Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector
Titre
11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole
Informations sur le document
Numac: 2021040573
Datum: 2021-02-11
Info du document
Numac: 2021040573
Date: 2021-02-11
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017, wordt een punt 9° /1 ingevoegd, luidend als volgt: "9° /1 bosuitbating: operator die activiteiten verricht met betrekking tot de handelingen van eerste houtverwerking, die voorafgaan aan industriële verwerking: vellen, het snoeien van struiken, vormgeven, uitslepen en vervoeren van rondhout;".
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2017, il est inséré un 9° /1, rédigé comme suit : " 9° /1 exploitation forestière : opérateur exerçant les activités liées aux opérations de première transformation du bois, qui précédent la transformation industrielle : l'abattage, l'ébranchage, le façonnage, le débardage et le transport du bois rond ; ".
Art.2. In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 2 februari 2017 en 19 juli 2018, in het derde lid, worden de woorden ", op zijn verzoek," ingevoegd tussen de woorden "aan het betaalorgaan" en de woorden "een afschrift van het verzoek".
Art.2. Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 2 février 2017 et 19 juillet 2018, à l'alinéa 3, les mots " , à sa demande, " sont insérés entre les mots " à l'organisme payeur " et les mots " une copie de la demande ".
Art.3. Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt :
" 7° voldoen aan de normen met betrekking tot de milieuvergunning op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend".
" 7° voldoen aan de normen met betrekking tot de milieuvergunning op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend".
Art.3. L'article 25, l'alinéa 1er, du même arrêté est complété par un 7°, rédigé comme suit :
" 7° respecter les normes relatives au permis d'environnement au moment de l'introduction de sa demande ".
" 7° respecter les normes relatives au permis d'environnement au moment de l'introduction de sa demande ".
Art.4. In artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 december 2016, 2 februari 2017 en 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in het eerste lid, 4°, worden de woorden ", op zijn verzoek," ingevoegd tussen de woorden "aan het betaalorgaan" en de woorden "een afschrift van het verzoek";
b) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt :
" 9° voldoen aan de normen met betrekking tot de milieuvergunning op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend".";
c) in het vierde lid wordt het woord "ontvankelijke" ingevoegd tussen de woorden "in het kader van" en de woorden "vestigingssteun is ook geldig".
a) in het eerste lid, 4°, worden de woorden ", op zijn verzoek," ingevoegd tussen de woorden "aan het betaalorgaan" en de woorden "een afschrift van het verzoek";
b) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt :
" 9° voldoen aan de normen met betrekking tot de milieuvergunning op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend".";
c) in het vierde lid wordt het woord "ontvankelijke" ingevoegd tussen de woorden "in het kader van" en de woorden "vestigingssteun is ook geldig".
Art.4. Dans l'article 33, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 décembre 2016, 2 février 2017 et 19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
a) à l'alinéa 1er, 4°, les mots " , à sa demande, " sont insérés entre les mots " à l'organisme payeur " et les mots " une copie de la demande " ;
b) l'alinéa 1er est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° respecter les normes relatives au permis d'environnement au moment de l'introduction de sa demande. " ;
c) à l'alinéa 4, le mot " recevable " est inséré entre les mots " d'une demande d'aide à l'installation " et les mots " est également valable dans le cadre ".
a) à l'alinéa 1er, 4°, les mots " , à sa demande, " sont insérés entre les mots " à l'organisme payeur " et les mots " une copie de la demande " ;
b) l'alinéa 1er est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° respecter les normes relatives au permis d'environnement au moment de l'introduction de sa demande. " ;
c) à l'alinéa 4, le mot " recevable " est inséré entre les mots " d'une demande d'aide à l'installation " et les mots " est également valable dans le cadre ".
Art.5. In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden "van de aandelen van de vennootschap" vervangen door de woorden "van de aandelen die het kapitaal van de vennootschap vertegenwoordigen".
Art.5. Dans l'article 35, § 1er, du même arrêté, les mots " représentatives du capital " sont insérés entre les mots " des parts " et les mots " de la société ".
Art.6. Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
Elk document overgemaakt langs de elektronische weg heeft dezelfde waarde als een document van een papieren versie als hij via het portaal "PAC-ON-WEB" wordt overgemaakt.".
Elk document overgemaakt langs de elektronische weg heeft dezelfde waarde als een document van een papieren versie als hij via het portaal "PAC-ON-WEB" wordt overgemaakt.".
Art.6. L'article 53 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Tout document transmis par la voie électronique a la même valeur qu'un document en version papier s'il est transmis via le Portail PAC-on-WEB. ".
" Tout document transmis par la voie électronique a la même valeur qu'un document en version papier s'il est transmis via le Portail PAC-on-WEB. ".
Art.7. Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
"De minister stelt de NACE-codes vast die vereist zijn voor de toegestane verwerking, verpakking en opslag van landbouwproducten.".
"De minister stelt de NACE-codes vast die vereist zijn voor de toegestane verwerking, verpakking en opslag van landbouwproducten.".
Art.7. L'article 56 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Le Ministre fixe les codes NACE requis pour les activités admises de transformation, de conditionnement et de stockage de produits issus de l'agriculture. ".
" Le Ministre fixe les codes NACE requis pour les activités admises de transformation, de conditionnement et de stockage de produits issus de l'agriculture. ".
Art.8. Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt :
"Een bosuitbating komt in aanmerking voor steun indien het ten minste twee van de eerste houtverwerkingsactiviteiten uitvoert. Een bosuitbating die slechts één van de activiteiten van eerste houtverwerking verricht, komt niet voor steun in aanmerking.
De investeringen van een bosuitbating in verband met de valorisatie van houtbijproducten of -afval voor de productie van hernieuwbare energie komen in aanmerking voor steun.
De minister bepaalt welke NACE-codes vereist zijn voor activiteiten of bewerkingen in de eerste houtverwerkingssector. ".
"Een bosuitbating komt in aanmerking voor steun indien het ten minste twee van de eerste houtverwerkingsactiviteiten uitvoert. Een bosuitbating die slechts één van de activiteiten van eerste houtverwerking verricht, komt niet voor steun in aanmerking.
De investeringen van een bosuitbating in verband met de valorisatie van houtbijproducten of -afval voor de productie van hernieuwbare energie komen in aanmerking voor steun.
De minister bepaalt welke NACE-codes vereist zijn voor activiteiten of bewerkingen in de eerste houtverwerkingssector. ".
Art.8. L'article 57 du même arrêté est complété par trois alinéas rédigés comme suit :
" Une exploitation forestière est admise à l'aide si elle exerce au moins deux des opérations de première transformation du bois. Une exploitation forestière qui n'exerce qu'une seule des opérations de première transformation du bois n'est pas admise à l'aide.
Les investissements d'une exploitation forestière relatifs à la valorisation des sous-produits et des déchets de bois pour la production d'énergie renouvelable sont admis à l'aide.
Le Ministre fixe les codes NACE requis pour les activités ou opérations du secteur de première transformation du bois. ".
" Une exploitation forestière est admise à l'aide si elle exerce au moins deux des opérations de première transformation du bois. Une exploitation forestière qui n'exerce qu'une seule des opérations de première transformation du bois n'est pas admise à l'aide.
Les investissements d'une exploitation forestière relatifs à la valorisation des sous-produits et des déchets de bois pour la production d'énergie renouvelable sont admis à l'aide.
Le Ministre fixe les codes NACE requis pour les activités ou opérations du secteur de première transformation du bois. ".
Art.9. In artikel 58, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "functionele" ingevoegd tussen de woorden "komen enkel de" en het woord "investeringen".
Art.9. Dans l'article 58, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, le mot " fonctionnels " est inséré entre les mots " les investissements " et le mot " réalisés ".
Art.10. Artikel 84 van hetzelfde besluit, vervangen bij het decreet van 19 juli 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 6 luidend als volgt :
" § 6. Voor aanvullende steun als bedoeld in hoofdstuk VI, in geval van tijdelijke niet-naleving, overeenkomstig artikel 71 van Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad, wordt het percentage van de verlaging van de steun berekend in verhouding tot de duur van de vastgestelde inbreuk. Per jaarlijkse tranche van niet-naleving bedraagt de verminderingspercentage een zevende van het totaal van de betrokken steun.".
" § 6. Voor aanvullende steun als bedoeld in hoofdstuk VI, in geval van tijdelijke niet-naleving, overeenkomstig artikel 71 van Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad, wordt het percentage van de verlaging van de steun berekend in verhouding tot de duur van de vastgestelde inbreuk. Per jaarlijkse tranche van niet-naleving bedraagt de verminderingspercentage een zevende van het totaal van de betrokken steun.".
Art.10. L'article 84 du même arrêté, remplacé par le décret du 19 juillet 2018, est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit :
" § 6. Pour les aides complémentaires visées au chapitre VI, en cas de non-respect temporaire, conformément à l'article 71 du règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil, le taux de réduction des aides est calculé proportionnellement à la durée du manquement constaté. Par tranche annuelle de non-respect, le taux de réduction est d'un septième du total des aides concernées. ".
" § 6. Pour les aides complémentaires visées au chapitre VI, en cas de non-respect temporaire, conformément à l'article 71 du règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil, le taux de réduction des aides est calculé proportionnellement à la durée du manquement constaté. Par tranche annuelle de non-respect, le taux de réduction est d'un septième du total des aides concernées. ".
Art.11. Artikel 104 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.11. L'article 104 du même arrêté est abrogé.
Art.12. Tussen de artikelen 104 en 105 van hetzelfde besluit wordt een artikel 104/2 ingevoegd, luidend als volgt :
"Art. 104/2. Het betaalorgaan is verantwoordelijk voor het beheer, de controle en de betaling van de steun die op grond van dit besluit aan bosuitbatingen wordt betaald."
"Art. 104/2. Het betaalorgaan is verantwoordelijk voor het beheer, de controle en de betaling van de steun die op grond van dit besluit aan bosuitbatingen wordt betaald."
Art.12. Un article 104/2 est inséré entre les articles 104 et 105 du même arrêté, rédigé comme suit :
" Art. 104/2. L'organisme payeur procède à la gestion, au contrôle et au paiement des aides versées aux exploitations forestières en vertu du présent arrêté. "
" Art. 104/2. L'organisme payeur procède à la gestion, au contrôle et au paiement des aides versées aux exploitations forestières en vertu du présent arrêté. "
Art.13. Artikel 11 heeft uitwerking met ingang van 31 december 2020.
Art.13. L'article 11 produit ses effets le 31 décembre 2020.
Art. 14. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.