Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2022 tot invoering van een steunregeling voor de verwezenlijking van investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning
Titre
29 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2022 instaurant un régime d'aides accordées pour la réalisation d'investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement
Informations sur le document
Info du document
Tekst (38)
Texte (38)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2022 tot invoering van een steunregeling voor de verwezenlijking van investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 4° wordt aangevuld met de volgende woorden ", in m2 K/W";
  2° in punt 8° worden de woorden "in de bijlage" vervangen door de woorden "in de bijlage I";
  4° tussen punt 9° en punt 10° worden de punten 9° /1 tot 9° /2 ingevoegd, luidend als volgt:
  "9° /1 de verordening nr. 813/2013 : Verordening (EU) nr. 813/2013 van de Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor ruimteverwarmingstoestellen en combinatieverwarmingstoestellen betreft;
  9° /2 de verordening nr. 814/2013 : Verordening (EU) nr. 814/2013 van de Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor waterverwarmingstoestellen en warmwatertanks betreft.".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2022 instaurant un régime d'aides accordées pour la réalisation d'investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 4° est complété par les mots suivants ", en m2 K/W " ;
  2° au 8°, les mots " à l'annexe " sont remplacés par les mots " à l'annexe I " ;
  3° entre le 9° et le 10° sont insérés un 9° /1 et un 9° /2 rédigés comme suit :
  " 9° /1 le Règlement 813/2013 : le Règlement (UE) n° 813/2013 de la Commission du 2 août 2013 portant application de la Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux dispositifs de chauffage des locaux et aux dispositifs de chauffage mixtes ;
  9° /2 le Règlement 814/2013 : le Règlement (UE) n° 814/2013 de la Commission du 2 août 2013 portant application de la Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux chauffe-eaux et aux ballons d'eau chaude. ".
Art.2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 2, a), worden de woorden ", van een vereniging ter bevordering van de huisvesting" ingevoegd tussen de woorden "van een openbare huisvestingsmaatschappij" en de woorden "of elke andere instelling";
  2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : " § 3. De voorwaarden van §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op verenigingen van mede-eigenaars.".
Art.2. L'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, a), les mots ", d'une association de promotion du logement " sont insérés entre les mots " service public " et les mots " ou de tout autres " ;
  2° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : " § 3. Les conditions fixées aux §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas aux associations de copropriétaires. ".
Art.3. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, worden de woorden "exclusief btw" vervangen door de woorden "inclusief btw";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 2. De ondernemer di werken verricht is ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 januari 2007 betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de algemene aanneming.
  De in de artikelen 6, 8 en 26 bedoelde investeringen mogen door de aanvrager zelf worden gedaan.".
Art.3. Dans l'article 3 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, les mots " H.T.V.A " sont remplacés par les mots " T.V.A.C. " ;
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. L'entrepreneur qui réalise les travaux est inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises et dispose des capacités professionnelles conformément à l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de l'entreprise générale.
  Les investissements visés aux articles 6, 8 et 26 peuvent être réalisés par le demandeur lui-même. ".
Art.4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "worden subsidies toegekend voor investeringen" vervangen door de woorden "kunnen subsidies toegekend worden voor investeringen";
  2° in paragraaf 1 worden de woorden "in het Franse taalgebied" vervangen door de woorden "in het Waalse Gewest, met uitzondering van de gemeenten gelegen in de Duitstalige Gemeenschap".
Art.4. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, le mot " est " est remplacé par le mot " peut être " ;
  2° au paragraphe 1er, les mots " en région de langue française " sont remplacés par les mots " en Région wallonne, excepté les communes situées en Communauté germanophone ".
Art.5. In artikel 5 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door hetgeen volgt:
  "3° een bedrag van 5.000 euro wordt afgetrokken per familielid van de aanvrager of van zijn opdrachtgevers als het familielid aan de volgende voorwaarden voldoet:
  a) familielid zijn tot in de derde graad of gehuwd zijn of zijn geweest, doorgaans samenwonen of hebben samengewoond met dit familielid;
  b) gedomicilieerd zijn of worden in de woning van de aanvrager of van de persoon met wie dit familielid gehuwd is/is geweest of doorgaans samengewoond of heeft samengewoond;
  c) ten minste 60 jaar oud zijn.";
  2° in paragraaf 4, worden de woorden "in paragraaf 1" vervangen door de woorden "in paragraaf 3, 5° ";
  3° in paragraaf 5 worden de woorden "tachtig percent" telkens vervangen door de woorden "negentig percent".
Art.5. A l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2023, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° une somme de 5.000 euros est déduite par parent du demandeur ou de ses mandants si le parent répond aux conditions suivantes :
  a) être parent jusqu'au troisième degré ou être marié, avoir été marié, vivre habituellement ou avoir vécu avec ce parent ;
  b) être domicilié ou en cours de domiciliation dans le logement du demandeur, ou la personne avec qui ce parent est marié, a été marié, vit habituellement ou a vécu ;
  c) être âgé d'au moins 60 ans. " ;
  2° au paragraphe 4, les mots " au paragraphe 1er " sont remplacés par " au paragraphe 3, 5° " ;
  3° au paragraphe 5, les mots " 80% " sont chaque fois remplacés par les mots " nonante pour cent ".
Art.6. De woorden "en de installatie van verwarmings- of warmwatertoestellen" worden toegevoegd aan Titel II - Investeringen met betrekking tot de dakwerken".
Art.6. Le Titre II - Investissement relatifs aux travaux de toiture est complété par les mots " et à l'installation d'appareil de chauffage ou d'eau chaude sanitaire ".
Art.7. De woorden "en de installatie van verwarmings- of warmwatertoestellen" worden toegevoegd aan de titel van hoofdstuk 1.
Art.7. L'intitulé du Chapitre 1er est complété par les mots " et à l'installation d'appareil de chauffage ou d'eau chaude sanitaire ".
Art.8. Het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk 1 wordt vervangen door de woorden "Afdeling 1 Investeringen met betrekking tot de isolatie van het dak".
Art.8. L'intitulé de la Section 1ère du Chapitre 1er est remplacé par les mots " Section 1er Investissements relatifs à l'isolation de la toiture ".
Art.9. De woorden "die beschermd is tegen vorst of een onverwarmde ruimte die niet beschermd is tegen vorst of een grond" worden toegevoegd aan artikel 6.
Art.9. L'article 6 est complété par les mots " qui est à l'abri du gel ou un espace non chauffé qui n'est pas à l'abri du gel ou un sol ".
Art.10. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "van 6,00 m2K/W of meer" vervangen door de woorden "van 5,00 m2K/W of meer";
  2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) het woord " § " wordt vervangen door het woord "paragraaf";
  b) de woorden "10 euro" worden vervangen door de woorden "30 euro" ;
  c) de woorden "4 euro" worden vervangen door de woorden "9 euro" ;
  3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  Wanneer de isolatie die gebruikt wordt als onderdeel van de investering volledig met biogebaseerde isolatie wordt uitgevoerd, bedraagt het basisbedrag van de premie 40 euro per geïsoleerde vierkante meter wanneer de isolatie door een aannemer wordt uitgevoerd en 13 euro per vierkante meter wanneer de isolatie door de aanvrager in eigen werk wordt uitgevoerd.";
  4° het derde lid wordt opgeheven.
Art.10. Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, 1°, les mots " ou égal à 6,00 m2K/W " sont remplacés par les mots " ou égal à 5,00 m2K/W " ;
  2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le mot " § " est remplacé par le mot " paragraphe " ;
  b) les mots " 10 euros " sont remplacés par les mots " 30 euros " ;
  c) les mots " 4 euros " sont remplacés par les mots " 9 euros " ;
  3° au paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Lorsque l'isolation mise en oeuvre dans le cadre de l'investissement est entièrement réalisée au moyen d'un isolant biosourcé, le montant de base de la prime est de 40 euros par mètre carré isolé lorsque l'isolation est réalisée par un entrepreneur et de 13 euros par mètre carré isolé lorsque l'isolation est réalisée par le demandeur en main d'oeuvre personnelle. " ;
  4° l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 11. De volgende afdeling wordt toegevoegd aan hoofdstuk 1 van titel II:
  "Afdeling II. - Investeringen met betrekking tot de installatie van verwarmings- of warmwatertoestellen".
  Art. 7/1. § 1. Er wordt een premie toegekend voor de installatie of vervanging van:
  1° een warmtepomp voor de exclusieve productie van sanitair warm water;
  2° een warmtepomp voor de verwarming van een woning of een combinatie.
  § 2 Om in aanmerking te komen moet de installatie van een warmtepomp :
  2° worden uitgevoerd door een installateur die gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;
  2° voldoen aan de criteria gedefinieerd in bijlage II.
  De warmtepompen voor de verwarming van een woning of gecombineerde warmtepompen die de thermische energie in de lucht lozen, komen niet in aanmerking voor de premie.
  § 3 Het basisbedrag van de premie bedoeld in paragraaf 1, 1°, bedraagt 700 euro per toestel.
  Het basisbedrag van de premie bedoeld in paragraaf 1, 2°, bedraagt 1.500 euro per toestel.
  Art. 7/2. § 1. Er wordt een premie toegekend voor de installatie van een biomassaketel om een woning te verwarmen.
  § 2. Om in aanmerking te komen moet de installatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° de werken worden uitgevoerd door een installateur die gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;
  2° het toestel voldoet aan de definities, eisen, proeven en markering van de norm NBN EN 303-5 en heeft een efficiëntie van klasse 5, gevestigd volgens deze norm voor ten minste één van de toegelaten brandstoffen.
  De klasse omvat zowel efficiëntie als CO-, OGC/VOC- en stofemissies, gemeten in één enkele test die wordt uitgevoerd in overeenstemming met de norm NBN EN 303-5.
  Het apparaat voldoet aan de klassevereisten zowel wanneer het getest wordt bij nominaal vermogen als, voor apparaten met een vermogensmodulatiebereik, wanneer het getest wordt bij minimaal uitgangsvermogen.
  Condenserende apparaten worden volgens dezelfde methode getest;
  3° het apparaat gebruikt geen fossiele brandstof als toegestane brandstof.
  § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 1.800 euro per toestel.
  Art. 7/3. § 1. Een premie wordt toegekend voor de installatie van een biomassakachel met gesloten voorkant.
  § 2. Om in aanmerking te komen moet de installatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° de werken worden uitgevoerd door een installateur die gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;
  2° de prestaties van het toestel bij volle belasting voldoen aan de normen NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 15250, NBN EN 14785, NBN EN 12809, NBN EN 12815, NBN EN 16510.
  De minimumrendementsvereisten en verontreinigende emissieniveaus voor met vaste brandstoffen gestookte verwarmingstoestellen staan in de onderstaande tabel:
Art. 11. Le Titre II, Chapitre 1er, est complété par une section rédigée comme suit :
  " Section II. - Investissements relatifs à l'installation d'appareil de chauffage ou d'eau chaude sanitaire ".
  Art. 7/1. § 1er. Une prime est octroyée pour l'installation ou le remplacement :
  1° d'une pompe à chaleur pour la production exclusive d'eau chaude sanitaire ;
  2° d'une pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement ou combinée.
  § 2. Pour être éligible, l'installation d'une pompe à chaleur :
  1° est réalisée par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique ;
  2° répond aux critères définis dans l'annexe II.
  Les pompes à chaleur pour le chauffage d'un logement ou combinées qui rejettent l'énergie thermique sur l'air ne sont pas éligibles au bénéfice de la prime.
  § 3. Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 1°, est de 700 euros par appareil.
  Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 2°, est de 1.500 euros par appareil.
  Art. 7/2. § 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'une chaudière biomasse pour le chauffage d'un logement.
  § 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions suivantes :
  1° les travaux sont réalisés par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique ;
  2° l'appareil répond aux définitions, exigences, essais et marquages de la norme NBN EN 303-5 et a une efficacité de classe 5 établie selon cette norme pour au moins un des combustibles autorisés.
  La classe porte à la fois sur le rendement et sur les émissions CO, OGC/COV et Poussières mesurés lors d'un même test réalisé selon la norme NBN EN 303-5.
  L'appareil respecte les exigences de classe aussi bien lors du test à la puissance nominale et, pour les appareils avec une plage de modulation de puissance, que lors du test à la puissance utile minimale.
  Les appareils à condensation sont testés selon la même méthodologie ;
  3° l'appareil n'a pas de combustible fossile parmi les combustibles autorisés.
  § 3. Le montant de base de la prime est de 1.800 euros par appareil.
  Art. 7/3. § 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'un poêle biomasse à foyer fermé.
  § 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions suivantes :
  1° les travaux sont réalisés par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique ;
  2° l'appareil affiche des performances à pleine charge établies selon les normes NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 15250, NBN EN 14785, NBN EN 12809, NBN EN 12815, NBN EN 16510.
  Les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide sont renseignés au tableau suivant :
Soort brandstof Rendement Koolmonoxide-emissies (CO) bij 13% O2 Emissies van fijn stof (PM) bij 13% O2 Stikstofoxide-emissies (NOx) bij 13% O2
Pellets ≥ 87 % ≤ 250 mg/Nm3 ≤ 20 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
Andere biomassa's ≥ 75 % ≤ 1250 mg/Nm3 ≤ 30 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
Soort brandstof Rendement Koolmonoxide-emissies (CO) bij 13% O2 Emissies van fijn stof (PM) bij 13% O2 Stikstofoxide-emissies (NOx) bij 13% O2 Pellets ≥ 87 % ≤ 250 mg/Nm3 ≤ 20 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3 Andere biomassa's ≥ 75 % ≤ 1250 mg/Nm3 ≤ 30 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
§ 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 400 euro per toestel.
  Art. 7/4. § 1. Er wordt een premie toegekend voor de installatie van een zonneboiler.
  § 2. Om in aanmerking te komen moet de installatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° de installatie wordt uitgevoerd door een installateur die gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;
  2° de installatie bevat zonnecollectoren met een optische oppervlakte van minstens twee vierkante meter;
  3° de collectoren voldoen aan de eisen van de toepasselijke Europese norm en aan de testen vastgelegd in de norm NBN EN 12975, overeenkomstig het label "Solar Keymark" of elk ander gelijkwaardig systeem erkend door de Minister van Energie of zijn afgevaardigde;
  4° de dimensionering van de installatie laat een zonnefractie van minimum 60% toe.
  5° het systeem moet een minimaal globaal prestatieniveau halen.
  Wat het eerste lid, 5°, betreft, wordt dit minimaal niveau bepaald door de naleving van de volgende voorwaarden betreffende de oriëntering van de collector en het telsysteem waarmee de installatie uitgerust is :
  1° de collector is Zuidoost of Zuidwest georiënteerd;
  2° De installatie is uitgerust met de volgende telinstrumenten:
  a) een debietmeter en twee thermometers die een onmiddellijke visuele controle van de installatie mogelijk maken;
  b) een warmtemeter waarvan de temperatuurvoelers die nodig zijn voor de goede werking ervan correct aangesloten zijn;
  c) een sanitair watermeter op het sanitaire circuit.
  § 3. Het basisbedrag van de premie is 1.050 euro per installatie.
  Art. 7/5. De voorwaarde met betrekking tot de ouderdom van de woning bedoeld in artikel 4, § 2, is niet van toepassing op de premies bedoeld in deze afdeling.
Type de combustible Rendement Emissions de monoxyde de carbone (CO) à 13% d'O2 Emissions de particules (PM) à 13% d'O2 Emissions d'oxyde d'azote (NOx) à 13% d'O2
Pellets ≥ 87 % ≤ 250 mg/Nm3 ≤ 20 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
Autres biomasses ≥ 75 % ≤ 1250 mg/Nm3 ≤ 30 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
Type de combustible Rendement Emissions de monoxyde de carbone (CO) à 13% d'O2 Emissions de particules (PM) à 13% d'O2 Emissions d'oxyde d'azote (NOx) à 13% d'O2 Pellets ≥ 87 % ≤ 250 mg/Nm3 ≤ 20 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3 Autres biomasses ≥ 75 % ≤ 1250 mg/Nm3 ≤ 30 mg/Nm3 ≤ 200 mg/Nm3
§ 3. Le montant de base de la prime est de 400 euros par appareil.
  Art. 7/4. § 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'un chauffe-eau solaire.
  § 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions suivantes :
  1° l'installation est réalisée par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique ;
  2° l'installation comporte des capteurs solaires présentant une surface optique de minimum deux mètres carrés ;
  3° les capteurs répondent aux exigences de la norme européenne applicable et satisfont aux tests prévus dans la norme NBN EN 12975 et ce, selon les prescriptions du label " Solar Keymark " ou de tout autre système équivalent reconnu par le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions ou son délégué ;
  4° le dimensionnement de l'installation permet une fraction solaire de minimum soixante pour cent ;
  5° le système atteint un niveau minimum de performance globale.
