Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 APRIL 2024. - Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen
Titre
19 AVRIL 2024. - Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales
Informations sur le document
Info du document
Tekst (55)
Texte (55)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Inleidende bepaling en definities
Section 1re. - Disposition introductive et définitions
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle des matières communautaire et régionale.
Art.2. In dit decreet wordt verstaan onder:
  1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming);
  2° niet-fiscale schuldvorderingen: sommen van niet-fiscale aard die worden geïnd of teruggevorderd door de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen, in voorkomend geval met inbegrip van administratieve geldboeten;
  3° onbetwiste niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen die vaststaand en definitief verschuldigd zijn;
  4° opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingstermijn is verstreken;
  5° toebehoren: interesten, invorderingskosten, rechtsplegingsvergoedingen, gerechtskosten en betekeningskosten.
Art.2. Dans le présent décret, on entend par :
  1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
  2° créances non fiscales : les sommes de nature non fiscale perçues ou recouvrées par les instances publiques appliquant les dispositions du présent décret, y compris, le cas échéant, les amendes administratives ;
  3° créances non fiscales incontestées : les créances non fiscales qui sont certaines et définitivement dues ;
  4° créances non fiscales exigibles : les créances non fiscales dont le délai de paiement a expiré ;
  5° frais accessoires : intérêts, frais de recouvrement, indemnités de procédure, frais de justice et frais de signification.
Afdeling 2. - Toepassingsgebied
Section 2. - Champ d'application
Art.3. § 1. De volgende overheidsinstanties kunnen voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren de bepalingen van dit decreet toepassen:
  1° de Vlaamse administratie, vermeld in artikel I.3, 2°, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018;
  2° de Vlaamse openbare instellingen die niet behoren tot de Vlaamse administratie, vermeld in artikel I.3, 4°, van het voormelde decreet;
  3° de autonome diensten die onder toezicht staan van het Vlaams Parlement, vermeld in artikel I.3, 1°, b), van het voormelde decreet;
  4° de lokale overheden, vermeld in artikel I.3, 5°, van het voormelde decreet, die belast zijn met de uitoefening van de gedelegeerde aangelegenheden;
  5° de vzw Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel.
  In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de volgende overheidsinstanties gehouden de bepalingen van dit decreet toe te passen, tenzij die overheidsinstanties niet onderworpen willen of kunnen worden aan de bepalingen van dit decreet voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, op voorwaarde dat ze hun beweegredenen melden:
  1° de departementen, vermeld in artikel I.3, 2°, a), van het voormelde decreet;
  2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid, vermeld in artikel I.3, 2°, b), van het voormelde decreet;
  3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid, vermeld in artikel I.3, 2°, c), van het voormelde decreet.
  Voor zover de melding, vermeld in het tweede lid, schriftelijk wordt gedaan, zijn de bepalingen van dit decreet niet van toepassing.
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de melding, vermeld in het tweede lid.
  § 2. Op de website van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie wordt een geactualiseerd overzicht bekendgemaakt van:
  1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen;
  2° de niet-fiscale schuldvorderingen die worden geïnd of teruggevorderd door de overheidsinstanties, vermeld in punt 1°, en die worden ingevorderd conform de bepalingen van dit decreet.
Art.3. § 1er. Les instances publiques suivantes peuvent appliquer les dispositions du présent décret à tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et aux frais accessoires :
  1° l'administration flamande, visée à l'article I.3, 2°, du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018.
  2° les organismes publics flamands qui ne font pas partie de l'administration flamande, visés à l'article I.3, § 4°, du décret précité ;
  3° les services autonomes placés sous le contrôle du Parlement flamand, visés à l'article I.3, 1°, b), du décret précité ;
  4° les autorités locales, visées à l'article I.3, 5°, du décret précité, chargées d'exercer les matières déléguées ;
  5° l'asbl Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les instances publiques suivantes sont tenues d'appliquer les dispositions du présent décret, à moins que ces instances publiques ne veuillent ou ne puissent être soumises aux dispositions du présent décret pour tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires, à condition d'en déclarer les motifs :
  1° les départements, visés à l'article I.3, 2°, a), du décret précité ;
  2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique, visées à l'article I.3,2°, b), du décret précité ;
  3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique, visées à l'article I.3, 2°, c) du décret précité.
  Dans la mesure où la déclaration visée à l'alinéa 2 est faite par écrit, les dispositions du présent décret ne s'appliquent pas.
  Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la déclaration visée à l'alinéa 2.
  § 2. Le site internet de l'entité compétente de l'administration flamande donne un aperçu actualisé :
  1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ;
  2° des créances non fiscales perçues ou récupérées par les instances publiques visées au point 1°, et recouvrées conformément aux dispositions du présent décret.
HOOFDSTUK 2. - Invordering
CHAPITRE 2. - Recouvrement
Afdeling 1. - Algemeen
Section 1re. - Généralités
Art.4. De Vlaamse Regering stelt de personeelsleden van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie aan en belast hen met de invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en met de invordering van de toebehoren.
  De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, handelen voor rekening van de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen.
Art.4. Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel de l'entité compétente de l'administration flamande et les charge de recouvrer les créances non fiscales incontestées et exigibles et les frais accessoires.
  Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er agissent pour le compte des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret.
Art.5. De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, kunnen het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht, gebruiken om de schuldenaar te identificeren als die schuldenaar een rechtspersoon is.
  De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, kunnen het rijksregisternummer of, als dat er niet is, het identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, gebruiken om de schuldenaar te identificeren als die schuldenaar een natuurlijke persoon is.
Art.5. Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret peuvent utiliser le numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de droit économique, pour identifier le débiteur lorsqu'il s'agit d'une personne morale.
  Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret peuvent utiliser le numéro du registre national ou, à défaut, le numéro d'identification, visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, pour identifier le débiteur lorsqu'il s'agit d'une personne physique.
Art.6. De personeelsleden, vermeld in artikel 4, zijn gemachtigd om een dwangschrift uit te vaardigen.
  Het dwangschrift, vermeld in het eerste lid, wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door de personeelsleden, vermeld in artikel 4.
Art.6. Les membres du personnel visés à l'article 4 sont habilités à émettre un avis de contrainte.
  L'avis de contrainte, figurant à l'alinéa 1er, est visé et déclaré exécutoire par les membres du personnel, figurant à l'article 4.
Art.7. De Vlaamse Regering kan de wijze regelen waarop de personeelsleden, vermeld in artikel 4, moeten handelen, en kan de nadere regels bepalen voor de invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en voor de invordering van de toebehoren, vermeld in dit hoofdstuk.
Art.7. Le Gouvernement flamand peut régler la manière d'agir des membres du personnel visés à l'article 4 et déterminer les modalités du recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires, visés dans le présent chapitre.
Afdeling 2. - Rechtstreekse vervolging
Section 2. - Poursuites directes
Art.8. § 1. Op basis van het dwangschrift, vermeld in artikel 6, kan via gerechtsdeurwaardersexploot een dwangbevel betekend worden tot betaling binnen vierentwintig uur op straffe van tenuitvoerlegging door beslag.
  In het dwangbevel, vermeld in het eerste lid, wordt verwezen naar het dwangschrift, vermeld in artikel 6, dat samen met het dwangbevel wordt betekend.
  Behalve in geval van andersluidende bepalingen zijn op het dwangbevel de bepalingen van deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging van toepassing.
  Gedeeltelijke betalingen die verricht zijn na de betekening van een dwangbevel, verhinderen de voortzetting van de vervolgingen niet.
  § 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen met het oog op de toepassing en de uitwerking van de rechtstreekse vervolging, vermeld in deze afdeling.
Art.8. § 1er. Sur la base de l'avis de contrainte, visé à l'article 6, une contrainte peut être signifiée par exploit d'huissier pour paiement dans les vingt-quatre heures sous peine d'exécution par saisie.
  La contrainte visée à l'alinéa 1er fait référence à l'avis de contrainte visé à l'article 6, qui est signifié en même temps que la contrainte.
  Sauf disposition contraire, la contrainte est régie par les dispositions de la partie V du Code judiciaire relative à la saisie conservatoire et aux voies d'exécution.
  Les paiements partiels effectués après la signification d'une contrainte n'empêchent pas la continuation des poursuites.
  § 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités en vue de l'application et de l'élaboration des poursuites directes, visées à la présente section.
Afdeling 3. - Onrechtstreekse vervolging
Section 3. - Poursuites indirectes
Art.9. Het dwangschrift, vermeld in artikel 6, wordt aan de schuldenaar ter kennis gebracht voordat de onrechtstreekse vervolging wordt toegepast.
  De Vlaamse Regering kan de wijze regelen van de onrechtstreekse vervolging, vermeld in deze afdeling.
Art.9. L'avis de contrainte, visé à l'article 6, est notifié au débiteur avant l'application des poursuites indirectes.
  Le Gouvernement flamand peut modaliser les poursuites indirectes, visées à la présente section.
Afdeling 4. - Invorderingskosten
Section 4. - Frais de recouvrement
Art.10. De Vlaamse Regering kan de regels vaststellen voor de kosten van de rechtstreekse en onrechtstreekse vervolgingen.
Art.10. Le Gouvernement flamand peut modaliser les frais des poursuites directes et indirectes.
Afdeling 5. - Onderzoeksbevoegdheden en beroepsgeheim
Section 5. - Compétences d'enquête et secret professionnel
Onderafdeling 1. - Onderzoeksbevoegdheden
Sous-section 1re. - Compétences d'enquête
Art.11. § 1. De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, beschikken over de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 3.13.1.2.1 tot en met 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 tot en met 3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, om de vermogenssituatie van de schuldenaar te bepalen met het oog op de invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de invordering van de toebehoren.
  De bevoegdheden van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, worden ook uitgeoefend zonder de beperkingen ten aanzien van de instellingen, vermeld in artikel 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, § 2 tot en met § 5, en 3.13.1.4.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013.
  § 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in deze onderafdeling.
Art.11. § 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 4 du présent décret, disposent des compétences d'enquête, visées aux articles 3.13.1.2.1 à 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 à 3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, pour déterminer la situation patrimoniale du débiteur en vue de recouvrer les créances non fiscales incontestées et exigibles et les frais accessoires.
  Les compétences des membres du personnel, visées à l'alinéa 1er, sont également exercées sans les restrictions à l'égard des institutions, visées aux articles 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, §§ 2 à 5, et 3.13.1.4.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013.
  § 2. Le Gouvernement flamand peut modaliser l'exercice des compétences d'enquête, visées à la présente sous-section.
Onderafdeling 2. - Beroepsgeheim en geheimhoudingsplicht
Sous-section 2. - Secret professionnel et obligation de secret
Art.12. Artikel 3.19.0.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 is van overeenkomstige toepassing.
Art.12. L'article 3.19.0.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 s'applique mutatis mutandis.
Art.13. De inlichtingen waarover de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie met toepassing van artikel 11 van dit decreet beschikt, vallen onder de geheimhoudingsplicht, vermeld in artikel 3.19.0.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013.
Art.13. Les informations dont dispose l'entité compétente de l'administration flamande en application de l'article 11 du présent décret sont soumises à l'obligation de secret, visée à l'article 3.19.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013.
Afdeling 6. - Betalingsmodaliteiten
Section 6. - Modalités de paiement
Art.14. Met behoud van de toepassing van specifieke regelingen in wetten, decreten en verordeningen kunnen de personeelsleden, vermeld in artikel 4, op aanvraag van de schuldenaar een spreiding of uitstel van betaling van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren toestaan.
  De schuldenaar komt in aanmerking voor een spreiding of uitstel van betaling als vermeld in het eerste lid, als hij betalingsmoeilijkheden ondervindt.
  De schuldenaar motiveert de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en voegt de nodige bewijskrachtige stukken over zijn betalingsmoeilijkheden toe.
Art.14. Nonobstant l'application des dispositions spécifiques des lois, décrets et règlements, les membres du personnel visés à l'article 4 peuvent, à la demande du débiteur, accorder un étalement ou un report de paiement des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires.
  En cas de difficultés de paiement, le débiteur peut bénéficier d'un étalement ou d'un report de paiement, visés à l'alinéa 1er.
  Le débiteur motive la demande visée à l'alinéa 1er et joint les pièces justificatives nécessaires concernant ses difficultés de paiement.
Art.15. De personeelsleden, vermeld in artikel 4, kunnen een volledige of een gedeeltelijke vrijstelling van de interesten verlenen als de schuldenaar kennelijk onvermogend is.
Art.15. Les membres du personnel, visés à l'article 4, peuvent accorder une exonération totale ou partielle des intérêts si le débiteur est manifestement insolvable.
Art.16. De aanrekening van de betalingen die verricht zijn door de schuldenaar of door een derde, wordt uitgevoerd in de volgende volgorde:
  1° op de kosten van alle aard;
  2° op de interesten;
  3° op de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvordering.
Art.16. L'imputation des paiements effectués par le débiteur ou par un tiers s'effectue dans l'ordre suivant :
  1° sur les frais de toute nature ;
  2° sur les intérêts ;
  3° sur la créance non fiscale incontestée et exigible.
Art.17. De Vlaamse Regering kan de nadere regels en de voorwaarden vaststellen voor de betalingsmodaliteiten, vermeld in deze afdeling.
Art.17. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et conditions des paiements visés à la présente section.
HOOFDSTUK 3. - Verwerking van persoonsgegevens
CHAPITRE 3. - Traitement des données à caractère personnel
Art.18. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie kan persoonsgegevens verwerken als dat noodzakelijk is om een taak van algemeen belang te vervullen, meer bepaald om, conform dit decreet, de invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de invordering van de toebehoren te kunnen verzekeren.
Art.18. L'entité compétente de l'administration flamande peut traiter des données à caractère personnel si cela est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt public, à savoir pour assurer, conformément au présent décret, le recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires.
Art.19. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in artikel 18 van dit decreet.
Art.19. L'entité compétente de l'administration flamande est le responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données, pour le traitement des données à caractère personnel visées à l'article 18 du présent décret.
Art.20. De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen in het kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet worden verwerkt:
  1° het rijksregisternummer of het identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
  2° het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht;
  3° de persoonlijke identificatiegegevens;
  4° de persoonlijke kenmerken, meer bepaald de leeftijd, de geboortedatum, de geboorteplaats, de burgerlijke staat en de nationaliteit;
  5° de financiële bijzonderheden, waaronder gegevens over de invordering;
  6° het beroep en de betrekking;
  7° de samenstelling van het gezin;
  8° de gebouw- en woningkenmerken;
  9° de leef- en consumptiegewoonten, meer bepaald de gegevens over het bezit van onroerend goed;
  10° de gerechtelijke gegevens;
  11° de gegevens die betrekking hebben op fiscale aangelegenheden.
Art.20. Les catégories suivantes de données à caractère personnel peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret :
  1° le numéro du registre national ou le numéro d'identification, figurant à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
  2° le numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de droit économique ;
  3° les données d'identification personnelles ;
  4° les caractéristiques personnelles, à savoir âge, date de naissance, lieu de naissance, état civil et nationalité ;
  5° les particularités financières, y compris les données relatives au recouvrement ;
  6° profession et emploi ;
  7° composition du ménage ;
  8° les caractéristiques du bâtiment et du logement ;
  9° les habitudes de vie et de consommation, en particulier les données sur la propriété de biens immobiliers ;
  10° données judiciaires ;
  11° données relatives aux affaires fiscales.
Art.21. Van de volgende categorieën van betrokkenen kunnen persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet:
  1° de natuurlijke persoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan;
  2° de natuurlijke persoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren;
  3° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon, vermeld in punt 1° en 2°, of de wettelijke vertegenwoordigers van de rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan, of van de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren;
  4° de lasthebbers van de natuurlijke persoon, vermeld in punt 1° en 2°, of de lasthebbers van de rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan, of van de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren;
  5° de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met 3.13.1.3.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich kan richten in het kader van de uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 11 van dit decreet;
  6° de natuurlijke personen tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich richt in het kader van de onrechtstreekse vervolging, vermeld in artikel 9 van dit decreet;
  7° derden waaraan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie de uitvoering heeft toevertrouwd van handelingen die nodig zijn om taken te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast.
Art.21. Les données à caractère personnel des catégories suivantes de personnes concernées peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret :
  1° la personne physique dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés ;
  2° la personne physique redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ;
  3° les représentants légaux des personnes physiques visées aux points 1° et 2°, ou les représentants légaux de la personne morale dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés, ou de la personne morale redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ;
  4° les mandataires des personnes physiques visées aux points 1° et 2°, ou les mandataires de la personne morale dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés, ou de la personne morale redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ;
  5° les personnes physiques, visées aux articles 3.13.1.3.1 à 3.13.1.3.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, auxquelles l'entité compétente de l'administration flamande peut s'adresser dans le cadre de l'exercice des compétences d'enquête, visées à l'article 11 du présent décret ;
  6° les personnes physiques auxquelles l'entité compétente de l'administration flamande s'adresse dans le cadre des poursuites indirectes, visées à l'article 9 du présent décret ;
  7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande a confié l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des tâches dont elle est chargée en vertu du présent décret.
