Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot vaststelling van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 11° wordt tussen het woord "Antwerpen" en de zinsnede ", van publiek recht" de zinsnede "-Brugge" ingevoegd;
2° in punt 23° worden de woorden "op bedrijfsterreinen" opgeheven;
3° in punt 31° worden de woorden "van groot belang" opgeheven;
4° punt 33° wordt vervangen door wat volgt:
"33° operationeel transport: transport door havenvoertuigen van categorie A1 of B1 met lading of door havenvoertuigen van de andere categorieën met of zonder lading, via de openbare wegen binnen het havengebied;";
5° in punt 34° worden de woorden "speciale constructie" vervangen door de zinsnede "categorie A1 en B1";
6° punt 36° wordt opgeheven;
7° tussen punt 37° en punt 38° wordt een punt 37/1° ingevoegd, dat luidt als volgt:
"37/1° verkeer met havenvoertuigen: relocatie van en operationeel transport met havenvoertuigen;";
8° punt 40° wordt vervangen door wat volgt:
"40° voorlopig controlebewijs: het controlebewijs dat wordt afgeleverd als het voertuig voldoet aan alle administratieve en technische voorschriften, maar, indien van toepassing, als het nog niet is ingeschreven bij de DIV;";
9° er wordt een punt 41° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"41° Agentschap Wegen en Verkeer: het Agentschap Wegen en Verkeer, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot vaststelling van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen
Titre
17 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 établissant le règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers
Informations sur le document
Numac: 2024006966
Datum: 2024-05-17
Info du document
Numac: 2024006966
Date: 2024-05-17
Tekst (50)
Texte (50)
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 établissant le règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 11°, le membre de phrase " -Bruges " est inséré entre le mot " Anvers " et le membre de phrase " , SA de droit public " ;
2° au point 23°, les mots " sur les terrains d'entreprise " sont abrogés ;
3° au point 31°, le membre de phrase " d'importance majeure " est abrogé ;
4° le point 33° est remplacé par ce qui suit :
" 33° transport opérationnel : le transport par des véhicules portuaires de catégorie A1 ou B1 avec cargaison ou par des véhicules portuaires d'autres catégories, avec ou sans cargaison, par les voies publiques à l'intérieur de la zone portuaire ; " ;
5° au point 34°, les mots " construction spéciale " sont remplacés par le membre de phrase " catégorie A1 et B1 " ;
6° le point 36° est abrogé ;
7° un point 37/1° est inséré entre les points 37° et 38°, rédigé comme suit :
" 37/1° circulation de véhicules portuaires : relocalisation de véhicules portuaires et transport opérationnel par des véhicules portuaires ; " ;
8° le point 40° est remplacé par ce qui suit :
" 40° certificat provisoire de contrôle : le certificat de contrôle délivré si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions administratives et techniques, mais, le cas échéant, s'il n'a pas encore été immatriculé auprès de la DIV ; " ;
9° il est ajouté un point 41°, rédigé comme suit :
" 41° Agence des Routes et de la Circulation : l'agence des Routes et de la Circulation, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des Routes et de la Circulation. ".
1° au point 11°, le membre de phrase " -Bruges " est inséré entre le mot " Anvers " et le membre de phrase " , SA de droit public " ;
2° au point 23°, les mots " sur les terrains d'entreprise " sont abrogés ;
3° au point 31°, le membre de phrase " d'importance majeure " est abrogé ;
4° le point 33° est remplacé par ce qui suit :
" 33° transport opérationnel : le transport par des véhicules portuaires de catégorie A1 ou B1 avec cargaison ou par des véhicules portuaires d'autres catégories, avec ou sans cargaison, par les voies publiques à l'intérieur de la zone portuaire ; " ;
5° au point 34°, les mots " construction spéciale " sont remplacés par le membre de phrase " catégorie A1 et B1 " ;
6° le point 36° est abrogé ;
7° un point 37/1° est inséré entre les points 37° et 38°, rédigé comme suit :
" 37/1° circulation de véhicules portuaires : relocalisation de véhicules portuaires et transport opérationnel par des véhicules portuaires ; " ;
8° le point 40° est remplacé par ce qui suit :
" 40° certificat provisoire de contrôle : le certificat de contrôle délivré si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions administratives et techniques, mais, le cas échéant, s'il n'a pas encore été immatriculé auprès de la DIV ; " ;
9° il est ajouté un point 41°, rédigé comme suit :
" 41° Agence des Routes et de la Circulation : l'agence des Routes et de la Circulation, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des Routes et de la Circulation. ".
Art.2. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "van twee jaar" vervangen door de zinsnede "die loopt tot het einde van de geldigheidsduur van de accreditatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, ";
2° in paragraaf 3, derde lid, wordt de zinsnede "van twee jaar te rekenen vanaf de datum waarop de voorlopige erkenning, vermeld in paragraaf 3, eerste lid werd verkregen" vervangen door de zinsnede "die loopt tot het einde van de geldigheidsduur van de accreditatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, ".
1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "van twee jaar" vervangen door de zinsnede "die loopt tot het einde van de geldigheidsduur van de accreditatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, ";
2° in paragraaf 3, derde lid, wordt de zinsnede "van twee jaar te rekenen vanaf de datum waarop de voorlopige erkenning, vermeld in paragraaf 3, eerste lid werd verkregen" vervangen door de zinsnede "die loopt tot het einde van de geldigheidsduur van de accreditatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, ".
Art.2. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " de deux ans " sont remplacés par le membre de phrase " qui court jusqu'à la fin de la durée de validité de l'accréditation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, " ;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase " de deux ans à compter de la date à laquelle l'agrément provisoire visé au paragraphe 3, premier alinéa a été obtenu " est remplacé par le membre de phrase " qui court jusqu'à la fin de la durée de validité de l'accréditation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, ".
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " de deux ans " sont remplacés par le membre de phrase " qui court jusqu'à la fin de la durée de validité de l'accréditation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, " ;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase " de deux ans à compter de la date à laquelle l'agrément provisoire visé au paragraphe 3, premier alinéa a été obtenu " est remplacé par le membre de phrase " qui court jusqu'à la fin de la durée de validité de l'accréditation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, ".
Art.3. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "of de groene kaart voor" vervangen door de zinsnede "voor, indien van toepassing";
2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "de documenten" vervangen door de woorden "het document";
3° in paragraaf 1, vierde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° het inschrijvingsbewijs bij de DIV;";
4° in paragraaf 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt:
"Als het voertuig voldoet aan alle administratieve en technische voorschriften voor de categorie van havenvoertuigen in kwestie, maar, indien van toepassing, nog niet is ingeschreven bij de DIV, levert de controle-instantie een voorlopig controlebewijs af. Dat attest vervangt de goedkeuring, vermeld in artikel 3, § 1, van het besluit van 15 maart 1968.";
5° in paragraaf 1, achtste lid, worden de woorden "die in dat laatste geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een attest bezorgt waarmee die eigenaar het voertuig als havenvoertuig (aanvraag aard PO) kan laten inschrijven bij de DIV" vervangen door de woorden "die in dat laatste geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een attest bezorgt waarmee de eigenaar het voertuig kan laten inschrijven bij de DIV";
6° in paragraaf 1, tiende lid, worden de woorden "als havenvoertuig (aanvraag aard PO)" opgeheven;
7° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "zestig" vervangen door het woord "honderdtwintig";
8° in paragraaf 3 wordt het derde lid opgeheven.
1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "of de groene kaart voor" vervangen door de zinsnede "voor, indien van toepassing";
2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "de documenten" vervangen door de woorden "het document";
3° in paragraaf 1, vierde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° het inschrijvingsbewijs bij de DIV;";
4° in paragraaf 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt:
"Als het voertuig voldoet aan alle administratieve en technische voorschriften voor de categorie van havenvoertuigen in kwestie, maar, indien van toepassing, nog niet is ingeschreven bij de DIV, levert de controle-instantie een voorlopig controlebewijs af. Dat attest vervangt de goedkeuring, vermeld in artikel 3, § 1, van het besluit van 15 maart 1968.";
5° in paragraaf 1, achtste lid, worden de woorden "die in dat laatste geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een attest bezorgt waarmee die eigenaar het voertuig als havenvoertuig (aanvraag aard PO) kan laten inschrijven bij de DIV" vervangen door de woorden "die in dat laatste geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een attest bezorgt waarmee de eigenaar het voertuig kan laten inschrijven bij de DIV";
6° in paragraaf 1, tiende lid, worden de woorden "als havenvoertuig (aanvraag aard PO)" opgeheven;
7° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "zestig" vervangen door het woord "honderdtwintig";
8° in paragraaf 3 wordt het derde lid opgeheven.
Art.3. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " présente le certificat international d'assurance ou la carte verte " sont remplacés par les mots " présente le cas échéant le certificat international d'assurance " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots " ceux visés " sont remplacés par les mots " celui visé " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le certificat d'immatriculation auprès de la DIV ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit :
" Si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions administratives et techniques de la catégorie des véhicules portuaires en question, mais qu'il n'a le cas échéant pas encore été immatriculé auprès de la DIV, l'organisme de contrôle délivre un certificat de contrôle provisoire. Ce certificat remplace l'approbation visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté du 15 mars 1968. " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 8, les mots " qui, dans ce dernier cas, fournit immédiatement au propriétaire du véhicule un certificat lui permettant de faire immatriculer le véhicule comme véhicule portuaire (demande de type PO) auprès de la DIV " sont remplacés par les mots " qui, dans ce dernier cas, fournit immédiatement au propriétaire du véhicule un certificat lui permettant de faire immatriculer le véhicule auprès de la DIV " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 10, les mots " comme véhicule portuaire (demande de type PO) " sont abrogés ;
7° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le mot " soixante " est remplacé par les mots " cent vingt " ;
8° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé.
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " présente le certificat international d'assurance ou la carte verte " sont remplacés par les mots " présente le cas échéant le certificat international d'assurance " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots " ceux visés " sont remplacés par les mots " celui visé " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le certificat d'immatriculation auprès de la DIV ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit :
" Si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions administratives et techniques de la catégorie des véhicules portuaires en question, mais qu'il n'a le cas échéant pas encore été immatriculé auprès de la DIV, l'organisme de contrôle délivre un certificat de contrôle provisoire. Ce certificat remplace l'approbation visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté du 15 mars 1968. " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 8, les mots " qui, dans ce dernier cas, fournit immédiatement au propriétaire du véhicule un certificat lui permettant de faire immatriculer le véhicule comme véhicule portuaire (demande de type PO) auprès de la DIV " sont remplacés par les mots " qui, dans ce dernier cas, fournit immédiatement au propriétaire du véhicule un certificat lui permettant de faire immatriculer le véhicule auprès de la DIV " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 10, les mots " comme véhicule portuaire (demande de type PO) " sont abrogés ;
7° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le mot " soixante " est remplacé par les mots " cent vingt " ;
8° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé.
Art.4. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Als de controle-instantie, vermeld in artikel 4, een voorlopig controlebewijs aflevert of als het voorlopige controlebewijs geldt met toepassing van artikel 5, § 1, tiende lid, heeft het voorlopige controlebewijs een geldigheidsduur van dertig kalenderdagen, die ingaat respectievelijk vanaf de datum van de controle of vanaf de datum van aflevering van het technisch verslag.";
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven;
3° in paragraaf 2 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt:
"De controle-instantie zet het voorlopige controlebewijs om in een controlebewijs van conformiteit met een geldigheidsduur van een jaar, die aanvangt vanaf de datum van de controle tot aflevering van het voorlopige controlebewijs nadat de eigenaar van het voertuig in kwestie het bewijs van inschrijving bij de DIV heeft bezorgd.";
4° in paragraaf 3 worden de woorden "van groot belang" opgeheven;
5° paragraaf 5 wordt opgeheven.
1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Als de controle-instantie, vermeld in artikel 4, een voorlopig controlebewijs aflevert of als het voorlopige controlebewijs geldt met toepassing van artikel 5, § 1, tiende lid, heeft het voorlopige controlebewijs een geldigheidsduur van dertig kalenderdagen, die ingaat respectievelijk vanaf de datum van de controle of vanaf de datum van aflevering van het technisch verslag.";
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven;
3° in paragraaf 2 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt:
"De controle-instantie zet het voorlopige controlebewijs om in een controlebewijs van conformiteit met een geldigheidsduur van een jaar, die aanvangt vanaf de datum van de controle tot aflevering van het voorlopige controlebewijs nadat de eigenaar van het voertuig in kwestie het bewijs van inschrijving bij de DIV heeft bezorgd.";
4° in paragraaf 3 worden de woorden "van groot belang" opgeheven;
5° paragraaf 5 wordt opgeheven.
Art.4. A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Si l'organisme de contrôle visé à l'article 4 délivre un certificat de contrôle provisoire ou si le certificat de contrôle provisoire est assimilé en application de l'article 5, § 1er, alinéa 10, le certificat de contrôle provisoire a une durée de validité de trente jours civils, qui prend respectivement cours à partir de la date du contrôle ou à partir de la date de délivrance du rapport technique. " ;
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" L'organisme de contrôle convertit le certificat de contrôle provisoire en un certificat de contrôle de conformité d'une durée de validité d'un an, qui prend cours à partir de la date du contrôle jusqu'à la délivrance du certificat de contrôle provisoire après que le propriétaire du véhicule en question a fourni la preuve de l'immatriculation auprès de la DIV. " ;
4° dans le paragraphe 3, les mots " d'importance majeure " sont abrogés ;
5° le paragraphe 5 est abrogé :
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Si l'organisme de contrôle visé à l'article 4 délivre un certificat de contrôle provisoire ou si le certificat de contrôle provisoire est assimilé en application de l'article 5, § 1er, alinéa 10, le certificat de contrôle provisoire a une durée de validité de trente jours civils, qui prend respectivement cours à partir de la date du contrôle ou à partir de la date de délivrance du rapport technique. " ;
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" L'organisme de contrôle convertit le certificat de contrôle provisoire en un certificat de contrôle de conformité d'une durée de validité d'un an, qui prend cours à partir de la date du contrôle jusqu'à la délivrance du certificat de contrôle provisoire après que le propriétaire du véhicule en question a fourni la preuve de l'immatriculation auprès de la DIV. " ;
4° dans le paragraphe 3, les mots " d'importance majeure " sont abrogés ;
5° le paragraphe 5 est abrogé :
Art.5. In artikel 8, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven.
Art.5. Dans l'article 8, paragraphe 1er, alinéa 2, du même arrêté, le point 4° est abrogé.
Art.6. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden paragraaf 3 en 4 opgeheven.
Art.6. Dans l'article 9 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont abrogés.
Art.7. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° een havenvoertuig wordt verkocht en er meldt zich geen nieuwe eigenaar.";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De verkopende eigenaar meldt onmiddellijk de verkoop aan de HKD.".
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° een havenvoertuig wordt verkocht en er meldt zich geen nieuwe eigenaar.";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De verkopende eigenaar meldt onmiddellijk de verkoop aan de HKD.".
Art.7. A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° un véhicule portuaire est vendu et aucun nouveau propriétaire ne se présente. " ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Le propriétaire vendeur signale immédiatement la vente au SCP. ".
1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° un véhicule portuaire est vendu et aucun nouveau propriétaire ne se présente. " ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Le propriétaire vendeur signale immédiatement la vente au SCP. ".
Art.8. In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "of geen voorlopig controlebewijs" opgeheven.
Art.8. Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots " ou aucun certificat de contrôle provisoire " sont abrogés.
Art.9. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als op het havenvoertuig zelf geen plaats beschikbaar is om het identificatieteken aan te brengen, moet de eigenaar daarvoor een gepaste voorziening installeren op de kant van het havenvoertuig die voorgeschreven is in het derde lid.".
"Als op het havenvoertuig zelf geen plaats beschikbaar is om het identificatieteken aan te brengen, moet de eigenaar daarvoor een gepaste voorziening installeren op de kant van het havenvoertuig die voorgeschreven is in het derde lid.".
Art.9. Dans l'article 13 du même arrêté, il est inséré entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4 un alinéa, rédigé comme suit :
" S'il n'y a pas de place sur le véhicule portuaire proprement dit pour apposer la marque d'identification, le propriétaire doit installer une structure appropriée sur le côté du véhicule portuaire qui est prescrit à l'alinéa 3. ".
" S'il n'y a pas de place sur le véhicule portuaire proprement dit pour apposer la marque d'identification, le propriétaire doit installer une structure appropriée sur le côté du véhicule portuaire qui est prescrit à l'alinéa 3. ".
Art.10. In artikel 16, derde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "twaalf" wordt vervangen door het woord "achtenveertig";
2° het woord "dertig" wordt vervangen door het woord "zestig".
1° het woord "twaalf" wordt vervangen door het woord "achtenveertig";
2° het woord "dertig" wordt vervangen door het woord "zestig".
Art.10. A l'article 16, alinéa 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le mot " douze " est remplacé par le membre de phrase " quarante-huit " ;
2° le mot " trente " est remplacé par le mot " soixante ".
1° le mot " douze " est remplacé par le membre de phrase " quarante-huit " ;
2° le mot " trente " est remplacé par le mot " soixante ".
Art.11. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "van relocatie" en de zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd;
2° in het derde lid worden tussen het woord "relocatie" en de zinsnede "van havenvoertuigen van categorie A1" de woorden "en operationeel transport met" ingevoegd;
3° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de relocatie" en de woorden "stevig op het havenvoertuig" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd.
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "van relocatie" en de zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd;
2° in het derde lid worden tussen het woord "relocatie" en de zinsnede "van havenvoertuigen van categorie A1" de woorden "en operationeel transport met" ingevoegd;
3° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de relocatie" en de woorden "stevig op het havenvoertuig" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd.
Art.11. A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots " et de transport opérationnel " sont insérés entre les mots " de relocalisation " et le membre de phrase " , l'article 28 " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " , et le transport opérationnel par un " sont insérés entre les mots " relocalisation d'un " et les mots " véhicule portuaire de catégorie A1 " ;
3° dans l'alinéa 3, les mots " et le transport opérationnel " sont insérés entre les mots " la relocalisation " et les mots " d'un véhicule portuaire ".
1° dans l'alinéa 2, les mots " et de transport opérationnel " sont insérés entre les mots " de relocalisation " et le membre de phrase " , l'article 28 " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " , et le transport opérationnel par un " sont insérés entre les mots " relocalisation d'un " et les mots " véhicule portuaire de catégorie A1 " ;
3° dans l'alinéa 3, les mots " et le transport opérationnel " sont insérés entre les mots " la relocalisation " et les mots " d'un véhicule portuaire ".
Art.12. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "bij relocatie" en de woorden "van toepassing op havenvoertuigen" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd.
Art.12. Dans l'article 19 du même arrêté, les mots " et de transport opérationnel " sont ajoutés après les mots " de relocalisation ".
Art.13. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "in geval van relocatie" en de zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd;
2° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de relocatie van" en de zinsnede "havenvoertuigen van categorie B1" de woorden "en operationeel transport met" ingevoegd.
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "in geval van relocatie" en de zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" ingevoegd;
2° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de relocatie van" en de zinsnede "havenvoertuigen van categorie B1" de woorden "en operationeel transport met" ingevoegd.
Art.13. A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots " et de transport opérationnel " sont insérés entre les mots " en cas de relocalisation " et le membre de phrase " , l'article 28 " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " , et le transport opérationnel par un " sont insérés entre les mots " relocalisation d'un " et les mots " véhicule portuaire de catégorie B1 ".
1° dans l'alinéa 2, les mots " et de transport opérationnel " sont insérés entre les mots " en cas de relocalisation " et le membre de phrase " , l'article 28 " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " , et le transport opérationnel par un " sont insérés entre les mots " relocalisation d'un " et les mots " véhicule portuaire de catégorie B1 ".
Art.14. In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "Slepen" wordt vervangen door de woorden "Bij slepen";
2° het woord "buiten" wordt vervangen door de woorden "alleen de erkende havenvoertuigen binnen".
1° het woord "Slepen" wordt vervangen door de woorden "Bij slepen";
2° het woord "buiten" wordt vervangen door de woorden "alleen de erkende havenvoertuigen binnen".
Art.14. A l'article 55 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " Les trains " sont remplacés par les mots " Pour les trains " ;
2° les mots " sont exclus du " sont remplacés par le membre de phrase " , seuls les véhicules portuaires reconnus relèvent du ".
1° les mots " Les trains " sont remplacés par les mots " Pour les trains " ;
2° les mots " sont exclus du " sont remplacés par le membre de phrase " , seuls les véhicules portuaires reconnus relèvent du ".
Art.15. In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de woorden "Voor slepen van havenvoertuigen" vervangen door de woorden "Voor slepen waarvan havenvoertuigen deel uitmaken".
Art.15. Dans l'article 56 du même arrêté, les mots " Les trains de véhicules portuaires " sont remplacés par les mots " Les trains dont les véhicules portuaires font partie ".
Art.16. In artikel 57 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "68, derde" vervangen door de zinsnede "67, zesde".
Art.16. Dans l'article 57 du même arrêté, le membre de phrase " 68, troisième " est remplacé par le membre de phrase " 67, sixième ".
Art.17. In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° in het bestaande tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt de zinsnede "van categorie A2, A3, A4, B2, B3 en B4" opgeheven.
1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° in het bestaande tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt de zinsnede "van categorie A2, A3, A4, B2, B3 en B4" opgeheven.
Art.17. A l'article 61 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est abrogé ;
2° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 1er, le membre de phrase " de catégorie A2, A3, A4, B2, B3 et B4 " est abrogé.
1° l'alinéa 1er est abrogé ;
2° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 1er, le membre de phrase " de catégorie A2, A3, A4, B2, B3 et B4 " est abrogé.
Art.18. In artikel 63, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "eigenaars" vervangen door het woord "gebruikers".
Art.18. Dans l'article 63, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le mot " propriétaires " est remplacé par le mot " utilisateurs ".
Art.19. Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 64. Relocaties van en operationeel transport met havenvoertuigen die niet voldoen aan de bepalingen van artikelen 75, 76 en 84, en operationeel en bijzonder operationeel transport met havenvoertuigen die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 94, kunnen alleen worden uitgevoerd nadat het Havenbedrijf daarvoor een vergunning heeft verleend.".
"Art. 64. Relocaties van en operationeel transport met havenvoertuigen die niet voldoen aan de bepalingen van artikelen 75, 76 en 84, en operationeel en bijzonder operationeel transport met havenvoertuigen die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 94, kunnen alleen worden uitgevoerd nadat het Havenbedrijf daarvoor een vergunning heeft verleend.".
Art.19. L'article 64 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 64. Les relocalisations de véhicules portuaires et le transport opérationnel avec des véhicules portuaires qui ne respectent pas les dispositions des articles 75, 76 et 84, et le transport opérationnel et le transport opérationnel spécial avec des véhicules portuaires qui ne respectent pas les dispositions de l'article 94, ne peuvent avoir lieu qu'après autorisation de la Régie portuaire. "
" Art. 64. Les relocalisations de véhicules portuaires et le transport opérationnel avec des véhicules portuaires qui ne respectent pas les dispositions des articles 75, 76 et 84, et le transport opérationnel et le transport opérationnel spécial avec des véhicules portuaires qui ne respectent pas les dispositions de l'article 94, ne peuvent avoir lieu qu'après autorisation de la Régie portuaire. "
Art.20. In artikel 65 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de HKD" worden vervangen door de woorden "het Havenbedrijf" en de woorden "De HKD" worden vervangen door de woorden "Het Havenbedrijf";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid worden de vergunningen voor de relocatie van en het operationele transport met havenvoertuigen aangevraagd bij en afgeleverd door het Agentschap Wegen en Verkeer als de afmetingen of de massa van die havenvoertuigen, in voorkomend geval met inbegrip van de ondeelbare lading ervan, van die omvang zijn dat de relocaties of de operationele transporten alleen veilig kunnen worden uitgevoerd als het gebruik van de openbare weg voor het overige wegverkeer meer dan een uur volledig afgesloten is. In voorkomend geval zijn het decreet van 3 mei 2013 en de uitvoeringsbesluiten ervan van toepassing.".
1° de woorden "de HKD" worden vervangen door de woorden "het Havenbedrijf" en de woorden "De HKD" worden vervangen door de woorden "Het Havenbedrijf";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid worden de vergunningen voor de relocatie van en het operationele transport met havenvoertuigen aangevraagd bij en afgeleverd door het Agentschap Wegen en Verkeer als de afmetingen of de massa van die havenvoertuigen, in voorkomend geval met inbegrip van de ondeelbare lading ervan, van die omvang zijn dat de relocaties of de operationele transporten alleen veilig kunnen worden uitgevoerd als het gebruik van de openbare weg voor het overige wegverkeer meer dan een uur volledig afgesloten is. In voorkomend geval zijn het decreet van 3 mei 2013 en de uitvoeringsbesluiten ervan van toepassing.".
Art.20. A l'article 65 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " du SCP " sont remplacés par les mots " de la Régie portuaire " et les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " La Régie portuaire " ;
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, les autorisations pour la relocalisation de véhicules portuaires et le transport opérationnel avec ces véhicules sont demandées auprès de, et délivrées par l'Agence des Routes et de la Circulation si les dimensions ou la masse de ces véhicules portuaires, y compris leur cargaison indivisible le cas échéant, sont telles que la relocalisation ou le transport opérationnel ne peut être effectué en toute sécurité que si la voie publique est complètement fermée pour le reste de la circulation routière pendant plus d'une heure. Le cas échéant, le décret du 3 mai 2013 et ses arrêtés d'exécution s'appliquent. ".
1° les mots " du SCP " sont remplacés par les mots " de la Régie portuaire " et les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " La Régie portuaire " ;
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, les autorisations pour la relocalisation de véhicules portuaires et le transport opérationnel avec ces véhicules sont demandées auprès de, et délivrées par l'Agence des Routes et de la Circulation si les dimensions ou la masse de ces véhicules portuaires, y compris leur cargaison indivisible le cas échéant, sont telles que la relocalisation ou le transport opérationnel ne peut être effectué en toute sécurité que si la voie publique est complètement fermée pour le reste de la circulation routière pendant plus d'une heure. Le cas échéant, le décret du 3 mai 2013 et ses arrêtés d'exécution s'appliquent. ".
Art.21. In artikel 66 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de HKD" worden telkens vervangen door de woorden "het Havenbedrijf";
2° in het eerste lid wordt het woord "hij" vervangen door de woorden "het Havenbedrijf";
3° aan het eerste lid worden de woorden "als die een andere is dan het Havenbedrijf" toegevoegd;
4° in het tweede lid wordt het woord "hij" vervangen door het woord "het";
5° in het tweede lid, punt 2°, worden tussen de woorden "de organisator van" en de woorden "het operationele transport" de woorden "de relocatie of" ingevoegd;
6° in het derde lid worden de woorden "De HKD" vervangen door de woorden "het Havenbedrijf".
1° de woorden "de HKD" worden telkens vervangen door de woorden "het Havenbedrijf";
2° in het eerste lid wordt het woord "hij" vervangen door de woorden "het Havenbedrijf";
3° aan het eerste lid worden de woorden "als die een andere is dan het Havenbedrijf" toegevoegd;
4° in het tweede lid wordt het woord "hij" vervangen door het woord "het";
5° in het tweede lid, punt 2°, worden tussen de woorden "de organisator van" en de woorden "het operationele transport" de woorden "de relocatie of" ingevoegd;
6° in het derde lid worden de woorden "De HKD" vervangen door de woorden "het Havenbedrijf".
Art.21. A l'article 66 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " le SCP " sont chaque fois remplacés par les mots " la Régie portuaire " ;
2° dans l'alinéa 1er, le mot " il " est remplacé par les mots " la Régie portuaire " ;
3° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " s'il s'agit d'un autre gestionnaire que la Régie portuaire " est ajouté ;
4° dans la version néerlandaise de l'alinéa 2, le mot " hij " est remplacé par le mot " het " ;
5° dans l'alinéa 2, point 2°, les mots " de la relocalisation ou " sont insérés entre les mots " l'organisateur " et les mots " du transport opérationnel " ;
6° dans l'alinéa 3, les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " la Régie portuaire ".
1° les mots " le SCP " sont chaque fois remplacés par les mots " la Régie portuaire " ;
2° dans l'alinéa 1er, le mot " il " est remplacé par les mots " la Régie portuaire " ;
3° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " s'il s'agit d'un autre gestionnaire que la Régie portuaire " est ajouté ;
4° dans la version néerlandaise de l'alinéa 2, le mot " hij " est remplacé par le mot " het " ;
5° dans l'alinéa 2, point 2°, les mots " de la relocalisation ou " sont insérés entre les mots " l'organisateur " et les mots " du transport opérationnel " ;
6° dans l'alinéa 3, les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " la Régie portuaire ".
Art.22. In artikel 67 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "De HKD" worden telkens vervangen door de woorden "Het Havenbedrijf";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "afdeling 4 en 5" vervangen door de zinsnede "artikel 76, § 2 en § 3";
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De gebruiker van een havenvoertuig moet, voor het uitvoeren van de relocatie of het operationele transport, kennisnemen van de opgelegde voorwaarden van de vergunning en is verantwoordelijk voor de naleving ervan.".
1° de woorden "De HKD" worden telkens vervangen door de woorden "Het Havenbedrijf";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "afdeling 4 en 5" vervangen door de zinsnede "artikel 76, § 2 en § 3";
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De gebruiker van een havenvoertuig moet, voor het uitvoeren van de relocatie of het operationele transport, kennisnemen van de opgelegde voorwaarden van de vergunning en is verantwoordelijk voor de naleving ervan.".
Art.22. A l'article 67 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " La Régie portuaire " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " aux articles 4 et 5 " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 76, § 2 et § 3 " ;
3° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
" L'utilisateur d'un véhicule portuaire doit, aux fins de la réalisation de la relocalisation ou du transport opérationnel, prendre connaissance des conditions de l'autorisation imposées et est responsable de leur respect. ".
1° les mots " Le SCP " sont remplacés par les mots " La Régie portuaire " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " aux articles 4 et 5 " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 76, § 2 et § 3 " ;
3° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
" L'utilisateur d'un véhicule portuaire doit, aux fins de la réalisation de la relocalisation ou du transport opérationnel, prendre connaissance des conditions de l'autorisation imposées et est responsable de leur respect. ".
Art.23. In artikel 68 van hetzelfde besluit worden het tweede tot en met het vijfde lid opgeheven.
Art.23. Dans l'article 68 du même arrêté, les alinéas 2 à 5 sont abrogés.
Art.24. In artikel 72, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de eerste zin worden de woorden "jas en broek of een overall" vervangen door de woorden "geel retroreflecterend veiligheidshesje";
2° de zin "Die jas en broek of overall zijn geel met aan de voor- en achterkant retroreflecterende stroken." wordt opgeheven.
1° in de eerste zin worden de woorden "jas en broek of een overall" vervangen door de woorden "geel retroreflecterend veiligheidshesje";
2° de zin "Die jas en broek of overall zijn geel met aan de voor- en achterkant retroreflecterende stroken." wordt opgeheven.
Art.24. A l'article 72, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la première phrase, les mots " d'une veste et d'un pantalon ou d'une combinaison " sont remplacés par les mots " un gilet de sécurité rétro-réfléchissant jaune " ;
2° la phrase " Cette veste et le pantalon ou la combinaison sont jaunes avec des bandes rétro-réfléchissantes sur le devant et le dos. " est abrogée.
1° dans la première phrase, les mots " d'une veste et d'un pantalon ou d'une combinaison " sont remplacés par les mots " un gilet de sécurité rétro-réfléchissant jaune " ;
2° la phrase " Cette veste et le pantalon ou la combinaison sont jaunes avec des bandes rétro-réfléchissantes sur le devant et le dos. " est abrogée.
Art.25. In artikel 73 van hetzelfde besluit worden in het tweede lid de woorden "is geel en" opgeheven.
Art.25. Dans l'article 73 du même arrêté, à l'alinéa 2, les mots " est jaune et " sont abrogés.
Art.26. In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit worden in het opschrift van afdeling 4 tussen de woorden "Relocatie van" en het woord "havenvoertuigen" de woorden "en operationeel transport met" ingevoegd.
Art.26. Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, dans l'intitulé de la section 4, les mots " et transport opérationnel avec des " sont insérés entre les mots " Relocalisation de " et les mots " véhicules portuaires ".
Art.27. In titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 4, van hetzelfde besluit worden aan het opschrift van onderafdeling 1 de woorden "en operationeel transport op andere wegen dan de Noorderlaan, de Scheldelaan en de hoofdwegen" toegevoegd.
Art.27. Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même arrêté, dans l'intitulé de la sous-section 1re, les mots " et transport opérationnel sur des routes autres que la Noorderlaan, la Scheldelaan et les routes principales " sont ajoutés entre les mots " Relocation " et " soumise ". Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même arrêté, dans l'intitulé de la sous-section 1re, le mot " soumise " est remplacé par le mot " soumis ".
Art.28. Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 75. Het Havenbedrijf bepaalt, op basis van de karakteristieken van de wegen en de kunstwerken en na verplicht en bindend advies van het Agentschap Wegen en Verkeer en het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, de voorwaarden waaronder het verkeer met havenvoertuigen op havenlokale wegen mogelijk is. Die voorwaarden worden gepubliceerd op de website van het Havenbedrijf.
Het Havenbedrijf kan om redenen van verkeerscongestie bepaalde van die wegen uitsluiten van het verkeer met havenvoertuigen.
In het eerste lid wordt verstaan onder het Departement Mobiliteit en Openbare Werken: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, vermeld in artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie.
In het eerste lid wordt verstaan onder havenlokale wegen: de andere wegen dan de Noorderlaan, de Scheldelaan en de hoofdwegen.".
"Art. 75. Het Havenbedrijf bepaalt, op basis van de karakteristieken van de wegen en de kunstwerken en na verplicht en bindend advies van het Agentschap Wegen en Verkeer en het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, de voorwaarden waaronder het verkeer met havenvoertuigen op havenlokale wegen mogelijk is. Die voorwaarden worden gepubliceerd op de website van het Havenbedrijf.
Het Havenbedrijf kan om redenen van verkeerscongestie bepaalde van die wegen uitsluiten van het verkeer met havenvoertuigen.
In het eerste lid wordt verstaan onder het Departement Mobiliteit en Openbare Werken: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, vermeld in artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie.
In het eerste lid wordt verstaan onder havenlokale wegen: de andere wegen dan de Noorderlaan, de Scheldelaan en de hoofdwegen.".
Art.28. L'article 75 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 75. La Régie portuaire détermine, sur base des caractéristiques des routes et des ouvrages d'art et après avis obligatoire et contraignant de l'Agence des Routes et de la Circulation et du Département de la Mobilité et des Travaux publics, les conditions auxquelles la circulation avec des véhicules portuaires sur des routes portuaires locales est possible. Ces conditions sont publiées sur le site web de la Régie portuaire.
La Régie portuaire peut, pour des raisons de congestion de la circulation, exclure certaines de ces routes de la circulation avec des véhicules portuaires.
Dans l'alinéa 1er, on entend par Département de la Mobilité et des Travaux publics : le Département de la Mobilité et des Travaux publics, visé à l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande.
Dans l'alinéa 1er, on entend par routes portuaires locales : les routes autres que la Noorderlaan, la Scheldelaan et les routes principales. ".
" Art. 75. La Régie portuaire détermine, sur base des caractéristiques des routes et des ouvrages d'art et après avis obligatoire et contraignant de l'Agence des Routes et de la Circulation et du Département de la Mobilité et des Travaux publics, les conditions auxquelles la circulation avec des véhicules portuaires sur des routes portuaires locales est possible. Ces conditions sont publiées sur le site web de la Régie portuaire.
La Régie portuaire peut, pour des raisons de congestion de la circulation, exclure certaines de ces routes de la circulation avec des véhicules portuaires.
Dans l'alinéa 1er, on entend par Département de la Mobilité et des Travaux publics : le Département de la Mobilité et des Travaux publics, visé à l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande.
Dans l'alinéa 1er, on entend par routes portuaires locales : les routes autres que la Noorderlaan, la Scheldelaan et les routes principales. ".
Art.29. Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 76. § 1. Met het behoud van de toepassing van artikel 75, eerste lid, is het verkeer met havenvoertuigen alleen mogelijk als aan al de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de afstand tussen de achterste as of asgroep en het daaraan gekoppelde voertuig bedraagt minstens 3 meter;
2° het verkeer met havenvoertuigen wordt niet uitgevoerd door havenvoertuigen met automatische geleiding;
3° de afstand van de trajecten die afgelegd moeten worden met havenvoertuigen van categorie A1 en B1, bedraagt maximaal 1 kilometer, tenzij het relocatie betreft;
4° de totale massa inclusief lading van de sleep waarvan een havenvoertuig van categorie B1 deel uitmaakt, bedraagt maximaal 60 ton;
5° het verkeer met havenvoertuigen van categorie A1 en B1 vindt plaats buiten de tijdssloten van 7 tot 9 uur en van 17 tot 19 uur, tenzij de afstand van het traject maximaal 300 meter bedraagt of het relocatie betreft;
6° het traject van het operationele transport met havenvoertuigen van categorie A1 en B1 omvat geen kunstwerken.
Voorafgaand aan de relocatie of het operationele transport, moet het traject verkend worden als het havenvoertuig of de sleep van havenvoertuigen langer dan 25,25 meter is.
§ 2. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt in geval van relocatie op de volgende wijze bepaald:
1° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van het voertuig of de sleep minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van vijf jaar;
2° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van het voertuig of de sleep meer dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van drie jaar;
3° als het traject langer dan een kilometer is, is de vergunning geldig voor een periode van twee jaar.
§ 3. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt in geval van operationeel transport op de volgende wijze bepaald:
1° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van vijf jaar;
2° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, minstens 80 ton en minder dan 100 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van drie jaar;
3° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, meer dan 100 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van twee jaar.".
"Art. 76. § 1. Met het behoud van de toepassing van artikel 75, eerste lid, is het verkeer met havenvoertuigen alleen mogelijk als aan al de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de afstand tussen de achterste as of asgroep en het daaraan gekoppelde voertuig bedraagt minstens 3 meter;
2° het verkeer met havenvoertuigen wordt niet uitgevoerd door havenvoertuigen met automatische geleiding;
3° de afstand van de trajecten die afgelegd moeten worden met havenvoertuigen van categorie A1 en B1, bedraagt maximaal 1 kilometer, tenzij het relocatie betreft;
4° de totale massa inclusief lading van de sleep waarvan een havenvoertuig van categorie B1 deel uitmaakt, bedraagt maximaal 60 ton;
5° het verkeer met havenvoertuigen van categorie A1 en B1 vindt plaats buiten de tijdssloten van 7 tot 9 uur en van 17 tot 19 uur, tenzij de afstand van het traject maximaal 300 meter bedraagt of het relocatie betreft;
6° het traject van het operationele transport met havenvoertuigen van categorie A1 en B1 omvat geen kunstwerken.
Voorafgaand aan de relocatie of het operationele transport, moet het traject verkend worden als het havenvoertuig of de sleep van havenvoertuigen langer dan 25,25 meter is.
§ 2. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt in geval van relocatie op de volgende wijze bepaald:
1° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van het voertuig of de sleep minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van vijf jaar;
2° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van het voertuig of de sleep meer dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van drie jaar;
3° als het traject langer dan een kilometer is, is de vergunning geldig voor een periode van twee jaar.
§ 3. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt in geval van operationeel transport op de volgende wijze bepaald:
1° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van vijf jaar;
2° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, minstens 80 ton en minder dan 100 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van drie jaar;
3° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de lading, meer dan 100 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een periode van twee jaar.".
Art.29. L'article 76 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 76. § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 75, alinéa 1er, la circulation avec des véhicules portuaires est uniquement possible si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la distance entre l'essieu ou le groupe d'essieux postérieur et le véhicule attelé est d'au moins 3 mètres ;
2° la circulation avec des véhicules portuaires n'est pas effectué par des véhicules portuaires à guidage automatique ;
3° la distance des itinéraires qui doivent être parcourus par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1, est de maximum 1 kilomètre, sauf s'il s'agit d'une relocalisation ;
4° la masse totale du train de véhicules dont un véhicule portuaire de catégorie B1 fait partie, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
5° la circulation avec des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 a lieu en dehors des plages horaires de 7 à 9 heures et de 17 à 19 heures, sauf si la distance de l'itinéraire ne dépasse pas 300 mètres ou s'il s'agit d'une relocalisation ;
6° l'itinéraire du transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 ne comprend pas d'ouvrages d'art.
Préalablement à la relocalisation ou au transport opérationnel, l'itinéraire doit être reconnu si le véhicule portuaire ou le train de véhicules portuaires a une longueur supérieure à 25,25 mètres.
§ 2. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de relocalisation :
1° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale du véhicule ou du train de véhicules est inférieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de cinq ans ;
2° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale du véhicule ou du train de véhicules est supérieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° si l'itinéraire est supérieur à un kilomètre, l'autorisation est valable pour une période de deux ans.
§ 3. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de transport opérationnel :
1° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est inférieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de cinq ans ;
2° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est égale ou supérieure à 80 tonnes et inférieure à 100 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est supérieure à 100 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de deux ans. ".
" Art. 76. § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 75, alinéa 1er, la circulation avec des véhicules portuaires est uniquement possible si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la distance entre l'essieu ou le groupe d'essieux postérieur et le véhicule attelé est d'au moins 3 mètres ;
2° la circulation avec des véhicules portuaires n'est pas effectué par des véhicules portuaires à guidage automatique ;
3° la distance des itinéraires qui doivent être parcourus par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1, est de maximum 1 kilomètre, sauf s'il s'agit d'une relocalisation ;
4° la masse totale du train de véhicules dont un véhicule portuaire de catégorie B1 fait partie, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
5° la circulation avec des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 a lieu en dehors des plages horaires de 7 à 9 heures et de 17 à 19 heures, sauf si la distance de l'itinéraire ne dépasse pas 300 mètres ou s'il s'agit d'une relocalisation ;
6° l'itinéraire du transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 ne comprend pas d'ouvrages d'art.
Préalablement à la relocalisation ou au transport opérationnel, l'itinéraire doit être reconnu si le véhicule portuaire ou le train de véhicules portuaires a une longueur supérieure à 25,25 mètres.
§ 2. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de relocalisation :
1° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale du véhicule ou du train de véhicules est inférieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de cinq ans ;
2° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale du véhicule ou du train de véhicules est supérieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° si l'itinéraire est supérieur à un kilomètre, l'autorisation est valable pour une période de deux ans.
§ 3. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de transport opérationnel :
1° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est inférieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de cinq ans ;
2° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est égale ou supérieure à 80 tonnes et inférieure à 100 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, est supérieure à 100 tonnes, l'autorisation est valable pour une période de deux ans. ".
Art.30. Aan titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 4, van hetzelfde besluit wordt in het opschrift van onderafdeling 2 de zinsnede "en operationeel transport met havenvoertuigen van categorie A1 en B1" toegevoegd.
Art.30. Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même arrêté, dans l'intitulé de la sous-section 2, le membre de phrase " et transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 " est ajouté.
Art.31. In artikel 77 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de woorden "Relocaties van" en het woord "havenvoertuigen" worden de woorden "en operationele transporten met" ingevoegd;2° tussen het woord "havenvoertuigen" en de woorden "zijn verboden" wordt de zinsnede "categorie A1 en B1" ingevoegd.
1° tussen de woorden "Relocaties van" en het woord "havenvoertuigen" worden de woorden "en operationele transporten met" ingevoegd;2° tussen het woord "havenvoertuigen" en de woorden "zijn verboden" wordt de zinsnede "categorie A1 en B1" ingevoegd.
Art.31. A l'article 77 du même arrêté, la modification suivante est apportée :
les mots " La relocalisation des véhicules portuaires est interdite " sont remplacés par les mots " La relocalisation des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 et les transports opérationnels par véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont interdits ".
les mots " La relocalisation des véhicules portuaires est interdite " sont remplacés par les mots " La relocalisation des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 et les transports opérationnels par véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont interdits ".
Art.32. Aan artikel 78 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "in geval van relocatie, en 15 kilometer per uur in geval van operationeel transport" toegevoegd.
Art.32. Dans l'article 78 du même arrêté, le membre de phrase " en cas de relocalisation, et 15 kilomètres par heure en cas de transport opérationnel " est ajouté.
Art.33. In artikel 79, vierde lid, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "de relocatie" en de woorden "zijn de zwaai- en knipperlichten" de woorden "en het operationele transport" ingevoegd.
Art.33. Dans l'article 79, alinéa 4, du même arrêté, les mots " et le transport opérationnel " sont insérés entre les mots " la relocalisation " et le membre de phrase " , les feux clignotants et gyrophares ".
Art.34. In artikel 80 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "van categorie A1" en de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden tussen de zinsnede "van categorie B1" en de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" ingevoegd.
1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "van categorie A1" en de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden tussen de zinsnede "van categorie B1" en de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" ingevoegd.
Art.34. A l'article 80 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou la cargaison transportée " sont insérés entre les mots " de catégorie A1 " et les mots " a plus de trois mètres " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " ou la cargaison transportée " sont insérés entre les mots " de catégorie B1 " et les mots " a plus de trois mètres ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " ou la cargaison transportée " sont insérés entre les mots " de catégorie A1 " et les mots " a plus de trois mètres " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " ou la cargaison transportée " sont insérés entre les mots " de catégorie B1 " et les mots " a plus de trois mètres ".
Art.35. In artikel 82 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "Tijdens de relocatie" en de woorden "zijn die lichten permanent" de woorden "en het operationele transport" ingevoegd.
Art.35. Dans l'article 82 du même arrêté, les mots " et le transport opérationnel " sont insérés entre les mots " Pendant la relocalisation " et le membre de phrase " , ces feux sont ".
Art.36. In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "Een havenvoertuig" en de woorden "dat breder is dan" de zinsnede "van categorie A1 en B1" ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt tussen de woorden "dan drie meter" en de zinsnede ", wordt voorafgegaan" het woord "vijftig" ingevoegd;
3° in het derde lid wordt tussen de woorden "havenvoertuigen" en het woord "altijd assistentie" de zinsnede "van categorie A1 en B1" ingevoegd;
4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In geval van operationeel transport met een havenvoertuig van categorie A1 moet de lading zo vervoerd worden dat de zichtbaarheid van de bestuurder op de openbare weg gevrijwaard is.".
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "Een havenvoertuig" en de woorden "dat breder is dan" de zinsnede "van categorie A1 en B1" ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt tussen de woorden "dan drie meter" en de zinsnede ", wordt voorafgegaan" het woord "vijftig" ingevoegd;
3° in het derde lid wordt tussen de woorden "havenvoertuigen" en het woord "altijd assistentie" de zinsnede "van categorie A1 en B1" ingevoegd;
4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In geval van operationeel transport met een havenvoertuig van categorie A1 moet de lading zo vervoerd worden dat de zichtbaarheid van de bestuurder op de openbare weg gevrijwaard is.".
Art.36. A l'article 83 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de catégorie A1 et B1 " sont insérés entre les mots " Un véhicule portuaire " et les mots " d'une largeur supérieure à " ;
2° dans l'alinéa 1er, le mot " cinquante " est inséré entre les mots " à trois mètres " et les mots " est précédé " ;
3° dans l'alinéa 3, les mots " de catégorie A1 et B1 " sont insérés entre les mots " à la relocalisation des véhicules portuaires " et les mots " et déterminer " ;
4° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
" En cas de transport opérationnel avec un véhicule portuaire de catégorie A1, la cargaison doit être transportée de manière telle que la visibilité du conducteur sur la voie publique soit garantie. ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de catégorie A1 et B1 " sont insérés entre les mots " Un véhicule portuaire " et les mots " d'une largeur supérieure à " ;
2° dans l'alinéa 1er, le mot " cinquante " est inséré entre les mots " à trois mètres " et les mots " est précédé " ;
3° dans l'alinéa 3, les mots " de catégorie A1 et B1 " sont insérés entre les mots " à la relocalisation des véhicules portuaires " et les mots " et déterminer " ;
4° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
" En cas de transport opérationnel avec un véhicule portuaire de catégorie A1, la cargaison doit être transportée de manière telle que la visibilité du conducteur sur la voie publique soit garantie. ".
Art.37. In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 5 opgeheven.
Art.37. Dans le titre 4, chapitre 6 du même arrêté, l'intitulé de la section 5 est abrogé.
Art.38. In titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 5, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van onderafdeling 1 vervangen door wat volgt:
"Onderafdeling 3. Vergunningsplichtige relocatie en operationeel transport op de Noorderlaan en de Scheldelaan".
"Onderafdeling 3. Vergunningsplichtige relocatie en operationeel transport op de Noorderlaan en de Scheldelaan".
Art.38. Dans le titre 4, chapitre 6, section 5, du même arrêté, l'intitulé de la sous-section 1re est remplacé par ce qui suit :
" Sous-section 3. Relocalisation et transport opérationnel sur la Noorderlaan et la Scheldelaan soumis à autorisation ".
" Sous-section 3. Relocalisation et transport opérationnel sur la Noorderlaan et la Scheldelaan soumis à autorisation ".
Art. 39. In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Operationele transporten" vervangen door de woorden "Relocatie van en operationele transporten";
2° in paragraaf 1 worden de woorden "op andere wegen dan de hoofdwegen" vervangen door de woorden "op de Noorderlaan en de Scheldelaan";
3° in paragraaf 1, punt 1°, wordt het getal "25,25" vervangen door het getal "35";
4° in paragraaf 1, punt 3°, wordt het getal "4,5" vervangen door het getal "4,8";
5° in paragraaf 1, punt 7°, worden tussen de woorden "het operationele transport" en de woorden "wordt niet uitgevoerd" de woorden "of de relocatie" ingevoegd;
6° in paragraaf 1 wordt punt 8° vervangen door wat volgt:
"8° havenvoertuigen van categorie A1 en B1 zijn onbeladen;";
7° aan paragraaf 1 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° de aslasten overschrijden de waarden uit de onderstaande tabel niet:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Operationele transporten" vervangen door de woorden "Relocatie van en operationele transporten";
2° in paragraaf 1 worden de woorden "op andere wegen dan de hoofdwegen" vervangen door de woorden "op de Noorderlaan en de Scheldelaan";
3° in paragraaf 1, punt 1°, wordt het getal "25,25" vervangen door het getal "35";
4° in paragraaf 1, punt 3°, wordt het getal "4,5" vervangen door het getal "4,8";
5° in paragraaf 1, punt 7°, worden tussen de woorden "het operationele transport" en de woorden "wordt niet uitgevoerd" de woorden "of de relocatie" ingevoegd;
6° in paragraaf 1 wordt punt 8° vervangen door wat volgt:
"8° havenvoertuigen van categorie A1 en B1 zijn onbeladen;";
7° aan paragraaf 1 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° de aslasten overschrijden de waarden uit de onderstaande tabel niet:
Art. 39. A l'article 84 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " Le transport opérationnel " sont remplacés par les mots " La relocalisation de véhicules portuaires et le transport opérationnel " ;
2° dans le paragraphe 1er, les mots " sur des routes autres que les routes principales " sont remplacés par les mots " sur la Noorderlaan et la Scheldelaan " ;
3° dans le paragraphe 1er, point 1°, le nombre " 25,25 " est remplacé par le nombre " 35 " ;
4° dans le paragraphe 1er, point 3°, le nombre " 4,5 " est remplacé par le nombre " 4,8 " ;
5° dans le paragraphe 1er, point 7°, les mots " ou la relocalisation " sont insérés entres les mots " le transport opérationnel " et les mots " n'est pas effectué " ;
6° dans le paragraphe 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° les véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont à vide ; " ;
7° le paragraphe 1er est complété par un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° les charges d'essieu ne dépassent pas les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " Le transport opérationnel " sont remplacés par les mots " La relocalisation de véhicules portuaires et le transport opérationnel " ;
2° dans le paragraphe 1er, les mots " sur des routes autres que les routes principales " sont remplacés par les mots " sur la Noorderlaan et la Scheldelaan " ;
3° dans le paragraphe 1er, point 1°, le nombre " 25,25 " est remplacé par le nombre " 35 " ;
4° dans le paragraphe 1er, point 3°, le nombre " 4,5 " est remplacé par le nombre " 4,8 " ;
5° dans le paragraphe 1er, point 7°, les mots " ou la relocalisation " sont insérés entres les mots " le transport opérationnel " et les mots " n'est pas effectué " ;
6° dans le paragraphe 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° les véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont à vide ; " ;
7° le paragraphe 1er est complété par un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° les charges d'essieu ne dépassent pas les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
| maximaal toegelaten massa als het traject geen wegen of kunstwerken omvat met een normale draagkracht. De wegen met normale draagkracht worden door het Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf. | maximaal toegelaten massa als het traject geen wegen of kunstwerken omvat met een normale of een beperkt verhoogde draagkracht. De wegen met normale of beperkt verhoogde draagkracht worden door het Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf. | |
| 1. massa per enkele as | 12 ton | 15 ton |
| 2.1 massa per tandem (groep van twee opeenvolgende assen die na elkaar zijn geplaatst) | ||
| asafstand tussen het midden van de assen ≤ 1,5m | 18 ton | 20 ton |
| asafstand tussen het midden van de assen > 1,5m en ≤ 1,8m | 24 ton | 30 ton |
| 2.2 massa per tridem (groep van drie opeenvolgende assen die na elkaar geplaatst zijn) | ||
| asafstand tussen het midden van de assen ≤ 1,5m | 24 ton | 27 ton |
| asafstand tussen het midden van elk van de opeenvolgende assen > 1,5m en ≤ 1,8m | 32 ton | 40 ton |
| 3. maximaal toegelaten massa van enkelvoudige voertuigen | ||
| met twee assen (asafstand 1,8m) | 24 ton | 30 ton |
| met drie assen (minstens een asafstand > 1,8m tussen twee opeenvolgende assen en een minimale asafstand ≥ 1,5m voor de resterende as) | 36 ton | 45 ton |
| met vier assen: - ofwel samengesteld uit een combinatie van twee tandems, waarbij de onderlinge asafstand tussen die twee tandems minimaal 1,8 m is - ofwel samengesteld uit een combinatie van vier assen met een minimale asafstand van 1,8 m tussen elke as | 48 ton | 60 ton |
elkaar zijn geplaatst) asafstand tussen het
midden van de assen ≤ 1,5m 18 ton 20 ton asafstand tussen het midden van de assen > 1,5m
en ≤ 1,8m 24 ton 30 ton 2.2 massa per tridem (groep van drie opeenvolgende assen die na
elkaar geplaatst zijn) asafstand tussen het
midden van de assen ≤ 1,5m 24 ton 27 ton asafstand tussen het midden van elk van de opeenvolgende assen
> 1,5m en ≤ 1,8m 32 ton 40 ton 3. maximaal toegelaten massa van enkelvoudige
voertuigen met twee assen (asafstand
1,8m) 24 ton 30 ton met drie assen (minstens een asafstand > 1,8m tussen twee opeenvolgende assen en een minimale asafstand
≥ 1,5m voor de resterende as) 36 ton 45 ton met vier assen: - ofwel samengesteld uit een combinatie van twee tandems, waarbij de onderlinge asafstand tussen die twee tandems minimaal 1,8 m is
- ofwel samengesteld uit een combinatie van vier assen met een minimale asafstand van 1,8 m tussen elke as 48 ton 60 ton
";
8° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
9° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Als het traject kunstwerken omvat met een normale draagkracht, moeten de massa's van de assen, de assengroepen en de havenvoertuigen voldoen aan de voorwaarden van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968. De wegen met normale draagkracht worden door het Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf.
De totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, kan afwijken van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968 als voldaan is aan de volgende voorwaarden:
1° de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, bedraagt niet meer dan 60 ton;
2° de totale massa is niet groter dan vijf en een halve keer de massa op de aangedreven assen;
3° de massa per tridem is, ongeacht de ophanging, beperkt tot de waarde die opgegeven wordt voor de mechanische ophanging, vermeld in artikel 32bis, 1.6.4, van het besluit van 15 maart 1968;
4° de formules, vermeld in artikel 32bis, 1.4.1.1, van het besluit van 15 maart 1968, worden toegepast vanaf elke individuele as of eerste as van een asgroep naar elke achterliggende individuele as of het middelpunt van een asgroep;
5° de som van de massa's onder de assen van de middenasaanhangwagen, die voortbewogen wordt door een andere middenasaanhangwagen, bedraagt niet meer dan de som van de massa's onder de assen van de trekkende middenasaanhangwagen.";
10° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
" § 3. Voorafgaand aan de relocatie of het operationele transport, moet het traject verkend worden als het havenvoertuig of de sleep van havenvoertuigen langer dan 25,25 meter is.".
| masse maximale autorisée si l'itinéraire ne comporte pas de routes ou d'ouvrages d'art d'une portance normale. Les routes d'une portance normale sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire. | masse maximale autorisée si l'itinéraire ne comporte pas de routes ou d'ouvrages d'art d'une portance normale ou augmentée de manière limitée. Les routes d'une portance normale ou augmentée de manière limitée sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire. | |
| 1. masse par essieu simple | 12 tonnes | 15 tonnes |
| 2.1 masse par tandem (groupe de deux essieux consécutifs placés l'un après l'autre) | ||
| espacement d'axe en axe des essieux ≤ 1,5 m | 18 tonnes | 20 tonnes |
| espacement d'axe en axe des essieux > 1,5 m et ≤ 1,8 m | 24 tonnes | 30 tonnes |
| 2.2 masse par tridem (groupe de trois essieux consécutifs placés l'un après l'autre) | ||
| espacement d'axe en axe des essieux ≤ 1,5 m | 24 tonnes | 27 tonnes |
| espacement d'axe en axe des essieux consécutifs >1,5 m et ≤1,8 m | 32 tonnes | 40 tonnes |
| 3. masse maximale autorisée des véhicules simples | ||
| à deux essieux (espacement des essieux 1,8 m) | 24 tonnes | 30 tonnes |
| à trois essieux (au moins un espacement >1,8 m entre deux essieux consécutifs et un espacement minimum ≥ 1,5 m pour l'essieu restant) | 36 tonnes | 45 tonnes |
| à quatre essieux : - soit composé d'une combinaison de deux tandems, où l'espacement des essieux entre les deux tandems est d'au moins 1,8 m - soit composé d'une combinaison de quatre essieux avec un espacement minimum de 1,8 m entre chaque essieu | 48 tonnes | 60 tonnes |
l'un après l'autre) espacement d'axe
en axe des essieux ≤ 1,5 m 18 tonnes 20 tonnes espacement d'axe en axe des essieux > 1,5 m et ≤ 1,8 m 24 tonnes 30 tonnes 2.2 masse par tridem (groupe de trois essieux consécutifs placés
l'un après l'autre) espacement d'axe
en axe des essieux ≤ 1,5 m 24 tonnes 27 tonnes espacement d'axe en axe des essieux consécutifs
>1,5 m et ≤1,8 m 32 tonnes 40 tonnes 3. masse maximale autorisée des véhicules simples à deux essieux (espacement des essieux 1,8 m) 24 tonnes 30 tonnes à trois essieux (au moins un espacement >1,8 m entre deux essieux consécutifs et un espacement minimum
≥ 1,5 m pour l'essieu restant) 36 tonnes 45 tonnes à quatre essieux :
- soit composé d'une combinaison de deux tandems, où l'espacement des essieux entre les deux tandems est d'au moins 1,8 m
- soit composé d'une combinaison de quatre essieux avec un espacement minimum de 1,8 m entre chaque essieu 48 tonnes 60 tonnes
" ;
8° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
9° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Si l'itinéraire comprend des ouvrages d'art d'une portance normale, les masses des essieux, des groupes d'essieux et des véhicules portuaires doivent satisfaire aux conditions de l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968. Les routes d'une portance normale sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire.
La masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, peut déroger à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 si les conditions suivantes sont remplies :
1° la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
2° la masse totale n'excède pas cinq fois et demi la masse sur les essieux moteurs ;
3° la masse par tridem, quelle que soit la suspension, est limitée à la valeur déclarée pour la suspension mécanique visée à l'article 32bis, 1.6.4, de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
4° les formules énoncées à l'article 32bis, 1.4.1.1 de l'arrêté du 15 mars 1968 sont appliquées à partir de chaque essieu individuel ou premier essieu d'un groupe d'essieux à chaque essieu individuel postérieur ou point central d'un groupe d'essieux ;
5° la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central propulsée par une autre remorque à essieu central ne dépasse pas la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central de traction. " ;
10° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Préalablement à la relocalisation ou au transport opérationnel, l'itinéraire doit être reconnu si le véhicule portuaire ou le train de véhicules portuaires a une longueur supérieure à 25,25 mètres. ".
Art.40. Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 85. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in artikel 84, § 3, is zoals bepaald in artikel 76, § 2 en § 3.".
"Art. 85. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in artikel 84, § 3, is zoals bepaald in artikel 76, § 2 en § 3.".
Art.40. L'article 85 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 85. La durée de validité de l'autorisation visée à l'article 84, § 3, est telle que prévue à l'article 76, § 2 et § 3. ".
" Art. 85. La durée de validité de l'autorisation visée à l'article 84, § 3, est telle que prévue à l'article 76, § 2 et § 3. ".
Art.41. In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt in het opschrift van de bestaande onderafdeling 2, die onderafdeling 4 wordt, het getal "2" telkens vervangen door het getal "4".
Art.41. Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, dans l'intitulé de la sous-section 2 existante, qui devient la sous-section 4, le chiffre " 2 " est chaque fois remplacé par le chiffre " 4 ".
Art.42. In artikel 92, tweede lid, wordt tussen de woorden "drie meter" en de zinsnede "is," het woord "vijftig" ingevoegd.
Art.42. Dans l'article 92, alinéa 2, le mot " cinquante " est inséré entre les mots " à trois mètres " et le mot " est ".
Art.43. In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bestaande onderafdeling 3, die onderafdeling 5 wordt, vervangen door wat volgt:
"Onderafdeling 5. Operationeel transport met havenvoertuigen op de hoofdwegen en aanvullende voorwaarden voor operationeel transport met havenvoertuigen van categorie A4 en B4".
"Onderafdeling 5. Operationeel transport met havenvoertuigen op de hoofdwegen en aanvullende voorwaarden voor operationeel transport met havenvoertuigen van categorie A4 en B4".
Art.43. Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, l'intitulé de la sous-section 3 existante, qui devient la sous-section 5, est remplacé par ce qui suit :
" Sous-section 5. Transport opérationnel par des véhicules portuaires sur les routes principales et conditions supplémentaires pour le transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A4 et B4 ".
" Sous-section 5. Transport opérationnel par des véhicules portuaires sur les routes principales et conditions supplémentaires pour le transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A4 et B4 ".
Art.44. Artikel 94 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 94. § 1. Bijzonder operationeel transport op de hoofdwegen is alleen mogelijk als voldaan is aan al de volgende voorwaarden:
1° de breedte en hoogte van de ingezette havenvoertuigen overschrijdende maxima, vermeld in artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968, niet;
2° de totale lengte van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, bedraagt maximaal 25,25 meter;
3° de totale massa van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, bedraagt maximaal 60 ton;
4° de ingezette havenvoertuigen bewegen zich op de hoofdwegen over het hele traject voort aan de geldende minimumsnelheid;
5° er wordt geen gebruik gemaakt van havenvoertuigen met automatische geleiding;
6° de aslasten en asafstanden overschrijden de waarden, vermeld in artikel 84, § 1, 9°, niet.
In afwijking van het vorige lid, 2°, bedraagt de totale lengte van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, maximaal 18,75 meter als het bijzonder operationele transport gebruikmaakt van het op- en afritcomplex 13 van de hoofdweg R2.
§ 2. Als het traject kunstwerken omvat met een normale draagkracht die door het Havenbedrijf worden opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf, moeten de massa's van de assen, de assengroepen en de havenvoertuigen voldoen aan de voorwaarden van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968.
De totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, kan afwijken van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968 als voldaan is aan de volgende voorwaarden:
1° de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, bedraagt niet meer dan 60 ton;
2° de totale massa is niet groter dan vijf en een halve keer de massa op de aangedreven assen;
3° de massa per tridem is, ongeacht de ophanging, beperkt tot de waarde die opgegeven wordt voor de mechanische ophanging, vermeld in artikel 32bis, 1.6.4, van het besluit van 15 maart 1968;
4° de formules, vermeld in artikel 32bis, 1.4.1.1, van het besluit van 15 maart 1968, worden toegepast vanaf elke individuele as of eerste as van een asgroep naar elke achterliggende individuele as of het middelpunt van een asgroep;
5° de som van de massa's onder de assen van de middenasaanhangwagen, die voortbewogen wordt door een andere middenasaanhangwagen, bedraagt niet meer dan de som van de massa's onder de assen van de trekkende middenasaanhangwagen.
§ 3. De snelheid van havenvoertuigen van categorie A4 of operationele transporten die uitsluitend met havenvoertuigen van categorie A4 en B4 uitgevoerd worden, bedraagt:
1° op de hoofdwegen binnen het havengebied: de maximale snelheid op de hoofdwegen, vermeld in artikel 11 van het besluit van 1 december 1975;
2° op de overige wegen binnen het havengebied: maximaal 50 kilometer per uur, tenzij verkeersborden of de vergunning die conform artikel 84 en 85 voor het operationele transport is afgeleverd, of een voorwaarde van de HKD een lagere snelheid opleggen;
3° op de kunstwerken binnen het havengebied op andere wegen dan de hoofdwegen: maximaal 40 kilometer per uur.".
"Art. 94. § 1. Bijzonder operationeel transport op de hoofdwegen is alleen mogelijk als voldaan is aan al de volgende voorwaarden:
1° de breedte en hoogte van de ingezette havenvoertuigen overschrijdende maxima, vermeld in artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968, niet;
2° de totale lengte van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, bedraagt maximaal 25,25 meter;
3° de totale massa van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, bedraagt maximaal 60 ton;
4° de ingezette havenvoertuigen bewegen zich op de hoofdwegen over het hele traject voort aan de geldende minimumsnelheid;
5° er wordt geen gebruik gemaakt van havenvoertuigen met automatische geleiding;
6° de aslasten en asafstanden overschrijden de waarden, vermeld in artikel 84, § 1, 9°, niet.
In afwijking van het vorige lid, 2°, bedraagt de totale lengte van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, maximaal 18,75 meter als het bijzonder operationele transport gebruikmaakt van het op- en afritcomplex 13 van de hoofdweg R2.
§ 2. Als het traject kunstwerken omvat met een normale draagkracht die door het Havenbedrijf worden opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf, moeten de massa's van de assen, de assengroepen en de havenvoertuigen voldoen aan de voorwaarden van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968.
De totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, kan afwijken van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968 als voldaan is aan de volgende voorwaarden:
1° de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, bedraagt niet meer dan 60 ton;
2° de totale massa is niet groter dan vijf en een halve keer de massa op de aangedreven assen;
3° de massa per tridem is, ongeacht de ophanging, beperkt tot de waarde die opgegeven wordt voor de mechanische ophanging, vermeld in artikel 32bis, 1.6.4, van het besluit van 15 maart 1968;
4° de formules, vermeld in artikel 32bis, 1.4.1.1, van het besluit van 15 maart 1968, worden toegepast vanaf elke individuele as of eerste as van een asgroep naar elke achterliggende individuele as of het middelpunt van een asgroep;
5° de som van de massa's onder de assen van de middenasaanhangwagen, die voortbewogen wordt door een andere middenasaanhangwagen, bedraagt niet meer dan de som van de massa's onder de assen van de trekkende middenasaanhangwagen.
§ 3. De snelheid van havenvoertuigen van categorie A4 of operationele transporten die uitsluitend met havenvoertuigen van categorie A4 en B4 uitgevoerd worden, bedraagt:
1° op de hoofdwegen binnen het havengebied: de maximale snelheid op de hoofdwegen, vermeld in artikel 11 van het besluit van 1 december 1975;
2° op de overige wegen binnen het havengebied: maximaal 50 kilometer per uur, tenzij verkeersborden of de vergunning die conform artikel 84 en 85 voor het operationele transport is afgeleverd, of een voorwaarde van de HKD een lagere snelheid opleggen;
3° op de kunstwerken binnen het havengebied op andere wegen dan de hoofdwegen: maximaal 40 kilometer per uur.".
