Artikel 1. Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit wordt aangevuld door een lid dat als volgt is opgesteld:
"Voor de toepassing van lid 1, 1°, komen gebieden aangewezen als "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden met openbaar beheer" (UG temp 2) overeenkomstig respectievelijk artikel 2, 14° en 15° van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 in aanmerking als ze zich buiten bossen bevinden. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit
Titre
12 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité
Informations sur le document
Numac: 2024002164
Datum: 2024-01-12
Info du document
Numac: 2024002164
Date: 2024-01-12
Tekst (23)
Texte (23)
Article 1er. L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, les surfaces désignées comme " zones sous statut de protection " (UG temp 1) ou " zones à gestion publique " (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont admissibles si elles sont situées hors forêt. ".
" Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, les surfaces désignées comme " zones sous statut de protection " (UG temp 1) ou " zones à gestion publique " (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont admissibles si elles sont situées hors forêt. ".
Art.2. Artikel 6 van genoemd besluit wordt aangevuld door een lid dat als volgt is opgesteld:
"Voor de toepassing van lid 1, 2°, a), komen gebieden aangewezen als "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden met openbaar beheer" (UG temp 2) overeenkomstig respectievelijk artikel 2, 14° en 15° van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 in aanmerking als ze zich buiten bossen bevinden. "
"Voor de toepassing van lid 1, 2°, a), komen gebieden aangewezen als "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden met openbaar beheer" (UG temp 2) overeenkomstig respectievelijk artikel 2, 14° en 15° van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 in aanmerking als ze zich buiten bossen bevinden. "
Art.2. L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, a), les surfaces désignées comme " zones sous statut de protection " (UG temp 1) ou " zones à gestion publique " (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont admissibles si elles sont situées hors forêt. ".
" Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, a), les surfaces désignées comme " zones sous statut de protection " (UG temp 1) ou " zones à gestion publique " (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont admissibles si elles sont situées hors forêt. ".
Art.3. In artikel 8 van genoemd besluit worden de woorden "uiterlijk tegen 30 juni" ingevoegd tussen de woorden "van de verzamelaanvraag" en "volgens de volgende modaliteiten".
Art.3. Dans l'article 8 du même arrêté, les mots " au plus tard le 30 juin et " sont insérés entre les mots " est réalisée " et les mots " selon les modalité ".
Art.4. Artikel 14, lid 1, van genoemd besluit wordt aangevuld door een punt 4° en 5° die als volgt zijn opgesteld:
"4° oppervlakten met stilstaand water groter dan dertig are;
5° beboste oppervlakten met de volgende cumulatieve kenmerken:
a) een oppervlakte van meer dan dertig are;
b) meer dan tien meter breed;
c) maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of struiken. "
"4° oppervlakten met stilstaand water groter dan dertig are;
5° beboste oppervlakten met de volgende cumulatieve kenmerken:
a) een oppervlakte van meer dan dertig are;
b) meer dan tien meter breed;
c) maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of struiken. "
Art.4. L'article 14, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un 4° et un 5°, rédigés comme suit :
" 4° les surfaces d'eau stagnante d'une superficie supérieure à trente ares ;
5° les surfaces boisées répondant aux caractéristiques cumulatives suivantes :
a) une superficie supérieure à trente ares ;
b) une largeur de plus de dix mètres ;
c) la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes est de cinq mètres. ".
" 4° les surfaces d'eau stagnante d'une superficie supérieure à trente ares ;
5° les surfaces boisées répondant aux caractéristiques cumulatives suivantes :
a) une superficie supérieure à trente ares ;
b) une largeur de plus de dix mètres ;
c) la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes est de cinq mètres. ".
Art.5. In artikel 15 van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1, 5° wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat van bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot biologisch tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen). ";
2° paragraaf 1 wordt aangevuld door een lid dat als volgt is opgesteld:
"Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten, worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. ";
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is opgesteld:
" § 3. Overeenkomstig artikel 21, lid 4, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 is 31 mei de uiterste datum waarop de landbouwer die steun aanvraagt een actieve landbouwer moet zijn.
Lid 1 is niet van toepassing in het kader van de steun voorzien in het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten, de landbouwer die steun aanvraagt is actief voor elke steunaanvraag.
In afwijking van paragraaf 1 is de ervaring die door het Vestigingscomité is gevalideerd op grond van paragraaf 2, lid 2 en 3, geldig voor het jaar waarin het comité advies uitbrengt. "
1° paragraaf 1, 5° wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat van bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot biologisch tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen). ";
2° paragraaf 1 wordt aangevuld door een lid dat als volgt is opgesteld:
"Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten, worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. ";
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is opgesteld:
" § 3. Overeenkomstig artikel 21, lid 4, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 is 31 mei de uiterste datum waarop de landbouwer die steun aanvraagt een actieve landbouwer moet zijn.
Lid 1 is niet van toepassing in het kader van de steun voorzien in het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten, de landbouwer die steun aanvraagt is actief voor elke steunaanvraag.
In afwijking van paragraaf 1 is de ervaring die door het Vestigingscomité is gevalideerd op grond van paragraaf 2, lid 2 en 3, geldig voor het jaar waarin het comité advies uitbrengt. "
Art.5. A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er, 5° est complété par les mots " ou un diplôme de chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de maraîcher en agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisée par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises. " ;
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en compte au même titre que ces derniers. " ;
3° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
" § 3. En application de l'article 21, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, la date limite pour que l'agriculteur demandeur d'aides soit agriculteur actif est le 31 mai.
L'alinéa 1er n'est pas applicable dans le cadre des aides prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole, l'agriculteur demandeur d'aides est actif à chaque demande d'aide.
Par dérogation à l'alinéa 1er, toute expérience validée par le Comité d'installation en application du paragraphe 2, alinéas 2 et 3, vaut pour l'année au cours de laquelle il rend son avis. ".
1° le paragraphe 1er, 5° est complété par les mots " ou un diplôme de chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de maraîcher en agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisée par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises. " ;
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en compte au même titre que ces derniers. " ;
3° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
" § 3. En application de l'article 21, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, la date limite pour que l'agriculteur demandeur d'aides soit agriculteur actif est le 31 mai.
L'alinéa 1er n'est pas applicable dans le cadre des aides prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole, l'agriculteur demandeur d'aides est actif à chaque demande d'aide.
Par dérogation à l'alinéa 1er, toute expérience validée par le Comité d'installation en application du paragraphe 2, alinéas 2 et 3, vaut pour l'année au cours de laquelle il rend son avis. ".
Art.6. In artikel 17 van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in lid 1, 3°, wordt het woord "secundair" geschrapt;
2° lid 1, 8°, wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat van bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot biologisch tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
3° wordt aangevuld met een lid dat als volgt is opgesteld:
"Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten, worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. "
1° in lid 1, 3°, wordt het woord "secundair" geschrapt;
2° lid 1, 8°, wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat van bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot biologisch tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
3° wordt aangevuld met een lid dat als volgt is opgesteld:
"Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten, worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. "
Art.6. A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, au 3°, le mot " secondaire " est abrogé ;
2° dans l'alinéa 1er, le 8° est complété par les mots " ou un diplôme de chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de maraîcher bien agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisé par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises ; " ;
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en compte au même titre que ces derniers. ".
1° dans l'alinéa 1er, au 3°, le mot " secondaire " est abrogé ;
2° dans l'alinéa 1er, le 8° est complété par les mots " ou un diplôme de chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de maraîcher bien agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisé par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises ; " ;
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en compte au même titre que ces derniers. ".
Art.7. In artikel 18, § 2, lid 2, van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "artikel 17, lid 2" worden vervangen door de woorden "artikel 17, lid 1, 9° en 2";
2° de woorden een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17, eerste lid, 3°, 5° of 7° een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17, eerste lid, 3°, 5° of 7° " worden geschrapt.
1° de woorden "artikel 17, lid 2" worden vervangen door de woorden "artikel 17, lid 1, 9° en 2";
2° de woorden een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17, eerste lid, 3°, 5° of 7° een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17, eerste lid, 3°, 5° of 7° " worden geschrapt.
Art.7. A l'article 18, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " article 17, alinéa 2 " sont remplacés par les mots " article 17, alinéas 1er, 9° et 2 " ;
2° les mots " de l'une des formations visées à l'article 17, alinéa 1er, 3°, 5° ou 7°, ainsi que " sont abrogés.
1° les mots " article 17, alinéa 2 " sont remplacés par les mots " article 17, alinéas 1er, 9° et 2 " ;
2° les mots " de l'une des formations visées à l'article 17, alinéa 1er, 3°, 5° ou 7°, ainsi que " sont abrogés.
Art.8. In artikelen 17 en 18 van genoemd besluit worden de woorden "getuigschrift van nascholing type B" telkens vervangen door de woorden "post-schools certificaat behaald na een opleiding agrarisch bedrijfsbeheer en agrarische bedrijfseconomie".
Art.8. Dans les articles 17 et 18 du même arrêté, les mots " certificat post-scolaire de type B " sont chaque fois remplacés par les mots " certificat postscolaire obtenu à l'issue des cours de gestion et d'économie agricole ".
Art.9. In artikel 20 van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, lid 2, worden de woorden "een griffier" vervangen door de woorden "de Algemene administratie van de erfgoeddocumentatie";
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is opgesteld:
" § 4. Overeenkomstig de toepassing van artikel 27, § 2, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023, zijn de soorten documenten die aanvaard worden om de aandelen, de verdeling van de gebruiksrechten en de inbreng in het bedrijf van de partner vast te stellen, de volgende:
1° een oprichtingsakte die is geregistreerd of gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad;
2° een geregistreerde overnameovereenkomst;
3° een geregistreerde partnerschapovereenkomst;
4° een geregistreerde overeenkomst voor de verdeling van gebruiksrechten;
5° een aandelenregister op naam.
Voor de toepassing van lid 1 gebeurt de registratie bij de Algemene administratie van de erfgoeddocumentatie. "
1° in paragraaf 2, lid 2, worden de woorden "een griffier" vervangen door de woorden "de Algemene administratie van de erfgoeddocumentatie";
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is opgesteld:
" § 4. Overeenkomstig de toepassing van artikel 27, § 2, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023, zijn de soorten documenten die aanvaard worden om de aandelen, de verdeling van de gebruiksrechten en de inbreng in het bedrijf van de partner vast te stellen, de volgende:
1° een oprichtingsakte die is geregistreerd of gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad;
2° een geregistreerde overnameovereenkomst;
3° een geregistreerde partnerschapovereenkomst;
4° een geregistreerde overeenkomst voor de verdeling van gebruiksrechten;
5° een aandelenregister op naam.
Voor de toepassing van lid 1 gebeurt de registratie bij de Algemene administratie van de erfgoeddocumentatie. "
Art.9. A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots " un bureau d'enregistrement " sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la Documentation patrimoniale " ;
2° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
" § 4. En application de l'article 27, § 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les types de documents acceptés pour déterminer les parts, la répartition droits d'usage et les apports dans l'activité du partenaire sont les suivants :
1° un acte constitutif enregistré ou publié au Moniteur belge ;
2° une convention de reprise enregistrée ;
3° une convention d'association enregistrée ;
4° une convention de répartition de droits d'usage enregistrée ;
5° le registre des parts enregistré.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'enregistrement est réalisé auprès de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. ".
1° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots " un bureau d'enregistrement " sont remplacés par les mots " l'Administration générale de la Documentation patrimoniale " ;
2° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
" § 4. En application de l'article 27, § 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les types de documents acceptés pour déterminer les parts, la répartition droits d'usage et les apports dans l'activité du partenaire sont les suivants :
1° un acte constitutif enregistré ou publié au Moniteur belge ;
2° une convention de reprise enregistrée ;
3° une convention d'association enregistrée ;
4° une convention de répartition de droits d'usage enregistrée ;
5° le registre des parts enregistré.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'enregistrement est réalisé auprès de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. ".
Art.10. Artikel 21 van genoemd besluit wordt aangevuld met de woorden "en is de gebruikelijke dichtheid voor het inzaaien van planten in zuivere teelt opgenomen in bijlage 7. "
Art.10. L'article 21 du même arrêté est complété par les mots " et les densités usuelles pour le semis de végétaux en culture pure figurent à l'annexe 7. ".
Art.11. Artikel 27 van genoemd besluit wordt geschrapt.
Art.11. L'article 27 du même arrêté est abrogé.
Art.12. In hoofdstuk 11 van genoemd besluit wordt de titel van afdeling 5 vervangen door het volgende:
"Afdeling 5. Erosiebestrijdingsstrook en ruggenteeltgewassen of soortgelijke gewassen."
"Afdeling 5. Erosiebestrijdingsstrook en ruggenteeltgewassen of soortgelijke gewassen."
Art.12. Dans le chapitre 11 du même arrêté, l'intitulé de la section 5 est remplacé par ce qui suit :
" Section 5. Bande anti-érosion et cultures sarclées ou assimilées ".
" Section 5. Bande anti-érosion et cultures sarclées ou assimilées ".
Art.13. Artikelen 28 en 29 van genoemd besluit worden vervangen als volgt:
"Art. 28. Overeenkomstig artikelen 54, § 2, en 62, § 2, lid 3, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 zijn de in aanmerking komende ruggenteelten en soortgelijke teelten de volgende:
1° maïs;
2° bieten;
3° aardappelen;
4° cichorei;
5° voederwortelen;
6° bewaarbonen;
7° vlinderbloemigen;
8° andere teelten zoals gedefinieerd in het verzamelaanvraagformulier.
"Art. 28. Overeenkomstig artikelen 54, § 2, en 62, § 2, lid 3, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 zijn de in aanmerking komende ruggenteelten en soortgelijke teelten de volgende:
1° maïs;
2° bieten;
3° aardappelen;
4° cichorei;
5° voederwortelen;
6° bewaarbonen;
7° vlinderbloemigen;
8° andere teelten zoals gedefinieerd in het verzamelaanvraagformulier.
Art.13. Les articles 28 et 29 du même arrêté sont remplacés par ce qui suit :
" Art. 28. En application des articles 54, § 2, et 62, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les plantes sarclées et assimilées admissibles sont les suivantes :
1° le maïs ;
2° les betteraves ;
3° les pommes de terre ;
4° les chicorées ;
5° la carotte fourragère ;
6° les haricots de conserverie ;
7° les légumes légumineuses ;
8° les autres légumes au sens du formulaire de demande unique.
" Art. 28. En application des articles 54, § 2, et 62, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les plantes sarclées et assimilées admissibles sont les suivantes :
1° le maïs ;
2° les betteraves ;
3° les pommes de terre ;
4° les chicorées ;
5° la carotte fourragère ;
6° les haricots de conserverie ;
7° les légumes légumineuses ;
8° les autres légumes au sens du formulaire de demande unique.
Art.29. In toepassing van artikel 55, § 2, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 voldoet de erosiebestrijdingsstrook aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
1° de strook wordt aangelegd op het betrokken perceel, onderaan de helling, zodat de risico's in verband met het weglopen van water buiten het perceel worden beperkt;
2° de strook is minstens negen meter breed;
3° de strook bestaat uit weidegrassen die als zuivere teelt of gemengd met vlinderbloemigen of wintergranen worden geplant;
4° de strook wordt aangelegd voordat de ruggenteelt of soortgelijke teelt wordt geplant;
5° de strook wordt ten minste onderhouden totdat de ruggenteelt of soortgelijke teelt is geoogst;
6° begrazing is verboden;
7° maaien is verboden vóór 1 juli als de strook is aangeplant na 30 november van het voorgaande jaar. "
1° de strook wordt aangelegd op het betrokken perceel, onderaan de helling, zodat de risico's in verband met het weglopen van water buiten het perceel worden beperkt;
2° de strook is minstens negen meter breed;
3° de strook bestaat uit weidegrassen die als zuivere teelt of gemengd met vlinderbloemigen of wintergranen worden geplant;
4° de strook wordt aangelegd voordat de ruggenteelt of soortgelijke teelt wordt geplant;
5° de strook wordt ten minste onderhouden totdat de ruggenteelt of soortgelijke teelt is geoogst;
6° begrazing is verboden;
7° maaien is verboden vóór 1 juli als de strook is aangeplant na 30 november van het voorgaande jaar. "
Art.29. En application de l'article 55, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, la bande anti-érosion répond aux conditions cumulatives suivantes :
1° elle est installée sur la parcelle concernée, en bas de la pente de façon à limiter les risques liés à l'écoulement des eaux en dehors de la parcelle ;
2° elle présente une largeur d'au moins neuf mètres ;
3° elle est composée de graminées prairiales, implantées en culture pure ou en mélange avec des légumineuses, ou des céréales d'hiver ;
4° elle est installée avant l'implantation des plantes sarclées ou assimilées ;
5° elle est maintenue au moins jusqu'au moment de la récolte des plantes sarclées ou assimilées ;
6° le pâturage y est interdit ;
7° la fauche y est interdite avant le 1er juillet si elle est implantée après le 30 novembre de l'année précédente. ".