  Concernant l'alinéa 1er, 5°, ce niveau minimum est déterminé par le respect des conditions suivantes relatives à l'orientation du capteur et au système de comptage équipant l'installation :
  1° le capteur est orienté du sud jusqu'à l'est ou l'ouest ;
  2° l'installation comprend les éléments de comptage suivants :
  a) un débitmètre et deux thermomètres permettant un contrôle visuel instantané du fonctionnement de l'installation ;
  b) un compteur d'énergie thermique dont les sondes de température nécessaires à son fonctionnement sont correctement raccordées ;
  c) un compteur d'eau sanitaire sur le circuit sanitaire.
  § 3. Le montant de base de la prime est de 1.050 euros par installation.
  Art. 7/5. La condition relative à l'âge du logement visé à l'article 4, § 2, n'est pas applicable aux primes visées à la présente section. ".
Art.12. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "of woningen" worden toegevoegd aan punt 2° ;
  2° de woorden "van de woning of woningen, met uitzondering van de opslagvoorzieningen" worden toegevoegd aan 3°.
Art.12. A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 2° est complété par les mots "ou des logements" ;
  2° le 3° est complété par les mots "du logement ou des logements, à l'exception des dispositifs de stockage".
Art.13. In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "6 euro per vierkante meter" vervangen door de woorden "10 euro per m2 vervangen dakbedekkingsoppervlak".
Art.13. Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " 6 euros par mètre carré " sont remplacés par les mots " 10 euros par mètre carré de surface de couverture remplacée ".
Art.14. In het opschrift van Titel III van hetzelfde besluit worden de woorden "3 000 euro" vervangen door de woorden "6 000 euro".
Art.14. Dans l'intitulé du Titre III du même arrêté, les mots " 3000 euros " sont remplacés par les mots " 6000 euros ".
Art.15. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "meer dan 200 euro en minder dan of gelijk aan 3000 euro bedraagt" vervangen door de woorden "meer dan 200 euro en minder dan of gelijk aan 6000 euro bedraagt".
Art.15. A l'article 10 du même arrêté, les mots " ou sont supérieures(s) à 200 euros et inférieure(s) ou égale à 3000 euros " sont remplacés par les mots " supérieur à 200 euros et inférieure ou égale à 6000 euros ".
Art.16. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Aan het einde van de werkzaamheden moet het vervangen schrijnwerk, waarop de premieaanvraag betrekking heeft, d.w.z. de deuren en het raamwerk, voldoen aan een gemiddelde thermische transmissiecoëfficiënt UD of Uw gelijk aan of minder dan 1,50W/m2K, bepaald overeenkomstig bijlage B1 bij het besluit van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen. De transparante of doorschijnende elementen die in het buitenschrijnwerk aangebracht worden, voldoen aan een thermische transmissiecoëfficiënt van 1,1 W/m2K of minder die overeenkomstig de EG-markering bepaald wordt, d.w.z. voor het glaswerk, berekend volgens de norm NBN EN 673. De premie wordt slechts toegekend als het glaswerk aan de norm NBN S23-002 voldoet".
  2° in paragraaf 2 worden de woorden "25 euro/m2" vervangen door de woorden "65 euro per vervangen vierkante meter".
Art.16. A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : " § 1er. Au terme des travaux, les menuiseries remplacées, qui font l'objet de la demande de prime, c'est-à-dire les portes et les châssis, respectent un coefficient de transmission thermique moyen UD ou Uw inférieur ou égal à 1,50 W/m2K, déterminé conformément à l'annexe B1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments. Les éléments transparents ou translucides placés dans les menuiseries extérieures respectent un coefficient de transmission thermique inférieur ou égal à 1,10 W/m2K et déterminé conformément au marquage CE, c'est-à-dire pour le vitrage, calculé selon la NBN EN 673. La prime est octroyée uniquement si le vitrage respecte la norme NBN S23-002. " ;
  2° au paragraphe 2, les mots " 25 euros/m2 " sont remplacés par les mots " 65 euros par mètre carré remplacé ".
Art.17. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, worden de woorden "en hun toebehoren" ingevoegd tussen de woorden "verwarmingsbuizen" en de woorden "die zich bevinden in een onverwarmde ruimte";
  2° in paragraaf 2 worden de woorden "van bijlage C4" vervangen door de woorden "omschreven in bijlage C4".
  3° in paragraaf 3 worden de woorden "60 euro" vervangen door de woorden "85 euro".
Art.17. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les mots ", des gaines ou des vannes" sont supprimés et les mots " et de ses accessoires " sont insérés entre les mots " l'isolation des conduites de chauffage " et les mots " situés dans un espace non chauffé " ;
  2° au paragraphe 2, les mots " de l'annexe C4 " sont remplacés par les mots " définies dans l'annexe C4 " ;
  3° au paragraphe 3, les mots " 60 euros " sont remplacés par les mots " 85 euros ".
Art.18. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in lid 1 worden de woorden "1,5 m2 K/W" vervangen door de woorden "1,50 m2 K/W" ;
  2° in lid 2 worden de woorden "35 euro" vervangen door de woorden "50 euro";
  3° in lid 3 worden de woorden "60 euro" vervangen door de woorden "85 euro".
Art.18. A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " 1,5 m2K/W " sont remplacés par les mots " 1,50 m2 K/W " ;
  2° à l'alinéa 2, les mots " 35 euros " sont remplacés par les mots " 50 euros " ;
  3° à l'alinéa 3, les mots " 60 euros " sont remplacés par les mots " 85 euros ".
Art.19. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in lid 2 worden de woorden "24 euro" vervangen door de woorden "35 euro";
  2° in lid 3 worden de woorden "140 euro" vervangen door de woorden "190 euro".
Art.19. A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 2, les mots " 24 euros " sont remplacés par les mots " 35 euros " ;
  2° à l'alinéa 3, les mots " 140 euros " sont remplacés par les mots " 190 euros ".
Art.20. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in lid 3 worden de woorden "70 euro" vervangen door de woorden "100 euro";
  2° in lid 4 worden de woorden "120 euro" vervangen door de woorden "170 euro".
Art.20. A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 3, les mots " 70 euros " sont remplacés par les mots " 100 euros " ;
  2° à l'alinéa 4, les mots " 120 euros " sont remplacés par les mots " 170 euros ".
Art.21. In artikel 16, lid 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "35 euro per toepassing" vervangen door de woorden "50 euro" en worden de woorden "7 euro" vervangen door de woorden "10 euro".
Art.21. A l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, les mots " 35 euros par demande " sont remplacés par les mots " 50 euros " et les mots " 7 euros " sont remplacés par les mots " 10 euros ".
Art.22. In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "30 euro" vervangen door de woorden "40 euro".
Art.22. Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, les mots " 30 euros " sont remplacés par les mots " 40 euros ".
Art.23. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 worden de punten 2° tot 5° vervangen als volgt:
  "2° voldoen aan de criteria gedefinieerd in bijlage II.";2° in paragraaf 3 worden de woorden "500 euro" vervangen door de woorden "700 euro".
Art.23. Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° au paragraphe 2, les 2° à 5° sont remplacé par ce qui suit :
  " 2° répond aux critères définis dans l'annexe II. " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " 500 euros " sont remplacés par les mots " 700 euros ".
Art.24. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de warmwateropslagtank" vervangen door de woorden "een warmwateropslagtank";
  2° in het derde lid worden de woorden "85 euro per geïsoleerde warmteopslagballon" vervangen door de woorden "120 euro per vervangen warmteopslagballon";
  2° in het vierde lid worden de woorden "130 euro per geïsoleerde warmteopslagballon" vervangen door de woorden "180 euro per vervangen warmteopslagballon".
Art.24. A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " du réservoir de stockage " sont remplacés par les mots " d'un réservoir de stockage " ;
  2° à l'alinéa 3, les mots " 85 euros par ballon de stockage de chauffage isolé " sont remplacés par les mots " 120 euros par ballon de stockage de chauffage remplacé " ;
  3° à l'alinéa 4, les mots " 130 euros par ballon de stockage de chauffage isolé " sont remplacés par les mots " 180 euros par ballon de stockage de chauffage remplacé ".
Art.25. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1 Er wordt een premie toegekend voor de isolatie van de leidingen van een circulatieleiding voor warm water voor huishoudelijk gebruik en de bijbehorende accessoires.".
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "35 euro" vervangen door de woorden "50 euro".
Art.25. A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : " § 1er Une prime est octroyée pour l'isolation des conduites d'une boucle de circulation d'eau chaude sanitaire et de ses accessoires. " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " 35 euros " sont remplacés par les mots " 50 euros ".
Art.26. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 worden de woorden "1,5 m2 K/W" vervangen door de woorden "1,50 m2 K/W" ;
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "60 euro" vervangen door de woorden "85 euro".
Art.26. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, les mots " 1,5 m2K/W " sont remplacés par les mots " 1,50 m2 K/W " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " 60 euros " sont remplacés par les mots " 85 euros ".
Art.27. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 worden de woorden "1,5 m2 K/W" vervangen door de woorden "1,50 m2 K/W" ;
  2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "35 euro per geïsoleerde warmwateropslagballon" vervangen door de woorden "50 euro per geïsoleerde opslagballon";
  3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "warmteopslagballon" vervangen door de woorden "opslagballon voor sanitair warmwater";
  4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "60 euro" vervangen door de woorden "85 euro".".
Art.27. A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, les mots " 1,5 m2K/W " sont remplacés par les mots " 1,50 m2 K/W " ;
  2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " 35 euros par ballon de stockage isolé pour l'eau chaude sanitaire " sont remplacés par les mots " 50 euros par ballon de stockage isolé " ;
  3° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots " de chauffage " sont remplacés par les mots " pour l'eau chaude sanitaire " ;
  4° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots 60 euros " sont remplacés par les mots " 85 euros ". ".
Art.28. In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "aan de ventilatie-eisen voldoen van afdeling C4 van bijlage 15 bij het besluit van de Waalse Regering" vervangen door de woorden "aan de eisen van de afdeling ventilatie voldoen van bijlage C4 bij het besluit van de Waalse Regering";
  2° in paragraaf 2 wordt punt 3° opgeheven;
  3° in paragraaf 3 worden de woorden "500 euro" vervangen door de woorden "700 euro".
Art.28. A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, 1°, les mots " la section " sont insérés entre les mots " les exigences de " et le mot " ventilation " ;
  2° au paragraphe 2, le 3° est abrogé ;
  3° au paragraphe 3, les mots " 500 euros " sont remplacés par les mots " 700 euros ".
Art.29. In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, 3° c), worden de woorden "en dergelijke" geschrapt;
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "180 euro" vervangen door de woorden "200 euro".
Art.29. A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, 3° c), les mots " et assimilés " sont abrogés ;
  2° au paragraphe 3, les mots " 180 euros " sont remplacés par les mots " 200 euros ".
Art.30. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden "volgens de voorschriften van" vervangen door de woorden "volgens de norm NBN EN 308 aangevuld met";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "360 euro" vervangen door de woorden "400 euro".
Art.30. Dans l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, 3°, les mots " les prescriptions de " sont remplacés par les mots " la norme NBN EN 308 complétée par " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " 360 euros " sont remplacés par les mots " 400 euros ".
Art.31. Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
  "In afwijking van paragraaf 1 bedraagt het basisbedrag van de premie voor de investeringen bedoeld in artikel 26, § 1, 2°, a), 800 euro.".
Art.31. L'article 28 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant de base de la prime pour les investissements visés à l'article 26, § 1er, 2°, a), est de 800 euros. ".
Art.32. In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "vier maanden" vervangen door de woorden "acht maanden" ;
  2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
  "In afwijking van lid 1 worden aanvragen met betrekking tot investeringen die in november 2022 zijn gefactureerd, ingediend uiterlijk negen maanden na de datum van de factuur voor het saldo van de investering wanneer de werkzaamheden worden uitgevoerd door een ondernemer en de laatste factuur voor de aankoop van materialen wanneer de werkzaamheden worden uitgevoerd door de aanvrager.
  Wanneer de aanvraag betrekking heeft op meer dan één van de investeringen bedoeld in de artikelen 6 en 8 tot en met 26, zendt de aanvrager zijn premieaanvraag en de desbetreffende facturen toe binnen een termijn van acht maanden te rekenen vanaf de datum van de laatste factuur voor de investeringen die zijn gedaan binnen een termijn van twee jaar te rekenen vanaf de datum van die laatste factuur en, in voorkomend geval, binnen de termijn bepaald in artikel 29, § 3.
  Wanneer de aanvraag betrekking heeft op meer dan één van afdeling II, hoofdstuk 1, Titel II, bedoelde investeringen, dient de aanvrager zijn premieaanvraag en de desbetreffende facturen in binnen acht maanden na de datum van de laatste factuur voor de investeringen die zijn gedaan gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum van die laatste factuur.";
  3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt: "Alle facturen moeten gedateerd zijn na 1 mei 2022.";
  5° in paragraaf 2, 1°, wordt het derde lid vervangen als volgt:
  De bijlage bevat minstens de volgende gegevens :
  a) het adres van de woning, voorwerp van de aanvraag;
  b) gegevens van de ondernemer die de investeringen heeft gedaan waarop de aanvraag betrekking heeft;
  c) voor de investeringen bedoeld in de artikelen 7/1 tot 7/4 en 18, het nummer van het Qualiwall-certificaat waaruit blijkt dat de installateur die de investeringen, waarop de aanvraag betrekking heeft, heeft uitgevoerd, gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, 5° en 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;";
  5° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "een aankoopbewijs" vervangen door "een kopie van de facturen voor de aankoop van materialen";
  6° in paragraaf 2, 7°, worden de woorden "1°, a), b), c) en d), 3°, 4°, 5° en 8° " ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 8 en 26" en de woorden "wanneer ze door de aanvrager zelf worden uitgevoerd";
  7° de punten 7° / 1 tot en met 7° /4 worden ingevoegd in paragraaf 2 en luiden als volgt :
  "7° /1 voor de investeringen bedoeld in artikel 7/1 :
  a) in voorkomend geval, een afschrift van het type-aanbod van warmtepompinstallaties bekendgemaakt op de internetsite van de administratie, ingevuld en ondertekend door de aanvrager en de installateur;
  b) voor warmtepompen die onder de Verordeningen nr. 812/2013 en nr. 814/2013 vallen, een kopie van het energie-etiket van het geïnstalleerde apparaat, zoals gedefinieerd in Verordening nr. 812/2013;
  c) voor warmtepompen die alleen onder Verordening nr. 814/2013 vallen, een afschrift van de technische fiche zoals gedefinieerd in Verordening nr. 814/2013.
  d) voor warmtepompen die onder Verordening nr. 813/2013° vallen, een fotokopie van de volledige technische fiche zoals gedefinieerd in Verordening nr. 813/2013;
  e) voor warmtepompen die niet onder Verordening (EEG) nr. 813/2013 vallen, een afschrift van het testverslag dat is uitgevoerd overeenkomstig de norm NBN EN 14511 die op het ogenblik van de test van kracht is of overeenkomstig de norm NBN EN 15879-1 door een laboratorium dat voldoet aan de algemene eisen van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 voor het testen van warmtepompen of voor een andere toepassing.
  f) een duidelijke foto nadat de investering is gedaan.
  Wanneer de investeringen betrekking hebben op de installatie van een warmtepomp die is opgenomen in de lijst van warmtepompen die beschikbaar is op de website van de overheid, zijn b) tot en met e) niet van toepassing;
  7° /2 voor de investeringen bedoeld in artikel 7/2 een kopie van het testrapport, uitgevoerd in overeenstemming met de norm NBN EN 303-5 dat op het moment van de test van kracht is
  Als de investering betrekking heeft op de installatie van een biomassaketel die is opgenomen in de lijst van biomassaketels die beschikbaar is op de website van de overheid, hoeft het testrapport niet bij de aanvraag te worden gevoegd;
  7° /3 voor de investeringen bedoeld in artikel 7/3 een afschrift van het testrapport uitgevoerd volgens de norm NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 15250, NBN EN 14785, NBN EN 12809, NBN EN 12815 et NBN EN 16510, bepaald volgens het type kachel, dat van kracht was op het ogenblik van de test;
  Als de investering betrekking heeft op de installatie van een biomassakachel die is opgenomen in de lijst van biomassaketels die beschikbaar is op de website van de overheid, hoeft het testrapport niet bij de aanvraag te worden gevoegd;
  7° /4 voor de investeringen bedoeld in artikel 7/4 :
  a) een afschrift van het type-aanbod van thermische zonne-installaties bekendgemaakt op de internetsite van de administratie, ingevuld en ondertekend door de aanvrager en de installateur;
  b) een duidelijke foto nadat de investering is gedaan;";
  8° in paragraaf 2, wordt punt 10° vervangen als volgt: "10° voor de investeringen bedoeld in artikel 18, indien van toepassing :
  a) een afschrift van het type-aanbod van warmtepompinstallaties bekendgemaakt op de internetsite van de administratie, ingevuld en ondertekend door de aanvrager en de installateur.
  b) voor warmtepompen die onder de Verordeningen nr. 812/2013°, in voorkomend geval een kopie van het energie-etiket van het geïnstalleerde apparaat, zoals gedefinieerd in Verordening nr. 812/2013, aangevuld met Mededeling 2014/C 207/03;
  c) voor warmtepompen die alleen onder Verordening nr. 814/2013 vallen, in voorkomend geval, een kopie van de technische fiche zoals gedefinieerd in Verordening nr. 814/2013.
  d) een duidelijke foto nadat de investering is gedaan.
  Wanneer de investeringen betrekking hebben op de installatie van een warmtepomp die is opgenomen in de lijst van warmtepompen die beschikbaar is op de website van de overheid, zijn c) tot en met e) niet van toepassing;
  9° in paragraaf 2, 11°, worden de woorden "in voorkomend geval," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 20" en de woorden "een kopie van het verslag";
  10° in paragraaf 2, 12°, a), worden de woorden "in artikel 23" vervangen door de woorden "in artikel 23, § 2, 2° ";
  11° in paragraaf 2, punt 12°, wordt b) vervangen als volgt: "b) een beschrijving van het type functionaliteit op aanvraag dat is geïmplementeerd";
  12° in paragraaf 2, punt 12°, wordt c) opgeheven;
  13° in paragraaf 2, 13°, a), worden de woorden "in artikel 24" vervangen door de woorden "in artikel 24, § 2, 2° ";
  14° in paragraaf 2, 14°, a), worden de woorden "in artikel 25" vervangen door de woorden "in artikel 25, § 2, 2° ";
  15° in paragraaf 2, punt 14°, b), worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de woorden "indien van toepassing" worden aan het begin van de zin ingevoegd ;
  b) de woorden "overeenkomstig de voorschriften van" vervangen door de woorden "overeenkomstig de norm NBN EN 308 aangevuld met";
  16° in paragraaf 2 wordt een 15° /1 ingevoegd, luidend als volgt:
  " 15° /1 voor de investeringen bedoeld in artikel 26, 1°, e), het door de bevoegde overheid afgeleverde document waarin de aanbevolen werkzaamheden worden uiteengezet.
  Voor de investeringen bedoeld in artikel 26, 2°, a), indien conformiteitswerkzaamheden vereist zijn, een kopie van het conformiteitscertificaat dat is afgegeven nadat de conformiteitswerkzaamheden zijn uitgevoerd.
  Voor de investeringen bedoeld in artikel 26, 2°, b), indien conformiteitswerken vereist zijn, een kopie van het conformiteitscertificaat dat hetzij door de erkende instelling, hetzij door de erkende aannemer met CERGA-label wordt afgeleverd nadat de conformiteitswerken werden uitgevoerd.
  De ondernemer die over de gasvergunning (label CERGA) beschikt, valideert het in conformiteit brengen van de gasinstallatie alleen maar als hij de werkzaamheden zelf heeft uitgevoerd voor de aanpassing van het geheel van de installatie.".
Art.32. Dans l'article 30 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " quatre mois " sont remplacés par les mots " huit mois " ;
  2° l'alinéa 2 du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes relatives à des investissements facturés au mois de novembre 2022 sont introduites au maximum dans les 9 mois suivant la date de la facture de solde de l'investissement lorsque les travaux sont réalisés par un entrepreneur et de la dernière facture d'achat des matériaux lorsque les travaux sont réalisés par le demandeur.
  Lorsque la demande concerne plusieurs investissements visés aux articles 6 et 8 à 26, le demandeur envoie sa demande de prime et les factures y afférentes dans les huit mois de la date de la dernière facture des investissements réalisés pendant une période de deux ans à dater de cette dernière facture et le cas échéant dans le respect du délai prévu à l'article 29, § 3.
  Lorsque la demande concerne plusieurs investissements visés à la section II, chapitre 1er, Titre II, le demandeur envoie sa demande de prime et les factures y afférentes dans les huit mois de la date de la dernière facture des investissements réalisés pendant une période de deux ans à dater de cette dernière facture. " ;
  3° le paragraphe 1er est complété par un 3ème alinéa rédigé comme suit : " L'ensemble des factures doivent être postérieures au 1er mai 2022. " ;
  4° au paragraphe 2, 1°, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " L'annexe contient, au minimum, les informations suivantes :
  a) l'adresse du logement, objet de la demande ;
  b) les coordonnées de l'entrepreneur qui a réalisé les investissements, objet de la demande ;
  c) pour les investissements visés aux articles 7/1 à 7/4 et 18, le numéro du certificat Qualiwall attestant que l'installateur, ayant réalisé les investissements, objet de la demande, est certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, 5° et 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique ; " ;
  5° au paragraphe 2, 2°, les mots " une preuve d'achat " sont remplacés par " copie des factures d'achat de matériaux " ;
  6° dans le paragraphe 2,7°, les mots " 1°, a), b), c) et d), 3°, 4°, 5° et 8° " sont insérés entre les mots " visés à l'article 8 et 26 " et les mots " et réalisés et facturés " ;
  7° dans le paragraphe 2 sont insérés les 7° / 1 à 7° /4 rédigés comme suit :
  " 7° /1 pour les investissements visés à l'article 7/1 :
  a) le cas échéant, d'une copie de l'offre-type d'installations de pompes à chaleur publiée sur le site internet de l'administration, complétée et signée par le demandeur et l'installateur ;
  b) pour les pompes à chaleur soumises aux règlements n° 812/2013 et n° 814/2013, d'une copie de l'étiquette énergétique de l'appareil installé, telle que définie par le règlement n° 812/2013 ;
  c) pour les pompes à chaleur soumises uniquement au règlement n° 814/2013, d'une copie de la fiche technique telle que définie par le règlement n° 814/2013 ;
  d) pour les pompes à chaleur soumises au règlement n° 813/2013, d'une photocopie de la fiche technique complète telle que définie par le règlement n° 813/2013 ;
  e) pour les pompes à chaleur non soumises au règlement n° 813/2013, d'une copie du rapport de test réalisé soit selon la norme NBN EN 14511 en vigueur lors de la réalisation du test, soit selon la norme NBN EN 15879-1, par un laboratoire satisfaisant aux exigences générales prévues par la norme NBN EN ISO/IEC 17025 pour la réalisation d'essais sur les pompes à chaleur ou pour une autre application ;
  f) une photo explicite après réalisation de l'investissement.
  Lorsque les investissements concernent l'installation d'une pompe à chaleur figurant sur la liste des pompes à chaleur mise à disposition sur le site internet de l'administration, les b) à e) ne sont pas applicables ;
  7° /2 pour les investissements visés à l'article 7/2, une copie du rapport de test réalisé selon la norme NBN EN 303-5 en vigueur lors de la réalisation du test.
  Lorsque les investissements concernent l'installation d'une chaudière biomasse figurant sur la liste des chaudières biomasses mise à disposition sur le site internet de l'administration, le rapport de test ne doit pas être joint à la demande ;
  7° /3 pour les investissements visés à l'article 7/3 d'une copie du rapport de test réalisé selon la norme NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 15250, NBN EN 14785, NBN EN 12809, NBN EN 12815 et NBN EN 16510, déterminée selon le type de poêle, en vigueur lors de la réalisation du test.
  Lorsque les investissements concernent l'installation d'un poêle biomasse figurant sur la liste des poêles biomasses mise à disposition sur le site internet de l'administration, le rapport de test ne doit pas être joint à la demande ;
  7° /4 pour les investissements visés à l'article 7/4 :
  a) d'une copie de l'offre-type d'installations solaires thermiques publiée sur le site internet de l'administration, complétée et signée par le demandeur et l'installateur ;
  b) une photo explicite après réalisation de l'investissement ; " ;
  8° au paragraphe 2, le 10° est remplacé comme suit : " 10° pour les investissements visés à l'article 18, le cas échéant :
  a) une copie de l'offre-type d'installations de pompes à chaleur publiée sur le site internet de l'administration, complétée et signée par le demandeur et l'installateur ;
  b) pour les pompes à chaleur soumises aux règlements n° 812 /2013, le cas échéant une copie de l'étiquette énergétique de l'appareil installé, telle que définie par le règlement n° 812 /2013, complété par la Communication 2014/C 207/03 ;
  c) pour les pompes à chaleur soumises uniquement au règlement n° 814/2013, le cas échéant, une copie de la fiche technique telle que définie par le règlement n° 814/2013 ;
  d) une photo explicite après réalisation de l'investissement.
  Lorsque les investissements concernent l'installation d'une pompe à chaleur figurant sur la liste des pompes à chaleur mise à disposition sur le site internet de l'administration, les c) à e) ne sont pas applicables. " ;
  9° au paragraphe 2, 11°, les mots " le cas échéant, " sont insérés entre les mots " à l'article 20 " et les mots " une copie du rapport " ;
  10° au paragraphe 2, 12°, a), les mots " à l'article 23 " sont remplacés par les mots " à l'article 23, § 2, 2°. " ;
  11° au paragraphe 2, 12°, le b) est remplacé comme suit : " b) une description du type de fonctionnalité à la demande mis en oeuvre " ;
  12° au paragraphe 2, 12°, le c) est abrogé ;
  13° au paragraphe 2, 13°, a), les mots " à l'article 24 " sont remplacés par les mots " à l'article 24, § 2, 2° " ;
  14° au paragraphe 2, 14°, a), les mots " à l'article 25 " sont remplacés par les mots " à l'article 25, § 2, 2° " ;
  15° au paragraphe 2, le 14°, b), les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots " le cas échéant " sont insérés en début de phrase ;
  b) les mots " les prescriptions " sont remplacés par les mots " la norme NBN EN 308 complétée par " ;
  16° dans le paragraphe 2, est inséré un 15° /1 rédigé comme suit :
  " 15° /1 pour les investissements visés à l'article 26, 1°, e), du document émanant de l'autorité compétente reprenant les travaux recommandés.
  Pour les investissements visés à l'article 26, 2°, a), si des travaux de mise en conformité sont requis, d'une copie du certificat de conformité délivré après réalisation des travaux de mise en conformité.
  Pour les investissements visés à l'article 26, 2°, b), si des travaux de mise en conformité sont requis, d'une copie du certificat de conformité délivré soit par l'organisme agréé, soit par l'entrepreneur disposant de l'habilitation gaz, label CERGA après réalisation des travaux de mise en conformité.
  L'entrepreneur disposant de l'habilitation gaz, label CERGA, valide la mise en conformité de l'installation de gaz uniquement lorsqu'il a réalisé lui-même les travaux d'appropriation sur l`ensemble de l`installation. ".
Art.33. In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "In afwijking van paragraaf 1 treden de artikelen 7/1, § 2, 1°, 7/2, § 2, 1°, 7/3, § 2, 1°, 18, § 2, 1°, en 30, § 2, derde lid, c), 7° /1, a), en 10°, a), in werking op 1 januari 2026.";
  2° tussen lid 2 en lid 3 wordt volgend lid ingevoegd : "De ministers kunnen de in lid 2 genoemde datum van inwerkingtreding wijzigen.".
Art.33. A l'article 38 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : " Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 7/1, § 2, 1°, 7/2, § 2, 1°, 7/3, § 2, 1°, 18, § 2, 1°, et 30, § 2, alinéa 3, c), 7° /1, a), et 10°, a), entrent en vigueur le 1er janvier 2026. " ;
  2° est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, un alinéa rédigé comme ceci : " Les Ministres peuvent modifier la date d'entrée en vigueur prévue à l'alinéa 2. ".
Art.34. In de bijlage nr.1 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° worden de woorden "in contact met de buitenomgeving, een onverwarmde ruimte die beschermd is tegen vorst of een onverwarmde ruimte die niet beschermd is tegen vorst of een vloer" toegevoegd;
  2° de woorden "of woningen" worden toegevoegd aan punt 3° ;
  3° de woorden "van de woning of woningen, met uitzondering van de opslagvoorzieningen" worden toegevoegd aan punt 4°.
  4° in punt 5° worden de woorden "in contact met de buitenomgeving, een onverwarmde ruimte die beschermd is tegen vorst of een onverwarmde ruimte die niet beschermd is tegen vorst of een vloer" toegevoegd;
  5° punt 6° wordt vervangen als volgt: "de isolatie van verwarmingsbuizen en toebehoren in een onverwarmde ruimte die tegen vorst is beschermd of een onverwarmde ruimte die niet tegen vorst is beschermd";
  6° punt 14° wordt vervangen als volgt: "de isolatie van de leidingen van een circulatieleiding voor warm water voor huishoudelijk gebruik en de bijbehorende accessoires";
  7° punt 21° wordt vervangen door wat volgt : "21° de droging van de muren met het oog op het oplossen van de infiltratie" (buitenmuur);
  8° punt 22° wordt vervangen door wat volgt: "22° de droging van de muren met het oog op het oplossen van opstijgend vocht" (voet van de muur);
  9° in 37° worden de woorden "of het in overeenstemming brengen" ingevoegd tussen de woorden "de installatie" en "van een tappunt";
  10° in 38° worden de woorden "of het in overeenstemming brengen" ingevoegd tussen de woorden "de installatie" en "van een eerste doucheruimte";
  11° de bijlage nr. 1 wordt aangevuld met het punt 39°, luidend als volgt :
  "39° de installatie van één van de volgende verwarmings- of sanitair warmwatersystemen:
  a) warmtepomp voor verwarming of gecombineerde warmtepomp;
  b) biomassaketel;
  d) zonneboiler;
  d) een lokale biomassakachel.".
Art.34. A l'annexe n° 1 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est complété par les mots " en contact avec l'ambiance extérieure, un espace non chauffé qui est à l'abri du gel ou un espace non chauffé qui n'est pas à l'abri du gel ou un sol " ;
  2° le 3° est complété par les mots "ou des logements" ;
  3° le 4° est complété par les mots "du logement ou des logements, à l'exception des dispositifs de stockage" ;
  4° le 5° est complété par les mots " en contact avec l'ambiance extérieure, un espace non chauffé qui est à l'abri du gel ou un espace non chauffé qui n'est pas à l'abri du gel " ;
  5° le 6° est remplacé comme suit : " l'isolation des conduites de chauffage et de ses accessoires situés dans un espace non chauffé qui est à l'abri du gel ou un espace non chauffé qui n'est pas à l'abri du gel " ;
  6° le 14° est remplacé comme suit : " l'isolation des conduites d'une boucle de circulation d'eau chaude sanitaire et de ses accessoires " ;
  7° le 21° est remplacé par ce qui suit :
  " 21° l'assèchement des murs en vue de régler les défauts d'infiltration (mur extérieur) ; " ;
  8° le 22° est remplacé par ce qui suit :
  " 22° l'assèchement des murs en vue de régler les défauts d'humidité ascensionnelle (pied de mur) ; " ;
  9° au 37° les mots " ou la mise en conformité " sont insérés entre les mots " l'installation " et les mots " d'un point d'eau " ;
  10° au 38° les mots " ou la mise en conformité " sont insérés entre les mots " l'installation " et les mots " d'une première salle d'eau " ;
  11° l'annexe n° 1 est complétée par un 39° rédigé comme suit :
  " 39° l'installation d'un des systèmes de chauffage ou d'eau chaude sanitaire suivants :
  a) pompe à chaleur pour le chauffage ou combinée ;
  b) chaudière biomasse ;
  c) chauffe-eau solaire ;
  d) poêle biomasse locale. ".
Art. 35. In hetzelfde besluit wordt een bijlage nr. 2 ingevoegd, luidend als volgt :
  "Bijlage nr. 2. Criteria waaraan een warmtepomp moet voldoen om in aanmerking te komen voor de premie
  1° Dekking van thermische vereisten
  De warmtepomp heeft een dimensionering die alle thermische vereisten dekt voor de verwarming van het gebouw of de productie van sanitair warm water voor een buitenluchttemperatuur groter dan of gelijk aan een waarde die bekend staat als de bivalente temperatuur, die maximaal 2° C bedraagt.
  2° Minimale energieprestatie
  a) Ruimteverwarming en gecombineerde warmtepompen
  De prestatievereisten worden anders uitgedrukt naargelang de warmtepomp al dan niet onder Verordening 813 valt en of de energiedrager elektriciteit of gas is.
  Het systeem voorkomt het risico voor salmonella en is uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep.
