Artikel 1. Het opschrift van hoofdstuk 2.1 van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19), ingevoegd bij het besluit van 29 oktober 2021, wordt vervangen als volgt:
"Hoofdstuk 2.1 -Verplichting om een mondmasker te dragen"
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
10 MAART 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19)
Titre
10 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19)
Informations sur le document
Numac: 2022010002
Datum: 2022-03-10
Info du document
Numac: 2022010002
Date: 2022-03-10
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. L'intitulé du chapitre 2.1 de l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19), inséré par l'arrêté du 29 octobre 2021, est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre 2.1 - Obligation du port du masque ".
" Chapitre 2.1 - Obligation du port du masque ".
Art.2. Artikel 3.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 29 oktober 2021 en gewijzigd bij het besluit van 25 november 2021, wordt vervangen als volgt:
"Art. 3.7 - § 1 - Voor de toepassing van dit artikel wordt onder mondmasker verstaan: een nauw aansluitend gezichtsmasker zonder uitademingsventiel dat gemaakt is uit stof of wegwerpmateriaal, dat neus, mond en kin bedekt en dat tot doel heeft een besmetting door contact tussen personen te voorkomen.
§ 2 - Vanaf de leeftijd van twaalf jaar zijn alle personen in elk geval ertoe verplicht hun mond en neus met een mondmasker te bedekken in de volgende gebouwen en op de volgende plaatsen, onverminderd de toepassing van de §§ 4 en 5:
1° in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied;
2° in de apotheken in het Duitse taalgebied;
3° in dokterspraktijken en medische huizen in het Duitse taalgebied;
4° in de test- en vaccinatiecentra, alsook in de daaraan verbonden laboratoria in het Duitse taalgebied;
5° in de centra voor bloedafname in het Duitse taalgebied;
6° onverminderd 1° tot 5° in alle ruimten in het Duitse taalgebied waar medische en paramedische handelingen worden gesteld, met uitzondering van handelingen van logopedisten en psychologen;
7° in het kader van vervoerdiensten en thuiszorg in de zin van het decreet van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg, met uitzondering van de dagopvang;
8° in de bus en in alle andere vervoermiddelen van het openbaar vervoer in het Duitse taalgebied dat door de bevoegde overheid wordt geregeld, met uitzondering van het vervoerpersoneel dat zich in een ruimte bevindt die gescheiden is van de ruimten die bestemd zijn voor de reizigers.
§ 3 - Vanaf de leeftijd van twaalf jaar zijn alle personeelsleden en bezoekers ertoe verplicht hun mond en neus met een mondmasker te bedekken in de volgende voorzieningen of gebouwen waar diensten worden aangeboden, onverminderd de toepassing van de §§ 4 en 5:
1° in woonzorgcentra voor ouderen in de zin van het decreet van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg;
2° in voorzieningen voor dagopvang in de zin van hetzelfde decreet;
3° in psychiatrische verzorgingstehuizen in de zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische verzorgingstehuizen.
De bewoners en patiënten van de voorzieningen vermeld in het eerste lid hoeven hun mond en neus niet met een mondmasker te bedekken.
§ 4 - Het mondmasker mag incidenteel worden afgezet tijdens het eten en drinken en als het dragen van het mondmasker door de aard van de activiteit onmogelijk is.
§ 5 - Als het dragen van een mondmasker om medische redenen niet mogelijk is, mag een gezichtsscherm worden gebruikt.
Wie op grond van een door een medisch attest gestaafde beperking geen mondmasker of gezichtsscherm kan dragen, wordt vrijgesteld van de naleving van dit artikel."
"Art. 3.7 - § 1 - Voor de toepassing van dit artikel wordt onder mondmasker verstaan: een nauw aansluitend gezichtsmasker zonder uitademingsventiel dat gemaakt is uit stof of wegwerpmateriaal, dat neus, mond en kin bedekt en dat tot doel heeft een besmetting door contact tussen personen te voorkomen.
§ 2 - Vanaf de leeftijd van twaalf jaar zijn alle personen in elk geval ertoe verplicht hun mond en neus met een mondmasker te bedekken in de volgende gebouwen en op de volgende plaatsen, onverminderd de toepassing van de §§ 4 en 5:
1° in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied;
2° in de apotheken in het Duitse taalgebied;
3° in dokterspraktijken en medische huizen in het Duitse taalgebied;
4° in de test- en vaccinatiecentra, alsook in de daaraan verbonden laboratoria in het Duitse taalgebied;
5° in de centra voor bloedafname in het Duitse taalgebied;
6° onverminderd 1° tot 5° in alle ruimten in het Duitse taalgebied waar medische en paramedische handelingen worden gesteld, met uitzondering van handelingen van logopedisten en psychologen;
7° in het kader van vervoerdiensten en thuiszorg in de zin van het decreet van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg, met uitzondering van de dagopvang;
8° in de bus en in alle andere vervoermiddelen van het openbaar vervoer in het Duitse taalgebied dat door de bevoegde overheid wordt geregeld, met uitzondering van het vervoerpersoneel dat zich in een ruimte bevindt die gescheiden is van de ruimten die bestemd zijn voor de reizigers.
§ 3 - Vanaf de leeftijd van twaalf jaar zijn alle personeelsleden en bezoekers ertoe verplicht hun mond en neus met een mondmasker te bedekken in de volgende voorzieningen of gebouwen waar diensten worden aangeboden, onverminderd de toepassing van de §§ 4 en 5:
1° in woonzorgcentra voor ouderen in de zin van het decreet van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg;
2° in voorzieningen voor dagopvang in de zin van hetzelfde decreet;
3° in psychiatrische verzorgingstehuizen in de zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische verzorgingstehuizen.
De bewoners en patiënten van de voorzieningen vermeld in het eerste lid hoeven hun mond en neus niet met een mondmasker te bedekken.
§ 4 - Het mondmasker mag incidenteel worden afgezet tijdens het eten en drinken en als het dragen van het mondmasker door de aard van de activiteit onmogelijk is.
§ 5 - Als het dragen van een mondmasker om medische redenen niet mogelijk is, mag een gezichtsscherm worden gebruikt.
Wie op grond van een door een medisch attest gestaafde beperking geen mondmasker of gezichtsscherm kan dragen, wordt vrijgesteld van de naleving van dit artikel."
Art.2. L'article 3.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 29 octobre 2021 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 25 novembre 2021, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.7 - § 1er - Pour l'application du présent article, il faut entendre par "masque" un masque, fait en tissu ou à usage unique, qui n'est pas équipé d'une soupape expiratoire, qui est ajusté sur le visage et couvre le nez, la bouche et le menton, et dont le but est de prévenir une infection par contact entre personnes.
§ 2 - Sans préjudice de l'application des §§ 4 et 5, toute personne, à partir de l'âge de 12 ans, est en tout cas tenue de couvrir sa bouche et son nez avec un masque dans les institutions suivantes et, selon le cas, dans les bâtiments ou lieux suivants :
1° dans les hôpitaux de la région de langue allemande;
2° dans les pharmacies de la région de langue allemande;
3° dans les maisons et cabinets médicaux de la région de langue allemande;
4° dans les centres de vaccination et de test de la région de langue allemande ainsi que dans les laboratoires qui y sont rattachés;
5° dans les centres de prélèvements sanguins de la région de langue allemande;
6° sans préjudice des 1° à 5°, dans tous les lieux en région de langue allemande où des soins médicaux et paramédicaux sont prodigués, à l'exception des soins dispensés par des logopèdes et des psychologues;
7° dans le cadre du recours aux services de transport et aux offres de soutien à domicile au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs, à l'exception de l'accueil de jour.
8° dans le bus et tous les autres transports en commun organisés en région de langue allemande par l'administration compétente, à l'exception des membres du personnel roulant isolés de la zone du véhicule accessible aux voyageurs.
§ 3 - Sans préjudice de l'application des §§ 4 et 5, tout membre du personnel et tout visiteur, à partir de l'âge de 12 ans, sont tenus de couvrir leur bouche et leur nez avec un masque dans les institutions et, selon le cas, les bâtiments suivants dans lesquels les prestations de service suivantes sont proposées :
1° dans les centres de repos et de soins pour personnes âgées au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs;
2° dans les institutions d'accueil de jour au sens du même décret;
3° dans les maisons de soins psychiatriques au sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins psychiatriques.