Art.22. § 1. Onder voorbehoud van paragraaf 2 kunnen de persoonsgegevens, vermeld in artikel 20 van dit decreet, in het kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet uitgewisseld worden met de volgende categorieën van ontvangers:
  1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen;
  2° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan;
  3° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren;
  4° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon of van de rechtspersoon, vermeld in punt 2° en 3° ;
  5° de lasthebbers van de natuurlijke persoon of van de rechtspersoon, vermeld in punt 2° en 3° ;
  6° de derden, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met 3.13.1.3.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, en de openbare instellingen en inrichtingen, vermeld in artikel 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de voormelde codex, tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich richt in het kader van de uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 11 van dit decreet;
  7° de derden tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich richt in het kader van de onrechtstreekse vervolging, vermeld in artikel 9 van dit decreet.
  § 2. Als de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie aan een derde de uitvoering toevertrouwt van handelingen die nodig zijn om taken te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast, is die entiteit gemachtigd, uitsluitend voor de uitvoering van die handelingen, aan die derde de persoonsgegevens, vermeld in artikel 20, mee te delen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die handelingen.
  De derde, vermeld in het eerste lid, mag alleen over de beoogde persoonsgegevens beschikken gedurende de tijd die nodig is voor de uitvoering van die handelingen, en hij mag die persoonsgegevens uitsluitend gebruiken voor dat doel en voor doelen die niet onverenigbaar zijn met het voormelde doel.
Art.22. § 1er. Sous réserve du paragraphe 2, les données à caractère personnel, visées à l'article 20 du présent décret, peuvent être échangées avec les catégories suivantes de destinataires aux fins de l'article 18 du présent décret :
  1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ;
  2° la personne physique ou morale dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés ;
  3° la personne physique ou la personne morale redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ;
  4° les représentants légaux des personnes physiques ou morales, visées aux points 2° et 3° ;
  5° les mandataires des personnes physiques ou morales, visées aux points 2° et 3° ;
  6° les tiers, visés aux articles 3.13.1.3.1 à 3.13.1.3.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, ainsi que les organismes et structures publics, visés aux articles 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du code précité, auxquels l'entité compétente de l'administration flamande s'adresse dans le cadre de l'exercice des compétences d'enquête, visées à l'article 11 du présent décret ;
  7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande s'adresse dans le cadre des poursuites indirectes, visées à l'article 9 du présent décret.
  § 2. Lorsque l'entité compétente de l'administration flamande confie à un tiers l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des tâches dont elle est chargée conformément au présent décret, cette entité est autorisée, uniquement aux fins de l'exécution de ces actes, à communiquer à ce tiers les données à caractère personnel, visées à l'article 20, nécessaires à l'exécution de ces actes.
  Le tiers, visé à l'alinéa 1er, ne peut disposer des données à caractère personnel concernées que pour le temps nécessaire à l'exécution de ces actes, et il ne peut utiliser ces données à caractère personnel qu'à cette fin et à des fins qui ne sont pas incompatibles avec la finalité précitée.
Art.23. Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring ervan voor de latere verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens, vermeld in artikel 20 van dit decreet, bewaard gedurende de noodzakelijke duur voor de doeleinden, vermeld in artikel 18 van dit decreet, met een maximale bewaartermijn van tien jaar nadat het dossier is afgesloten.
Art.23. Nonobstant l'application de leur conservation nécessaire en vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques, telles que visées dans l'article 89 du règlement général sur la protection des données, les données à caractère personnel, visées à l'article 20 du présent décret, sont conservées pendant la durée nécessaire aux finalités visées à l'article 18 du présent décret, avec un délai maximum de conservation de dix ans après la clôture du dossier.
Art.24. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de verwerking van de persoonsgegevens en de passende waarborgen voor de rechten en vrijheden van de betrokkenen.
Art.24. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au traitement des données personnelles et les garanties appropriées pour les droits et libertés des personnes concernées.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives
Afdeling 1. - Wijziging van het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht
Section 1re. - Modification du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales.
Art.25. In artikel 17, § 8, eerste lid, van het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht wordt de zinsnede "de decreten van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor, respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen".
Art.25. Dans l'article 17, § 8, alinéa 1er du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, le membre de phrase " des décrets du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales, respectivement pour la Communauté flamande et la Région flamande et les organismes qui en relèvent " est remplacé par le membre de phrase " du décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ".
Afdeling 2. - Wijziging van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid
Section 2. - Modification du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique
Art.26. In artikel 40, § 2, zevende lid, van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wordt de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren en het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen".
Art.26. Dans l'article 40, § 2, alinéa 7 du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, le membre de phrase " du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, et du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent " est remplacé par le membre de phrase " du décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ".
Afdeling 3. - Wijzigingen van het Groeipakketdecreet van 2018
Section 3. - Modifications du décret Panier de croissance de 2018
Art.27. In artikel 150, 5°, a), artikel 163, 7°, a), en artikel 169 van het Groeipakketdecreet van 2018, gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen".
Art.27. Dans l'article 150, 5°, a), l'article 163, 7°, a), et l'article 169 du décret Panier de croissance de 2018, modifié par le décret du 1er juillet 2022, le membre de phrase " à l'article 2 du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent " est remplacé par le membre de phrase " au décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ".
Art.28. In artikel 187 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 1 juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen".
Art.28. Dans l'article 187 du même décret, remplacé par le décret du 1er juillet 2022, le membre de phrase " à l'article 2 du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent " est remplacé par le membre de phrase " au décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ".
Afdeling 4. - Wijziging van het Bestuursdecreet van 7 december 2018
Section 4. - Modification du décret Gouvernance du 7 décembre 2018
Art.29. Artikel III.21 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 wordt opgeheven.
Art.29. L'article III.21 du décret Gouvernance du 7 décembre 2018 est abrogé.
Afdeling 5. - Wijziging van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022
Section 5. - Modification du décret Navigation du 21 janvier 2022
Art.30. In artikel 79, § 3, tweede lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022, gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2023, wordt de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen".
Art.30. Dans l'article 79, § 3, alinéa 2 du décret Navigation du 21 janvier 2022, modifié par le décret du 31 mars 2023, le membre de phrase " du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent " est remplacé par le membre de phrase " du décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ".
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions finales
Afdeling 1. - Opheffingsbepaling en overgangsbepaling
Section 1re. - Disposition dérogatoire et disposition transitoire
Art.31. De volgende regelingen worden opgeheven:
  1° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017;
  2° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017.
Art.31. Les règlements suivants sont abrogés :
  1° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin 2006, 23 décembre 2016 et 8 décembre 2017 ;
  2° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin 2006, 23 décembre 2016 et 8 décembre 2017.
Art.32. De Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren die, vóór de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, niet-fiscale schuldvorderingen en toebehoren voor invordering hebben ingediend bij de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, maken voor de verdere invordering van de voormelde ingediende niet-fiscale schuldvorderingen en toebehoren geen toepassing van de bepalingen van dit decreet.
  De niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, vermeld in het eerste lid, worden verder ingevorderd in toepassing van:
  1° de domaniale wet van 22 december 1949;
  2° de wet van 18 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen tot invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor rekening van de Gemeenschappen, de Gewesten en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen;
  3° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke verrichtingen voor rekening van de Vlaamse Gemeenschap en van de instellingen die ervan afhangen;
  4° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, Registratie en Domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke verrichtingen voor rekening van het Vlaamse Gewest en van de instellingen die ervan afhangen;
  5° het Wetboek van 13 april 2019 van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
Art.32. La Communauté flamande, la Région flamande et les organismes qui en relèvent n'appliquent pas les dispositions du présent décret au recouvrement des créances non fiscales et des frais accessoires qu'ils ont introduits avant la date d'entrée en vigueur du présent décret pour recouvrement auprès de l'administration du Service public fédéral Finances chargée de la perception et du recouvrement des créances non fiscales.
  Dans ce cas, les créances non fiscales et frais accessoires, visés à l'alinéa 1er, sont recouvrés en vertu de :
  1° la loi domaniale du 22 décembre 1949 ;
  2° la loi du 18 décembre 1986 habilitant l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales à effectuer le recouvrement des créances non fiscales pour le compte des Communautés, des Régions, ainsi que des organismes d'intérêt public qui en dépendent ;
  3° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la Communauté flamande et des institutions qui en relèvent ;
  4° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la Région flamande et des institutions qui en relèvent ;
  5° le Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales du 13 avril 2019.
Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling
Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur
Art. 33. Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse Regering vaststelt.
Art. 33. Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand.