Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 MAART 2020. - Besluit van de Regering houdende dringende maatregelen inzake huisvesting
Titre
12 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement portant des mesures urgentes en matière de logement
Informations sur le document
Info du document
Tekst (48)
Texte (48)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public
Artikel 1. - In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: "2° Code of Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen";"
  2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven;
  3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne"" vervangen door het woord "Regering";
  4° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
  "5° commissaris: de regeringscommissaris vermeld in artikel 163 van het Wetboek."
Article 1er. - A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 2°, les mots " le Code wallon du Logement, institué par le décret wallon du 29 octobre 1998 " sont remplacés par les mots " Code de l'habitation durable ";
  2° le 3° est abrogé;
  3° dans le 4°, les mots " de la Société wallonne " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ";
  4° le 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le commissaire : le commissaire du Gouvernement mentionné à l'article 163 du Code. "
Art.2. - In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de artikelen 80 tot en met 85 en 131" vervangen door de woorden "artikel 131".
Art.2. - Dans l'article 2 du même arrêté, les mots " les articles 80 à 85 et 131 " sont remplacés par les mots " l'article 131 ".
Art.3. - In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
  2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "leden van de coöperatieve vennootschap" vervangen door het woord "vennoten".
Art.3. - A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est abrogé;
  2° dans le 2°, le mot " coopérateurs " est remplacé par le mot " associés ".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en -modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van een openbare huisvestingsmaatschappij
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service public
Art.4. - In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en -modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van een openbare huisvestingsmaatschappij worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen";
  2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
  "2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting."
Art.4. - A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service public, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 1°, les mots " Code wallon du Logement " sont remplacés par les mots " Code de l'habitation durable ";
  2° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° Ministre : le ministre compétent en matière de Logement. "
Art.5. - In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 worden de woorden "in de artikelen 129 en 150" vervangen door de woorden "in artikel 150";
  2° in § 2 worden de woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door het woord "maatschappij"; voorts wordt § 2 aangevuld met de volgende zin: "Een examenjury bepaalt de inhoud van de voorselectieproef en controleert het verloop ervan."
  3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Een jury" vervangen door de woorden "Die jury";
  4° in § 3, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden "de Société wallonne du Logement" vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap";
  5° § 3, tweede lid, derde streepje, wordt opgeheven;
  6° § 3, tweede lid, vierde streepje, wordt vervangen als volgt :
  "- twee externe deskundigen."
Art.5. - A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, les mots " aux articles 129 et 150 " sont remplacés par les mots " à l'article 150 ";
  2° dans le § 2, les mots " la Société wallonne du Logement " sont remplacés par les mots " la société " et le paragraphe est complété par la phrase suivante : " Un jury fixe les contenus de l'épreuve éliminatoire et surveille son déroulement. ";
  3° dans le § 3, alinéa 1er, les mots " Un jury " sont remplacés par les mots " Ce même jury ";
  4° dans le § 3, alinéa 2, deuxième tiret, les mots " la Société wallonne du Logement " sont remplacés par les mots " le Ministère de la Communauté germanophone ";
  5° dans le § 3, alinéa 2, le troisième tiret est abrogé;
  6° dans le § 3, alinéa 2, le quatrième tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - deux experts externes. "
Art.6. - In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.6. - Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots " à la Société wallonne du logement " sont remplacés par les mots " au Ministre ".
Art.7. - In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "jaarlijks de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden "de Minister jaarlijks" en worden de woorden "het model bepaald door deze laatste" vervangen door de woorden "het door hem bepaalde model".
Art.7. - Dans l'article 6 du même arrêté, les mots " à la Société wallonne du Logement " et " par celle-ci " sont respectivement remplacés par les mots " au Ministre " et " par celui-ci ".
Art.8. - Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2011, wordt opgeheven.
Art.8. - L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2011, est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de gestion des sociétés de logement de service public
Art.9. - In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen";
  2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven.
Art.9. - A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de gestion des sociétés de logement de service public, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 1°, les mots " Code wallon du Logement " sont remplacés par les mots " Code de l'habitation durable ";
  2° le 3° est abrogé;
Art.10. - In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin worden de woorden "volgens het model bepaald door de Société wallonne du Logement en goedgekeurd door de Minister" opgeheven;
  2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid legt de raad van bestuur van de maatschappij zijn huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor aan de Regering."
Art.10. - A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " , selon le modèle établi par la Société wallonne du Logement et approuvé par le Ministre, " sont abrogés;
  2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation au premier alinéa, le conseil d'administration de la société soumet son règlement d'ordre intérieur au Gouvernement pour approbation ".
Art.11. - Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  "Elke door een beheersorgaan genomen beslissing vermeldt uitdrukkelijk de goedkeuring die aan de Regering moet worden gevraagd, zoals die wordt bepaald in de artikelen 133 § 2, 134, 135, § 1, 161, 161bis en 161ter van het Wetboek."
Art.11. - Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Toute décision prise par un organe de gestion mentionne expressément l'approbation, telle que prévue aux articles 133, § 2, 134, 135, § 1er, 161, 161bis et 161ter du Code, qui doit être demandée au Gouvernement.
Art.12. - In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het opdragen van het dagelijkse beheer maakt het voorwerp uit van een beraadslaging van de raad van bestuur tot bepaling van" vervangen door de woorden "De toekenning van volmachten voor het dagelijkse beheer maakt deel uit van het in artikel 2 vermelde huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van de maatschappij. De volmacht bepaalt".
Art.12. - Dans l'article 6 du même arrêté, les mots " fait l'objet d'une délibération du conseil d'administration fixant " sont remplacés par les mots " fait partie intégrante du règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de la société, mentionné à l'article 2, et fixe ".
Art.13. - In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "Wetboek der vennootschappen" vervangen door de woorden "Wetboek van vennootschappen en verenigingen".
Art.13. - Dans l'article 8 du même arrêté, les mots " Code des sociétés " sont remplacés par les mots " Code des sociétés et des associations ".
Art.14. - In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "volgens de modaliteiten bepaald door de Société wallonne du Logement en goedgekeurd door de Minister" vervangen door de woorden "als ze daarom verzoeken".
Art.14. - Dans l'article 9 du même arrêté, les mots " selon les modalités fixées par la Société wallonne du Logement et approuvées par le Ministre " sont remplacés par les mots " à leur demande ".
Art.15. - In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "volgens het model bepaald door de Société wallonne du Logement en goedgekeurd door de Minister" opgeheven.
Art.15. - Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " , selon le modèle établi par la Société wallonne du Logement et approuvé par le Ministre " sont abrogés.
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public
Art.16. - In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
  "2° bestuur: het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor huisvesting;"
  2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt :
  "3° Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen;"
  3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door het woord "Regering";
  4° de bepaling onder 5° wordt opgeheven;
  5° de bepaling onder 6° wordt opgeheven;
  6° in de bepaling onder 11° worden de woorden "de Waalse Huisvestingscode" vervangen door de woorden "het Wetboek".
Art.16. - A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° administration : le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière de Logement; ";
  2° le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° Code : le Code de l'habitation durable; ";
  3° dans le 4°, les mots " la Société wallonne du Logement " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ";
  4° le 5° est abrogé;
  5° le 6° est abrogé;
  6° dans le 11°, les mots " Code wallon du Logement " sont remplacés par le mot " Code ".
Art.17. - Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Regering van 8 maart 2018, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 2 - Het comité bestaat uit elf leden."
Art.17. - L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 2 - Le comité se compose de 11 membres. "
Art.18. - In artikel 5, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde besluit worden de woorden "door de "Société wallonne du Logement" opgestelde" opgeheven.
Art.18. - Dans l'article 5, alinéa 2, premier tiret, du même arrêté, les mots " , rédigée par la Société wallonne, " sont abrogés.
Art.19. - In artikel 6, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.19. - Dans l'article 6, alinéa 4, du même arrêté, les mots " à la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " au Ministre ".
Art.20. - In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.20. - Dans l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " auprès du Ministre ".
Art.21. - In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden de woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het bestuur";
  2° in het vijfde lid worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister";
  3° in het zesde lid, gewijzigd bij het besluit van het Waals Gewest van 2 maart 2012, worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.21. - A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les mots " la Société wallonne du Logement " sont remplacés par les mots " l'administration ";
  2° dans l'alinéa 5, les mots " à la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " au Ministre ";
  3° dans l'alinéa 6, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots " auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont remplacés par les mots " auprès du Ministre. Celui-ci ".
Art.22. - In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.22. - Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots " auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont remplacés par les mots " auprès du Ministre. Celui-ci ".
Art.23. - In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 8 maart 2018, worden de woorden "het maximum bedoeld in artikel 2" vervangen door het getal "11";
  2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "De Minister".
Art.23. - A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, les mots " le maximum visé à l'article 2 " sont remplacés par le nombre " 11 ";
  2° dans le § 2, alinéa 2, les mots " La Société wallonne " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art.24. - In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het bestuur" en worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "Het bestuur".
Art.24. - Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots " la Société wallonne " et " La Société wallonne " sont respectivement remplacés par les mots " l'administration " et " L'administration ".
Art.25. - In artikel 18, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het bestuur".
Art.25. - Dans l'article 18, alinéa 6, du même arrêté, les mots " la Société wallonne " sont remplacés par les mots " l'administration ".
Art.26. - In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.26. - Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " à la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " au Ministre ".
Art.27. - In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.27. - Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " auprès du Ministre ".
Art.28. - In artikel 24, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de Minister".
Art.28. - Dans l'article 24, alinéa 3, du même arrêté, les mots " auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots " auprès du Ministre ".
Art.29. - In artikel 25, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door het woord "De Minister".
Art.29. - Dans l'article 25, alinéa 4, du même arrêté, les mots " La Société wallonne " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art.30. - Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, dat artikel 26 bevat, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2013, wordt opgeheven.
Art.30. - Le chapitre III du même arrêté, comportant l'article 26, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2013, est abrogé.
Art.31. - In artikel 27, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "opgemaakt door de Waalse maatschappij en" opgeheven.
Art.31. - Dans l'article 27, alinéa 6, du même arrêté, les mots " établi par la Société wallonne et " sont abrogés.
Art.32. - In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2013, worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "Het bestuur";
  2° in het vierde lid worden de woorden "worden ze berekend volgens de modaliteiten bedoeld in de Waalse Ambtenarencode zodra het lid zijn woonplaats heeft op een afstand van minstens vijf kilometer van de zittings- of vergaderingsplaats" vervangen door de woorden "worden ze berekend overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap".
Art.32. - A l'article 31, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2013, les mots " La Société wallonne " sont remplacés par les mots " L'administration ";
  2° dans l'alinéa 4, les mots " suivant les modalités prévues par le Code de la Fonction publique wallonne dès lors que le membre est domicilié à une distance de cinq kilomètres au moins du lieu d'assemblée ou de réunion " sont remplacés par les mots " conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone ".
Art.33. - In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "samen met de "Association wallonne"" opgeheven.
Art.33. - Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " , en partenariat avec l'Association wallonne " sont abrogés.
Art.34. - In artikel 33, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 maart 2018, worden de woorden "van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "van het Wetboek".
Art.34. - Dans l'article 33, alinéa 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, les mots " Code wallon du Logement et de l'Habitat durable " sont remplacés par le mot " Code ".
Art.35. - In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden "directeur-generaal van de "Société wallonne du logement"" vervangen door de woorden "Minister".
Art.35. - Dans l'article 34 du même arrêté, les mots " Directeur général de la S.W.L. " sont remplacés par le mot " Ministre ".
Art.36. - (geldt alleen voor het Duits).
Art.36. - (Concerne le texte allemand.)
Art.37. - In het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit worden de woorden "bij de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "en controlebevoegdheid".
Art.37. - Dans l'intitulé du chapitre V du même arrêté, les mots " auprès de la Société wallonne " sont remplacés par les mots " et de la compétence de contrôle ".
Art.38. - Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  "Art. 37 - § 1 - Naast de bevoegdheden bepaald in de artikelen 7, 9, 11, 23 en 24 bezit de Minister een algemene controlebevoegdheid, ook over de rekeningen van het comité.
  De Minister vraagt de maatschappij en het comité om alle documenten en uitleg die nodig zijn om een beroep vermeld in hoofdstuk II te onderzoeken of om zijn controlebevoegdheid uit te oefenen. Als hij dit noodzakelijk acht, hoort hij de voorzitters van het comité en van de raad of hun plaatsvervanger.
  § 2 - Elke betwisting over de in artikel 155, § 1, van het Wetboek bedoelde aangelegenheden kan door elk lid van het comité aan de Minister voorgelegd worden. De Minister neemt zijn beslissing binnen twee maanden nadat hij de betrokken partijen heeft gehoord."
Art.38. - L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 37 - § 1er - Outre les compétences prévues aux articles 7, 9, 11, 23 et 24, le Ministre détient une compétence générale de contrôle, en ce compris sur les comptes du comité.
  Le Ministre exige de la société et du comité tous les documents et explications nécessaires pour examiner un recours mentionné au chapitre II ou pour exercer sa compétence de contrôle. S'il l'estime utile, il entend le président du comité ou du conseil ou leur représentant.
  § 2 - Tout membre du comité peut soumettre au Ministre une contestation relative aux matières visées à l'article 155, § 1er, du Code. Le Ministre statue dans les deux mois après avoir entendu les parties concernées. "
Art.39. - Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.39. - L'article 39 du même arrêté est abrogé.
Art.40. - In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 maart 2018, wordt een artikel 41.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 41.1 - § 1 - In afwijking van hoofdstuk II blijven de verkozen comités van de maatschappijen die op 1 januari 2020 in het Duitse taalgebied werkzaam zijn, voortbestaan en smelten op een door de Regering bepaalde datum van rechtswege samen tot één enkel comité.
  Als comité in de zin van het eerste lid gelden ook de verkozen en in het Duitse taalgebied wonende leden van de comités van de maatschappijen waarvan het geografische activiteitengebied zich in de zin van artikel 139 van het Wetboek over het Duitse én het Franse taalgebied uitstrekt.
  § 2 - De in hoofdstuk II vermelde procedure voor de vernieuwing van de comités vermeld in § 1 of het samengesmolten comité begint overeenkomstig artikel 5 op de vierde maandag van de maand februari 2021."
Art.40. - Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, il est inséré un article 41.1 rédigé comme suit :
  " Art. 41.1 - § 1er - Par dérogation au chapitre II, les comités élus des sociétés actives en région de langue allemande au 1er janvier 2020 continuent d'exister et seront fusionnés de plein droit en un seul comité à une date fixée par le Gouvernement.
  Sont également considérés comme comité au sens du premier alinéa les membres élus des comités domiciliés en région de langue allemande, des sociétés dont le champ d'activité s'étend, au sens de l'article 139 du Code, tant à la région de langue allemande qu'à la région de langue française.
  § 2 - La procédure prévue au chapitre II pour le renouvellement des comités visés au § 1er ou, selon le cas, du comité fusionné débute le quatrième lundi du mois de février 2021, conformément à l'article 5.
Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions finales
Art.41. - Opgeheven worden :
  1° het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot uitvoering van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode;
  2° het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van het Comité voor de begeleiding en de opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, ingevoerd overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse Huisvestingscode;
  3° het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 betreffende de bekendmakingsmodaliteiten van de door de openbare maatschappijen gegunde overheidsopdrachten;
  4° het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot bepaling van het aantal bestuurders van een openbare huisvestingsmaatschappij, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 juni 2012;
  5° het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij;
  6° het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 30 mei 2013 en 24 november 2016;
  7° het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2008 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan;
  8° het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot bepaling van de vormingsvoorwaarden voor de uitoefening van het mandaat van bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij;
  9° het ministerieel besluit van 11 december 2007 tot goedkeuring van de modellen van het huishoudelijk reglement tot regeling van de werking van de raad van bestuur, van het comité voor de toewijzing van woningen en van het directiecomité van de openbare huisvestingsmaatschappijen;
  10° het ministerieel besluit van 24 december 2007 tot goedkeuring van de modellen van de evaluatieroosters van de werking van de raad van bestuur, het directiecomité en van het comité voor de toewijzing van woningen van de openbare huisvestingsmaatschappijen;
  11° het ministerieel besluit van 11 maart 2008 tot vaststelling van het opleidingsprogramma voor de uitoefening van het mandaat van commissaris van een openbare huisvestingsmaatschappij.
Art.41. - Sont abrogés :
  1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution de l'article 166 du Code wallon du Logement;
  2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de l'article 174bis du Code wallon du Logement;
  3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 relatif aux modalités de publicité des marchés publics passés par les sociétés de logement de service public;
  4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 déterminant le nombre d'administrateurs d'une société de logement de service public, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juin 2012;
  5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 relatif aux conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service public;
  6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 30 mai 2013 et 24 novembre 2016;
  7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2018 relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi;
  8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 fixant les conditions de formation pour l'exercice du mandat d'administrateur d'une société de logement de service public;
  9° l'arrêté ministériel du 11 décembre 2007 portant approbation des modèles de règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement du conseil d'administration, le fonctionnement du comité d'attribution des logements et du comité de direction des sociétés de logement de service public;
  10° l'arrêté ministériel du 24 décembre 2007 portant approbation des modèles de grilles d'évaluation du fonctionnement du conseil d'administration, du comité de direction et du comité d'attribution des logements des sociétés de logement de service public;
  11° l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 arrêtant le programme de formation pour l'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service public.
Art.42. - Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de bepalingen van artikel 382, eerste lid, 2°, van het programmadecreet 2019 van 12 december 2019 in werking treden.
Art.42. - Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle les dispositions de l'article 382, alinéa 1er, 2°, du décret-programme 2019 du 12 décembre 2019 entrent en vigueur.
Art. 43. - De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 43. - Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté.