Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit betekent:
1° "Directoraat": het Directoraat-generaal Scheepvaart van de FOD Mobiliteit en Vervoer;
2° "onbemand schip": een zeeschip dat voor zijn volledige reis of een deel daarvan deels zonder menselijke tussenkomst kan varen of dat met besturing vanop afstand kan varen. Voor de toepassing van dit besluit, worden centra voor besturing op afstand beschouwd als een integrerend deel van het onbemande schip.
3° "aanvrager": de natuurlijke of rechtspersoon die een aanvraag om een vaarvergunning voor een onbemand schip bij het Directoraat indient en die de aansprakelijkheid met betrekking tot dit schip opneemt;
4° "minister": de minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 JUNI 2021. - Koninklijk besluit betreffende onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten
Titre
16 JUIN 2021. - Arrêté royal concernant la navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant divers arrêtés royaux
Informations sur le document
Numac: 2021042023
Datum: 2021-06-16
Info du document
Numac: 2021042023
Date: 2021-06-16
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :
1° " Direction " : la Direction générale Navigation du SPF Mobilité et Transports ;
2° " navire sans équipage " : un navire de mer pouvant, pour tout ou partie de son voyage, naviguer sans intervention humaine ou naviguer en étant dirigé à distance. Pour l'application du présent arrêté, les centres de contrôle à distance sont considérés comme faisant partie intégrante du navire sans équipage.
3° " demandeur " : la personne physique ou morale qui adresse une demande à la Direction pour une autorisation de naviguer pour un navire sans équipage et qui assume la responsabilité relative à ce navire ;
4° " ministre " : le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions.
1° " Direction " : la Direction générale Navigation du SPF Mobilité et Transports ;
2° " navire sans équipage " : un navire de mer pouvant, pour tout ou partie de son voyage, naviguer sans intervention humaine ou naviguer en étant dirigé à distance. Pour l'application du présent arrêté, les centres de contrôle à distance sont considérés comme faisant partie intégrante du navire sans équipage.
3° " demandeur " : la personne physique ou morale qui adresse une demande à la Direction pour une autorisation de naviguer pour un navire sans équipage et qui assume la responsabilité relative à ce navire ;
4° " ministre " : le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions.
Art.2. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op onbemande schepen die zich in de Belgische maritieme zones bevinden.
Art.2. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux navires sans équipage qui se trouvent dans les zones maritimes belges.
Art.3. Het onbemande schip moet voldoen aan de maritieme verdragen van de IMO zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2.1 van het Belgisch Scheepvaartwetboek, alsook aan het CLC-Verdrag 1992, het BUNKER-verdrag, het WRC-verdrag, het MLC-Verdrag en het Verdrag inzake het vergemakkelijken van het internationale verkeer ter zee, opgemaakt te Londen op 9 april 1965, voor zover het onbemande schip onder het toepassingsgebied ervan valt en waarbij de minister conform de internationale verdragen gemachtigd is om in de vaarvergunning afwijkingen toe te staan.
Art.3. Le navire sans équipage doit être conforme aux conventions maritimes de l'OMI telles qu'entendues à l'article 1.1.2.1 du Code belge de la Navigation, ainsi qu'à la Convention CLC 1992, la Convention BUNKER, la Convention WRC et la Convention MLC, ainsi que la Convention visant à faciliter le trafic maritime international, faite à Londres le 9 avril 1965, pour autant que le navire sans équipage entre dans leur champ d'application et lorsque le ministre, conformément aux traités internationaux, est autorisé à accorder des exemptions dans le permis de navigation.
Art.4. § 1. De aanvraag voor een vaarvergunning wordt bij het Directoraat ingediend volgens zijn instructies die op de website van het Directoraat zijn bekendgemaakt.
De volgende gegevens worden meegedeeld:
1° voor wat een natuurlijk persoon betreft: de rijksregisternummer van de aanvrager;
Voor natuurlijke personen niet ingeschreven in het Belgische rijksregister, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie:
i) naam;
ii) voornaam;
iii) geboorteplaats;
iv) geboortedatum;
v) adres van de woonplaats.
2° voor wat een rechtspersoon betreft: het ondernemingsnummer van de aanvrager;
Voor rechtspersonen met maatschappelijke zetel in het buitenland, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie:
i) het ondernemingsnummer;
ii) de rechtsvorm;
iii) de maatschappelijke benaming;
iv) het nationaal recht van de rechtspersoon;
v) het adres van de statutaire zetel of, indien deze rechtspersoon volgens zijn nationaal recht geen statutaire zetel heeft, het adres waar zijn hoofdkantoor gevestigd is.
3° een e-mailadres dat gekoppeld is aan de persoon bedoeld in 1° of 2° ;
4° een technische dossier overeenkomstig de vereisten van de administratie waarbij bewezen moet worden dat het onbemande schip voldoet aan alle voorwaarden. Dit moet worden gestaafd aan de hand van de nodige overtuigingsstukken ten behoeve van de administratie.
§ 2. De minister beslist over de aanvraag en bepaalt de duurtijd van en de voorwaarden voor de vaarvergunning.
Onverminderd artikel 3 hebben de voorwaarden van de vaarvergunning betrekking onder meer, zonder limitatief te zijn, het verzekeren van de veiligheid in de Belgische maritieme zones en de bescherming van het mariene milieu.
§ 3. De verwerkingsverantwoordelijke van de gegevens voor deze aanvraag is de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. De gegevens bedoeld in paragraaf 1 blijven gedurende 5 jaar na afloop van duurtijd van de vaarvergunning of na de weigering om een vaarvergunning toe te kennen.
De volgende gegevens worden meegedeeld:
1° voor wat een natuurlijk persoon betreft: de rijksregisternummer van de aanvrager;
Voor natuurlijke personen niet ingeschreven in het Belgische rijksregister, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie:
i) naam;
ii) voornaam;
iii) geboorteplaats;
iv) geboortedatum;
v) adres van de woonplaats.
2° voor wat een rechtspersoon betreft: het ondernemingsnummer van de aanvrager;
Voor rechtspersonen met maatschappelijke zetel in het buitenland, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie:
i) het ondernemingsnummer;
ii) de rechtsvorm;
iii) de maatschappelijke benaming;
iv) het nationaal recht van de rechtspersoon;
v) het adres van de statutaire zetel of, indien deze rechtspersoon volgens zijn nationaal recht geen statutaire zetel heeft, het adres waar zijn hoofdkantoor gevestigd is.
3° een e-mailadres dat gekoppeld is aan de persoon bedoeld in 1° of 2° ;
4° een technische dossier overeenkomstig de vereisten van de administratie waarbij bewezen moet worden dat het onbemande schip voldoet aan alle voorwaarden. Dit moet worden gestaafd aan de hand van de nodige overtuigingsstukken ten behoeve van de administratie.
§ 2. De minister beslist over de aanvraag en bepaalt de duurtijd van en de voorwaarden voor de vaarvergunning.
Onverminderd artikel 3 hebben de voorwaarden van de vaarvergunning betrekking onder meer, zonder limitatief te zijn, het verzekeren van de veiligheid in de Belgische maritieme zones en de bescherming van het mariene milieu.
§ 3. De verwerkingsverantwoordelijke van de gegevens voor deze aanvraag is de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. De gegevens bedoeld in paragraaf 1 blijven gedurende 5 jaar na afloop van duurtijd van de vaarvergunning of na de weigering om een vaarvergunning toe te kennen.
Art.4. § 1er. La demande d'autorisation de naviguer est introduite auprès de la Direction selon les instructions de celle-ci qui sont publiées sur le site Web de la Direction.
Les données communiquées sont les suivantes :
1° pour une personne physique : le numéro du registre national du demandeur;
Pour les personnes physiques qui ne sont pas inscrites au registre national belge, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration :
a) nom;
b) prénom;
c) lieu de naissance;
d) date de naissance;
e) adresse du domicile.
2° pour une personne morale : le numéro d'entreprise du demandeur;
Pour les personnes morales ayant leur siège social à l'étranger, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration :
i) le numéro d'entreprise;
ii) la forme juridique;
iii) la dénomination sociale;
iv) le droit national de la personne morale;
v) l'adresse du siège statutaire ou, si cette personne morale n'a pas de siège statutaire selon le droit national dont elle relève, l'adresse à laquelle sont siège principal est établi.
3° une adresse e-mail liée à la personne visée au 1° ou au 2° ;
4° un dossier technique conforme aux exigences de l'administration, prouvant que le navire sans équipage satisfait à toutes les conditions. Le dossier doit être étayé par les documents convaincants nécessaires à l'administration.
§ 2. Le Ministre prend une décision sur la demande et fixe la durée et les conditions de son autorisation de navigation.
Sans préjudice de l'article 3, les conditions de l'autorisation ministérielle concernent notamment, sans s'y limiter, la préservation de la sécurité des zones maritimes belges et la protection de l'environnement marin.
§ 3. Le responsable du traitement des données pour cette demande est le Service public fédéral Mobilité et Transport. Les données visées au paragraphe 1 sont conservées pendant une période de 5 ans après l'expiration de la période de validité de l'autorisation de navigation ou après le refus d'accorder l'autorisation de navigation.
Les données communiquées sont les suivantes :
1° pour une personne physique : le numéro du registre national du demandeur;
Pour les personnes physiques qui ne sont pas inscrites au registre national belge, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration :
a) nom;
b) prénom;
c) lieu de naissance;
d) date de naissance;
e) adresse du domicile.
2° pour une personne morale : le numéro d'entreprise du demandeur;
Pour les personnes morales ayant leur siège social à l'étranger, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration :
i) le numéro d'entreprise;
ii) la forme juridique;
iii) la dénomination sociale;
iv) le droit national de la personne morale;
v) l'adresse du siège statutaire ou, si cette personne morale n'a pas de siège statutaire selon le droit national dont elle relève, l'adresse à laquelle sont siège principal est établi.
3° une adresse e-mail liée à la personne visée au 1° ou au 2° ;
4° un dossier technique conforme aux exigences de l'administration, prouvant que le navire sans équipage satisfait à toutes les conditions. Le dossier doit être étayé par les documents convaincants nécessaires à l'administration.
§ 2. Le Ministre prend une décision sur la demande et fixe la durée et les conditions de son autorisation de navigation.
Sans préjudice de l'article 3, les conditions de l'autorisation ministérielle concernent notamment, sans s'y limiter, la préservation de la sécurité des zones maritimes belges et la protection de l'environnement marin.
§ 3. Le responsable du traitement des données pour cette demande est le Service public fédéral Mobilité et Transport. Les données visées au paragraphe 1 sont conservées pendant une période de 5 ans après l'expiration de la période de validité de l'autorisation de navigation ou après le refus d'accorder l'autorisation de navigation.
Art.5. Elk onbemand schip dat zich in de Belgische maritieme zones bevindt, voorzien zijn van een van de onderstaande documenten:
1° een attest van inschrijving in de register voor de onbemande schepen afgegeven door het Belgisch Scheepsregister. De vorm en de inhoud van dit attest worden bepaald door het Belgisch Scheepsregister en het model van dit attest is gepubliceerd op de website van het Belgisch Scheepsregister;
2° een inschrijvingsbewijs afgegeven door een ander land.
Elk onbemand schip dat zich in de Belgische maritieme zones bevindt, moet hoofdstuk 6 van het koninklijk besluit van 27 oktober 2016 betreffende de procedure tot aanduiding en beheer van de mariene beschermde gebieden naleven.
1° een attest van inschrijving in de register voor de onbemande schepen afgegeven door het Belgisch Scheepsregister. De vorm en de inhoud van dit attest worden bepaald door het Belgisch Scheepsregister en het model van dit attest is gepubliceerd op de website van het Belgisch Scheepsregister;
2° een inschrijvingsbewijs afgegeven door een ander land.
Elk onbemand schip dat zich in de Belgische maritieme zones bevindt, moet hoofdstuk 6 van het koninklijk besluit van 27 oktober 2016 betreffende de procedure tot aanduiding en beheer van de mariene beschermde gebieden naleven.
Art.5. Tout navire sans équipage se trouvant dans les zones maritimes belges doit être muni d'un des documents suivants :
1° une attestation d'inscription dans le registre pour les navires sans équipage délivré par le Registre naval belge. La forme et la teneur de cette attestation sont déterminées par le Registre naval belge, et le modèle de cette attestation est publié sur le site web du Registre naval belge ;
2° une preuve d'inscription délivrée par l'autorité d'un autre pays.
Tout navire sans équipage se trouvant dans les zones maritimes belges doit se conformer à l'arrêté royal au Chapitre 6 de l'arrêté royal du 27 octobre 2016 relatif à la procédure de désignation et de gestion des zones marines protégées.
1° une attestation d'inscription dans le registre pour les navires sans équipage délivré par le Registre naval belge. La forme et la teneur de cette attestation sont déterminées par le Registre naval belge, et le modèle de cette attestation est publié sur le site web du Registre naval belge ;
2° une preuve d'inscription délivrée par l'autorité d'un autre pays.
Tout navire sans équipage se trouvant dans les zones maritimes belges doit se conformer à l'arrêté royal au Chapitre 6 de l'arrêté royal du 27 octobre 2016 relatif à la procédure de désignation et de gestion des zones marines protégées.
Art.6. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 juni 2020 inzake de registratie van zeeschepen, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 vormt, wordt aangevuld met twee paragrafen 2 en 3, luidende:
" § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, kunnen de schepen bedoeld in 1° en 2° vrijwillig in het bijzonder register van overheidsvaartuigen worden geregistreerd.
Dit register bevat de volgende gegevens:
1° de overheid die het vaartuig gebruikt;
2° het bouwjaar, de bouwplaats, de scheepswerf waar het werd gebouwd en het bouwnummer;
3° het type;
4° de bruto- en nettotonnenmaat;
5° de lengte en de breedte over alles;
6° betreffende de voortstuwingsmachines: het aantal, de scheepsbouwer, de aard, het bouwjaar en het vermogen in kilowatt.
§ 3. De onbemande schepen zoals omschreven in het koninklijk besluit van 16 juni 2021 betreffende onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten kunnen in het bijzonder register van onbemande schepen worden geregistreerd.
Dit register bevat de onderstaande gegevens:
1° de naam, het adres van de woonplaats of van de hoofdverblijfplaats of de benaming en het adres van de feitelijke zetel van de eigenaar;
2° het registratienummer;
3° de naam van het schip, zijn roepnaam, de thuishaven;
4° eventueel het IMO-nummer;
5° het bouwjaar, de bouwplaats, de scheepswerf waar het werd gebouwd en het bouwnummer;
6° het type;
7° de bruto- en nettotonnenmaat;
8° de lengte en de breedte over alles;
9° eventueel de plaats en datum van uitgifte van de meetbrief en het nummer ervan;
10° eventueel met betrekking tot de voortstuwingsmachines: het aantal, de scheepsbouwer, de aard, het bouwjaar en het vermogen in kilowatt;
11° eventueel het buitenlandse register waar het schip het laatst was geregistreerd en de schrappingsdatum ervan uit dit register, en in voorkomend geval, de hypothecaire status ervan;
12° de ministeriële vergunning bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 juni 2021 betreffende onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten."
" § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, kunnen de schepen bedoeld in 1° en 2° vrijwillig in het bijzonder register van overheidsvaartuigen worden geregistreerd.
Dit register bevat de volgende gegevens:
1° de overheid die het vaartuig gebruikt;
2° het bouwjaar, de bouwplaats, de scheepswerf waar het werd gebouwd en het bouwnummer;
3° het type;
4° de bruto- en nettotonnenmaat;
5° de lengte en de breedte over alles;
6° betreffende de voortstuwingsmachines: het aantal, de scheepsbouwer, de aard, het bouwjaar en het vermogen in kilowatt.
§ 3. De onbemande schepen zoals omschreven in het koninklijk besluit van 16 juni 2021 betreffende onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten kunnen in het bijzonder register van onbemande schepen worden geregistreerd.
Dit register bevat de onderstaande gegevens:
1° de naam, het adres van de woonplaats of van de hoofdverblijfplaats of de benaming en het adres van de feitelijke zetel van de eigenaar;
2° het registratienummer;
3° de naam van het schip, zijn roepnaam, de thuishaven;
4° eventueel het IMO-nummer;
5° het bouwjaar, de bouwplaats, de scheepswerf waar het werd gebouwd en het bouwnummer;
6° het type;
7° de bruto- en nettotonnenmaat;
8° de lengte en de breedte over alles;
9° eventueel de plaats en datum van uitgifte van de meetbrief en het nummer ervan;
10° eventueel met betrekking tot de voortstuwingsmachines: het aantal, de scheepsbouwer, de aard, het bouwjaar en het vermogen in kilowatt;
11° eventueel het buitenlandse register waar het schip het laatst was geregistreerd en de schrappingsdatum ervan uit dit register, en in voorkomend geval, de hypothecaire status ervan;
12° de ministeriële vergunning bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 juni 2021 betreffende onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten."
Art.6. L'article 2 de l'arrêté royal du 26 juin 2020 relatif à l'enregistrement des navires de mer dont le texte actuel forme le paragraphe 1er, est complété par des paragraphes 2 et 3 rédigés comme suit :
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, les navires visés au 1° et au 2° peuvent être enregistrés volontairement dans le registre spécial des navires d'Etat.
Ce registre inclut les données suivantes :
1° l'autorité qui utilise le navire ;
2° l'année de construction, le lieu de construction, le chantier naval où il a été construit et le numéro de construction ;
3° le type ;
4° la jauge brute et nette ;
5° la longueur et la largeur hors tout ;
6° à propos des machines propulsives : le nombre, le constructeur, la nature, l'année de construction et la puissance en kilowatt.
§ 3. Les navires sans équipage, tels que définis par l'arrêté royal du 16 juin 2021 concernant la navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant divers arrêtés royaux peuvent être enregistrés dans le registre spécial des navires sans équipage.
Ce registre inclut les données suivantes :
1° le nom, l'adresse du domicile ou de la résidence principale ou la dénomination et l'adresse du siège effectif du propriétaire;
2° le numéro d'enregistrement ;
3° le nom du navire, son indicatif d'appel, le port d'attache;
4° éventuellement, le numéro OMI ;
5° l'année de construction, le lieu de construction, le chantier naval où il a été construit et le numéro de construction ;
6° le type ;
7° la jauge brute et nette ;
8° la longueur et la largeur hors tout ;
9° éventuellement, le lieu et la date d'émission du certificat de jaugeage ainsi que son numéro ;
10° éventuellement, à propos des machines propulsives : le nombre, le constructeur, la nature, l'année de construction et la puissance en kilowatt ;
11° éventuellement, le registre étranger où le navire était enregistré en dernier lieu et la date de sa radiation de ce registre, et le cas échéant, son état hypothécaire ;
12° l'autorisation ministérielle visée à l'article 4 de l'arrêté royal du 16 juin 2021 concernant la navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant divers arrêtés royaux. "
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, les navires visés au 1° et au 2° peuvent être enregistrés volontairement dans le registre spécial des navires d'Etat.
Ce registre inclut les données suivantes :
1° l'autorité qui utilise le navire ;
2° l'année de construction, le lieu de construction, le chantier naval où il a été construit et le numéro de construction ;
3° le type ;
4° la jauge brute et nette ;
5° la longueur et la largeur hors tout ;
6° à propos des machines propulsives : le nombre, le constructeur, la nature, l'année de construction et la puissance en kilowatt.
§ 3. Les navires sans équipage, tels que définis par l'arrêté royal du 16 juin 2021 concernant la navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant divers arrêtés royaux peuvent être enregistrés dans le registre spécial des navires sans équipage.
Ce registre inclut les données suivantes :
1° le nom, l'adresse du domicile ou de la résidence principale ou la dénomination et l'adresse du siège effectif du propriétaire;
2° le numéro d'enregistrement ;
3° le nom du navire, son indicatif d'appel, le port d'attache;
4° éventuellement, le numéro OMI ;
5° l'année de construction, le lieu de construction, le chantier naval où il a été construit et le numéro de construction ;
6° le type ;
7° la jauge brute et nette ;
8° la longueur et la largeur hors tout ;
9° éventuellement, le lieu et la date d'émission du certificat de jaugeage ainsi que son numéro ;
10° éventuellement, à propos des machines propulsives : le nombre, le constructeur, la nature, l'année de construction et la puissance en kilowatt ;
11° éventuellement, le registre étranger où le navire était enregistré en dernier lieu et la date de sa radiation de ce registre, et le cas échéant, son état hypothécaire ;
12° l'autorisation ministérielle visée à l'article 4 de l'arrêté royal du 16 juin 2021 concernant la navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant divers arrêtés royaux. "
Art.7. Artikel 49 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende:
" De persoonsgegevens worden bewaard tot 10 jaar nadat het schip niet meer onder Belgische vlag vaart."
" De persoonsgegevens worden bewaard tot 10 jaar nadat het schip niet meer onder Belgische vlag vaart."
Art.7. L'article 49 du même arrêté, paragraphe 1er, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les données personnelles sont conservées jusqu'à 10 ans après que le navire ne batte plus le pavillon belge. "
" Les données personnelles sont conservées jusqu'à 10 ans après que le navire ne batte plus le pavillon belge. "
Art.8. Artikel 2.2 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot vaststelling van de retributies inzake scheepvaart, wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende:
" § 5. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de registraties bedoeld in artikel 2, § 2 en 3, van het koninklijk besluit van 26 juni 2020 inzake registratie van zeeschepen."
" § 5. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de registraties bedoeld in artikel 2, § 2 en 3, van het koninklijk besluit van 26 juni 2020 inzake registratie van zeeschepen."
Art.8. L'article 2.2 de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant les redevances concernant la navigation est complété par un paragraphe 5, rédigé comme suit :
" § 5. Les dispositions du présent article ne sont pas d'application pour les enregistrement visés à l'article 2, paragraphes 2 et 3 de l'arrêté royal du 26 juin 2020 relatif à l'enregistrement des navires de mer. "
" § 5. Les dispositions du présent article ne sont pas d'application pour les enregistrement visés à l'article 2, paragraphes 2 et 3 de l'arrêté royal du 26 juin 2020 relatif à l'enregistrement des navires de mer. "
Art. 9. De minister bevoegd voor maritieme mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.