Artikel 1. Binnen universiteiten, hogescholen, hogere kunstscholen en onderwijsinstellingen voor sociale promotie worden van 14 maart tot en met 3 april 2020 leeractiviteiten op afstand georganiseerd.
Indien de leeractiviteiten de presentie vereisen en niet op afstand kunnen worden georganiseerd, worden zij tijdens de in lid 1 bedoelde periode opgeschort.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 MAART 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap inzake noodmaatregelen ter beperking van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 in het Hoger onderwijs, het Onderwijs voor sociale promotie, de Hulpverlening aan de jeugd, de Justitiehuizen, de Jeugd en de Sport
Titre
13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 dans l'Enseignement supérieur, l'Enseignement de Promotion sociale, l'Aide à la jeunesse, les Maisons de justice, la Jeunesse et les Sports
Informations sur le document
Numac: 2020040632
Datum: 2020-03-13
Info du document
Numac: 2020040632
Date: 2020-03-13
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. Au sein des Universités, des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Etablissements d'enseignement de promotion sociale, les activités d'apprentissage sont organisées à distance du 14 mars au 3 avril 2020 inclus.
Si les activités d'apprentissage en présentiel ne peuvent pas être organisées à distance, elles sont suspendues durant la période visée à l'alinéa 1er.
Si les activités d'apprentissage en présentiel ne peuvent pas être organisées à distance, elles sont suspendues durant la période visée à l'alinéa 1er.
Art.2. De stages worden behouden en vallen onder de verantwoordelijkheid van de plaats waar de stagiair wordt ontvangen.
Art.2. Les stages sont maintenus et relèvent de la responsabilité du lieu d'accueil du stagiaire.
Art.3. § 1. Activiteiten die worden georganiseerd door jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugdhuizen zijn verboden van 14 maart tot en met 3 april 2020.
§ 2 Activiteiten van culturele, sociale, feestelijke, folkloristische, sportieve en recreatieve aard die worden georganiseerd binnen de openbare instellingen voor jeugdbescherming, het gemeenschapscentrum voor uithandengegeven minderjarigen, en de instellingen erkend met toepassing van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, zijn toegestaan van 14 maart tot en met 3 april 2020, wanneer er geen contact is met een derde partij buiten die instelling of dat orgaan.
§ 3 De diensten die zijn erkend met toepassing van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden, voeren hun opdrachten verder uit.
§ 2 Activiteiten van culturele, sociale, feestelijke, folkloristische, sportieve en recreatieve aard die worden georganiseerd binnen de openbare instellingen voor jeugdbescherming, het gemeenschapscentrum voor uithandengegeven minderjarigen, en de instellingen erkend met toepassing van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, zijn toegestaan van 14 maart tot en met 3 april 2020, wanneer er geen contact is met een derde partij buiten die instelling of dat orgaan.
§ 3 De diensten die zijn erkend met toepassing van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden, voeren hun opdrachten verder uit.
Art.3. § 1er. Sont interdites du 14 mars au 3 avril 2020 inclus, les activités organisées par les organisations de jeunesse, les centres et les maisons de jeunes.
§ 2. Sont autorisées du 14 mars au 3 avril 2020 inclus, les activités de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative organisées à l'intérieur des institutions publiques de protection de la jeunesse, du centre communautaire pour mineurs dessaisis, et des organismes agréés en application du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention de l'Aide à la jeunesse et de la protection de la Jeunesse, lorsqu'il n'y a pas de contact avec un tiers extérieur à ladite institution ou audit organisme.
§ 3. Les services agréés en application du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables continuent à exercer leurs missions.
§ 2. Sont autorisées du 14 mars au 3 avril 2020 inclus, les activités de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative organisées à l'intérieur des institutions publiques de protection de la jeunesse, du centre communautaire pour mineurs dessaisis, et des organismes agréés en application du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention de l'Aide à la jeunesse et de la protection de la Jeunesse, lorsqu'il n'y a pas de contact avec un tiers extérieur à ladite institution ou audit organisme.
§ 3. Les services agréés en application du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables continuent à exercer leurs missions.
Art.4. Van 14 maart tot en met 3 april 2020 zijn binnen- en buitensportfaciliteiten gesloten voor het publiek met het oog op sport, competitie of training. Vier sportcentra in de Franse Gemeenschap zijn echter gemachtigd om erkende topsporters toegang te verlenen tot hun sportfaciliteiten op grond van de artikelen 11 tot en met 13 van het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap .
De Minister die verantwoordelijk is voor Sport bepaalt de voorwaarden voor toegang tot deze faciliteiten door middel van een omzendbrief.
De Minister die verantwoordelijk is voor Sport bepaalt de voorwaarden voor toegang tot deze faciliteiten door middel van een omzendbrief.
Art.4. Sont fermés au public dans le cadre d'une pratique sportive, de compétition ou d'entrainement, du 14 mars au 3 avril 2020 inclus, les infrastructures à vocation sportive intérieure et extérieure. Toutefois, quatre centres sportifs de la Communauté française sont autorisés à permettre l'accès de leurs installations sportives aux sportifs disposant du statut de sportif de haut niveau en application des articles 11 à 13 du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française.
La Ministre ayant les Sports dans ses attributions détermine les modalités et conditions de l'accès à ces infrastructures par voie de circulaire.
La Ministre ayant les Sports dans ses attributions détermine les modalités et conditions de l'accès à ces infrastructures par voie de circulaire.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 14 maart 2020.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 14 mars 2020.