  (1). Elektrische warmtepompen onderworpen aan Verordening 813 voor ruimteverwarming
  Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinaties van warmtebron en energieafgifte:
  I) Buitenlucht/Water ;
  II) Bodem via pekel/water ;
  III) Directe verdamping bodem/Water ;
  IV) Grond- of oppervlaktewater/Water.
  Warmtepompen die worden gebruikt om woningen te verwarmen, moeten voldoen aan een minimale prestatiecoëfficiënt in actieve modus (SCOP ON), die is vastgesteld volgens de methode die is uiteengezet in Verordening 813, zoals aangevuld door Mededeling 2014/C 207/02.
  Dit varieert afhankelijk van de gebruikte technologie en het temperatuurregime dat door de fabrikant op het EcoDesign-gegevensblad is vermeld:
  i) als er staat "Lage temperatuur : 'Ja", gebaseerd op de gegevens en het criterium van vijfendertig graden Celsius;
  ii) als er staat "Lage temperatuur : 'Nee", gebaseerd op de gegevens en het criterium van vijfenvijftig graden Celsius.
  De prestatiecoëfficiënten die moeten worden bereikt in de actieve SCOP ON-modus zijn :
Art. 35. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe n° 2 rédigée comme suit :
  " Annexe n° 2. Critères à remplir pour que la pompe à chaleur soit éligible à la prime
  1° Couverture des besoins thermiques
  La pompe à chaleur est dimensionnée de manière à couvrir l'ensemble des besoins thermiques pour le chauffage du bâtiment ou pour la production d'eau chaude sanitaire pour une température de l'air extérieur supérieure ou égale à une valeur appelée température bivalente qui est au maximum de 2 ° C.
  2° Performances énergétiques minimales
  a) Pompes à chaleur pour le chauffage des locaux et combinées
  Les exigences de performance sont exprimées de façon différente suivant que la pompe à chaleur est soumise ou non au Règlement 813 et suivant que son vecteur énergétique est l'électricité ou le gaz.
  Le système permet de prévenir le risque de légionellose et il est muni d'un groupe de sécurité classique.
  (1). Pompes à chaleur électriques soumises au Règlement 813 pour le chauffage des locaux
  Seules les pompes à chaleur avec combinaisons de source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes sont concernées :
  I) Air extérieur/Eau ;
  II) Sol via eau glycolée/Eau ;
  III) Sol évaporation directe/Eau ;
  IV) Eau souterraine ou de surface/Eau.
  La pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement respecte un coefficient de performance en mode actif SCOP ON minimal, établi selon la méthodologie du Règlement 813, complété par la Communication 2014/C 207/02.
  Celui-ci varie en fonction de la technologie mise en oeuvre et du régime de température déclaré sur la fiche technique EcoDesign par le fabricant :
  i) s'il est déclaré " Basse température : 'Oui' ", il faut se baser sur les données ainsi que sur le critère à trente-cinq degrés celsius ° C;
  ii) s'il est déclaré " Basse température : 'Non' ", il faut se baser sur les données ainsi que sur le critère à cinquante-cinq degrés celsius ° C.
  Les coefficients de performance en mode actif SCOP ON à atteindre sont :
Winningsbron Energielozing SCOPON35 ° C SCOPON 55 ° C
Buitenlucht Water 3,2 2,825
Water Water 3,325 2,95
Bodem Water 3,325 2,95
Winningsbron Energielozing SCOPON35 ° C SCOPON 55 ° C Buitenlucht Water 3,2 2,825 Water Water 3,325 2,95 Bodem Water 3,325 2,95
(2). Elektrische warmtepompen die niet zijn onderworpen aan Verordening 813 voor ruimteverwarming
  Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinatie van warmtebron en energieafgifte: grond (directe verdamping)/directe condensatie (via de gebouwstructuur).
  Elektrische warmtepompen die worden gebruikt om huizen te verwarmen, moeten voldoen aan een minimale COP-prestatiecoëfficiënt die op een van de volgende manieren wordt bepaald:
  a) ofwel in overeenstemming met de norm NBN EN 15879-1, rekening houdend met de volgende eisen :
Source de captation Rejet d'énergie SCOPON35 ° C SCOPON 55 ° C
Air extérieur Eau 3,2 2,825
Eau Eau 3,325 2,95
Sol Eau 3,325 2,95
Source de captation Rejet d'énergie SCOPON35 ° C SCOPON 55 ° C Air extérieur Eau 3,2 2,825 Eau Eau 3,325 2,95 Sol Eau 3,325 2,95
(2) Pompes à chaleur électriques non soumises au Règlement 813 pour le chauffage des locaux
  Seules les pompes à chaleur avec la combinaison de source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes sont concernées : sol (évaporation directe)/condensation directe (via la structure du bâtiment).
  La pompe à chaleur électrique pour le chauffage d'un logement respecte un coefficient de performance COP minimal déterminé de l'une ou l'autre manière suivante :
  a) soit selon la norme NBN EN 15879-1, en tenant compte des exigences suivantes :
Winningsbron Energielozing Temperatuur van bad in contact met verdamper T° warme bron aan de uitgang van de condensator Minimale COP
Bodem (directe verdamping) Directe condensatie (via de structuur van het gebouw) 1,5 ° C 35 ° C 4,1
Winningsbron Energielozing Temperatuur van bad in contact met verdamper T° warme bron aan de uitgang van de condensator Minimale COP Bodem (directe verdamping) Directe condensatie (via de structuur van het gebouw) 1,5 ° C 35 ° C 4,1
b) of volgens de methodologie van de norm NBN EN 14511, rekening houdend met de volgende eisen:
Source de captation Rejet d'énergie T° du bain en contact avec l'évaporateur T° source chaude à la sortie du condenseur COP Minimal
Sol (évaporation directe) Condensation directe (via la structure du bâtiment) 1,5 ° C 35 ° C 4,1
Source de captation Rejet d'énergie T° du bain en contact avec l'évaporateur T° source chaude à la sortie du condenseur COP Minimal Sol (évaporation directe) Condensation directe (via la structure du bâtiment) 1,5 ° C 35 ° C 4,1
b) soit selon la méthodologie de la norme NBN EN 14511, en tenant compte des exigences suivantes :
Winningsbron Energielozing Temperatuur van bad in contact met verdamper T° warme bron aan de uitgang van de condensator Minimale COP
Bodem (directe verdamping) Directe condensatie (via de structuur van het gebouw) - 5 ° C 35 ° C 4
Winningsbron Energielozing Temperatuur van bad in contact met verdamper T° warme bron aan de uitgang van de condensator Minimale COP Bodem (directe verdamping) Directe condensatie (via de structuur van het gebouw) - 5 ° C 35 ° C 4
(3). Gasgestookte sorptiewarmtepompen onderworpen aan Verordening 813 voor ruimteverwarming
  Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinaties van warmtebron en energieafgifte:
  i) Buitenlucht/Water ;
  ii) Bodem via pekel/water ;
  iii) Directe verdamping bodem/Water ;
  iv) Grond- of oppervlaktewater/Water.
  De warmtepomp die gebruikt wordt om een woning te verwarmen, moet voldoen aan een minimale seizoensgebonden gasefficiëntiefactor in verwarmingsmodus SGUEh, vastgesteld in overeenstemming met de methodologie van Verordening 813, zoals aangevuld door Mededeling 2014/C 207/02.
  Dit varieert afhankelijk van de gebruikte technologie en het temperatuurregime dat door de fabrikant op het EcoDesign-gegevensblad is vermeld:
  i) als "Lage temperatuur: 'Ja'" wordt vermeld, moeten de gegevens en het criterium bij 35 ° C worden gebruikt;
  ii) als "Lage temperatuur: 'Nee'" is aangegeven, moeten de gegevens en het 55° C-criterium als basis worden gebruikt.
  De SGUEh seizoensgebonden gasefficiëntiecoëfficiënten die moeten worden bereikt in de verwarmingsmodus zijn :
Source de captation Rejet d'énergie T° du bain en contact avec l'évaporateur T° source chaude à la sortie du condenseur COP Minimal
Sol (évaporation directe) Condensation directe (via la structure du bâtiment) - 5 ° C 35 ° C 4
Source de captation Rejet d'énergie T° du bain en contact avec l'évaporateur T° source chaude à la sortie du condenseur COP Minimal Sol (évaporation directe) Condensation directe (via la structure du bâtiment) - 5 ° C 35 ° C 4
(3). Pompes à chaleur au gaz à sorption soumises au Règlement 813 pour le chauffage des locaux
  Seules les pompes à chaleur avec les combinaisons de source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes sont concernées :
  i) Air extérieur/Eau ;
  ii) Sol (via eau glycolée)/Eau ;
  iii) Sol (évaporation directe)/Eau ;
  iv) Eau (souterraine ou de surface)/Eau.
  La pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement respecte un coefficient d'efficacité d'utilisation saisonnière du gaz en mode chauffage SGUEh minimal, établi selon la méthodologie du Règlement 813, complété par la Communication 2014/C 207/02.
  Celui-ci varie en fonction de la technologie mise en oeuvre et du régime de température déclaré sur la fiche technique EcoDesign par le fabricant :
  i) s'il est déclaré " Basse température : 'Oui' ", il faut se baser sur les données ainsi que sur le critère à 35 ° C;
  ii) s'il est déclaré " Basse température : 'Non' ", il faut se baser sur les données ainsi que sur le critère à 55 ° C.
  Les coefficients d'efficacité d'utilisation saisonnière du gaz en mode chauffage SGUEh à atteindre sont :
Winningsbron Energielozing SGUEh 35 ° C SGUEh 55 ° C
Buitenlucht Water 1,28 1,13
Water Water 1,33 1,18
Bodem Water 1,33 1,18
Winningsbron Energielozing SGUEh 35 ° C SGUEh 55 ° C Buitenlucht Water 1,28 1,13 Water Water 1,33 1,18 Bodem Water 1,33 1,18
b) Warmtepompen voor de exclusieve productie van warm water voor huishoudelijk gebruik PAC ECS die zijn onderworpen aan Verordening 814
  Het systeem voorkomt het risico voor salmonella en is uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep.
  Warmtepompen voor de productie van warm water voor huishoudelijk gebruik hebben een minimale energie-efficiëntie voor waterverwarming, ηwh, die is vastgesteld volgens de methodologie van Verordening 814, aangevuld door Mededeling 2014/C 207/03, die varieert volgens het trekprofiel van het apparaat.
  De te behalen energie-efficiënties voor waterverwarming zijn :
Source de captation Rejet d'énergie SGUEh 35 ° C SGUEh 55 ° C
Air extérieur Eau 1,28 1,13
Eau Eau 1,33 1,18
Sol Eau 1,33 1,18
Source de captation Rejet d'énergie SGUEh 35 ° C SGUEh 55 ° C Air extérieur Eau 1,28 1,13 Eau Eau 1,33 1,18 Sol Eau 1,33 1,18
b) Pompes à chaleur pour la production exclusive d'eau chaude sanitaire PAC ECS soumises au Règlement 814
  Le système permet de prévenir le risque de légionellose et il est muni d'un groupe de sécurité classique.
  Les pompes à chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire affichent une efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau minimale, ηwh, établie selon la méthodologie du Règlement 814, complété par la Communication 2014/C 207/03, qui varie en fonction du profil de puisage de l'appareil.
  Les efficacités énergétiques pour le chauffage de l'eau à atteindre sont :
Het trekprofiel van de warmtepomp De warmtebron : "Buitenlucht" De warmtebron : "Water" of "Bodem"
M. ηwh≥ 65 procent ηwh ≥ 100 procent
L ηwh≥ 75 procent ηwh ≥ 115 procent
XL ηwh≥ 80 procent cent ηwh ≥ 123 procent
XXL, 3XL EN 4XL ηwh≥ 85 procent ηwh ≥ 131 procent
Het trekprofiel van de warmtepomp De warmtebron : "Buitenlucht" De warmtebron : "Water" of "Bodem" M. ηwh≥ 65 procent ηwh ≥ 100 procent L ηwh≥ 75 procent ηwh ≥ 115 procent XL ηwh≥ 80 procent cent ηwh ≥ 123 procent XXL, 3XL EN 4XL ηwh≥ 85 procent ηwh ≥ 131 procent
Deze informatie is te vinden op de technische fiche EcoDesign van het apparaat.
  3° Speciale criteria voor warmtepompen die buitenlucht als warmtebron gebruiken
  a) De verdamper bevindt zich buiten het gebouw.
  In het geval van dynamische opvang van buitenlucht kan de verdamper binnen het gebouw worden geïnstalleerd als deze is voorzien van hermetisch afgesloten en geïsoleerde kanalen voor de aanzuiging van buitenlucht en de afvoer van de aangezogen lucht naar de buitenkant van het gebouw.
  b) In het geval van statische opvang van de buitenlucht is de warmtepomp niet uitgerust met een ontdooi-inrichting, maar is de buitenwisselaar van oost naar west georiënteerd, via het zuiden, zonder het zonlicht of de natuurlijke luchtcirculatie te belemmeren.".
Le profil de puisage de la pompe à chaleur La source de chaleur : " Air extérieur " La source de chaleur : " Eau " ou " Sol "
M ηwh≥ 65 pour cent ηwh ≥ 100 pour cent
L ηwh≥ 75 pour cent ηwh ≥ 115 pour cent
XL ηwh≥ 80 pour cent ηwh ≥ 123 pour cent
XXL, 3XL & 4XL ηwh≥ 85 pour cent ηwh ≥ 131 pour cent
Le profil de puisage de la pompe à chaleur La source de chaleur : " Air extérieur " La source de chaleur : " Eau " ou " Sol " M ηwh≥ 65 pour cent ηwh ≥ 100 pour cent L ηwh≥ 75 pour cent ηwh ≥ 115 pour cent XL ηwh≥ 80 pour cent ηwh ≥ 123 pour cent XXL, 3XL & 4XL ηwh≥ 85 pour cent ηwh ≥ 131 pour cent
Cette information se trouve sur la fiche technique EcoDesign de l'appareil.
  3° Critère particulier pour les pompes à chaleur avec l'air extérieur comme source de chaleur
  a) L'évaporateur se trouve à l'extérieur du bâtiment.
  Dans le cas d'une captation dynamique sur l'air extérieur, l'évaporateur peut être installé à l'intérieur du bâtiment, s'il est muni de gaines hermétiques et calorifugées pour l'aspiration de l'air extérieur et l'évacuation de l'air aspiré vers l'extérieur du bâtiment.
  b) Dans le cas d'une captation statique sur l'air extérieur, la pompe à chaleur n'est pas équipée d'un dispositif de dégivrage, mais l'échangeur extérieur est orienté entre l'est et l'ouest en passant par le sud, sans entrave à l'ensoleillement ni à la circulation naturelle de l'air. ".
Art.36. Dit besluit is van toepassing op premieaanvragen waarvoor de eindfactuur voor de investering, wanneer het werk wordt uitgevoerd door een aannemer, en de eindfactuur voor de aankoop van materialen, wanneer het werk wordt uitgevoerd door de aanvrager, wordt opgesteld op of na 1 november 2022.
  In afwijking van lid 1 is dit besluit van toepassing op de premieaanvraag met betrekking tot het werk, bedoeld in artikel 11, waarvoor de eindafrekening wordt opgemaakt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
Art.36. Le présent arrêté s'applique à la demande de prime dont la facture de solde, de l'investissement lorsque les travaux sont réalisés par un entrepreneur, et la dernière facture d'achat des matériaux lorsque les travaux sont réalisés par le demandeur, est établie à partir du 1er novembre 2022.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, Le présent arrêté s'applique à la demande de prime relative aux travaux visés à l'article 11 dont la facture de solde, est établie à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.37. § 1. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023.
  § 2. Artikel 11 is niet langer van toepassing op aanvragen waarvoor na 31 december 2025 facturen worden uitgereikt.
  § 3. De artikelen 5, 3°, 10, 2° tot 4°, 13, 14, 15, 16, 2°, 17, 3°, 18, 2° en 3°, 19, 20, 21, 22, 23, 2°, 24, 2° en 4°, 25, 2°, 26, 2°, 27, 2° en 4°, 28, 3°, 29, 2°, 30, 2° en 31 houden op van kracht te zijn op 1 juli 2026.
Art.37. § 1er Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023.
  § 2. L'article 11 cesse d'être en vigueur pour les demandes dont les factures sont établies après le 31 décembre 2025.
  § 3. Les articles 5, 3°, 10, 2° à 4°, 13, 14, 15, 16, 2°, 17, 3°, 18, 2° et 3°, 19, 20, 21, 22, 23, 2°, 24, 2° et 4°, 25, 2°, 26, 2°, 27, 2° et 4°, 28, 3°, 29, 2°, 30, 2°, et 31 cessent d'être en vigueur le 1er juillet 2026.
Art. 38. De Minister van Energie en de Minister van Huisvesting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 38. Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le Ministre qui a le logement dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.