Art.44. L'article 94 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 94. § 1er.Le transport opérationnel spécial sur les routes principales n'est possible que si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la largeur et la hauteur des véhicules portuaires déployés ne dépassent pas les maxima visés à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
2° la longueur totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 25,25 mètres ;
3° la masse totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
4° les véhicules portuaires déployés se déplacent sur les routes principales sur l'ensemble de l'itinéraire à la vitesse minimale applicable ;
5° il n'y a pas d'utilisation de véhicules portuaires à guidage automatique ;
6° les charges d'essieu et espacements des essieux ne dépassent pas les valeurs visées à l'article 84, § 1er, 9°.
Par dérogation à l'alinéa précédent, 2°, la longueur totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 18,75 mètres si le transport opérationnel spécial utilise la bretelle 13 de la voie principale R2.
§ 2. Si l'itinéraire comprend des ouvrages d'art d'une portance normale, qui sont repris par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire, les masses des essieux, des groupes d'essieux et des véhicules portuaires doivent satisfaire aux conditions de l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968.
La masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, peut déroger à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 si les conditions suivantes sont remplies :
1° la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
2° la masse totale n'excède pas cinq fois et demi la masse sur les essieux moteurs ;
3° la masse par tridem, quelle que soit la suspension, est limitée à la valeur déclarée pour la suspension mécanique visée à l'article 32bis, 1.6.4, de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
4° les formules énoncées à l'article 32bis, 1.4.1.1 de l'arrêté du 15 mars 1968 sont appliquées à partir de chaque essieu individuel ou premier essieu d'un groupe d'essieux à chaque essieu individuel postérieur ou point central d'un groupe d'essieux ;
5° la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central propulsée par une autre remorque à essieu central ne dépasse pas la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central de traction.
§ 3. La vitesse des véhicules portuaires de catégorie A4 ou des transports opérationnels effectués exclusivement avec des véhicules portuaires de catégorie A4 et B4 est la suivante :
1° sur les routes principales au sein de la zone portuaire : la vitesse maximale sur les routes principales, visée à l'article 11 de l'arrêté du 1er décembre 1975 ;
2° sur les autres routes au sein de la zone portuaire : au maximum 50 kilomètres par heure, sauf si les panneaux de signalisation, l'autorisation délivrée pour le transport opérationnel conformément aux articles 84 et 85 ou une condition du SCP imposent une vitesse inférieure ;
3° sur les ouvrages d'art dans la zone portuaire sur des routes autres que les routes principales : au maximum 40 kilomètres par heure. ".
" Art. 94. § 1er.Le transport opérationnel spécial sur les routes principales n'est possible que si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la largeur et la hauteur des véhicules portuaires déployés ne dépassent pas les maxima visés à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
2° la longueur totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 25,25 mètres ;
3° la masse totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
4° les véhicules portuaires déployés se déplacent sur les routes principales sur l'ensemble de l'itinéraire à la vitesse minimale applicable ;
5° il n'y a pas d'utilisation de véhicules portuaires à guidage automatique ;
6° les charges d'essieu et espacements des essieux ne dépassent pas les valeurs visées à l'article 84, § 1er, 9°.
Par dérogation à l'alinéa précédent, 2°, la longueur totale des véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas 18,75 mètres si le transport opérationnel spécial utilise la bretelle 13 de la voie principale R2.
§ 2. Si l'itinéraire comprend des ouvrages d'art d'une portance normale, qui sont repris par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire, les masses des essieux, des groupes d'essieux et des véhicules portuaires doivent satisfaire aux conditions de l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968.
La masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, peut déroger à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 si les conditions suivantes sont remplies :
1° la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
2° la masse totale n'excède pas cinq fois et demi la masse sur les essieux moteurs ;
3° la masse par tridem, quelle que soit la suspension, est limitée à la valeur déclarée pour la suspension mécanique visée à l'article 32bis, 1.6.4, de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
4° les formules énoncées à l'article 32bis, 1.4.1.1 de l'arrêté du 15 mars 1968 sont appliquées à partir de chaque essieu individuel ou premier essieu d'un groupe d'essieux à chaque essieu individuel postérieur ou point central d'un groupe d'essieux ;
5° la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central propulsée par une autre remorque à essieu central ne dépasse pas la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu central de traction.
§ 3. La vitesse des véhicules portuaires de catégorie A4 ou des transports opérationnels effectués exclusivement avec des véhicules portuaires de catégorie A4 et B4 est la suivante :
1° sur les routes principales au sein de la zone portuaire : la vitesse maximale sur les routes principales, visée à l'article 11 de l'arrêté du 1er décembre 1975 ;
2° sur les autres routes au sein de la zone portuaire : au maximum 50 kilomètres par heure, sauf si les panneaux de signalisation, l'autorisation délivrée pour le transport opérationnel conformément aux articles 84 et 85 ou une condition du SCP imposent une vitesse inférieure ;
3° sur les ouvrages d'art dans la zone portuaire sur des routes autres que les routes principales : au maximum 40 kilomètres par heure. ".
Art.45. In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede "of waarvan de totale lengte meer dan 25,25 meter bedraagt en dat wordt uitgevoerd op andere wegen dan de hoofdwegen binnen het havengebied," wordt opgeheven;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de totale lengte van het operationele transport meer dan 25,25 meter bedraagt en het operationele transport wordt uitgevoerd op de Noorderlaan of de Scheldelaan, voldoet de bestuurder van het operationele transport aan de voorwaarden, vermeld in artikel 93.".
1° de zinsnede "of waarvan de totale lengte meer dan 25,25 meter bedraagt en dat wordt uitgevoerd op andere wegen dan de hoofdwegen binnen het havengebied," wordt opgeheven;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de totale lengte van het operationele transport meer dan 25,25 meter bedraagt en het operationele transport wordt uitgevoerd op de Noorderlaan of de Scheldelaan, voldoet de bestuurder van het operationele transport aan de voorwaarden, vermeld in artikel 93.".
Art.45. A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " ou d'une longueur totale supérieure à 25,25 mètres effectué sur des routes autres que les routes principales de la zone portuaire, " est abrogé ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Si la longueur totale du transport opérationnel est supérieure à 25,25 mètres et que le transport opérationnel est effectué sur la Noorderlaan ou la Scheldelaan, le conducteur du transport opérationnel remplit les conditions visées à l'article 93. ".
1° le membre de phrase " ou d'une longueur totale supérieure à 25,25 mètres effectué sur des routes autres que les routes principales de la zone portuaire, " est abrogé ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Si la longueur totale du transport opérationnel est supérieure à 25,25 mètres et que le transport opérationnel est effectué sur la Noorderlaan ou la Scheldelaan, le conducteur du transport opérationnel remplit les conditions visées à l'article 93. ".
Art.46. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel 6 vervangen door wat volgt:
"Titel 5. Inbreuken".
"Titel 5. Inbreuken".
Art.46. Dans le même arrêté, l'intitulé du titre 6 est remplacé par ce qui suit :
" Titre 5. Infractions ".
" Titre 5. Infractions ".
Art.47. In artikel 100 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede "artikel 14bis, § 4, van het Decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 15, § 2, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De volgende bepalingen van dit besluit bevatten een administratieve procedure of vereiste als vermeld in artikel 15, § 2, 1°, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst:
1° artikel 6, § 4;
2° artikel 8, § 1, tweede lid;
3° artikel 13, vierde lid;
4° artikel 14;
5° artikel 70, derde lid;
6° artikel 93;
7° artikel 99.".
1° de zinsnede "artikel 14bis, § 4, van het Decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 15, § 2, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De volgende bepalingen van dit besluit bevatten een administratieve procedure of vereiste als vermeld in artikel 15, § 2, 1°, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst:
1° artikel 6, § 4;
2° artikel 8, § 1, tweede lid;
3° artikel 13, vierde lid;
4° artikel 14;
5° artikel 70, derde lid;
6° artikel 93;
7° artikel 99.".
Art.47. A l'article 100 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " l'article 14bis, § 4 du Décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes " est remplacé par le membre de phrase " l'article 15, § 2, du décret du 3 mai 2019 portant la capitainerie de port " ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Les dispositions suivantes du présent arrêté contiennent une procédure administrative ou une exigence administrative telle que visée à l'article 15, § 2, 1°, du décret du 3 mai 2019 portant la capitainerie de port :
1° article 6, § 4 ;
2° article 8, § 1er, alinéa 2 ;
3° article 13, alinéa 4 ;
4° article 14 ;
5° article 70, alinéa 3 ;
6° article 93 ;
7° article 99. ".
1° le membre de phrase " l'article 14bis, § 4 du Décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes " est remplacé par le membre de phrase " l'article 15, § 2, du décret du 3 mai 2019 portant la capitainerie de port " ;
2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
" Les dispositions suivantes du présent arrêté contiennent une procédure administrative ou une exigence administrative telle que visée à l'article 15, § 2, 1°, du décret du 3 mai 2019 portant la capitainerie de port :
1° article 6, § 4 ;
2° article 8, § 1er, alinéa 2 ;
3° article 13, alinéa 4 ;
4° article 14 ;
5° article 70, alinéa 3 ;
6° article 93 ;
7° article 99. ".
Art.48. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel 7 vervangen door wat volgt:
"Titel 6. Slotbepalingen".
"Titel 6. Slotbepalingen".
Art.48. Dans le même arrêté, l'intitulé du titre 7 est remplacé par ce qui suit :
" Titre 6. Dispositions finales ".
" Titre 6. Dispositions finales ".
Art.49. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024, met uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op 31 maart 2022.
Art.49. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024, à l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur le 31 mars 2022.
Art. 50. De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 50. Le ministre flamand qui a l'infrastructure et la politique routières dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.