1° elle est installée sur la parcelle concernée, en bas de la pente de façon à limiter les risques liés à l'écoulement des eaux en dehors de la parcelle ;
2° elle présente une largeur d'au moins neuf mètres ;
3° elle est composée de graminées prairiales, implantées en culture pure ou en mélange avec des légumineuses, ou des céréales d'hiver ;
4° elle est installée avant l'implantation des plantes sarclées ou assimilées ;
5° elle est maintenue au moins jusqu'au moment de la récolte des plantes sarclées ou assimilées ;
6° le pâturage y est interdit ;
7° la fauche y est interdite avant le 1er juillet si elle est implantée après le 30 novembre de l'année précédente. ".
Art.14. Artikelen 30 en 31 van genoemd besluit worden geschrapt.
Art.14. Les articles 30 et 31 du même arrêté sont abrogés.
Art.15. In artikel 33 van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 1° ";
2° paragraaf 2 wordt geschrapt;
1° in paragraaf 3 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 3° " vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 2° ".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 1° ";
2° paragraaf 2 wordt geschrapt;
1° in paragraaf 3 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 3° " vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 2° ".
Art.15. A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " article 68, § 2, alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots " article 68, § 4, alinéa 1er, 1° " ;
2° le paragraphe 2 est abrogé ;
3° dans le paragraphe 3, les mots " article 68, § 2, alinéa 1er, 3° " sont remplacés par les mots " article 68, § 4, alinéa 1er, 2° ".
1° dans le paragraphe 1er, les mots " article 68, § 2, alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots " article 68, § 4, alinéa 1er, 1° " ;
2° le paragraphe 2 est abrogé ;
3° dans le paragraphe 3, les mots " article 68, § 2, alinéa 1er, 3° " sont remplacés par les mots " article 68, § 4, alinéa 1er, 2° ".
Art.16. In genoemd besluit worden artikelen 33/1 en 33/3 ingevoegd, opgesteld als volgt:
"Art. 33/1. In toepassing van artikel 68, § 9, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 moeten percelen met staand graan, om als niet-productieve gebieden in aanmerking te worden genomen, aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen:
1° ze bestaan uit een zuiver graangewas, een mengsel van granen of een mengsel van granen en vlinderbloemigen, ingezaaid in de gebruikelijke dichtheid;
2° ze hebben een oppervlakte tussen twee are en één hectare;
3° de percelen die door dezelfde landbouwer worden aangegeven, liggen ten minste honderd meter uit elkaar en ten minste vijftig meter van een bebost gebied verwijderd;
4° ze zijn het voorgaande jaar niet aangegeven als percelen met staand graan in toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023;
5° ze zijn niet aangelegd op percelen bouwland die in de vijf jaar voorafgaand aan het jaar waarin de steunaanvraag wordt ingediend, zijn omgezet van blijvend grasland.
Voor de toepassing van lid 1, 3°, betekent `bebost gebied" een gebied dat bestaat uit bomen of struiken die op korte afstand van elkaar zijn geplant zodat ze een dichte bedekking vormen die de volgende kenmerken heeft:
1° een oppervlakte van meer dan dertig are;
2° meer dan tien meter breed;
3° maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of struiken.
Elementen die beschouwd worden als bij beboste gebieden horend, zoals gebieden met natuurlijke habitats, houtlagen, voederplaatsen, moerassen, vijvers, brandgangen en paden, worden op dezelfde manier behandeld als beboste gebieden.
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1, lid 1, 1°, is de lijst van de graansoorten die in aanmerking komen voor inzaai in zuivere teelt opgenomen in bijlage 6.
In het geval van een mengsel van granen en vlinderbloemigen bedraagt het totale gewicht van het zaaigraan ten minste 50% van het gewicht dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in zuivere teelt. Het totale gewicht van het zaad van vlinderbloemigen bedraagt ten minste 20% van het gewicht dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in zuivere teelt. De landbouwer bepaalt zelf de samenstelling van het mengsel.
De zaadgewichten die normaal worden gebruikt voor het inzaaien van granen of vlinderbloemigen in zuivere teelt zijn opgenomen in bijlage 1.
Of een teelt voor steun in aanmerking komt, wordt bepaald op basis van de bedekking op 31 mei.
§ 3. Voor de toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 worden percelen met staand graan in aanmerking genomen tot een maximum van vijf hectare.
Art. 33/2. In toepassing van artikel 68/1, § 2, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 wordt braakland behouden van 15 februari tot en met 15 augustus.
Voor braakliggende grond met wilde bloemen blijft het in het voorjaar ingezaaide dekgewas ten minste zes maanden staan vanaf de inzaaidatum. In het najaar ingezaaide dekgewas blijft staan tot ten minste 15 september van het jaar dat volgt op de inzaai. De landbouwer mag deze oppervlakte voor een tweede jaar aangeven als braakliggende grond met wilde bloemen zonder deze in het najaar opnieuw in te zaaien.
In afwijking van lid 2 mag het in de herfst ingezaaide dekgewas vanaf 1 augustus van het jaar dat volgt op de inzaai worden vernietigd indien de landbouwer op hetzelfde perceel opnieuw braakliggende grond met wilde bloemen voorziet overeenkomstig paragraaf 1.
Art. 33/3. In toepassing van artikel 68/1, § 7, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen verboden op percelen met staand graan van 1 juli tot de laatste dag van februari van het volgende jaar. "
"Art. 33/1. In toepassing van artikel 68, § 9, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 moeten percelen met staand graan, om als niet-productieve gebieden in aanmerking te worden genomen, aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen:
1° ze bestaan uit een zuiver graangewas, een mengsel van granen of een mengsel van granen en vlinderbloemigen, ingezaaid in de gebruikelijke dichtheid;
2° ze hebben een oppervlakte tussen twee are en één hectare;
3° de percelen die door dezelfde landbouwer worden aangegeven, liggen ten minste honderd meter uit elkaar en ten minste vijftig meter van een bebost gebied verwijderd;
4° ze zijn het voorgaande jaar niet aangegeven als percelen met staand graan in toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023;
5° ze zijn niet aangelegd op percelen bouwland die in de vijf jaar voorafgaand aan het jaar waarin de steunaanvraag wordt ingediend, zijn omgezet van blijvend grasland.
Voor de toepassing van lid 1, 3°, betekent `bebost gebied" een gebied dat bestaat uit bomen of struiken die op korte afstand van elkaar zijn geplant zodat ze een dichte bedekking vormen die de volgende kenmerken heeft:
1° een oppervlakte van meer dan dertig are;
2° meer dan tien meter breed;
3° maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of struiken.
Elementen die beschouwd worden als bij beboste gebieden horend, zoals gebieden met natuurlijke habitats, houtlagen, voederplaatsen, moerassen, vijvers, brandgangen en paden, worden op dezelfde manier behandeld als beboste gebieden.
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1, lid 1, 1°, is de lijst van de graansoorten die in aanmerking komen voor inzaai in zuivere teelt opgenomen in bijlage 6.
In het geval van een mengsel van granen en vlinderbloemigen bedraagt het totale gewicht van het zaaigraan ten minste 50% van het gewicht dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in zuivere teelt. Het totale gewicht van het zaad van vlinderbloemigen bedraagt ten minste 20% van het gewicht dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in zuivere teelt. De landbouwer bepaalt zelf de samenstelling van het mengsel.
De zaadgewichten die normaal worden gebruikt voor het inzaaien van granen of vlinderbloemigen in zuivere teelt zijn opgenomen in bijlage 1.
Of een teelt voor steun in aanmerking komt, wordt bepaald op basis van de bedekking op 31 mei.
§ 3. Voor de toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 worden percelen met staand graan in aanmerking genomen tot een maximum van vijf hectare.
Art. 33/2. In toepassing van artikel 68/1, § 2, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 wordt braakland behouden van 15 februari tot en met 15 augustus.
Voor braakliggende grond met wilde bloemen blijft het in het voorjaar ingezaaide dekgewas ten minste zes maanden staan vanaf de inzaaidatum. In het najaar ingezaaide dekgewas blijft staan tot ten minste 15 september van het jaar dat volgt op de inzaai. De landbouwer mag deze oppervlakte voor een tweede jaar aangeven als braakliggende grond met wilde bloemen zonder deze in het najaar opnieuw in te zaaien.
In afwijking van lid 2 mag het in de herfst ingezaaide dekgewas vanaf 1 augustus van het jaar dat volgt op de inzaai worden vernietigd indien de landbouwer op hetzelfde perceel opnieuw braakliggende grond met wilde bloemen voorziet overeenkomstig paragraaf 1.
Art. 33/3. In toepassing van artikel 68/1, § 7, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen verboden op percelen met staand graan van 1 juli tot de laatste dag van februari van het volgende jaar. "
Art.16. Dans le même arrêté, sont insérés les articles 33/1 à 33/3 rédigés comme suit :
" Art. 33/1. En application de l'article 68, § 9, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, pour être prises en compte comme zones non productives, les parcelles de céréales laissées sur pied répondent aux conditions cumulatives suivantes :
1° elles sont composées d'une culture pure de céréales, d'un mélange de céréales ou d'un mélange de céréales et de légumineuses, semées aux densités usuelles ;
2° elles présentent une superficie comprise entre deux ares et un hectare ;
3° les parcelles déclarées par un même agriculteur sont distantes d'au moins cent mètres les unes des autres et d'au moins cinquante mètres d'une surface boisée ;
4° elles n'ont pas été déclarées l'année précédente en tant que parcelles de céréales laissées sur pied en application de l'article 67, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 févier 2023 ;
5° elles ne sont pas implantées sur des parcelles de terres arables ayant été converties à partir d'une prairie permanente au cours des cinq années précédant l'année d'introduction de la demande d'aide.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 3°, l'on entend par " surfaces boisées " les étendues composées d'arbres ou d'arbustes implantés à faible distance les uns des autres de façon à constituer des couverts arbustifs denses, présentant les caractéristiques suivantes :
1° ils ont une superficie supérieure à trente ares ;
2° ils ont une largeur de plus de dix mètres ;
3° la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes est de cinq mètres.
Sont assimilés aux surfaces boisées les éléments considérés comme leur étant accessoires, tels que les espaces couverts d'habitats naturels, les dépôts de bois, les gagnages, les marais, les étangs, les coupe-feu et les chemins.
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, la liste des espèces de céréales admissibles pour leur implantation en culture pure figure à l'annexe 6.
Dans le cas d'un mélange de céréales et de légumineuses, le poids total des semences de céréales correspond à au moins 50 % du poids habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le poids total des semences des espèces de légumineuses correspond à 20 % au moins du poids habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le choix de la composition du mélange est à la discrétion de l'agriculteur
Les poids de semences habituellement utilisés pour le semis de céréales ou de légumineuses en culture pure sont ceux fixés à l'annexe 1.
L'admissibilité d'une culture est déterminée sur base du couvert en place le 31 mai.
§ 3. Les parcelles de céréales laissées sur pied sont prises en considération aux fins de l'application de l'article 67, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 à hauteur de cinq hectares maximum.
Art. 33/2. En application de l'article 68/1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les jachères sont maintenues du 15 février au 15 août inclus.
En ce qui concerne les jachères mellifères, le couvert ensemencé au printemps reste en place au moins six mois à compter de la date du semis. Le couvert ensemencé en automne reste en place au moins jusqu'au 15 septembre de l'année suivant le semis. L'agriculteur peut déclarer cette surface comme jachère mellifère une deuxième année sans procéder à un nouveau semis d'automne.
Par dérogation à l'alinéa 2, le couvert ensemencé en automne peut être détruit à partir du 1er août de l'année suivant le semis lorsque l'agriculteur procède, conformément au paragraphe 1er, au réensemencement d'une jachère mellifère sur la même parcelle.
