplicht en de gegevensverwerking in de strijd tegen sociale fraude.
Art.2. Le chapitre IIbis du même arrêté royal, abrogé par arrêté du 15 décembre 2019, est rétabli dans la rédaction suivante :
  " CHAPITRE IIbis. Dispositions relatives à l'obligation de retenue et au traitement de données dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale.
Afdeling 1. - Inleidende bepaling
Section 1re. - Disposition introductive
Art. 53bis /1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
  1° "de aannemer": de aannemer bedoeld in artikel 15/1, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38;
  2° "de onderaannemer": de onderaannemer bedoeld in artikel 15/1, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38;
  3° "sociale schulden": de sociale schulden bedoeld in artikel 15/1, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38.
Art. 53bis /1. Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par :
  1° " l'entrepreneur " : l'entrepreneur visé à l'article 15/1, § 1er, de l'arrêté royal n° 38;
  2° " le sous-traitant " : le sous-traitant visé à l'article 15/1, § 1er, de l'arrêté royal n° 38;
  3° " dettes sociales " : les dettes sociales visées à l'article 15/1, § 1er, de l'arrêté royal n° 38.
Afdeling 2. - Inhoudingsplicht
Section 2. - Obligation de retenue
Onderafdeling 1. - Modaliteiten van de overschrijving
Sous-section 1re.. - Modalités du virement
Art. 53bis /2. De betaling van het bedrag dat conform artikel 15/1, § 6, van het koninklijk besluit nr. 38 wordt ingehouden, gebeurt op hetzelfde tijdstip als de betaling aan de aannemer of onderaannemer en uitsluitend door overschrijving op de bankrekening van het Rijksinstituut.
  Gelijktijdig met de in het eerste lid bedoelde overschrijving, bezorgt degene, die de inhouding moet doorvoeren, aan het Rijksinstituut alle inlichtingen nodig voor de aanrekening van die storting, te weten:
  - het ondernemingsnummer van de in het vorige lid bedoelde aannemer of onderaannemer;
  - de datum, het nummer en het bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, van de factuur waarop de inhouding betrekking heeft en
  - een afschrift van de factuur waarop de inhouding betrekking heeft.
  Het Rijksinstituut kan desgevallend bijkomende inlichtingen of de voorlegging van documenten vragen waaruit moet blijken dat het bepaalde in artikel 15/1, § 6, van het koninklijk besluit nr. 38 correct werd toegepast.
Art. 53bis /2. Le paiement du montant retenu conformément à l'article 15/1, § 6, de l'arrêté royal n° 38, s'effectue en même temps que le paiement à l'entrepreneur ou le sous-traitant et exclusivement par virement au compte bancaire de l'Institut national.
  Celui qui doit effectuer la retenue, fait parvenir, en même temps qu'il procède au virement visé à l'alinéa 1er, à l'Institut national tous les renseignements nécessaires à l'imputation de ce versement, à savoir :
  - le numéro d'entreprise de l'entrepreneur ou du sous-traitant visé à l'alinéa précédent;
  - la date, le numéro et le montant, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, de la facture à laquelle se rapporte la retenue, et
  - une copie de la facture auquelle se rapporte la retenue.
  L'Institut national peut, le cas échéant, demander des renseignements supplémentaires ou la production de documents dont il apparaît que les dispositions de l'article 15/1, § 6, de l'arrêté royal n° 38 ont été appliquées correctement.
Onderafdeling 2. - Toewijzing aan en verdeling onder de sociale verzekeringsfondsen van het overgeschreven bedrag
Sous-section 2. - Attribution et répartition des montants transférés aux caisses d'assurances sociales.
Art. 53bis /3. § 1. Indien het overgeschreven bedrag gelijk is aan of meer bedraagt dan het bedrag van de sociale schulden verschuldigd door de aannemer of onderaannemer in wiens hoofde de inhouding werd doorgevoerd, gebeurt de overschrijving als volgt:
  - Indien de aannemer of onderaannemer slechts sociale schulden heeft bij één sociaal verzekeringsfonds gebeurt de overschrijving naar dat sociaal verzekeringsfonds, ten belope van het bedrag van de sociale schulden.
  - Indien de aannemer of onderaannemer sociale schulden heeft bij meerdere sociale verzekeringsfondsen, gebeurt de overschrijving naar elk betrokken sociaal verzekeringsfonds ten belope van het bedrag van de sociale schulden bij dat sociaal verzekeringsfonds.
  § 2. Indien het overgeschreven bedrag minder bedraagt dan het bedrag van de sociale schulden verschuldigd door de aannemer of onderaannemer in wiens hoofde de inhouding werd doorgevoerd, gebeurt de overschrijving als volgt:
  - Indien de aannemer of onderaannemer slechts sociale schulden heeft bij één sociaal verzekeringsfonds gebeurt de overschrijving van het ontvangen bedrag naar dat sociaal verzekeringsfonds.
  - Indien de aannemer of onderaannemer sociale schulden heeft bij meerdere sociale verzekeringsfondsen, gebeurt de overschrijving naar elk betrokken sociaal verzekeringsfonds naar evenredigheid van het bedrag van zijn vordering.
  § 3. De overschrijving bedoeld in de vorige paragrafen gebeurt door het Rijksinstituut binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de bedragen en van de inlichtingen bedoeld in artikel 53bis/2, tweede lid. Deze termijn wordt met tien werkdagen verlengd indien het Rijksinstituut bijkomende inlichtingen of de voorlegging van documenten opvraagt overeenkomstig artikel 53bis/2, derde lid.
Art. 53bis /3. § 1er. Dans la mesure où le montant transféré est égal ou supérieur au montant des dettes sociales dues par l'entrepreneur ou le sous-traitant dans le chef duquel la retenue a été effectuée, le transfert s'effectue comme suit :
  - Si l'entrepreneur ou le sous-traitant n'a des dettes sociales qu'auprès d'une seule caisse d'assurances sociales, le transfert est effectué à cette caisse d'assurances sociales, à concurrence du montant des dettes sociales.
  - Si l'entrepreneur ou le sous-traitant a des dettes sociales auprès de plusieurs caisses d'assurances sociales, le transfert à chacune des caisses d'assurances sociales concernées est effectué à concurrence du montant des dettes sociales auprès de cette caisse d'assurances sociales.
  § 2. Dans la mesure où le montant transféré est inférieur au montant des dettes sociales dues par l'entrepreneur ou le sous-traitant dans le chef duquel la retenue a été effectuée, le transfert s'effectue comme suit :
  - Si l'entrepreneur ou le sous-traitant n'a des dettes sociales qu'auprès d'une seule caisse d'assurances sociales, le transfert du montant reçu est effectué à cette caisse d'assurances sociales.
  - Si l'entrepreneur ou le sous-traitant a des dettes sociales auprès de plusieurs caisses d'assurances sociales, le transfert à chacune des caisses d'assurances sociales concernées est effectué au prorata du montant de sa créance.
  § 3. Le transfert visé aux paragraphes précédents est effectué par l'Institut national dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la réception des montants et des renseignements visés à l'article 53bis/2, alinéa 2. Ce délai est prolongé de 10 jours ouvrables en cas de demande par l'Institut national de renseignements supplémentaires ou de production de documents conformément à l'article 53bis/2, alinéa 3.
Onderafdeling 3. - Teruggave van het overgeschreven bedrag
Sous-section 3. - Restitution des montants transférés.
Art. 53bis /4. § 1. Indien het overgeschreven bedrag niet of niet volledig wordt aangewend voor de aanzuivering van de sociale schulden, geeft het Rijksinstituut de aannemer of onderaannemer in wiens hoofde de inhouding werd doorgevoerd, daarvan kennis binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het overgeschreven bedrag en van de inlichtingen bedoeld in artikel 53bis/2, tweede lid.
  Deze kennisgeving vermeldt de mogelijkheid en de modaliteiten voor de aannemer of onderaannemer in wiens hoofde de inhouding werd doorgevoerd om een aanvraag tot teruggave van het overschot van de overgeschreven bedragen in te dienen.
  De aanvraag tot teruggave geschiedt door middel van een formulier waarvan het model wordt vastgesteld door het Rijksinstituut.
  Het formulier vermeldt:
  - de naam, het adres, het ondernemingsnummer en rekeningnummer van degene in wiens hoofde de inhouding werd doorgevoerd en
  - de datum, het nummer en het bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, van de factuur waarop de inhouding betrekking had.
  § 2. Het in de eerste paragraaf bedoelde bedrag wordt zo snel mogelijk en uiterlijk binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de regelmatig ingediende aanvraag tot teruggave, door het Rijksinstituut aan de aanvrager overgemaakt op het door hem meegedeelde rekeningnummer.
  Deze termijn kan evenwel niet aanvangen wanneer er een gerechtelijk onderzoek, een strafprocedure of een inspectieonderzoek lopende is.
Art. 53bis /4. § 1er. Dans la mesure où le montant transféré n'est pas ou pas entièrement utilisé pour l'apurement des dettes sociales, l'Institut national en informe l'entrepreneur ou le sous-traitant dans le chef duquel la retenue a été effectuée, dans un délai de deux mois à compter de la réception du montant transféré et des renseignements visés à l'article 53bis/2, alinéa 2.
  Cette notification indique la possibilité et les modalités pour l'entrepreneur ou le sous-traitant dans le chef duquel la retenue a été effectuée d'introduire une demande en restitution du solde des montants transférés.
  La demande en restitution est faite sur base d'un formulaire dont le modèle est déterminé par l'Institut national.
  Le formulaire mentionne :
  - le nom, l'adresse, le numéro d'entreprise et le numéro de compte de celui dans le chef duquel la retenue a été effectuée et
  - la date, le numéro et le montant, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, de la facture à laquelle se rapporte la retenue.
  § 2. Le montant visé au paragraphe 1er est restitué par l'Institut national au demandeur au numéro de compte communiqué par le demandeur dans le plus bref délai et au plus tard dans les deux mois à compter de la demande en restitution régulièrement introduite.
  Ce délai ne prend pas cours lorsqu'une enquête judiciaire, une procédure pénale ou une enquête par un service d'inspection est menée.
Afdeling 3. - Gegevensverwerking
Section 3. - Traitement des données
Art. 53bis /5. Voor de toepassing van de artikelen 15/1, 17bis, § § 1ter, 1quater en 1quinquies, 23bis/1, 23bis/2 en 23bis/3, van het koninklijk besluit nr. 38 neemt het Rijksinstituut de rol op van verwerkingsverantwoordelijke bedoeld in artikel 4, 7), van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees parlement en de raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) van de gegevens waarover zij beschikken of die haar worden meegedeeld krachtens artikel 5, § 1, van dezelfde verordening.".
Art. 53bis /5. Pour l'application des articles 15/1, 17bis, § § 1erter, 1erquater et 1erquinquies, 23bis/1, 23bis/2 et 23bis/3, de l'arrêté royal n° 38 l'Institut national assume le rôle de responsable de traitement visé à l'article 4, 7), du règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) des données qu'ils détiennent ou qui lui sont communiquées en vertu de l'article 5, § 1er, du même règlement. ".
Art.3. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als Hoofdstuk 1 van Titel 5 van de programmawet van 22 december 2023.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que le Chapitre 1er du Titre 5 de la loi-programme du 22 décembre 2023.
Art. 4. De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.