Les résidents et patients des institutions énumérées à l'alinéa 1er sont dispensés de l'obligation de se couvrir la bouche et le nez avec un masque.
§ 4 - Le masque peut être retiré à l'occasion pour manger et boire et lorsque son port est impossible en raison de la nature de l'activité.
§ 5 - Si le port du masque n'est pas possible pour des raisons médicales, une visière peut être utilisée.
Toute personne qui, en raison d'une déficience attestée par un certificat médical, ne peut porter un masque ou une visière est dispensée de l'obligation de respecter le présent article. "
" Art. 3.7 - § 1er - Pour l'application du présent article, il faut entendre par "masque" un masque, fait en tissu ou à usage unique, qui n'est pas équipé d'une soupape expiratoire, qui est ajusté sur le visage et couvre le nez, la bouche et le menton, et dont le but est de prévenir une infection par contact entre personnes.
§ 2 - Sans préjudice de l'application des §§ 4 et 5, toute personne, à partir de l'âge de 12 ans, est en tout cas tenue de couvrir sa bouche et son nez avec un masque dans les institutions suivantes et, selon le cas, dans les bâtiments ou lieux suivants :
1° dans les hôpitaux de la région de langue allemande;
2° dans les pharmacies de la région de langue allemande;
3° dans les maisons et cabinets médicaux de la région de langue allemande;
4° dans les centres de vaccination et de test de la région de langue allemande ainsi que dans les laboratoires qui y sont rattachés;
5° dans les centres de prélèvements sanguins de la région de langue allemande;
6° sans préjudice des 1° à 5°, dans tous les lieux en région de langue allemande où des soins médicaux et paramédicaux sont prodigués, à l'exception des soins dispensés par des logopèdes et des psychologues;
7° dans le cadre du recours aux services de transport et aux offres de soutien à domicile au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs, à l'exception de l'accueil de jour.
8° dans le bus et tous les autres transports en commun organisés en région de langue allemande par l'administration compétente, à l'exception des membres du personnel roulant isolés de la zone du véhicule accessible aux voyageurs.
§ 3 - Sans préjudice de l'application des §§ 4 et 5, tout membre du personnel et tout visiteur, à partir de l'âge de 12 ans, sont tenus de couvrir leur bouche et leur nez avec un masque dans les institutions et, selon le cas, les bâtiments suivants dans lesquels les prestations de service suivantes sont proposées :
1° dans les centres de repos et de soins pour personnes âgées au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs;
2° dans les institutions d'accueil de jour au sens du même décret;
3° dans les maisons de soins psychiatriques au sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins psychiatriques.
Les résidents et patients des institutions énumérées à l'alinéa 1er sont dispensés de l'obligation de se couvrir la bouche et le nez avec un masque.
§ 4 - Le masque peut être retiré à l'occasion pour manger et boire et lorsque son port est impossible en raison de la nature de l'activité.
§ 5 - Si le port du masque n'est pas possible pour des raisons médicales, une visière peut être utilisée.
Toute personne qui, en raison d'une déficience attestée par un certificat médical, ne peut porter un masque ou une visière est dispensée de l'obligation de respecter le présent article. "
Art.3. n artikel 3.8, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 29 oktober 2021 en gewijzigd bij het besluit van 31 januari 2022, worden de woorden "30 april 2022" vervangen door de woorden "27 maart 2022".
Art.3. Dans l'article 3.8, alinéa 3er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 29 octobre 2021 et modifié par l'arrêté du 31 janvier 2022, les mots " 30 avril 2022 " sont remplacés par les mots " 27 mars 2022 ".
Art.4. Overeenkomstig artikel 10.6.3, vierde lid, 3°, en artikel 10.6.8 van het decreet van 1 juni 2004 betreffende de gezondheidspromotie en inzake medische preventie wordt dit besluit, onmiddellijk na de aanneming ervan, overgezonden aan de voorzitter van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.
Art.4. Conformément à l'article 10.6.3, alinéa 4, 3°, et à l'article 10.6.8 du décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à la prévention médicale, le présent arrêté est, dès l'adoption de celui-ci, transmis sans délai au Président du Parlement de la Communauté germanophone.
Art.5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 maart 2022.
Art.5. Le présent arrêté produit ses effets le 7 mars 2022.
Art. 6. De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté.