Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering ter vereenvoudiging van de delegaties vervat in de wetgevingen die van toepassing zijn inzake Leefmilieu, Natuur, Bossen en Dierenwelzijn
Titre
8 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon visant à simplifier les délégations contenues dans les législations applicables en matière d'Environnement, de Nature, de Forêt et de Bien-être animal
Informations sur le document
Info du document
Tekst (73)
Texte (73)
HOOFDSTUK I. - Wijziging in het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 21 februari 1984 betreffende de bescherming van de eetbare inlandse huisjesslakken
CHAPITRE I. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 21 février 1984 relatif à la protection des escargots comestibles indigènes
Artikel 1. In artikel 6 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 21 februari 1984 betreffende de bescherming van de eetbare inlandse huisjesslakken worden de woorden "De Minister die het natuurbehoud onder zijn bevoegdheid heeft" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Article 1er. Dans l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 21 février 1984 relatif à la protection des escargots comestibles indigènes, les mots " Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses attributions " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 1995 houdende de reglementering van de vergunningen voor het verkeer van niet voor de scheepvaart bestemde voertuigen op de oevers, de dijken alsook in de beddingen en wedden van de waterlopen, in uitvoering van artikel 58bis van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 janvier 1995 portant le règlement des autorisations de faire circuler des véhicules autres que de navigation sur les berges, les digues ainsi que dans le lit des cours d'eau et les passages à gué, en exécution de l'article 58bis de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature
Art.2. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 1995 houdende de reglementering van de vergunningen voor het verkeer van niet voor de scheepvaart bestemde voertuigen op de oevers, de dijken alsook in de beddingen en wedden van de waterlopen, in uitvoering van artikel 58bis van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de voor Natuurbehoud bevoegde Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ";
  2° in het derde lid worden de woorden "de voor Natuurbehoud bevoegde Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.2. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 janvier 1995 portant le règlement des autorisations de faire circuler des véhicules autres que de navigation sur les berges, les digues ainsi que dans le lit des cours d'eau et les passages à gué, en exécution de l'article 58bis de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " Ministre ayant la conservation de la nature dans ses attributions via le directeur général de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement " sont remplacés par les mots " directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. ";
  2° à l'alinéa 3, les mots " le Ministre ayant la conservation de la nature dans ses attributions " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en trekdier te gebruiken
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de trait
Art.3. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en trekdier te gebruiken worden de woorden "de Minister tot wiens bevoegdheid de Landbouw" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.3. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de trait, les mots " le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles, Environnement ".
Art.4. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de Veterinaire Diensten van het Ministerie van Landbouw" vervangen door de worden "de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.4. Dans l'article 2 du même arrêté, les mots : " des Services Vétérinaire du Ministère de l'Agriculture " sont remplacés par les mots : " du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Art.5. In artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 13 juli 2017 en 5 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of zijn afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "kan de Minister" en de woorden ", voor iedere persoon";
  2° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "of zijn afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "bij de minister" en de woorden "binnen een termijn van zeventig dagen";
  3° in paragraaf 6, eerste lid, worden de woorden "of zijn afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "De minister" en de woorden "beslist over de aanvraag".
Art.5. A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets, modifiés par les arrêtés du Gouvernement wallon des 13 juillet 2017 et 5 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots " le Ministre " et les mots " peut favoriser la valorisation ";
  2° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " ou à son délégué " sont insérés entre les mots: " au Ministre " et les mots " dans les septante jours ";
  3° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " ou son délégué " sont insérés entre les mots Le Ministre " et les mots " statue sur la demande ".
HOOFDSTUK V.-. Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon
Art.6. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "De Minister" worden telkens vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  2° de woorden "de Minister" worden vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.6. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " Le Ministre " sont à chaque fois remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° le mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning
CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
Art.7. In artikel 72, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu aan het adres van de Minister van Leefmilieu" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.7. Dans l'article 72, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots " Ministre de l'Environnement, à l'adresse de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement " sont remplacé par les mots " directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.8. In artikel 75 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "De Minister van Leefmilieu" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  1° in het tweede lid worden de woorden "de Minister van Leefmilieu" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.8. A l'article 75 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " Le Ministre de l'Environnement " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° à l'alinéa 2, les mots " le Ministre de l'Environnement " sont remplacés par " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen
CHAPITRE VII. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux
Art.9. In artikel 15 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "De minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  2° in paragraaf 2 worden de woorden "De minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.9. A l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° au paragraphe 2, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et, Environnement ".
Art.10. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "De minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.10. Dans l'article 16 du même arrêté les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingen in het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek
CHAPITRE VIII. - Modifications de la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement
Art.11. In artikel R. 101 van het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "de Minister" worden vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
  2° de woorden "het "DGARNE"" worden vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.11. A l'article R. 101 de la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'environnement, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° les mots " la DGARNE " sont remplacé par les mots " du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.12. In artikel R. 105 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  2° de woorden "het "DGARNE"" worden vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.12. A l'article R. 105 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots : " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° les mots " la DGARNE " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.13. Na artikel R.116 van hetzelfde Boek wordt een Hoofdstuk VII ingevoegd, dat een artikel R.117 bevat, luidend als volgt
  "HOOFDSTUK VII. - Modaliteiten van het beroep bedoeld in artikel D.150
  Art. R.117. § 1. Het in artikel D.150 bedoelde beroep wordt in één exemplaar toegezonden aan de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, die belast is met het onderzoek ervan.
  § 2. De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu onderzoekt het beroep en zendt het dossier van het beroep samen met zijn onderzoeksverslag aan de Minister binnen vijftien dagen vanaf de eerste dag volgend op de ontvangst van het beroep. ".
Art.13. Un chapitre VII, contenant un article R.117 est inséré après l'article R.116 du même livre, libellé comme suit :
  " Chapitre VII. - Modalité du recours visé à l'article D.150
  Art. R.117. § 1er. Le recours visé à l'article D.150 est introduit en un exemplaire à l'adresse du directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement qui est chargé d'en assurer l'instruction.
  § 2. Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement instruit le recours et envoie le dossier de recours ainsi que son rapport d'instruction au Ministre dans un délai de quinze jours à dater du premier jour suivant la réception du recours. ".
HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen in het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt
CHAPITRE IX. - Modifications de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'environnement contenant le Code de l'eau
Art.14. In artikel 412 van het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 mei 2012 en 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "de minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.14. A l'article R. 412 de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 mai 2012 et 1er décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " au Ministre " sont remplacés par les mots " au directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
  2° dans le paragraphe 3 les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.15. In artikel 413 van hetzelfde Wetboek gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 mei 2012 en 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
  2° paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art.15. A l'article R. 413, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 mai 2012 et 1er décembre 2016, du même Code les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
  2° le paragraphe 2 est abrogé.
Art.16. In artikel R.416, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.16. Dans l'article R. 416, alinéa 2, du même Code, les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK X. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren
CHAPITRE X. - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux
Art.17. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2009 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 mei 2017 en 7 februari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 5/1 worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
  2° in paragraaf 6 wordt het woord "Minister" telkens vervangen door de woorden "directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.17. A l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, modifié par l'arrêté royal du 18 mars 2009 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des 11 mai 2017 et 7 février 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 5/1, les mots " au Ministre " sont remplacés par les mots " au directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
  2° dans le paraphe 6, le mot " Ministre " est à chaque fois remplacé par les mots " directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.18. Het tweede lid van artikel 19/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 november 2010 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2017, wordt vervangen als volgt :
  "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu publiceert op de website van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de lijst van landen en van de kwekerijen die voldoen aan de vereiste voorwaarden. "
Art.18. L'alinéa 2 de l'article 19/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 novembre 2010 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement publie sur le site internet sur Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement la liste des pays et des élevages qui répondent aux conditions exigées. "
HOOFDSTUK XI. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 betreffende de rehabilitatieplannen
CHAPITRE XI. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif aux plans de réhabilitation
Art.19. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 betreffende de rehabilitatieplannen wordt vervangen als volgt:
  "Art. 2. Het in artikel 35, § 2, van het decreet bedoelde saneringsplan wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de technisch ambtenaar. ".
Art.19. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif aux plans de réhabilitation est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 2. Le plan d'assainissement visé à l'article 35, § 2, du décret, est soumis à l'approbation du fonctionnaire technique. ".
Art.20. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "zeven exemplaren" vervangen door de woorden "een exemplaar".
Art.20. Dans l'article 4, alinéa 1, du même arrêté les mots " 7 exemplaires " sont remplacés par " 1 exemplaire ".
Art.21. In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit vervallen de woorden "en aan de Minister".
Art.21. Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté les mots " et au Ministre " sont supprimés.
Art.22. In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2017, vervallen de woorden "en aan de Minister".
Art.22. Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2017, les mots " et au Ministre " sont supprimés.
Art.23. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid geschrapt.
Art.23. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est supprimé.
Art.24. In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  "De technisch ambtenaar beslist over het plan en stuurt zijn beslissing aan de belastingplichtige binnen de honderdtwintig dagen volgend op de kennisgeving van het feit dat het dossier ontvankelijk is. ".
Art.24. Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le fonctionnaire technique statue sur le plan et envoie sa décision au redevable dans les cent vingt jours qui suivent la notification que le dossier est recevable. ".
Art.25. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "Op voorstel van de technisch ambtenaar kan de Minister te allen tijde, na de belastingplichtige de mogelijkheid te hebben gegeven om zijn standpunt uiteen te zetten," vervangen door de woorden "De technisch ambtenaar kan te allen tijde, op verzoek van de belastingplichtige of op eigen initiatief, na de belastingplichtige de mogelijkheid te hebben gegeven om zijn standpunt uiteen te zetten"
Art.25. Dans l'article 9 du même arrêté, les mots " Sur proposition du fonctionnaire technique, le Ministre peut, à tout moment, après avoir donné au redevable la possibilité de faire valoir son point de vue " sont remplacés par les mots " Le fonctionnaire technique peut, à tout moment, sur demande du redevable ou d'initiative après avoir donné au redevable la possibilité de faire valoir son point de vue ".
Art.26. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De technisch ambtenaar" en de woorden "waarbij hij het plan heeft goedgekeurd" worden vervangen door de woorden "waarbij het plan is goedgekeurd".
Art.26. Dans l'article 10 du même arrêté, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le fonctionnaire technique " et les mots " il a approuvé le plan " sont remplacés par " le plan a été approuvé ".
Art.27. In artikel 12, tweede lid, van hetzelfde besluit vervallen de woorden "de Minister of".
Art.27. Dans l'article 12, alinéa 2, du même arrêté, les mots " le Ministre ou " sont supprimés.
Art.28. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "Op basis van een door de belastingplichtige ingediend eindverslag, stelt de technisch ambtenaar na de vervaldatum van het rehabilitatieplan vast of de opgelegde voorwaarden al dan niet zijn uitgevoerd."
Art.28. L'article 13, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : " Sur base d'un rapport final transmis par le redevable, le fonctionnaire technique constate, à l'échéance du plan de réhabilitation, la réalisation ou non des conditions imposées ".
Art.29. § 1. In artikel 14, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "op basis van het verslag van de technisch ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "na afloop van het plan" en de woorden "vaststelt dat de".
  § 2. Artikel 14, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door "2° bij de intrekking van de beslissing waarbij het plan overeenkomstig artikel 10 is goedgekeurd".
Art.29. § 1er. Dans l'article 14, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots ", sur rapport du fonctionnaire technique, " sont insérés entre les mots " plan " et " que ".
  § 2. L'article 14, alinéa 1er, 2° du même arrêté est remplacé par " 2° lors du retrait de la décision par laquelle le plan a été approuvé, conformément à l'article 10 ".
Art.30. In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de Minister" vervangen door de woorden "aan de technisch ambtenaar".
Art.30. Dans l'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " au Ministre " sont remplacés par les mots " au fonctionnaire technique ".
Art.31. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "de Minister" worden vervangen door de woorden "de technisch ambtenaar";
  2° de woorden "na advies van de technisch ambtenaar overeenkomstig artikel 6" vervallen.
Art.31. Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots : " le fonctionnaire technique ";
  2° les mots ", sur avis du fonctionnaire technique conformément à l'article 6, " sont supprimés.
Art.32. In artikel 17/1, paragraaf 1, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "het ministerieel besluit tot beslissing" worden vervangen door de woorden "de beslissing";
  2° de woorden "de Minister" worden vervangen door de woorden "de technisch ambtenaar".
Art.32. Dans l'article 17/1, paragraphe 1er, 3°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 6 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " l'arrêté ministériel " sont remplacés par les mots : " la décision ";
  2° les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le fonctionnaire technique ".
HOOFDSTUK XII. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2009 tot regeling van het verkeer op en in de waterlopen
CHAPITRE XII. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2009 réglementant la circulation sur et dans les cours d'eau
Art.33. In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2009 tot regeling van het verkeer op en in de waterlopen wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  "De inspecteur-generaal van het Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu wijst de laad- en aflaadplaatsen aan na advies van het gemeentecollege en van het Departement Natuur en Bossen van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu . ".
Art.33. Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2009 réglementant la circulation sur et dans les cours d'eau, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " L'inspecteur général du département de la Ruralité et des Cours d'eau du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, désigne les aires d'embarquement et de débarquement, après avis du collège communal et du Département de la Nature et des Forêts du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. ".
HOOFDSTUK XIII. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder
CHAPITRE XIII. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit
Art.34. In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.34. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalité d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.35. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "naar de Minister" vervangen door de woorden "naar de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.35. Dans l'article 12 du même arrêté les mots " au Ministre " sont remplacés par les mots " au directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.36. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.36. Dans l'article 13 du même arrêté les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK XIV. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 14 april 2016 betreffende de administratieve inbeslagneming van dieren
CHAPITRE XIV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 avril 2016 relatif à la saisie administrative d'animaux
Art.37. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 april 2016 betreffende de administratieve inbeslagneming van dieren, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 20 september 2018 en 7 februari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in 1° worden de woorden "van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "van de Waalse Overheidsdienst";
  b) in 5° worden de woorden "van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.37. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 avril 2016 relatif à la saisie administrative d'animaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 20 septembre 2018 et 7 février 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  a) au 1° les mots " de la Direction générale opérationnelle " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie ";
  b) au 5° les mots " de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.38. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2018, worden de woorden "van de Minister" vervangen door de woorden "van de Minister, zijn afgevaardigde".
Art.38. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2018, les mots " par le Ministre " sont remplacés par les mots " par le Ministre, son délégué ".
Art.39. Artikel 6/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 februari 2019, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 6/2. § 1. Wanneer de inbeslagneming op initiatief van de ambtenaar wordt uitgevoerd, bepaalt de Minister of zijn afgevaardigde de bestemming van het dier binnen zestig dagen na de ontvangstdatum door de Dienst van het proces-verbaal bedoeld in artikel D.149bis, § 2, van het Milieuwetboek, en van de beslissing tot inbeslagneming.
  Bij gebrek aan beslissing bedoeld in het eerste lid moet de Minister of zijn afgevaardigde de verantwoordelijke voor het dier in kennis stellen van de opheffing van de inbeslagneming en de mogelijkheid om het dier in bezit te nemen waar het ondergebracht wordt.
  § 2. Wanneer de inbeslagneming op initiatief van de burgemeester wordt uitgevoerd, beslist hij over de bestemming van het dier binnen een termijn van 60 dagen te rekenen na de datum van de beslissing tot inbeslagneming.
  Bij gebrek aan een op grond van het eerste lid genomen beslissing moet de burgemeester de verantwoordelijke voor het dier in kennis stellen van de opheffing van de inbeslagneming en de mogelijkheid om het dier in bezit te nemen waar het ondergebracht wordt. "
Art.39. L'article 6/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 février 2019, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 6/2. § 1er. Lorsque la saisie est réalisée à l'initiative de l'agent, le Ministre ou son délégué fixe la destination de l'animal dans un délai de soixante jours à compter de la date de réception par le Service du procès-verbal visé à l'article D.149bis, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement, et de la décision de saisie.
  En l'absence de décision visée à l'alinéa 1er, le Ministre ou son délégué notifie au responsable de l'animal, la levée de la saisie et la possibilité de prendre possession de l'animal à l'adresse où il est hébergé.
  § 2. Lorsque la saisie est réalisée à l'initiative du bourgmestre, ce dernier décide de la destination de l'animal dans un délai de soixante jours à compter de la date de la décision de saisie.
  En l'absence de décision adoptée en vertu de l'alinéa 1er, le bourgmestre notifie au responsable de l'animal la levée de la saisie et la possibilité de prendre possession de l'animal à l'adresse où il est hébergé. "
Art.40. In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2018, worden de woorden "de Minister" vervangen door de woorden "de Minister, zijn afgevaardigde".
Art.40. Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2018, les mots " le Ministre " sont remplacés par les mots " le Ministre, son délégué ".
HOOFDSTUK XV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2016 betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie
CHAPITRE XV. - Modifications de l'arrêté du gouvernement wallon du 28 avril 2016 relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence
Art.41. In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2016 betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.41. Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2016 relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art.42. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art.42. Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement ".
HOOFDSTUK XVI. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 15 september 2016 betreffende de financiering van de afvalbeheersinstallaties die onder de bevoegdheid van de gemeenten en verenigingen van gemeenten vallen
CHAPITRE XVI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre 2016 relatif au financement des installations de gestion des déchets relevant des communes et des associations de communes
Art.43. In artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 15 september 2016 betreffende de financiering van de afvalbeheersinstallaties die onder de bevoegdheid van de gemeenten en verenigingen van gemeenten vallen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de Regering" vervangen door de woorden "de Minister";
  2° in paragraaf 2, tweede lid, 3°, worden de woorden "de Regering" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.43. A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre 2016 relatif au financement des installations de gestion des déchets relevant des communes et des associations de communes les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " le Gouvernement " sont remplacés par les mots " le Ministre ";
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 3° les mots " du Gouvernement " sont remplacés par les mots " du Ministre ".
Art.44. In artikel 12, paragraaf 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de Regering" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.44. Dans l'article 12, paragraphe 4 du même arrêté les mots " du Gouvernement " sont remplacés par les mots " du Ministre ".
Art.45. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de Regering" vervangen door de woorden "de Minister";
  2° in paragraaf 4 worden de woorden "de Regering" vervangen door de woorden "de Minister".
  De Minister dient jaarlijks bij de Regering een verslag in met een lijst van de verleende subsidies, het bedrag ervan en de datum waarop zij zijn verleend.
Art.45. A l'article 17 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " le Gouvernement " sont remplacés par les mots " le Ministre ";
  2° au paragraphe 4, les mots " le Gouvernement " sont à chaque fois remplacés par les mots " le Ministre ".
  Le Ministre présente annuellement au Gouvernement un rapport comprenant la liste des subventions accordées, leur montant et la date à laquelle elles ont été accordées.
Art.46. In artikel 19, paragraaf 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "van de Regering" vervangen door de woorden "van de Minister".
Art.46. Dans l'article 19, paragraphe 2, alinéa 2, du même arrêté les mots " du Gouvernement " sont remplacés par les mots " du Ministre ".
HOOFDSTUK XVII. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2018 tot vaststelling van de lijst van de zoogdieren die gehouden mogen worden
CHAPITRE XVII. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2018 fixant la liste des mammifères qui peuvent être détenus
Art.47. In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2018 tot vaststelling van de lijst van de zoogdieren die gehouden mogen worden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 februari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "bij de Minister" vervangen door de woorden "bij de inspecteur-generaal van het Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn van de administratie";
  2° in paragraaf 2 wordt het woord "Minister" telkens vervangen door de woorden "directeur-generaal van de administratie";
  3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de administratie".
Art.47. A l'article 6, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2018 fixant la liste des mammifères qui peuvent être détenus, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 février 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " auprès du Ministre " sont remplacés par les mots " auprès de l'inspecteur général du département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du Bien-Etre animal de l'administration ";
  2° au paragraphe 2, le mot " Ministre " est à chaque fois remplacé par les mots " directeur général de l'administration ";
  3° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général de l'administration ".
Art.48. In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 februari 2019, worden de woorden "De Minister" vervangen door de woorden "De directeur-generaal van de administratie".
Art.48. Dans l'article 9, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 février 2019, les mots " Le Ministre " sont remplacés par les mots " Le directeur général de l'administration ".
HOOFDSTUK XVIII. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006 betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen en van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen
CHAPITRE XVIII. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire et à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de certains déchets
Art.49. § 1. Het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006 betreffende de preventie van afval van reclamepapier wordt opgeheven.
  § 2. In het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in artikel 2 vervallen de woorden "- papierafval;" en "-fotografisch afval";
  2° hoofdstuk IV met als opschrift "Papierafval" wordt opgeheven;
  3° hoofdstuk IX met als opschrift "Fotografisch afval" wordt opgeheven.
Art.49. § 1er. L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire est abrogé.
  § 2. A l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de certains déchets, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'article 2, les mots " - les déchets de papier; " et " - les déchets photographiques " sont supprimés;
  2° le chapitre IV intitulé " Des déchets de papier " est abrogé;
  3° le chapitre IX intitulé " Des déchets photographiques " est abrogé.
HOOFDSTUK XIX. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering
CHAPITRE XIX. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2018 relatif à la gestion et l'assainissement des sols
Art.50. In artikel 118, paragraaf 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering worden de woorden "31 oktober" vervangen door de woorden "31 maart".
Art.50. Dans l'article 118, paragraphe 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2018 relatif à la gestion et l'assainissement des sols, les mots " 31 octobre " sont remplacés par les mots " 31 mars ".
HOOFDSTUK XX. - Slotbepalingen
CHAPITRE XX. - Dispositions finales
Art.51. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2021.
Art.51. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021.
Art.52. Procedures die vóór de inwerkingtreding van dit besluit zijn ingeleid, worden voortgezet volgens de op die datum geldende regels.
Art.52. Les procédures entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent conformément aux règles en vigueur à cette date.
Art. 53. De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en Dierenwelzijn is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 53. La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt et du Bien-être animal est chargée de l'exécution du présent arrêté.