{no_code}Art. 33/3. En application de l'article 68/1, § 7, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, l'utilisation de produits phytopharmaceutiques est interdite sur les parcelles de céréales laissées sur pied du 1er juillet au dernier jour inclus du mois de février de l'année suivante. ".
" Art. 33/1. En application de l'article 68, § 9, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, pour être prises en compte comme zones non productives, les parcelles de céréales laissées sur pied répondent aux conditions cumulatives suivantes :
1° elles sont composées d'une culture pure de céréales, d'un mélange de céréales ou d'un mélange de céréales et de légumineuses, semées aux densités usuelles ;
2° elles présentent une superficie comprise entre deux ares et un hectare ;
3° les parcelles déclarées par un même agriculteur sont distantes d'au moins cent mètres les unes des autres et d'au moins cinquante mètres d'une surface boisée ;
4° elles n'ont pas été déclarées l'année précédente en tant que parcelles de céréales laissées sur pied en application de l'article 67, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 févier 2023 ;
5° elles ne sont pas implantées sur des parcelles de terres arables ayant été converties à partir d'une prairie permanente au cours des cinq années précédant l'année d'introduction de la demande d'aide.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 3°, l'on entend par " surfaces boisées " les étendues composées d'arbres ou d'arbustes implantés à faible distance les uns des autres de façon à constituer des couverts arbustifs denses, présentant les caractéristiques suivantes :
1° ils ont une superficie supérieure à trente ares ;
2° ils ont une largeur de plus de dix mètres ;
3° la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes est de cinq mètres.
Sont assimilés aux surfaces boisées les éléments considérés comme leur étant accessoires, tels que les espaces couverts d'habitats naturels, les dépôts de bois, les gagnages, les marais, les étangs, les coupe-feu et les chemins.
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, la liste des espèces de céréales admissibles pour leur implantation en culture pure figure à l'annexe 6.
Dans le cas d'un mélange de céréales et de légumineuses, le poids total des semences de céréales correspond à au moins 50 % du poids habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le poids total des semences des espèces de légumineuses correspond à 20 % au moins du poids habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le choix de la composition du mélange est à la discrétion de l'agriculteur
Les poids de semences habituellement utilisés pour le semis de céréales ou de légumineuses en culture pure sont ceux fixés à l'annexe 1.
L'admissibilité d'une culture est déterminée sur base du couvert en place le 31 mai.
§ 3. Les parcelles de céréales laissées sur pied sont prises en considération aux fins de l'application de l'article 67, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 à hauteur de cinq hectares maximum.
Art. 33/2. En application de l'article 68/1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les jachères sont maintenues du 15 février au 15 août inclus.
En ce qui concerne les jachères mellifères, le couvert ensemencé au printemps reste en place au moins six mois à compter de la date du semis. Le couvert ensemencé en automne reste en place au moins jusqu'au 15 septembre de l'année suivant le semis. L'agriculteur peut déclarer cette surface comme jachère mellifère une deuxième année sans procéder à un nouveau semis d'automne.
Par dérogation à l'alinéa 2, le couvert ensemencé en automne peut être détruit à partir du 1er août de l'année suivant le semis lorsque l'agriculteur procède, conformément au paragraphe 1er, au réensemencement d'une jachère mellifère sur la même parcelle.
{no_code}Art. 33/3. En application de l'article 68/1, § 7, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, l'utilisation de produits phytopharmaceutiques est interdite sur les parcelles de céréales laissées sur pied du 1er juillet au dernier jour inclus du mois de février de l'année suivante. ".
Art.17. In artikel 34 van genoemd besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt lid 3 geschrapt:
2° in paragraaf 4:
a) in 1°, worden de woorden "- behalve in het geval van een onderzaai in een hoofdteelt -" ingevoegd tussen de woorden "de bedekking van het vanggewas is" en de woorden "samengesteld uit een mengsel ...";
b) 2° wordt vervangen door het volgende:
"2° de vernietiging van het vanggewas is slechts toegestaan met mechanische middelen of door vorst tot en met 15 februari;".
1° in paragraaf 2 wordt lid 3 geschrapt:
2° in paragraaf 4:
a) in 1°, worden de woorden "- behalve in het geval van een onderzaai in een hoofdteelt -" ingevoegd tussen de woorden "de bedekking van het vanggewas is" en de woorden "samengesteld uit een mengsel ...";
b) 2° wordt vervangen door het volgende:
"2° de vernietiging van het vanggewas is slechts toegestaan met mechanische middelen of door vorst tot en met 15 februari;".
Art.17. A l'article 34, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé ;
2° dans le paragraphe 4 :
a) au 1°, les mots " sauf dans le cas d'un sous-semis dans une culture principale, " sont insérés entre le mot " 1° " et les mots " le couvert de la culture dérobée " ;
b) le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° jusqu'au 15 février inclus, la destruction de la culture dérobée est autorisée uniquement par voie mécanique ou par l'effet du gel ; ".
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé ;
2° dans le paragraphe 4 :
a) au 1°, les mots " sauf dans le cas d'un sous-semis dans une culture principale, " sont insérés entre le mot " 1° " et les mots " le couvert de la culture dérobée " ;
b) le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° jusqu'au 15 février inclus, la destruction de la culture dérobée est autorisée uniquement par voie mécanique ou par l'effet du gel ; ".
Art. 18. Bijlage 1 van genoemd besluit wordt vervangen als volgt:
"
"
Art. 18. L'annexe 1redu même arrêté est remplacée comme suit :
"
"
| Plantensoort of -geslacht | Zaaidichtheid voor zuivere teelt in kg/ha |
| Grassen | |
| Kanariezaad (Phalaris canariensis) | 20 |
| Haver (Avena sativa) | 100 |
| Japanse haver (Avena strigosa) | 40 |
| Dactylis (Dactylis spp.) | 25 |
| Eenkoren of kleine spelt (Triticum monococcum) | 115 |
| Spelt (Triticum spelta) | 200 (gepeld), 225 (ongepeld) |
| Festulolium (xFestulolium) | 30 |
| Zwenkgras (Festuca spp.) | 30 |
| Thimothee (Phleum spp.) | 15 |
| Tarwe (Triticum aestivum) | 150 |
| Gierst (Panicum miliaceum) | 20 |
| Trosgierst (Setaria italica) | 20 |
| Gerst (Hordeum vulgare) | 120 |
| Veldbeemdgras (Poa pratensis) | 15 |
| Engels raaigras (Lolium perenne) | 30 |
| Italiaans raaigras (Lolium multiflorum) | 35 |
| Rogge (Secale cereale) | 80 |
| Sorghum (Sorghum bicolor) | 20 |
| Triticale (xTriticosecale) | 130 |
| Vlinderbloemigen | |
| Fenegriek (Trigonella foenum-graecum) | 30 |
| Tuin- en veldbonen (Vicia faba) | 250 |
| Linzen (Lens spp.) | 35 |
| Rolklaver (Lotus spp.) | 25 |
| Witte lupine (Lupinus albus) | 170 |
| Blauwe lupine (Lupinus angustifolius) | 130 |
| Gele lupine (Lupinus luteus) | 130 |
| Luzerne (Medicago spp.) | 25 |
| Honingklaver (Melilotus spp.) | 25 |
| Kikkererwt (Cicer arietinum) | 225 |
| Voedererwt (Pisum sativum) | 60 |
| Eiwiterwt (Pisum sativum) | 120 |
| Esparcette (Onobrychis spp.) | 40 |
| Soja (Glycine max) | 145 |
| Witte klaver (Trifolium repens) | 5 |
| Alexandrijnse klaver (Trifolium alexandrinum) | 15 |
| Perzische klaver (Trifolium resupinatum) | 20 |
| Basterdklaver (Trifolium hybridum) | 25 |
| Incarnaatklaver (Trifolium incarnatum) | 20 |
| Paarse klaver (Trifolium pratense) | 25 |
| Wikke (Vicia sativa) | 50 |
| Franse wikke (Vicia narbonensis) | 80 |
| Bonte wikke (Vicia villosa) | 40 |
| Kruisbloemigen | |
| Huttentut (Camelina sativa) | 5 |
| Koolzaad (Brassica napus) | 8 |
| Mosterd (Sinapis alba) | 8 |
| Tuinradijs (Raphanus sativus) | 8 |
| Overige | |
| Korenbloem (Centurea cyanus) | 15 |
| Borago (Borago spp.) | 25 |
| Centaurie (Centaurea spp.) | 15 |
| Cichorei (Cichorium spp.) | 5 |
| Koriander (Coriandrum sativum) | 25 |
| Vlas (Linum spp.) | 60 |
| Kaasjeskruid (Malva spp.) | 20 |
| Nigelle (Nigella spp.). | 6 |
| Papaver (Papaver spp.) | 8 |
| Phacelia (Phacelia spp.) | 10 |
| Smalle weegbree (Plantago lanceolata) | 10 |
| Quinoa (Chenopodium quinoa) | 8 |
| Boekweit (Fagopyrum esculentum) | 40 |
| Zonnebloem (Helianthus annuus) | 40 |
".
| Espèces ou genres végétaux | Densité du semis en culture pure, en kg/ha |
| Graminées | |
| Alpiste des canaries (Phalaris canariensis) | 20 |
| Avoine (Avena sativa) | 100 |
| Avoine rude ou maigre (Avena strigosa) | 40 |
| Dactyles (Dactylis spp.) | 25 |
| Engrain ou petit épeautre (Triticum monococcum) | 115 |
| Epeautre (Triticum spelta) | 200 (à grains nus), 225 (à grains vêtus) |
| Festulolium (xFestulolium) | 30 |
| Fétuques (Festuca spp.) | 30 |
| Fléoles (Phleum spp.) | 15 |
| Froment (Triticum aestivum) | 150 |
| Millet commun (Panicum miliaceum) | 20 |
| Moha (Setaria italica) | 20 |
| Orge (Hordeum vulgare) | 120 |
| Paturin des prés (Poa pratensis) | 15 |
| Ray-grass anglaise ou ivraie vivace (Lolium perenne) | 30 |
| Ray-grass d'Italie (Lolium multiflorum) | 35 |
| Seigle (Secale cereale) | 80 |
| Sorgho commun (Sorghum bicolor) | 20 |
| Triticale (xTriticosecale) | 130 |
| Légumineuses | |
| Fenugrec (Trigonella foenum-graecum) | 30 |
| Féverole (Vicia faba) | 250 |
| Lentilles (Lens spp.) | 35 |
| Lotiers (Lotus spp.) | 25 |
| Lupin blanc (Lupinus albus) | 170 |
| Lupin bleu (Lupinus angustifolius) | 130 |
| Lupin jaune (Lupinus luteus) | 130 |
| Luzerne (Medicago spp.) | 25 |
| Mélilots (Melilotus spp.) | 25 |
| Pois chiche (Cicer arietinum) | 225 |
| Pois fourrager (Pisum sativum) | 60 |
| Pois protéagineux (Pisum sativum) | 120 |
| Sainfoins (Onobrychis spp.) | 40 |
| Soja (Glycine max) | 145 |
| Trèfle blanc (Trifolium repens) | 5 |
| Trèfle d'Alexandrie (Trifolium alexandrinum) | 15 |
| Trèfle de Perse (Trifolium resupinatum) | 20 |
| Trèfle hybride (Trifolium hybridum) | 25 |
| Trèfle incarnat (Trifolium incarnatum) | 20 |
| Trèfle violet (Trifolium pratense) | 25 |
| Vesce commune (Vicia sativa) | 50 |
| Vesce de Narbonne (Vicia narbonensis) | 80 |
| Vesce velue (Vicia villosa) | 40 |
| Brassicacées | |
| Caméline (Camelina sativa) | 5 |
| Colza (Brassica napus) | 8 |
| Moutarde (Sinapis alba) | 8 |
| Radis (Raphanus sativus) | 8 |
| Autres | |
| Bleuet (Centurea cyanus) | 15 |
| Bourraches (Borago spp.) | 25 |
| Centaurées (Centaurea spp.) | 15 |
| Chicorée (Cichorium spp.) | 5 |
| Coriandre (Coriandrum sativum) | 25 |
| Lins (Linum spp.) | 60 |
| Mauves (Malva spp.) | 20 |
| Nigelle (Nigella spp.). | 6 |
| Pavots (Papaver spp.) | 8 |
| Phacélies (Phacelia spp.) | 10 |
| Plantain lancéolé (Plantago lanceolata) | 10 |
| Quinoa (Chenopodium quinoa) | 8 |
| Sarrasin (Fagopyrum esculentum) | 40 |
| Tournesol (Helianthus annuus) | 40 |
" .
Art.19. In bijlage 3 van genoemd besluit wordt de regel "Wendakkers (per vierkante meter)" geschrapt.
Art.19. Dans l'annexe 3 du même arrêté, la ligne intitulée " Tournières enherbées (par mètre carré) " est abrogée.
Art.20. In genoemd besluit wordt een bijlage 6 ingevoegd, opgesteld als volgt:
"Bijlage 6. Lijst van graansoorten voor het aanplanten van percelen met staand graan in zuivere teelt
1° winter- of voorjaarsspelt (Triticum spelta);
2° winter- of voorjaarstarwe (Triticum aestivum);
3° winter- of voorjaarstriticale (xTriticosecale). "
"Bijlage 6. Lijst van graansoorten voor het aanplanten van percelen met staand graan in zuivere teelt
1° winter- of voorjaarsspelt (Triticum spelta);
2° winter- of voorjaarstarwe (Triticum aestivum);
3° winter- of voorjaarstriticale (xTriticosecale). "
Art.20. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 6 rédigée comme suit :
" Annexe n° 6. Liste des espèces de céréales pour l'implantation de parcelles de céréales laissées sur pied en culture pure
1° Epeautre d'hiver ou de printemps (Triticum spelta) ;
2° Froment d'hiver ou de printemps (Triticum aestivum) ;
3° Triticale d'hiver ou de printemps (xTriticosecale). "
" Annexe n° 6. Liste des espèces de céréales pour l'implantation de parcelles de céréales laissées sur pied en culture pure
1° Epeautre d'hiver ou de printemps (Triticum spelta) ;
2° Froment d'hiver ou de printemps (Triticum aestivum) ;
3° Triticale d'hiver ou de printemps (xTriticosecale). "
Art. 21. In genoemd besluit wordt een bijlage 7 ingevoegd, opgesteld als volgt:
"Bijlage 7. Gebruikelijke zaaidichtheid voor gewassen in zuivere teelt
"Bijlage 7. Gebruikelijke zaaidichtheid voor gewassen in zuivere teelt
Art. 21. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 7 rédigée comme suit :
" Annexe n° 7. Densités usuelles pour le semis de végétaux en culture pure
" Annexe n° 7. Densités usuelles pour le semis de végétaux en culture pure
| Plantensoort of -geslacht | Gebruikelijke zaaidichtheid in aantal zaden/m2 |
| Grassen | |
| Haver (Avena sativa) | 350 |
| Gepelde spelt (Triticum spelta) | 325 |
| Tarwe (Triticum aestivum) | 350 |
| Gerst (Hordeum vulgare) | 290 (winter), 285 (voorjaar) |
| Rogge (Secale cereale) | 285 |
| Triticale (xTriticosecale) | 310 |
| Vlinderbloemigen | |
| Fenegriek (Trigonella foenum-graecum) | 400 |
| Tuin- en veldbonen (Vicia faba) | 35 (winter), 45 (voorjaar) |
| Linzen (Lens culinaris) | 325 |
| Witte lupine (Lupinus albus) | 60 |
| Blauwe lupine (Lupinus angustifolius) | 100 |
| Gele lupine (Lupinus luteus) | 100 |
| Erwt (Pisum sativum) | 50 (voeder), 80 (eiwit) |
| Kikkererwt (Cicer arietinum) | 60 |
| Soja (Glycine max) | 70 |
| Wikke (Vicia spp.) | 100 (gewone wikke), 80 (Franse wikke) |
".
| Espèces ou genres de végétaux | Densités usuelles de semis, en grains/m2 |
| Graminées | |
| Avoine (Avena sativa) | 350 |
| Epeautre à grains nus (Triticum spelta) | 325 |
| Froment (Triticum aestivum) | 350 |
| Orge (Hordeum vulgare) | 290 (d'hiver), 285 (de printemps) |
| Seigle (Secale cereale) | 285 |
| Triticale (xTriticosecale) | 310 |
| Légumineuses | |
| Fenugrec (Trigonella foenum-graecum) | 400 |
| Féverole (Vicia faba) | 35 (d'hiver), 45 (de printemps) |
| Lentille (Lens culinaris) | 325 |
| Lupin blanc (Lupinus albus) | 60 |
| Lupin bleu (Lupinus angustifolius) | 100 |
| Lupin jaune (Lupinus luteus) | 100 |
| Pois (Pisum sativum) | 50 (fourrager), 80 (protéagineux) |
| Pois chiche (Cicer arietinum) | 60 |
| Soja (Glycine max) | 70 |
| Vesces (Vicia spp.) | 100 (commune), 80 (de Narbonne) |
" .
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024.
Art. 22. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.