Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 APRIL 2020. - [Crisisdecreet 2020-2021] <DDG2021-04-26/06, art. 1, 007; Inwerkingtreding : 27-05-2021> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 14-04-2020 en tekstbijwerking tot 10-05-2022)
Titre
6 AVRIL 2020. - [Décret de crise 2020-2021] <DCG2021-04-26/06, art. 1, 007; En vigueur : 27-05-2021> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 14-04-2020 et mise à jour au 10-05-2022)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (46)
Texte (46)
HOOFDSTUK 1. - Bevoegdheden van de gemeenteraad
CHAPITRE 1er. - Compétences du conseil communal
Artikel 1. - § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen kunnen de bevoegdheden van de gemeenteraad vermeld in artikel 35 van het Gemeentedecreet van 23 april 2018 onder de volgende voorwaarden gedurende een periode van dertig dagen uitgeoefend worden door het gemeentecollege :
  1° het gaat uitsluitend om bevoegdheden van de gemeenteraad die dringend moeten worden uitgeoefend om de continuïteit van de openbare dienstverlening te garanderen;
  2° het gemeentecollege rechtvaardigt in zijn beslissing waarom het uiterst dringend en dwingend noodzakelijk is om terug te grijpen op deze bepaling;
  3° het gemeentecollege zendt de in de plaats van de gemeenteraad genomen beslissingen binnen een termijn van tien werkdagen ter informatie over aan alle gemeenteraadsleden. De beslissingen houden op gevolg te hebben als de gemeenteraad ze niet binnen een termijn van drie maanden bevestigt.
  De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen bestaande verordeningen en beslissingen van de gemeenteraad wijzigen, aanvullen, opheffen of vervangen. Zij kunnen met name in geval van niet-naleving in administratieve sancties voorzien.
  De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen worden aangenomen zonder dat de wettelijk, decretaal of reglementair voorgeschreven adviezen worden ingewonnen.
  § 2 - § 1 is van toepassing onverminderd de bepalingen van het decreet van 20 december 2004 houdende organisatie van het gewone administratieve toezicht op de gemeenten van het Duitse taalgebied.
  § 3 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak wordt verantwoord.
  Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt.
Article 1er. - § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les compétences du conseil communal mentionnées à l'article 35 du décret communal du 23 avril 2018 peuvent être exercées pendant trente jours par le collège communal, et ce, aux conditions suivantes :
  1° il s'agit de compétences du conseil communal qui doivent être exercées d'urgence, exclusivement en vue d'assurer la continuité du service public;
  2° dans sa décision, le collège communal motive l'extrême urgence ainsi que l'absolue nécessité qui justifient le recours à la présente disposition;
  3° le collège communal transmet, pour information, les décisions prises en lieu et place du conseil communal à tous les conseillers communaux dans un délai de dix jours ouvrables. Les décisions deviennent sans effet si le conseil communal ne les confirme pas dans les trois mois.
  Les décisions prises par le collège communal conformément au premier alinéa peuvent modifier, compléter, abroger ou remplacer des règlements et décisions adoptés précédemment par le conseil communal. Elles peuvent notamment prévoir des amendes administratives en cas de non-respect.
  Les décisions prises par le collège conformément au premier alinéa peuvent être adoptées sans les avis prévus par la loi, le décret ou des règlements.
  § 2 - L'application du § 1er intervient sans préjudice des dispositions du décret du 20 décembre 2004 organisant la tutelle administrative ordinaire sur les communes de la région de langue allemande.
  § 3 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au § 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité.
  Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois.
HOOFDSTUK 2. - Opschorting van termijnen
CHAPITRE 2. - Suspension de délais
Art.2. - § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen worden de dwingende termijnen inzake indiening, behandeling, adviesverlening of beslissing, de dwingende beroepstermijnen, [1 alle termijnen waarvan het verstrijken een juridisch gevolg heeft,]1 alsook de duur van eventuele openbare onderzoeken die in de decreten en besluiten van de Duitstalige Gemeenschap, respectievelijk in de wetten en koninklijke besluiten binnen het bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap worden vermeld of krachtens die rechtsteksten zijn vastgelegd, van rechtswege voor een duur van dertig dagen opgeschort.
  Onverminderd het eerste lid en ongeacht alle andersluidende bepalingen worden de termijnen die in artikel 14 van het Wetboek van duurzaam wonen, alsook in de artikelen 2, 5 en 7 van het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare energieën worden vermeld of krachtens die bepalingen zijn vastgelegd, van rechtswege voor een duur van dertig dagen opgeschort.
  § 2 - In afwijking van § 1 kan de Regering op basis van een bijzondere motivering beslissen om bepaalde termijnen niet op te schorten en dit uitsluitend voor de voorbereiding van het academie-, school- of opleidingsjaar 2020-2021.
  
Art.2. - § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les délais de rigueur d'introduction, d'examen, d'avis, de décision et de recours mentionnés dans les décrets et arrêtés de la Communauté germanophone ou, selon le cas, dans les lois et arrêtés royaux qui relèvent des compétences de la Communauté germanophone, ou fixés en vertu de ces mêmes textes législatifs [1 , tous les délais dont l'expiration a un effet juridique]1 ainsi que la durée d'éventuelles enquêtes publiques sont suspendus de plein droit pour une durée de trente jours.
  Sans préjudice de l'alinéa 1er et nonobstant toute disposition contraire, les délais mentionnés à l'article 14 du Code de l'habitation durable ainsi qu'aux articles 2, 5 et 7 du décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables ou fixés en vertu de ces dispositions sont suspendus de plein droit pour une durée de trente jours.
  § 2 - Par dérogation au § 1er, le Gouvernement peut décider de ne pas suspendre certains délais, uniquement en vue de la préparation de l'année scolaire ou académique 2020-2021 ou, selon le cas, de la même année de formation, et ce, moyennant une justification particulière.
  
Art.3. - Voor elk van de volgende samenwerkingsakkoorden afzonderlijk kan de Regering, in onderling overleg met de andere bevoegde regering(en), een samenwerkingsakkoord sluiten om de daarin vermelde termijnen van rechtswege voor een duur van dertig dagen op te schorten :
  1° het Samenwerkingsakkoord van 2 februari 2018 tussen de Federale Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de coördinatie tussen het beleid inzake de toelatingen tot arbeid en het beleid inzake de verblijfsvergunningen en inzake de normen betreffende de tewerkstelling en het verblijf van buitenlandse arbeidskrachten;
  2° het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2019 tussen het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en bepaalde aanverwante materies.
  Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid gesloten samenwerkingsakkoorden overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement er binnen een termijn van zes maanden geen instemming mee verleent.
Art.3. - Pour les accords de coopération suivants, le Gouvernement peut, de commun accord avec le ou les autres Gouvernements compétents, conclure un accord de coopération respectif par lequel les délais mentionnés dans ces accords sont de plein droit prolongés de trente jours :
  1° l'Accord de coopération du 2 février 2018 entre l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone portant sur la coordination des politiques d'octroi d'autorisations de travail et d'octroi du permis de séjour, ainsi que les normes relatives à l'emploi et au séjour des travailleurs étrangers;
  2° l'Accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines matières connexes.
  Les accords de coopération conclus conformément au premier alinéa sont transmis au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Ils deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois.
Art.4. - De Regering kan elke in de artikelen 2 en 3 vermelde opschorting twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak daartoe wordt verantwoord.
  Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt.
Art.4. - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée des suspensions mentionnées aux articles 2 et 3 pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité.
  Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois.
HOOFDSTUK 3. - Verplichte adviezen en standpuntbepalingen
CHAPITRE 3. - Avis obligatoires
Art.5. - § 1 - De Regering kan voor een duur van dertig dagen, op basis van een bijzondere motivering betreffende de noodzaak en de spoedeisenheid, bij de uitwerking van ontwerpen van decreet of besluit afzien van het inwinnen van wettelijk of decretaal verplichte adviezen of standpuntbepalingen van adviesorganen in de zin van artikel 19 van het decreet van 7 november 2016 tot harmonisatie van de rechtsgronden van de adviesorganen in hun relaties met het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.
  De verplichte voorstellen, adviezen of standpuntbepalingen van raden van bestuur of andere organen van de in artikel 87 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap vermelde instellingen van openbaar nut worden ook beschouwd als adviezen of standpuntbepalingen in de zin van het eerste lid.
  De adviezen van de gemeentelijke adviescommissies inzake kinderopvang vermeld in artikel 16.4 van het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang worden ook beschouwd als adviezen in de zin van het eerste lid.
  § 2 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak wordt verantwoord.
  Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt.
Art.5. - § 1er - Pour une durée de trente jours et moyennant une justification particulière relative à la nécessité et l'urgence, le Gouvernement peut, lors de l'élaboration de projets de décrets ou d'arrêtés, renoncer à solliciter les avis d'organes consultatifs imposés par la loi ou le décret au sens de l'article 19 du décret du 7 novembre 2016 visant à harmoniser les bases légales des organes consultatifs quant à leurs relations avec le Parlement de la Communauté germanophone.
  Les propositions ou avis obligatoires émanant de conseils d'administration ou d'autres organes des organismes d'intérêt public mentionnés à l'article 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone sont également considérés comme avis au sens du premier alinéa.
  Les avis mentionnés à l'article 16.4 du décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, émis par les commissions consultatives communales pour l'accueil d'enfants, sont également considérés comme avis au sens du premier alinéa.
  § 2 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au § 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité.
  Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois.
HOOFDSTUK 3.1. [1 - Subsidiegarantie]1
CHAPITRE 3.1. [1 - Garantie de subvention]1
Art. 5.1. [1 § 1 - Om de negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie van het coronavirus (COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te beperken, kan de Regering de volgende maatregelen nemen:
   1° rekening houden met de gevolgen van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken voor de activiteiten van organisatoren van openbare evenementen, aanbod en diensten die door de Duitstalige Gemeenschap ondersteund of gesubsidieerd worden;
   2° de voorwaarden, nadere regels en procedures aanpassen voor de toekenning, staving, uitbetaling en controle van subsidies die door de Duitstalige Gemeenschap toegekend worden.
   § 2 - De regeringsbesluiten die krachtens § 1 worden aangenomen, kunnen bestaande decretale bepalingen wijzigen, aanvullen, opheffen of vervangen, ook voor aangelegenheden die door of krachtens de Grondwet uitdrukkelijk per decreet geregeld moeten worden. Hetzelfde geldt voor de bestaande wettelijke bepalingen die binnen het bevoegdheidsgebied van de Duitstalige Gemeenschap vallen.
   Indien nodig kunnen ze met terugwerkende kracht in werking treden, maar niet vóór 1 maart 2020.
   Bij de uitwerking ervan kan de Regering overeenkomstig artikel 5 afzien van het inwinnen van wettelijk of decretaal verplichte adviezen of standpuntbepalingen van adviesorganen.
   § 3 - Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig § 1 aangenomen besluiten van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bekrachtigt.]1

  
Art.5.1. [1 § 1er - Pour atténuer les effets de l'épidémie ou de la pandémie de coronavirus (COVID-19) en Communauté germanophone, le Gouvernement peut prendre les mesures suivantes :
   1° prendre en compte l'impact des mesures visant à ralentir la propagation du coronavirus (COVID-19) sur les activités des organisateurs d'événements publics, les offres et les prestations soutenues ou subventionnées par la Communauté germanophone;
   2° adapter les conditions, modalités et procédures d'octroi, de production de justificatifs, de paiement et de contrôle des subventions accordées par la Communauté germanophone.
   § 2 - Les arrêtés du Gouvernement adoptés conformément au § 1er peuvent modifier, compléter, abroger ou remplacer des dispositions décrétales existantes, y compris dans des matières expressément réservées au décret par la Constitution ou en vertu de celle-ci. Il en va de même pour les dispositions légales existantes relevant de la compétence de la Communauté germanophone.
   Le cas échéant, ces arrêtés peuvent entrer en vigueur rétroactivement, mais pas avant le 1er mars 2020.
   Lors de leur élaboration, le Gouvernement peut, conformément à l'article 5, renoncer à solliciter les avis imposés par la loi ou le décret ou émis par des organes consultatifs.
   § 3 - Les arrêtés du Gouvernement adoptés conformément au § 1er sont transmis au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Ils deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois.]1

  
HOOFDSTUK 3.2. [1 - Opwaardering van de zorgberoepen]1
CHAPITRE 3.2. [1 - Valorisation des professions de soins de santé]1
Art. 5.2. [1 Om de negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie van het coronavirus (COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te beperken, wordt de Regering ertoe gemachtigd om de voor de jaren 2022-2024 geplande verhoging van de weddeschalen van de zorgberoepen, bepaald in punt 1.1. van de raamovereenkomst 2020-2024 van 2 mei 2019 voor de social profitsector in de Duitstalige Gemeenschap en bepaald in punt 2 van het sectoraal akkoord 2019-2024 van 15 mei 2019, al in het jaar 2020 door te voeren.
   De weddeschalen worden verhoogd op basis van de percentages die in de respectieve overeenkomsten zijn vastgelegd en in overleg met de sociale partners.]1

  
Art.5.2. [1 Pour atténuer les effets de l'épidémie ou de la pandémie de coronavirus (COVID-19) en Communauté germanophone, le Gouvernement est habilité à procéder, dès 2020, aux augmentations des échelles de traitement qui devaient intervenir de 2022 à 2024 pour les professions de soins de santé, telles que prévues au point 1.1 de l'accord-cadre 2020-2024 conclu le 2 mai 2019 pour le secteur non marchand en Communauté germanophone et au point 2 de l'accord sectoriel 2019-2024 conclu le 15 mai 2019.
   L'augmentation des échelles s'effectue selon les pourcentages fixés dans les accords respectifs et en concertation avec les partenaires sociaux.]1

  
Art. 5.3. [1 Met behoud van de toepassing van artikel 5.2 wordt de Regering ertoe gemachtigd om, parallel met de goedkeuring van een besluit van de federale regering en in overleg met de andere bevoegde deelentiteiten, een crisispremie in te voeren voor de beroepen die in het kader van de pandemie van het coronavirus (COVID-19) voor een bijzondere uitdaging staan en die binnen de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen. De Regering bepaalt het bedrag van de premie en de nadere regels.]1
  
Art.5.3. [1 Sans préjudice de l'article 5.2, le Gouvernement est habilité, parallèlement à l'adoption par le Gouvernement fédéral d'une décision correspondante et en consultation avec les autres entités compétentes, à instaurer dans les domaines de compétence de la Communauté germanophone une prime de crise pour les professions particulièrement sollicitées dans le cadre de la pandémie de coronavirus (COVID-19). Le Gouvernement fixe le montant de la prime et les autres modalités.]1
  
HOOFDSTUK 3.3. [1 - Sociale coronatoeslag in het kader van de gezinsbijslagen]1
CHAPITRE 3.3. [1 - Complément social "Corona" dans le cadre des prestations familiales]1
Art. 5.4. [1 Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen kent de Regering voor de maand september 2020 een eenmalige sociale coronatoeslag ten belope van 235,88 euro toe.
   Die toeslag wordt toegekend aan elk kind dat:
   1° recht heeft op de basiskinderbijslag in de zin van het voormelde decreet van 23 april 2018;
   2° ofwel zelf, ofwel via een lid van hetzelfde gezin recht heeft op een verhoogde tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.
   Die toeslag geldt als kinderbijslag en gezinsbijslag in de zin van het voormelde decreet van 23 april 2018.
   In afwijking van het derde lid vordert de Regering de sociale coronatoeslag niet terug als ze vaststelt dat de toeslag ten onrechte werd uitbetaald.]1

  
Art.5.4. [1 Nonobstant toute disposition contraire du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales, le Gouvernement accorde, pour le mois de septembre 2020, un complément social "Corona" unique s'élevant à 235,88 euros.
   Ce complément est octroyé à chaque enfant qui :
   1° a droit à l'allocation familiale de base au sens du décret susmentionné du 23 avril 2018;
   2° a droit à une participation majorée de l'assurance soins de santé conformément à l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, soit lui-même, soit par le biais d'un membre du même ménage.
   Ce complément est considéré comme allocation familiale et prestation familiale au sens du décret susmentionné du 23 avril 2018.
   Par dérogation à l'alinéa 3, le Gouvernement ne récupère pas le complément social "Corona" s'il constate que celui-ci a été liquidé à tort. ]1

  
HOOFDSTUK 3.4. [1 - Premie voor opleidingsovereenkomsten]1
CHAPITRE 3.4. [1 - Prime pour les contrats de formation]1
Art. 5.5. [1 Om de negatieve gevolgen van de coronacrisis in het kader van de middenstandsopleiding te beperken, wordt de Regering ertoe gemachtigd om een eenmalige premie in te voeren voor ondernemingen die in het opleidingsjaar 2020-2021 opleidingsovereenkomsten sluiten met toepassing van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's.
   Met toepassing van artikel 16, 16°, van hetzelfde decreet wordt het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's belast met de toekenning en het beheer van de premies vermeld in het eerste lid.
   De Regering bepaalt het bedrag van de premie, de toekenningsvoorwaarden en de nadere regels.]1

  
Art.5.5. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise du coronavirus dans le secteur de la formation dans les classes moyennes, le Gouvernement est habilité à instaurer une prime unique pour les entreprises qui, au cours de l'année de formation 2020-2021, concluent des contrats de formation en application du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME.
   L'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME est, en application de l'article 16, 6°, du même décret, chargé d'octroyer et de gérer les primes mentionnées à l'alinéa 1er.
   Le Gouvernement fixe le montant de la prime, les conditions d'octroi et les autres modalités.]1

  
HOOFDSTUK 3.5. [1 - Bijzondere maatregelen inzake gezondheid en ouderen]1
CHAPITRE 3.5. [1 - Mesures spéciales en matière de santé et de personnes âgées]1
Art.5.6. [1 Om voor het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan, wordt de Regering ertoe gemachtigd om een eenmalige forfaitaire subsidie in te voeren voor de woonzorgcentra voor ouderen van het Duitse taalgebied die door de crisis en de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken, extra kosten en minder inkomsten via de bewonersprijs hebben.
   Die forfaitaire subsidie bedraagt 3.400 euro, vermenigvuldigd met de ondersteuningscapaciteit van het betrokken woonzorgcentrum voor ouderen.
   De Regering bepaalt de nadere regels voor de toekenning en de uitbetaling in een overeenkomst met de betrokken instelling.]1

  
Art.5.6. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID- 19) sur les offres pour personnes âgées ou dépendantes, le Gouvernement est habilité à instaurer un subside forfaitaire unique accordé aux maisons de repos et de soins pour personnes âgées de la région de langue allemande qui, à cause de la crise et des mesures prises pour enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19), ont encouru des frais supplémentaires et des pertes de revenus au niveau du prix payé par les résidents.
   Ce subside forfaitaire s'élève à 3 400 euros, multipliés par la capacité de soutien du centre de repos et de soins pour personnes âgées concerné.
   Dans le cadre d'un contrat conclu avec chaque établissement concerné, le Gouvernement fixe les autres modalités d'octroi et de liquidation.]1

  
Art.5.7. [1 De woonzorgcentra voor ouderen en de psychiatrische verzorgingstehuizen kunnen isolatie-afdelingen inrichten die bestaan uit kamers van bewoners om daar bewoners onder te brengen die tot een cluster van besmetting met het coronavirus (COVID-19) behoren. In afwijking van de dienstverleningsovereenkomst vermeld in artikel 32, § 2, tweede lid, 6°, van het decreet van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg, respectievelijk in afwijking van de overeenkomst vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 december 1990 houdende vaststelling van de regels voor het bepalen van de opnemingsprijs voor personen die worden opgenomen in psychiatrische verzorgingstehuizen, zorgt het woonzorgcentrum, respectievelijk het psychiatrisch verzorgingstehuis voor een mogelijkheid om de eigenlijke bewoners van de kamers die als isolatie-afdeling gebruikt worden elders onder te brengen.
   De Regering kent de instellingen vermeld in het eerste lid een subsidie toe voor het ter beschikking stellen van de bewonerskamers die als isolatie-afdeling dienen. Zij bepaalt voor elke instelling het aantal isolatiekamers die in aanmerking moeten komen voor de toekenning van de subsidie en de duur van de subisidiëringsduur ]1
.
  
Art.5.7. [1 Les centres de repos et de soins pour personnes âgées ainsi que les maisons de soins psychiatriques peuvent mettre en place des espaces d'isolement composés de chambres de résident, afin d'y héberger les résidents qui font partie d'un foyer de contamination par le coronavirus (COVID-19). Par dérogation au contrat de fourniture de services prévu à l'article 32, § 2, alinéa 2, 6°, du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs, ou selon le cas, par dérogation au contrat conclu en vertu de l'article 1er de l'arrêté royal du 10 décembre 1990 fixant les règles pour la fixation du prix d'hébergement pour les personnes admises dans des maisons de soins psychiatriques, le centre de repos et de soins pour personnes âgées ou, selon le cas, la maison de soins psychiatriques prévoit une solution de rechange pour les résidents habituels de ces chambres utilisées en tant qu'espaces d'isolement.
   Le Gouvernement octroie aux établissements mentionnés à l'alinéa 1er un subside pour la mise à disposition de chambres de résident en tant qu'espace d'isolement. Il détermine pour chaque établissement le nombre de chambres d'isolement à prendre en considération pour l'octroi du subside ainsi que la durée du subventionnement ]1
.
  
Art.5.8. [1 Om de negatieve gevolgen van de COVID-19-gezondheidscrisis te beperken wordt de Regering ertoe gemachtigd om aan de volgende dienstverrichters, instellingen en organisaties een eenmalige subsidie te betalen voor de extra kosten en inkomstenverliezen [2 die in het kalenderjaar 2020 zijn ontstaan]2 door de crisis en door de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken:
   1° dienstverrichters die activiteiten van de personenondersteuning en diensten van de thuisondersteuning aanbieden in de zin van het decreet van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg;
   2° inrichtende machten van psychiatrische verzorgingstehuizen in de zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische verzorgingstehuizen;
   3° initiatieven van beschut wonen in de zin van artikel 6 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen;
   4° de diensten die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg;
   5° huisartsenkringen in de zin van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan huisartsenkringen.
  [2 [3 De Regering wordt ertoe gemachtigd om :
   1° aan de diensten en organisaties vermeld in het eerste lid, 4° en 5°, dezelfde subsidie uit te betalen voor de extra kosten en inkomstenverliezen die in het kalenderjaar 2021 zijn ontstaan;
   2° aan de diensten en organisaties vermeld in het eerste lid, 1°, dezelfde subsidie uit te betalen voor de extra kosten en inkomstenverliezen die in het kalenderjaar 2022 zijn ontstaan]3
.]2

   In een overeenkomst met de betrokken dienstverrichter, de betrokken instelling of de betrokken organisatie [2 bepaalt de Regering daartoe]2:
   1° het bedrag van de subsidie;
   2° de voor de toepassing van dit artikel aanneembare kosten en inkomstenverliezen;
   3° de nadere regels voor de toekenning en de uitbetaling.]1

  
Art.5.8. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19), le Gouvernement est habilité à liquider aux prestataires, institutions et organisations suivants un subside unique pour couvrir les frais supplémentaires et pertes de revenus dus à la crise et aux mesures prises pour enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19) [2 au cours de l'année calendrier 2020]2 :
   1° les prestataires d'activités relevant de l'aide aux personnes et d'offres de soutien à domicile au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs;
   2° les pouvoirs organisateurs de maisons de soins psychiatriques au sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins psychiatriques;
   3° les initiatives d'habitation protégée au sens de l'article 6 de la loi sur les hôpitaux et autres établissement de soins, coordonnée le 10 juillet 2008;
   4° les services agréés conformément à l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur;
   5° les cercles de médecins généralistes au sens de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes.
  [2 [3 Le Gouvernement est habilité :
   1° à liquider aux services et organismes mentionnés à l'alinéa 1er, 4° et 5°, le même subside pour les frais supplémentaires et pertes de revenus encourus au cours de l'année calendrier 2021;
   2° à liquider aux services et organismes mentionnés à l'alinéa 1er, 1°, le même subside pour les frais supplémentaires et pertes de revenus encourus au cours de l'année calendrier 2022]3
.]2

   Dans le cadre d'un contrat conclu avec chacun des prestataires, institutions et organisations, le Gouvernement détermine [2 à cette fin]2 :
   1° le montant du subside;
   2° les frais et pertes de revenus admissibles pour l'application du présent article;
   3° les autres modalités d'octroi et de liquidation.]1

  
Art.5.9. [1 Om de negatieve gevolgen van de COVID-19-gezondheidscrisis op de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied te beperken, wordt de Regering ertoe gemachtigd om aan die ziekenhuizen een [2 ...]2 subsidie te betalen voor de extra kosten voor niet-duurzame infrastructuuraanpassingen [2 die ze in de kalenderjaren 2020 en 2021 hebben gehad]2 door de crisis en door de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken.
   De Regering bepaalt het bedrag van de subsidie en de nadere regels voor de toekenning en de uitbetaling in een overeenkomst met het betrokken ziekenhuis.]1

  
Art.5.9. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) sur les hôpitaux situés en région de langue allemande, le Gouvernement est habilité à leur liquider un subside [2 ...]2 pour couvrir les frais supplémentaires encourus [2 , au cours des années calendrier 2020 et 2021,]2 pour des adaptations temporaires de l'infrastructure en raison de la crise et des mesures prises pour enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19).
   Dans le cadre d'un contrat conclu avec l'hôpital concerné, le Gouvernement fixe le montant du subside ainsi que les autres modalités d'octroi et de liquidation.]1

  
Art.5.10. [1 De Regering kent volgende instellingen een subsidie toe als tegemoetkoming in de kosten voor het verwerven van de consumptiecheques vermeld in artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders:
   1° dienstverrichters van de gezins- en ouderenhulp, de sociale huishoudelijke hulp, de woonzorgcentra voor ouderen en het samenwerkingsverband voor palliatieve zorg in de zin van het decreet van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg;
   2° inrichtende machten van psychiatrische verzorgingstehuizen in de zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische verzorgingstehuizen;
   3° dienstverrichters van instellingsgebonden woonvormen in de zin van artikel 12, 2°, van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven.
   De instellingen vermeld in het eerste lid ontvangen die subsidie als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
   1° de door hen verworven consumptiecheques voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 19quinquies, § 2, respectievelijk § 3, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
   2° De instellingen hebben die consumptiecheques verworven voor personeelsleden aan wie ze tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020 loon uitbetaald hebben.
   De subsidiëring vermeld in het eerste lid moet voldoen aan de volgende nadere regels:
   1° Voor elk personeelslid in de zin van het tweede lid, 2°, voor wie de instellingen een consumptiecheque hebben verworven, ontvangen de instellingen een subsidiëring ten belope van 150 euro als het personeelslid tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020 hoogstens halftijds aangesteld was.
   2° Voor elk ander personeelslid in de zin van het tweede lid, 2°, voor wie een consumptiecheque werd verworven, ontvangen de instellingen een subsidiëring ten belope van 300 euro.
   Voor de toepassing van het eerste tot het derde lid delen de instellingen aan de Regering mee aan hoeveel personeelsleden ze tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020 loon hebben uitbetaald, opgesplitst naar arbeidstijdregeling.]1

  
Art.5.10. [1 Le Gouvernement octroie un subside au titre de participation au coût d'acquisition des chèques consommation mentionnés à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs aux organismes suivants :
   1° aux prestataires de l'aide aux familles et aux personnes âgées, de l'aide ménagère sociale, des centres de repos et de soins pour personnes âgées ainsi qu'à l'association de soins palliatifs au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs;
   2° aux pouvoirs organisateurs de maisons de soins psychiatriques au sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins psychiatriques;
   3° aux prestataires de formes de logement en institution au sens de article 12, 2°, du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée.
   Les organismes mentionnés à l'alinéa 1er obtiennent ce subside si les conditions suivantes sont remplies :
   1° les chèques consommation qu'ils ont acquis répondent aux conditions mentionnées à l'article 19quinquies, § 2, ou, selon le cas, § 3, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs;
   2° les organismes ont acquis ces chèques consommation au bénéfice du personnel auquel ils ont liquidé un salaire entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020.
   Le subventionnement prévu au premier alinéa est soumis aux modalités suivantes :
   1° les organismes reçoivent un subside de 150 euros par membre du personnel au sens de l'alinéa 2, 2°, pour lequel un chèque consommation a été acquis, lorsque ce membre était occupé au plus à mi-temps entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020;
   2° les organismes reçoivent un subside de 300 euros pour tout autre membre du personnel au sens de l'alinéa 2, 2°, pour lequel un chèque consommation a été acquis.
   Pour l'application des alinéas 1er à 3, les organismes transmettent au Gouvernement des données sur le nombre de membres du personnel auxquels ils ont liquidé un salaire entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020, réparties selon le régime de temps de travail de ces membres du personnel.]1

  
Art.5.10.1. [1 Onverminderd artikel 5.3 kan de Regering subsidie toekennen aan woonzorgcentra voor ouderen die door de uitwerkingen van de epidemie of pandemie van het coronavirus (COVID-19) niet kunnen voldoen aan de in de jaarovereenkomst 2021 vastgelegde aanwezigheidsdagen per ondersteuningscategorie en kortverblijven.
   De subsidiëring bepaald in het eerste lid stemt hoogstens overeen met de subsidiëring die in die jaarovereenkomst 2021 was afgesproken. Hierbij gelden de volgende nadere regels:
   1° Overschrijdt een dienstverrichter alle in de jaarovereenkomst vastgelegde aanwezigheidsdagen per categorie en voor kortverblijven, dan worden alle categorieën hoogstens gesubsidieerd op basis van de in de overeenkomst vastgelegde subsidie per categorie;
   2° Als een dienstverrichter de in de jaarovereenkomst vastgestelde aanwezigheidsdagen voor de categorie 'geringe ondersteuning' en voor kortverblijven overschrijdt en de aanwezigheidsdagen voor de categorie 'extra ondersteuning' onderschrijdt, dan worden de voor de categorie 'extra ondersteuning' bereikte aanwezigheidsdagen gesubsidieerd met het overeenkomstige in de overeenkomst vastgestelde dagforfait voor de categorie 'extra ondersteuning' en wordt het totale aantal aanwezigheidsdagen voor de andere twee categorieën vermenigvuldigd met het dagforfait dat voor die categorieën in de jaarovereenkomst is vastgelegd;
   3° Als een dienstverrichter de in de jaarovereenkomst vastgelegde aanwezigheidsdagen voor de categorie 'extra ondersteuning' overschrijdt en de aanwezigheidsdagen voor de categorie 'geringe ondersteuning' en voor de kortverblijven onderschrijdt, worden de aanwezigheidsdagen van de categorie 'extra ondersteuning' hoogstens gesubsidieerd op basis van de in de overeenkomst vastgelegde maximale subsidie voor de categorie 'extra ondersteuning' en worden de in de categorie 'geringe ondersteuning' en kortverblijven bereikte aanwezigheidsdagen vermenigvuldigd met de dagforfaits die in de overeenkomst voor die categorieën zijn vastgelegd. De resterende aanwezigheidsdagen in de categorie 'extra ondersteuning' worden gesubsidieerd tegen de dagforfaits voor de categorie 'geringe ondersteuning' en voor de kortverblijven, totdat de maximale subsidie is bereikt die per categorie in de jaarovereenkomst 2021 is afgesproken.]1

  [2 Op basis van de jaarovereenkomst 2022 wordt de Regering ertoe gemachtigd om eveneens voor het kalenderjaar 2022 aan de woonzorgcentra voor ouderen de subsidie bedoeld in het eerste lid toe te kennen overeenkomstig de modaliteiten bepaald in het tweede lid.]2
  
Art.5.10.1. [1 Sans préjudice de l'article 5.3, le Gouvernement peut subsidier les centres de repos et de soins pour personnes âgées qui ne peuvent pas respecter le nombre de jours de présence fixé dans le contrat annuel de l'année 2021 par catégorie de soutien et court séjour, et ce, en raison des répercussions de l'épidémie ou pandémie de coronavirus (COVID-19).
   Le subside prévu à l'alinéa 1er correspond au plus à celui défini dans le même contrat annuel de l'année 2021. Ce faisant, les modalités suivantes sont applicables :
   1° si un prestataire n'atteint pas tous les jours de présence fixés dans le contrat annuel par catégorie et court séjour, toutes les catégories seront subsidiées au plus conformément au subside fixé par catégorie dans ledit contrat;
   2° si un prestataire dépasse le nombre de jours de présence fixé dans le contrat annuel pour la catégorie de soutien inférieure et des courts séjours, mais n'atteint pas le nombre de jours de présence de la catégorie de soutien supérieure, les jours de présence atteints de la catégorie supérieure sont subsidiés conformément au forfait journalier défini dans le contrat pour la catégorie de soutien supérieure, tandis que la totalité des jours de présence des deux autres catégories est multiplié par le forfait journalier défini dans le contrat annuel des catégories correspondantes;
   3° si un prestataire dépasse le nombre de jours de présence fixé dans le contrat annuel de la catégorie supérieure, mais pas le nombre de jours de présence de la catégorie inférieure et des courts séjours, les jours de présence de la catégorie supérieure sont subsidiés au plus conformément au subside maximal fixé dans le contrat pour la catégorie de soutien supérieure, tandis que le nombre de jours de présence atteint dans la catégorie de soutien inférieure et des courts séjours est multiplié par le forfait journalier fixé dans le contrat pour cette catégorie. L'excédent de jours de présence de la catégorie de soutien supérieure est subsidié par les forfaits journaliers de la catégorie de soutien inférieure et des courts séjours jusqu'à ce que le subside atteigne le maximum défini dans le contrat annuel de l'année 2021 par catégorie.]1

  [2 Le Gouvernement est habilité à octroyer aux centres de repos et de soins pour personnes âgées le subside prévu à l'alinéa 1er pour l'année calendrier 2022 également, selon les modalités prévues à l'alinéa 2, sur la base du contrat annuel de l'année 2022. ]2
  
HOOFDSTUK 3.6. [1 - Bijzondere maatregelen op het gebied van culturele aangelegenheden]1
CHAPITRE 3.6. [1 - Mesures spéciales en ce qui concerne les Affaires culturelles]1
Art.5.11. [1 Om de negatieve gevolgen van de COVID-19-gezondheidscrisis te beperken wordt de Regering ertoe gemachtigd om [2 telkens in de begrotingsjaren 2021 en 2022]2 een eenmalige subsidie van hoogstens 10.000 euro voor verenigingsinfrastructuur te betalen voor de extra kosten en inkomstenverliezen die zijn ontstaan door de crisis en door de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken. Om die subsidie te ontvangen, richten de organisaties vermeld in het tweede lid een aanvraag aan de Regering via het daarvoor door de Regering ter beschikking gestelde formulier.
   De aanvraag kan worden ingediend door verenigingen zonder winstoogmerk:
   1° die een infrastructuur beheren die gebruikt wordt door verenigingen en;
   2° die eigenaar zijn van die infrastructuur of in het bezit zijn van een erfpachtovereenkomst, opstalovereenkomst of huurovereenkomst die, op het ogenblik van de aanvraag, een looptijd van ten minste drie jaar heeft. Als een gemeente eigenaar is van het te subsidiëren onroerend goed, kan de erfpachtovereenkomst, opstalovereenkomst of huurovereenkomst vervangen worden door een gebruiksrecht.
   De aanvraag mag niet worden ingediend door verenigingen die op grond van één van de volgende decreten subsidie voor werkings- en personeelskosten ontvangen:
   1° creatieve ateliers die ondersteund worden overeenkomstig het decreet van 16 december 2003 betreffende de bevordering van creatieve ateliers;
   2° sportorganisaties die ondersteund worden overeenkomstig het sportdecreet van 19 april 2004;
   3° bioscoophouders die ondersteund worden overeenkomstig het[2 decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen]2;
   4° musea die erkend zijn overeenkomstig het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties;
   5° instellingen voor volwassenenonderwijs die ondersteund worden overeenkomstig het decreet van 17 november 2008 ter ondersteuning van de instellingen voor volwassenenonderwijs;
   6° jeugdvoorzieningen die ondersteund worden overeenkomstig het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk;
   7° cultuuraanbieders die ondersteund worden overeenkomstig het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap.
   De subsidie kan alleen worden toegekend als de volgende voorwaarden vervuld zijn:
   1° de subsidie heeft uitsluitend betrekking op kosten en inkomstenverliezen die in de periode van 10 maart 2020 tot 31 december 2020 [2 of van 1 januari 2021 tot 31 december 2021]2 ontstaan zijn door de crisis en door de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken;
   2° er kan aangetoond worden dat de aanvrager getracht heeft om het inkomstenverlies en de extra uitgaven zo laag mogelijk te houden;
   3° de aanvrager heeft, indien van toepassing, aan de mensen die op honorariumbasis werken, honoraria uitbetaald voor hun geplande activiteiten die niet konden doorgaan;
   4° de aanvrager houdt alle relevante bewijsstukken bij om ze op verzoek van de Regering te kunnen voorleggen;
   5° de aanvrager verleent de Regering inzage in alle boekhoudkundige documenten om zijn financiële situatie te kunnen beoordelen; dit omvat ook de begeleiding door een accountant.
   De Regering bepaalt de nadere regels voor de aanvraag, alsook het bedrag van de subsidie en de nadere regels voor de toekenning en de uitbetaling ervan.]1

  
Art.5.11. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID- 19), le Gouvernement est habilité à liquider aux associations [2 , pour les années budgétaires 2021 et 2022 respectivement,]2 un subside unique d'infrastructure s'élevant à 10 000 euros maximum afin de couvrir les frais supplémentaires et pertes de revenus dus à la crise et aux mesures prises pour enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19). Pour recevoir ce subside, les organisations mentionnées à l'alinéa 2 adressent au Gouvernement une demande sur le formulaire prévu par lui à cette fin.
   Peuvent introduire une demande les associations sans but lucratif qui :
   1° gèrent une infrastructure utilisée par les associations et
   2° sont propriétaires de ladite infrastructure ou sont, au moment de la demande, en possession d'un contrat de bail emphytéotique, d'un contrat de louage à domaine congéable ou d'un contrat de location d'une durée minimale de trois ans. Lorsqu'une commune est propriétaire du bien immobilier à subsidier, le contrat de bail emphytéotique, de louage à domaine congéable ou de location peut être remplacé par un droit d'usage.
   Ne peuvent introduire une demande les associations qui reçoivent un subside pour frais de fonctionnement et de personnel sur la base de l'un des décrets suivants :
   1° les ateliers soutenus conformément au décret du 16 décembre 2003 relatif à la promotion des ateliers créatifs;
   2° les organisations sportives soutenues en vertu du décret sur le sport du 19 avril 2004;
   3° les exploitants de cinéma soutenus en vertu du [2 décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques]2;
   4° les musées agréés en vertu du décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel;
   5° les établissements de formation pour adultes soutenus en vertu du décret du 17 novembre 2008 visant à soutenir les établissements de formation pour adultes;
   6° les établissements pour jeunes soutenus en vertu du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse;
   7° les opérateurs culturels soutenus en vertu du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone.
   L'octroi du subside est soumis aux conditions suivantes :
   1° le subside concerne uniquement les frais et pertes de revenus encourus, pendant la période allant du 10 mars 2020 au 31 décembre 2020 [2 ou du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021]2, en raison de la crise et des mesures prises pour enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19);
   2° le demandeur s'est manifestement efforcé de contenir autant que possible les pertes de revenus et de limiter au strict nécessaire les dépenses supplémentaires;
   3° le demandeur a, le cas échéant, liquidé une indemnité pour perte d'honoraires aux personnes en percevant;
   4° le demandeur présente, à la demande du Gouvernement, tous les justificatifs pertinents;
   5° le demandeur octroie au Gouvernement, pour juger de sa situation financière, un droit de regard complet dans les documents comptables; cela comprend l'encadrement par un expert-comptable.
   Le Gouvernement fixe les autres modalités de demande ainsi que le montant du subside et les autres modalités d'octroi et de liquidation.]1

  
Art.5.12. [1 Om de negatieve gevolgen te verzachten van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan, kent de Regering, per bioscoopzaal die in het Duitse taalgebied geëxploiteerd wordt, een eenmalige forfaitaire subsidie van 15.000 euro toe aan de bioscoophouders vermeld in artikel 4, 29°, van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen.
   Om die subsidie te ontvangen, richten de bioscoophouders uiterlijk op 31 maart 2021 een aanvraag aan de Regering via het daarvoor door de Regering ter beschikking gestelde formulier.
   De subsidie kan worden gecumuleerd met andere subsidies of tegemoetkomingen van de Duitstalige Gemeenschap, het Waals Gewest of de federale overheid.]1

  
Art.5.12. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19), le Gouvernement accorde aux exploitants de cinéma mentionnés à l'article 4, 29°, du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques, un subside forfaitaire unique d'un montant de 15 000 euros par salle exploitée en région de langue allemande.
   Pour recevoir ce subside, les exploitants de cinéma adressent au Gouvernement une demande à l'aide du formulaire prévu par lui, et ce, pour le 31 mars 2021 au plus tard.
   Le subside peut être cumulé avec d'autres subsides et aides de la Communauté germanophone, de la Région wallonne ou de l'Etat fédéral.]1

  
Art.5.13. [1 Om de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan, kent de Regering de volgende eenmalige forfaitaire subsidie toe aan de in artikel 52, tweede lid, 1° tot 3°, van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen vermelde exploitanten van auditieve lineaire mediadiensten die minstens tijdens de periode van 1 maart 2020 tot en met 1 maart 2021 werden aangeboden:
   1° voor zendernetten: 15.000 euro;
   2° voor regionale radio's: 10.000 euro;
   3° voor lokale radio's: 7.500 euro.
   Om die subsidie te ontvangen, richten de exploitanten van de auditieve lineaire mediadiensten uiterlijk op 31 mei 2021 een aanvraag aan de Regering via het daarvoor door de Regering ter beschikking gestelde formulier.
   In afwijking van het eerste lid komt het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap niet in aanmerking voor subsidie.
   Met uitzondering van de coronasteunmaatregelen die op grond van dit decreet worden toegekend, kan de subsidie worden gecumuleerd met andere subsidies of tegemoetkomingen van de Duitstalige Gemeenschap, het Waals Gewest of de federale overheid.]1

  
Art.5.13. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19), le Gouvernement octroie aux opérateurs des services de médias sonores linéaires mentionnés à l'article 52, alinéa 2, 1° à 3°, du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques, exploités au moins pendant la période entre le 1er mars 2020 et le 1er mars 2021, les subsides forfaitaires uniques suivants :
   1° pour les réseaux d'émetteurs : 15 000 euros;
   2° pour les radios régionales : 10 000 euros;
   3° pour les radios locales : 7 500 euros.
   Afin d'obtenir ce subside, les opérateurs de services de médias sonores linéaires introduisent auprès du Gouvernement une demande avant le 31 mai 2021 à l'aide du formulaire prévu à cet effet par le Gouvernement.
   Par dérogation à l'alinéa 1er, le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone est exclu de ce subventionnement.
   A l'exception des mesures d'aide " Corona " octroyées en vertu du présent décret, le subside peut être cumulé avec d'autres subsides ou aides de la Communauté germanophone, de la Région wallonne ou de l'Etat fédéral.]1

  
Art.5.14. [1 Om de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan, kent de Regering in het kalenderjaar 2022 de volgende eenmalige forfaitaire subsidie van 250 euro per evenement toe aan de kunstenaars en de dienstverrichters gespecialiseerd in het cultureel leven die hun woonplaats in het Duitse taalgebied hebben of daar gevestigd zijn, waarbij het om een evenement moet gaan
   1° dat voor het publiek toegankelijk is;
   2° dat in het jaar 2022 plaatsvindt of in de eerste helft van het jaar 2023 wordt verschoven aantoonbaar naar aanleiding van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan;
   3° waarvoor de organisator aan de aanvrager een ereloon betaalt ten belope van ten minste 125 euro, tenzij het gaat om een beeldende kunstenaar of een schrijver.
   Om die subsidie te ontvangen, richten de kunstenaars en de dienstverrichters gespecialiseerd in het cultureel leven een aanvraag aan de Regering via het daarvoor door de Regering ter beschikking gestelde formulier.
   De subsidie kan worden toegekend voor hoogstens tien evenementen per kunstenaar of dienstverrichter gespecialiseerd in het cultureel leven. De subsidie wordt uitbetaald in de vorm van een voorschot dat 100 % van het te verwachten bedrag bedraagt.
   In afwijking van het eerste lid komen niet in aanmerking voor deze subsidiëring de culturele centra, cultuurproducenten en cultuurorganisatoren alsmede amateurkunstverenigingen die ondersteund worden overeenkomstig het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap. ]1

  
Art.5.14. [1 En vue d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19), le Gouvernement octroie, au cours de l'année calendrier 2022, aux artistes et aux prestataires de services spécialisés dans le secteur culturel qui sont domiciliés ou ont leur siège en région de langue allemande un subside forfaitaire de 250 euros par manifestation, pour autant qu'il s'agisse d'une manifestation :
   1° publique;
   2° ayant lieu en 2022 ou étant reportée au premier semestre de l'année 2023, ce report étant manifestement dû à la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19);
   3° pour laquelle l'organisateur verse au demandeur une rétribution s'élevant à 125 euros au moins, sauf s'il s'agit d'un artiste plasticien ou d'un écrivain.
   Afin d'obtenir ce subside, les artistes et prestataires de services spécialisés dans le secteur culturel introduisent auprès du Gouvernement une demande à l'aide du formulaire prévu à cet effet par celui-ci.
   Le subside peut faire l'objet d'une demande pour dix manifestations au plus par artiste ou prestataire de services spécialisé dans le secteur culturel. Le subside est versé sous la forme d'une avance correspondant à 100 % du montant du subside attendu.
   Par dérogation à l'alinéa 1er, ne peuvent être subsidiés les centres culturels, producteurs culturels et organisateurs d'événements culturels ainsi que les associations d'art amateur soutenus conformément au décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone. ]1

  
HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions diverses
Art.6. - De uitvoering van alle administratieve beslissingen waarbij een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig de artikelen 7 en 172 van het Wetboek van duurzaam wonen en van alle gerechtelijke beslissingen waarbij een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig artikel 1344ter van het Gerechtelijk Wetboek wordt in het Duitse taalgebied van rechtswege opgeschort [1 tot en met 20 juli 2020]1.
  
Art.6. - [1 Jusqu'au 20 juillet 2020 inclus]1, l'exécution de toutes les expulsions administratives menées conformément aux articles 7 et 172 du Code de l'habitation durable ainsi que de toutes les expulsions judiciaires menées conformément à l'article 1344ter du Code judiciaire est suspendue de plein droit en région de langue allemande.
  
Art.7. - Artikel 2, vierde lid, van het decreet van 12 december 2019 houdende de begroting van de ontvangsten en de algemene begroting van de uitgaven van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2020 wordt vervangen als volgt:
  "Met toepassing van artikel 1, § 2, 4°, van het decreet van 17 januari 1994 houdende inrichting van bijkomende begrotingsfondsen van de Duitstalige Gemeenschap wordt 10.000.000 euro van de globale dotatie ter beschikking gesteld van het participatie- en financieringsfonds van de Duitstalige Gemeenschap als toegewezen ontvangsten."
Art.7. - L'article 2, alinéa 4, du décret du 12 décembre 2019 contenant le budget des recettes et le budget général des dépenses de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2020 est remplacé par ce qui suit :
  " En application de l'article 1er, § 2, 4°, du décret du 17 janvier 1994 portant création de fonds budgétaires supplémentaires de la Communauté germanophone, 10 000 000 d'euros de la dotation globale sont mis à la disposition du Fonds de participation et de financement de la Communauté germanophone sous forme de recettes affectées. "
Art.8. - Ongeacht artikel 21, § 2, vijfde lid, en artikel 24, § 2, derde lid, van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de infrastructuur kunnen voor het jaar 2020 uiterlijk tot 1 december volledige aanvragen voor infrastructuur- of uitrustingssubsidies ingediend worden bij de Regering.
Art.8. - Nonobstant les articles 21, § 2, alinéa 5, et 24, § 2, alinéa 3, du décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, les demandes complètes relatives aux subsides d'infrastructure et d'équipement peuvent être introduites au plus tard jusqu'au 1er décembre auprès du Gouvernement.
Art. 8.1. [1 Voor de infrastructuurprojecten die voor de begrotingsjaren 2020 en 2021 in het infrastructuurplan vermeld staan, kan de Regering de in artikel 16 van hetzelfde decreet vastgelegde algemene subsidietarieven, alsook de in hoofdstuk II van hetzelfde decreet vermelde bijzondere subsidietarieven met hoogstens 20 % verhogen.]1
  
Art.8.1. [1 Pour les projets d'infrastructure inscrits au plan d'infrastructure au cours des années budgétaires 2020 et 2021, le Gouvernement peut augmenter de 20 % au maximum les taux généraux de subventionnement fixés à l'article 16 du même décret ainsi que les taux spécifiques mentionnés au chapitre II du même décret.]1
  
Art. 8.2. [1 Ongeacht artikel 186, § 1, eerste lid, van het Gemeentedecreet van 23 april 2018 kunnen de kohieren van het boekjaar 2019 ten laatste op 30 september 2020 door het gemeentecollege vastgesteld en uitvoerbaar verklaard worden.]1
  
Art.8.2. [1 Nonobstant l'article 186, § 1er, premier alinéa, du décret communal du 23 avril 2018, les rôles pour l'exercice 2019 peuvent être constatés et rendus exécutoires par le collège communal au plus tard le 30 septembre 2020.]1
  
Art. 8.3. [1 Ongeacht de bepalingen van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap ontvangen de gemeenten, voor het begrotingsjaar 2020, een aanvullende dotatie ten belope van 4.053.500 euro om, voor de toeristische sector op het niveau van de gemeenten, de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan. Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld:
   Amel 268.000 euro
   Büllingen 466.000 euro
   Burg-Reuland 351.000 euro
   Bütgenbach 542.000 euro
   Eupen 961.500 euro
   Kelmis 229.500 euro
   Lontzen 155.500 euro
   Raeren 353.500 euro
   Sankt Vith 726.500 euro.]1

  [1 [2 Voor het begrotingsjaar 2021 ontvangen de gemeenten een aanvullende dotatie van 1.340.919,99 euro om, voor de toeristische sector op het niveau van de gemeenten, de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan. Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld:
   Amel 73.435,26 euro
   Büllingen 135.566,14 euro
   Burg-Reuland 37.520,11 euro
   Bütgenbach 171.984,69 euro
   Eupen 422.438,93 euro
   Kelmis 88.362,08 euro
   Lontzen 34.990,97 euro
   Raeren 80.289,42 euro
   Sankt Vith 296.332,39 euro]2
]1

  
Art.8.3. [1 Nonobstant les dispositions du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone, les communes reçoivent, pour l'année budgétaire 2020, une dotation supplémentaire d'un montant de 4 053 500 euros afin d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) sur le tourisme à l'échelle communale. Ce montant est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 268 000 euros
   Bullange 466 000 euros
   Burg-Reuland 351 000 euros
   Butgenbach 542 000 euros
   Eupen 961 500 euros
   La Calamine 229 500 euros
   Lontzen 155 500 euros
   Raeren 353 500 euros
   Saint-Vith 726 500 euros.]1

  [1 [2 Pour l'année budgétaire 2021, les communes reçoivent une dotation supplémentaire d'un montant de 1 340 919,99 euros afin d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) sur le tourisme à l'échelle communale. Ce montant est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 73 435,26 euros
   Bullange 135 566,14 euros
   Burg-Reuland 37 520,11 euros
   Butgenbach 171 984,69 euros
   Eupen 422 438,93 euros
   La Calamine 88 362,08 euros
   Lontzen 34 990,97 euros
   Raeren 80 289,42 euros
   Saint-Vith 296 332,39 euros.]2
]1

  
Art.8.4. [1 Ongeacht de bepalingen van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap en onverminderd artikel 8.3 ontvangen de gemeenten voor de begrotingsjaren 2020 en 2021 een aanvullende dotatie om, voor de gemeentefinanciën, de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan.
   Voor het begrotingsjaar 2020 bedraagt de aanvullende dotatie 493.381,78 euro. Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld:
   Amel 36.514,97 euro
   Büllingen 39.522,14 euro
   Burg-Reuland 26.900,69 euro
   Bütgenbach 37.200,81 euro
   Eupen 140.973,33 euro
   Kelmis 55.762,73 euro
   Lontzen 31.919,85 euro
   Raeren 58.248,88 euro
   Sankt Vith 66.338,38 euro
   Voor het begrotingsjaar 2021 bedraagt de aanvullende dotatie 659.322,83 euro. Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld:
   Amel 48.516,53 euro
   Büllingen 52.640,77 euro
   Burg-Reuland 35.852,36 euro
   Bütgenbach 49.397,75 euro
   Eupen 189.182,21 euro
   Kelmis 74.626,09 euro
   Lontzen 42.739,17 euro
   Raeren 77.693,28 euro
   Sankt Vith 88.674,67 euro.]1

  
Art.8.4. [1 Nonobstant les dispositions du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone et sans préjudice de l'article 8.3, les communes reçoivent, pour les années budgétaires 2020 et 2021, une dotation complémentaire afin d'atténuer les répercussions sur les finances communales de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19).
   Pour l'année budgétaire 2020, la dotation complémentaire s'élève à 493 381,78 euros. Ce montant est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 36 514,97 euros
   Bullange 39 522,14 euros
   Burg-Reuland 26 900,69 euros
   Butgenbach 37 200,81 euros
   Eupen 140 973,33 euros
   La Calamine 55 762,73 euros
   Lontzen 31.919,85 euros
   Raeren 58 248,88 euros
   Saint-Vith 66 338,38 euros.
   Pour l'année budgétaire 2021, la dotation complémentaire s'élève à 659 322,83 euros. Ce montant est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 48 516,53 euros
   Bullange 52 640,77 euros
   Burg-Reuland 35 852,36 euros
   Butgenbach 49 397,75 euros
   Eupen 189 182,21 euros
   La Calamine 74 626,09 euros
   Lontzen 42 739,17 euros
   Raeren 77 693,28 euros
   Saint-Vith 88 674,67 euros.]1

  
Art.8.5. [1 Ongeacht de bepalingen van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap en onverminderd artikel 8.3 ontvangen de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de begrotingsjaren 2020 en 2021 een aanvullende dotatie om, voor de OCMW-financiën, de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan.
   Voor het begrotingsjaar 2020 bedraagt de aanvullende dotatie 740.072,68 euro. Dat bedrag wordt als volgt onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn verdeeld:
   Amel 34.159,83 euro
   Büllingen 34.861,26 euro
   Burg-Reuland 26.239,08 euro
   Bütgenbach 36.165,18 euro
   Eupen 317.846,17 euro
   Kelmis 127.541,57 euro
   Lontzen 26.824,30 euro
   Raeren 60.170,55 euro
   Sankt Vith 76.264,74 euro
   Voor het begrotingsjaar 2021 bedraagt de aanvullende dotatie 988.984,25 euro. Dat bedrag wordt als volgt onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn verdeeld:
   Amel 45.866,62 euro
   Büllingen 47.232,04 euro
   Burg-Reuland 35.165,41 euro
   Bütgenbach 49.102,57 euro
   Eupen 424.143,37 euro
   Kelmis 169.962,02 euro
   Lontzen 34.811,26 euro
   Raeren 79.363,63 euro
   Sankt Vith 103.337,33 euro.]1

  
Art.8.5. [1 Nonobstant les dispositions du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone et sans préjudice de l'article 8.3, les centres publics d'action sociale reçoivent, pour les années budgétaires 2020 et 2021, une dotation complémentaire afin d'atténuer les répercussions sur leurs finances de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19).
   Pour l'année budgétaire 2020, la dotation complémentaire s'élève à 740 072,68 euros. Ce montant est réparti comme suit entre les centres publics d'action sociale :
   Amblève 34 159,83 euros
   Bullange 34 861,26 euros
   Burg-Reuland 26 239,08 euros
   Butgenbach 36 165,18 euros
   Eupen 317 846,17 euros
   La Calamine 127 541,57 euros
   Lontzen 26 824,30 euros
   Raeren 60 170,55 euros
   Saint-Vith 76 264,74 euros.
   Pour l'année budgétaire 2021, la dotation complémentaire s'élève à 988 984,25 euros. Ce montant est réparti comme suit entre les centres publics d'action sociale :
   Amblève 45 866,62 euros
   Bullange 47 232,04 euros
   Burg-Reuland 35 165,41 euros
   Butgenbach 49 102,57 euros
   Eupen 424 143,37 euros
   La Calamine 169 962,02 euros
   Lontzen 34 811,26 euros
   Raeren 79 363,63 euros
   Saint-Vith 103 337,33 euros.]1

  
Art.8.6. [1 [2 In afwijking van artikel 11, § 1, derde lid, en § 2.1, van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap worden de dotatiebedragen voor de basisondersteuning van cultuur-, folklore-, sport- en vrijetijdsverenigingen en verenigingen voor vreemdelingenverkeer voor het begrotingsjaar 2021 aangevuld met een bedrag van 1.504.800 euro. Dat aanvullende bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld :
   Amel 130.500 euro
   Büllingen 158.400 euro
   Burg-Reuland 58.800 euro
   Bütgenbach 197.800 euro
   Eupen 341.550 euro
   Kelmis 187.300 euro
   Lontzen 83.300 euro
   Raeren 143.850 euro
   Sankt Vith 203.300 euro]2
.
   In het begrotingsjaar 2022 wordt het bedrag uitbetaald dat voor het begrotingsjaar 2020 werd benut, nadat dit bedrag overeenkomstig artikel 11, § 3, van hetzelfde decreet voor de jaren 2021 en 2022 werd aangepast aan het ontwikkelingspercentage.]1

  
Art.8.6. [1 [2 Par dérogation à l'article 11, § 1er, alinéa 3, et § 2.1, du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone, les montants des dotations pour l'encouragement de base des associations culturelles, folkloriques, sportives et récréatives ainsi que des syndicats d'initiative sont complétés par un montant d'1 504 800 euros pour l'année budgétaire 2021. Ce montant supplémentaire est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 130 500 euros
   Bullange 158 400 euros
   Burg-Reuland 58 800 euros
   Butgenbach 197 800 euros
   Eupen 341 550 euros
   La Calamine 187 300 euros
   Lontzen 83 300 euros
   Raeren 143 850 euros
   Saint-Vith 203 300 euros]2
.
   Dans le courant de l'année budgétaire 2022, le montant utilisé pour l'année budgétaire 2020 sera liquidé après avoir été adapté pour les années 2021 et 2022 au taux d'évolution conformément à l'article 11, § 3, du même décret.]1

  
Art.8.7. [1 Ongeacht de bepalingen van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap en onverminderd de artikelen 8.3 en 8.4 ontvangen de gemeenten voor het begrotingsjaar 2021 een aanvullende dotatie van 714.800 euro om, voor de gemeentefinanciën, de negatieve gevolgen te beperken van de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is ontstaan. Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld:
   Amel 14.000 euro
   Büllingen 29.000 euro
   Burg-Reuland 18.000 euro
   Bütgenbach 47.000 euro
   Eupen 101.812,50 euro
   Kelmis 50.000 euro
   Lontzen 31.000 euro
   Raeren 5.750 euro
   Sankt Vith 418.237,50 euro.]1

  
Art.8.7. [1 Nonobstant les dispositions du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone et sans préjudice des articles 8.3 et 8.4, les communes reçoivent, pour l'année budgétaire 2021, une dotation supplémentaire d'un montant de 714 800 euros afin d'atténuer les répercussions de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) sur les finances communales. Ce montant est réparti comme suit entre les communes :
   Amblève 14 000 euros
   Bullange 29 000 euros
   Burg-Reuland 18 000 euros
   Butgenbach 47 000 euros
   Eupen 101 812,50 euros
   La Calamine 50 000 euros
   Lontzen 31 000 euros
   Raeren 5 750 euros
   Saint-Vith 418 237,50 euros.]1

  
Art.9. - Ongeacht artikel 28 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 3.12 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een [1 autonome hogeschool, artikel 16 van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs]1 en artikel 41 van het besluit van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's worden de afwezigheden wegens de opschorting van de lessen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken, beschouwd als gewettigde afwezigheden voor alle leerlingen, studenten en op te leiden personen die ingeschreven zijn in een van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde scholen voor lager, secundair of [1 hoger onderwijs of in een kunstacademie]1 of in een centrum voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's.
  
Art.9. - Nonobstant l'article 28 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, l'article 3.12 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome [1 l'article 16 du décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire réduit]1 et l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME, les absences dues à la suspension des cours à la suite des mesures prises en vue de ralentir la propagation du coronavirus (COVIS-19) sont considérées comme des absences justifiées pour tous les élèves, étudiants et apprentis qui sont inscrits dans une école fondamentale, secondaire ou supérieure [1 ou une académie]1 organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone ou dans un centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes et les PME.
  
Art. 9.1. [1 § 1 - De raden van bestuur van de instellingen van openbaar nut vermeld in artikel 87 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap kunnen bij beslissing van de voorzitter van de raad van bestuur vergaderen, beraadslagen en besluiten via telefoonconferentie, videoconferentie of andere elektronische communicatiemiddelen die de veiligheid van de elektronische communicatie waarborgen.
   Het communicatiemiddel moet elke bestuurder en de andere deelnemers in staat stellen om rechtstreeks, gelijktijdig en voortdurend kennis te nemen van de beraadslagingen, actief deel te nemen aan de beraadslagingen en te stemmen over alle punten waarover de vergadering een besluit moet nemen.
   De uitnodigingen voor de vergadering van de raad van bestuur bevatten een beschrijving van de manier waarop aan die vergadering op afstand kan worden deelgenomen. De bestuurder en regeringscommissaris die via dat communicatiemiddel aan de vergadering van de raad van bestuur deelneemt, wordt als aanwezig beschouwd voor de naleving van de voorschriften inzake aanwezigheid en meerderheid.
   In de notulen van de vergadering van de raad van bestuur worden de eventuele technische problemen en incidenten vermeld die de deelneming aan de vergadering van de raad van bestuur en/of aan de elektronische stemming verhinderd of verstoord hebben.
   De regeringscommissaris moet uitgenodigd worden om aan die vergadering op afstand deel te nemen.
   § 2 - Met behoud van de toepassing van § 1 kunnen de raden van bestuur ook teruggrijpen op een schriftelijke procedure via elektronische communicatie en dit voor alle beslissingen die binnen hun bevoegdheid vallen. Beslissingen die via een schriftelijke procedure tot stand komen, moeten met eenparigheid van stemmen worden genomen.
   De raden van bestuur leggen in hun huishoudelijk reglement vast hoe de schriftelijke procedure via elektronische communicatie precies verloopt.]1

  
Art.9.1. [1 § 1er - Sur décision de leur président, les conseils d'administration des organismes d'intérêt public mentionnés à l'article 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone peuvent siéger, délibérer et décider par téléconférence, par vidéoconférence ou par tout autre moyen de communication électronique assurant la sécurité des communications électroniques.
   Le moyen de communication doit permettre à chaque administrateur et aux autres participants de prendre connaissance directement, simultanément et sans interruption, des délibérations, d'y participer activement et d'exercer leur droit de vote pour tous les points sur lesquels l'assemblée doit se prononcer.
   Les convocations à la réunion du conseil d'administration comprennent une description des procédures pour la participation à distance à ladite séance. L'administrateur et le commissaire du Gouvernement qui participent à la séance du conseil d'administration par le biais de ce moyen de communication sont considérés comme présents en ce qui concerne le respect des dispositions respectives en matière de présence et de majorité.
   Le procès-verbal de la séance du conseil d'administration mentionne les éventuels problèmes techniques et incidents qui ont empêché ou perturbé la participation à la séance du conseil d'administration et/ou au vote par voie électronique.
   Le commissaire du Gouvernement doit être convoqué à cette participation à distance.
   § 2 - Sans préjudice du § 1er, les conseils d'administration peuvent en outre prendre toutes les décisions relevant de leur compétence dans le cadre d'une procédure écrite par voie électronique. Les décisions adoptées par procédure écrite doivent être prises à l'unanimité.
   Les conseils d'administration fixent dans leur règlement d'ordre intérieur le déroulement exact de la procédure écrite par voie électronique.]1

  
Art. 9.2. [1 Op voorlegging van de desbetreffende bewijsstukken betaalt de Regering aan de gewone en gespecialiseerde scholen in de Duitstalige Gemeenschap de werkelijke kosten terug die door de coronagerelateerde annulatie van meerdaagse schoolreizen zijn ontstaan.]1
  
Art.9.2. [1 Sur présentation des justificatifs ad hoc, le Gouvernement rembourse aux écoles ordinaires et spécialisées de la Communauté germanophone les frais effectifs engendrés par les annulations de voyages scolaires de plusieurs jours en raison de la pandémie de coronavirus.]1
  
Art.10. - Zolang de maatregelen die bij dit crisisdecreet werden besloten, van kracht zijn, houdt de Regering het Parlement wekelijks in het kader van een uitwisseling op de hoogte van de door haar geplande en ondernomen stappen, alsook van de daarmee gepaard gaande kosten.
Art.10. - Pendant toute la durée des mesures adoptées dans le présent décret de crise, le Gouvernement informe chaque semaine le Parlement, par le biais d'un échange d'informations, de toutes les actions planifiées et mises en oeuvre ainsi que de leurs coûts.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling
CHAPITRE 5. - Disposition finale
Art. 11. - Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 26 maart 2020.
  In afwijking van het eerste lid heeft artikel 2, § 1, tweede lid, uitwerking met ingang van 18 maart 2020.
Art. 11. - Le présent décret produit ses effets le 26 mars 2020.
  Par dérogation au premier alinéa, l'article 2, § 1er, alinéa 2, produit ses effets le 18 mars 2020.