Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat betreft het inreis-uitreissysteem
Titre
17 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, en ce qui concerne le système d'entrée/de sortie
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. In Titel Ibis, Hoofdstuk I/I van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wordt een afdeling 1ter ingevoegd, die het artikel 17.10 omvat, luidende:
  "Afdeling 1ter. Het inreis-uitreissysteem (EES) - Gegevensbescherming
  Art. 17.10. § 1. In aanvulling op artikel 2/2, § 1, van de wet, hebben de volgende autoriteiten toegang tot het EES voor het raadplegen met het oog op de doeleinden bedoeld in artikel 29 van de verordening (EU) 2017/2226:
  1° de Dienst Vreemdelingenzaken;
  2° de Veiligheid van de Staat, bedoeld in de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten;
  3° de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst, bedoeld in de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten;
  4° de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen.
  Het gemeentebestuur heeft toegang tot het EES voor het raadplegen met het oog op de doeleinden bedoeld in de artikelen 26 en 27 van de verordening (EU) 2017/2226.
  § 2. In zijn hoedanigheid als verwerkingsverantwoordelijke op grond van artikel 2/2, § 3, van de wet, worden de contactgegevens van de Minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen of zijn vertegenwoordiger openbaar gemaakt op de website van de Dienst Vreemdelingenzaken. Deze contactgegevens omvatten een postadres en een e-mailadres."
Article 1er. Dans le Titre Ibis, Chapitre I/I, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, une section 1ter est insérée, comprenant l'article 17.10, libellée comme suit :
  " Section 1ter. Système d'entrée/sortie (EES) - Protection des données
  Art. 17.10. § 1er. En complément de l'article 2/2, § 1er, de la loi, les autorités suivantes ont accès à l'EES en vue d'une consultation aux fins visées à l'article 29 du règlement (UE) 2017/2226 :
  1° l'Office des étrangers ;
  2° la Sûreté de l'Etat, visée par la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité ;
  3° le Service général du renseignement et de sécurité visé par la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité ;
  4° l'Administration générale des douanes et accises.
  L'administration communale a accès à l'EES en vue d'une consultation aux fins visées aux articles 26 et 27 du règlement (UE) 2017/2226.
  § 2. En sa qualité de responsable du traitement des données conformément à l'article 2/2, § 3, de la loi, les coordonnées du ministre compétent pour l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ou de son représentant sont rendues publiques sur le site Web de l'Office des étrangers. Ces coordonnées comprennent une adresse postale et une adresse électronique. "
Art.2. In het opschrift van Afdeling 2 van Titel Ibis, Hoofdstuk I/I van hetzelfde besluit worden de woorden "drie maanden" vervangen door de woorden "negentig dagen".
Art.2. Dans l'intitulé de la Section 2 du Titre Ibis, Chapitre I/I du même arrêté, les mots " trois mois " sont remplacés par les mots " nonante jours ".
Art.3. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "de verplichting zich bij het gemeentebestuur aan te melden" worden vervangen door de woorden "de meldingsplicht bedoeld in artikel 5, § 1, eerste en tweede lid, van de wet";
  2° het wordt aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende:
  "3° de vreemdeling bedoeld in artikel 6bis, lid 3, punten g) tot en met k), van de Schengengrenscode".
Art.3. A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 1996, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " l'obligation de se présenter à l'administration communale " sont remplacés par les mots " l'obligation de notification visée à l'article 5, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi " ;
  2° il est complété par le 3°, rédigé comme suit :
  " 3° l'étranger visé à l'article 6bis, paragraphe 3, points g) à k), du code frontières Schengen ".
Art.4. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
  "De elektronische melding van het verblijfsadres aan Dienst Vreemdelingenzaken vindt plaats via een gestandaardiseerd formulier dat ter beschikking wordt gesteld op de website van de Dienst Vreemdelingenzaken en is kosteloos. De volgende gegevens dienen hierbij meegedeeld te worden: naam, voornaam, nationaliteit, geboortedatum, geslacht, nummer van het reisdocument, verblijfsadres en e-mailadres.
  De onderdaan van een derde land ontvangt onverwijld een elektronisch en gepersonaliseerd ontvangstbewijs van deze mededeling, dat echter geenszins geldt als bewijs van kort verblijf."
Art.4. L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " La communication électronique de l'adresse de résidence à l'Office des étrangers se fait au moyen d'un formulaire standardisé disponible sur le site Web de l'Office des étrangers et est gratuite. Les données suivantes doivent être communiquées : nom, prénom, nationalité, date de naissance, sexe, numéro du document de voyage, adresse de résidence et adresse mail.
  Le ressortissant de pays tiers reçoit sans délai un accusé de réception électronique et personnalisé de cette communication, qui ne constitue toutefois en aucun cas une preuve du court séjour. "
Art.5. In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 november 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "De vreemdeling die België binnenkomt voor een verblijf van ten hoogste drie maanden ontvangt van het gemeentebestuur van de plaats waar hij logeert" vervangen door de woorden "De onderdaan van een derde land die zijn verblijfsadres meldt bij het gemeentebestuur van zijn verblijfplaats ontvangt van dit gemeentebestuur";
  2° in het tweede lid worden de woorden "drie maanden" vervangen door de woorden "negentig dagen".
Art.5. A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1996, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " L'étranger qui entre en Belgique pour un séjour n'excédant pas trois mois reçoit de l'administration communale du lieu où il loge " sont remplacés par les mots " Le ressortissant de pays tiers qui communique son adresse de résidence à l'administration communale de son lieu de résidence reçoit de cette administration communale " ;
  2° à l'alinéa 2, les mots " trois mois " sont remplacés par les mots " nonante jours ".
Art.6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 20/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 20/1. Indien de minister of zijn gemachtigde een positieve beslissing neemt op grond van artikel 6/1, § 1 of § 2, van de wet, ontvangt de vreemdeling een document overeenkomstig het model van bijlage 3quinquies."
Art.6. Dans le même arrêté, il est inséré un article 20/1 rédigé comme suit :
  " Art. 20/1. Si le ministre ou son délégué prend une décision positive sur la base de l'article 6/1, § 1er ou § 2, de la loi, l'étranger reçoit un document conforme au modèle figurant à l'annexe 3quinquies. "
Art.7. In hetzelfde besluit wordt een artikel 20/2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 20/2. Indien de verlenging van kort verblijf zoals bedoeld in artikel 6/2 van de wet plaatsvindt via de afgifte van een visumsticker en de totale verblijfsduur meer dan negentig dagen binnen een periode van honderdtachtig dagen bedraagt, wordt het visum territoriaal beperkt.
  Indien de verlenging niet plaatsvindt via een visumsticker wordt een document overeenkomstig het model van bijlage 3sexies afgeleverd als bewijs van de verlenging."
Art.7. Dans le même arrêté, il est inséré un article 20/2 rédigé comme suit :
  " Art. 20/2. Si la prolongation du court séjour visée à l'article 6/2 de la loi se fait au moyen de la délivrance d'une vignette visa et que la durée totale du séjour dépasse nonante jours au cours d'une période de cent quatre-vingts jours, le visa est limité territorialement.
  Si la prolongation ne se fait pas au moyen d'une vignette visa, un document conforme au modèle figurant à l'annexe 3sexies est délivré comme preuve de la prolongation. "
Art.8. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
  "De elektronische melding van het verblijfsadres aan Dienst Vreemdelingenzaken vindt plaats via een gestandaardiseerd formulier dat ter beschikking wordt gesteld op de website van de Dienst Vreemdelingenzaken en is kosteloos. De volgende gegevens worden hierbij meegedeeld: naam, voornaam, nationaliteit, geboortedatum, geslacht, nummer van het reisdocument of van de identiteitskaart, verblijfsadres, e-mailadres en datum van binnenkomst.";
  2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "die hun aanwezigheid melden, ontvangen van het gemeentebestuur" vervangen door de woorden "die hun verblijfsadres melden bij het gemeentebestuur van hun verblijfsplaats ontvangen van dit gemeentebestuur".
Art.8. A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 7 mai 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  " La communication électronique de l'adresse de résidence à l'Office des étrangers se fait au moyen d'un formulaire standardisé disponible sur le site Web de l'Office des étrangers et est gratuite. Les données suivantes sont communiquées : nom, prénom, nationalité, date de naissance, sexe, numéro du document de voyage ou de la carte d'identité, adresse de résidence, adresse mail et date d'entrée. " ;
  2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots " qui signalent leur présence reçoivent comme preuve de l'administration communale " sont remplacés par les mots " qui signalent leur adresse de résidence à l'administration communale de leur lieu de résidence reçoivent comme preuve de cette administration communale ".
Art.9. In artikel 105/15 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2020, wordt § 2 opgeheven.
Art.9. A l'article 105/15 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 23 mars 2020, le § 2 est supprimé.
Art.10. In bijlage 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 juni 2019, wordt de voetnoot (1) vervangen als volgt:
  "(1) Vervaldag: hetzij de einddatum van kort verblijf zoals opgenomen in EES, hetzij maximum negentig dagen vanaf de datum van binnenkomst in het Rijk (indien betrokkene in het bezit is van een verblijfsvergunning of een visum lang verblijf afgeleverd door een andere lidstaat)."
Art.10. A l'annexe 3 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 6 juin 2019, la note de bas de page (1) est remplacée comme suit :
  " (1) Date d'expiration : soit la date de fin du court séjour telle qu'indiquée dans l'EES, soit une période maximale de nonante jours à compter de la date d'entrée dans le Royaume (si l'intéressé est titulaire d'un titre de séjour ou d'un visa de long séjour délivré par un autre Etat membre). "
Art.11. In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3quinquies ingevoegd, die als bijlage 1 is gevoegd bij dit besluit.
Art.11. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3quinquies qui est jointe en annexe 1reau présent arrêté.
Art.12. In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3sexies ingevoegd, die als bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit.
Art.12. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3sexies qui est jointe en annexe 2 au présent arrêté.
Art.13. In bijlage 11 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punten (A) tot (I) worden aangevuld met een punt (J), luidende:
  "o (J) Heeft geweigerd de biometrische gegevens te verstrekken die nodig zijn voor:
  o het aanleggen van het persoonlijk dossier in het inreis-uitreissysteem
  o het verrichten van de grenscontroles";
  2° onder de hoofding "akte van kennisgeving" wordt voor het eerste lid een lid toegevoegd, luidende:
  "(te vermelden indien de gegevens in het inreis-uitreissysteem worden opgeslagen) De betrokkene wordt hierbij meegedeeld dat zijn persoonsgegevens en informatie over deze weigering van toegang overeenkomstig artikel 18 van Verordening (EU) 2017/2226 in het inreis-uitreissysteem worden ingevoerd. Overeenkomstig artikel 52 van Verordening (EU) 2017/2226 heeft de betrokkene het recht de gegevens te verkrijgen die over hem in het inreis-uitreissyteem zijn opgeslagen en kan hij verzoeken dat hem betreffende onjuiste gegevens worden verbeterd en dat onrechtmatig opgeslagen gegevens worden gewist."
Art.13. A l'annexe 11 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 17 août 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Les points (A) à (I) sont complétés par un point (J), rédigé comme suit :
  " o (J) a refusé de fournir les données biométriques requises pour :
  o créer le dossier individuel dans le système d'entrée/de sortie
  o effectuer les vérifications aux frontières " ;
  2° sous l'intitulé " acte de notification ", un alinéa est ajouté avant l'alinéa 1er, libellé comme suit :
  " (à mentionner si les données sont conservées dans le système d'entrée/de sortie) L'intéressé est informé que ses données à caractère personnel et les informations relatives à ce refus d'entrée sont introduites dans le système d'entrée/de sortie, conformément à l'article 18 du Règlement (UE) 2017/2226. Conformément à l'article 52 du Règlement (UE) 2017/2226, l'intéressé a le droit d'obtenir les données conservées à son sujet dans le système d'entrée/de sortie et peut demander que les données inexactes le concernant soient rectifiées et que les données conservées de manière illicite soient effacées. "
Art.14. Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van de wet van 19 maart 2023 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat betreft het inreis-uitreissysteem.
Art.14. Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la loi du 19 mars 2023 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'entrée sur le territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, en ce qui concerne le système d'entrée/de sortie.
Art.15. De minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.15. Le ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 17 juli 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 18-09-2024, p. 108452)
Art. N1. Annexe 1re à l'arrêté royal du 17 juillet 2024 modifiant l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 18-09-2024, p. 108453)
Art. N2. Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 17 juli 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 18-09-2024, p. 108454)
Art. N2. Annexe 2 à l'arrêté royal du 17 juillet 2024 modifiant l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 18-09-2024, p. 108455)