Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken
Titre
21 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne
Informations sur le document
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. In artikel 1, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken worden volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt:
  " 1° toezichthoudend ambtenaar : de directeur van de Directie Regulering Luchthavens van het Departement Reglementering en Regulering van het Vervoer, of diens gemachtigde;
  2° directeur-generaal: de directeur-generaal van het Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur";
  b) punt 3° vervalt en wordt vervangen door :
  " 3° inspecteur-generaal: de inspecteur-generaal van het Departement Reglementering en Regulering van het Vervoer ";
  c) toegevoegd wordt:
  " 4° overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan worden: overtreder aangewezen bij het opsporen en het vaststellen van een inbreuk onder de potentiële overtreders bedoeld in artikel 6, § 2, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden als zijnde degene aan wie de overtreding toegerekend kan worden;
  5° motorproef : motorproef waarbij stuwkracht wordt voortgebracht;
  6° herhaling : het opnieuw begaan, door dezelfde overtreder, van éénzelfde type inbreuk, waarvan de straf niet meer voor hoger beroep vatbaar is;
  7° vrijgestelde beweging : luchtvaartuigbeweging die een overtreding vormt maar niet bestraft kan worden, als bedoeld in artikel 6, § 3, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden, waarvoor een aanmaning wordt gegeven;
  8° luchtvaartuig : civiel subsonisch straalvliegtuig met een gecertificeerde maximum-startmassa van 34000 kg of meer of met een gecertificeerde maximumcapaciteit voor het betrokken vliegtuigtype van meer dan 19 stoelen, de uitsluitend voor de bemanning bestemde stoelen niet meegerekend, zoals bedoeld in artikel 2, c), van Richtlijn 2002/30 van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002 betreffende de vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de invoering van geluidgerelateerde exploitatiebeperkingen op luchthavens in de Gemeenschap.".
Article 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
  " 1° fonctionnaire chargé de la surveillance : le directeur de la Direction de la régulation aéroportuaire du département de la réglementation et de la régulation des Transports, ou son délégué;
  2° directeur général : le directeur général de la Direction générale du Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ";
  b) le 3° est supprimé et remplacé par :
  " 3° inspecteur général : l'inspecteur général du Département de la Réglementation et de la Régulation des Transports ";
  c) il est ajouté :
  " 4° contrevenant auquel l'infraction est imputable : contrevenant désigné lors de la recherche et de la constatation d'une infraction parmi les contrevenants potentiels visés à l'article 6, § 2, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne comme étant celui auquel l'infraction est imputable;
  5° essai moteur : essai moteur avec poussée;
  6° récidive : réédition par le même contrevenant d'un même-type d'infraction dont la sanction n'est plus susceptible de recours. ";
  7° mouvement exonéré : mouvement d'aéronef infractionnel mais non sanctionnable visé à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne faisant l'objet d'un avertissement;
  8° aéronef : avion à réaction subsonique civil dont la masse maximale au décollage est égale ou supérieure à 34.000 kilogrammes ou dont l'aménagement intérieur maximal certifié pour le type donné de l'avion comporte plus de 19 sièges passagers, à l'exclusion de tout siège réservé à l'équipage, tel que visé par l'article 2, c), de la Directive 2002/30 du Parlement européen et du Conseil du 26 mars 2002 relative à l'établissement de règles et procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation liées au bruit dans les aéroports de la Communauté. ".
Art.2. In de artikelen 2, § 3, en 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de directeur-generaal" vervangen door de woorden "aan de inspecteur-generaal".
Art.2. Dans les articles 2, § 3, et 5, § 1er, du même arrêté, les mots " au directeur général " sont chaque fois remplacés par les mots " à l'inspecteur général ".
Art.3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de nummering " 1° tot 5° " vervangen door " 1° tot 4° ";
  2° in paragraaf 2 worden de bewoordingen " na vaststelling " vervangen door " na de dag " en de bewoordingen " bedoeld bij artikel 6, § 1, van het decreet van 23 juni 1994" worden vervangen door de bewoordingen "overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan worden". Insgelijks vervallen de bewoordingen "bij ter post aangetekend schrijven".
Art.3. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, premier alinéa, la numérotation " 1° à 5° " est remplacée par " 1° à 4° ";
  2° au paragraphe 2, les termes " de la constatation " sont remplacés par " du jour " et les termes " visé à l'article 6, § 1er, du décret du 23 juin 1994 " sont remplacés par " auquel l'infraction est imputable ". De même les termes " par lettre recommandée à la poste " sont supprimés.
Art.4. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "de directeur-generaal " vervangen door de woorden "de inspecteur-generaal";
  2° in paragraaf 1, lid 2, worden de woorden "van de directeur-generaal " vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal";
  3° in paragraaf 1, lid 2 worden de woorden " in een termijn van zestig dagen" verschoven om geplaatst te worden tussen het woord "wordt" en de woorden "aan de overtreder";
  4° in paragraaf 1, lid 2, vervalt de volzin "Tegelijk wordt er een afschrift medegedeeld aan de eigenaar van het luchtvaartuig, aan de technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij die concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven indien de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan";
  2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de directeur-generaal " vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal" en wordt het woord "Minister" vervangen door het woord "directeur-generaal".
Art.4. A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les mots " le directeur général " sont remplacés par les mots " l'inspecteur général ";
  2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " du directeur général " sont remplacés par les mots " de l'inspecteur général ";
  3° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " dans un délai de soixante jours " sont déplacés en début d'alinéa;
  4° au paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase " Une copie est communiquée en même temps au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique ou commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise par le responsable du vol " est supprimée;
  5° au paragraphe 2, les mots " du directeur général " sont remplacés par les mots " de l'inspecteur général " et le mot " Ministre " est remplacé par les mots " directeur général ".
Art.5. In de artikelen 4, 5, § 1, en 7 van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" telkens vervangen door het woord "directeur-generaal".
Art.5. Dans les articles 4, 5, § 1er, et 7, du même arrêté, le mot " Ministre " est chaque fois remplacé par les mots " directeur général ".
Art.6. In artikel 5, § 1, lid 3, vervallen de bewoordingen "evenals aan de technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij die concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven indien de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan".
Art.6. Dans l'article 5, § 1er, troisième alinéa, les termes " et ainsi qu'au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique ou commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise par le responsable du vol " sont supprimés.
Art.7. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "à la poste" vervangen door het woord "postal";
  2° in paragraaf 2 vervallen de bewoordingen "bij ter post aangetekend schrijven" en de bewoordingen "bovendien per vliegtuig indien de plaats van bestemming zich niet in een buurland bevindt".
Art.7. A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les mots " à la poste " sont remplacés par " postal ";
  2° au paragraphe § 2, les termes " par pli recommandé à la poste " et les termes ", et en outre par avion si le point de destination n'est pas dans un pays limitrophe " sont supprimés.
Art.8. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "de directeur-generaal" vervangen door de woorden "de inspecteur-generaal".
Art.8. Dans l'article 7 du même arrêté, les mots " le directeur général " sont remplacés par les mots " l'inspecteur général ".
Art.9. In artikel 8, § 1, lid 1, § 3, lid 1, en § 4, lid 1, worden de woorden "de vluchtverantwoordelijke of de eigenaar van het luchtvaartuig, de technische of commerciële uitbater of de maatschappij die concessiehouder is van de uitbating van de luchthaven" vervangen door de woorden "de overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan worden".
Art.9. A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, § 3, alinéa 1er, et § 4, alinéa 1er, les mots "le responsable du vol ou le propriétaire de l'aéronef, l'exploitant technique ou commercial de l'aéronef ou la société concessionnaire de l'exploitation de l'aéroport " sont remplacés par " le contrevenant auquel l'infraction est imputable ".
Art. 10. In artikel 8, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de bewoordingen "aan wie de overtreding toegerekend kan worden" toegevoegd na het woord "overtreder";
  2° het eerste streepje, bevattende twee leden, wordt opgeheven;
  3° in het tweede streepje worden de woorden "Voor elke overschrijding die over de bij vorig lid bepaalde overschrijdingen heen gaat" vervangen door de woorden "Voor elke overschrijding die boven de overschrijdingen heen gaat, gebonden aan de vrijgestelde luchtvaarttuigbewegingen bedoeld in artikel 6, § 3, lid 4, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden";
  4° het tweede lid van het tweede streepje wordt opgeheven en vervangen door volgende tekst:
  Bij herhaling wordt het boetebedrag vermeerderd voor elke inbreuk op de bepalingen van deze paragraaf.
  Er is van bewezen herhaling sprake als het aantal bestrafte inbreuken, kwestieuze inbreuk meegerekend, tijdens een daadwerkelijke activiteitsperiode van twaalf maanden voorafgaand aan de laatste inbreuk, vastgesteld op de eerste dag van de lopende maand en beginnend hoogstens vierentwintig maanden voor de datum van kwestieuze inbreuk, hoger is dan X % van het totaal aantal bewegingen uitgevoerd door de overtreder tijdens dezelfde periode.
  Het verkregen percentage wordt tot een maximum beperkt zonder lager te zijn dan een minimum";
  5° in het tweede streepje wordt de tabel met de boeteschalen vervangen door volgende tabel:
Art. 10. A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au premier alinéa, les termes " auquel l'infraction est imputable " sont ajoutés après " contrevenant ";
  2° le premier tiret comportant deux alinéas est abrogé;
  3° au deuxième tiret, les mots " pour tout dépassement au-delà de ceux prévus à l'alinéa précédent " sont remplacés par les mots " pour tout dépassement au-delà de ceux liés aux mouvements d'aéronefs exonérés prévus à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne ";
  4° l'alinéa 2 du deuxième tiret est abrogé et remplacé par le texte suivant :
  " En cas de récidive, le montant de l'amende est majoré pour toute infraction commise aux dispositions du présent paragraphe.
  L'état de récidive est établi si, durant une période d'activités effective de douze mois, précédant la dernière infraction, arrêtée au premier jour du mois en cours et débutant au maximum vingt-quatre mois avant la date de l'infraction considérée, le nombre total d'infractions sanctionnées, en ce compris l'infraction considérée, est supérieur à X % du nombre total de mouvements réalisés par le contrevenant au cours de la même période.
  Le pourcentage obtenu est plafonné à un maximum sans être inférieur à un minimum ";
  5° au deuxième tiret, le tableau reprenant le barême est remplacé par le tableau suivant :
Overschrijding van de maximumwaarde inzake geluidshinder (uitgedrukt in dB (A)) Bedrag van de boete in euro Bedrag van de vermeerderde boete in euro
  1 % met een minimum van 20 inbreuken en een maximum van 40 2 % met een minimum van 41 inbreuken en een maximum van 60 3 % met een minimum van 61 inbreuken en een maximum van 80 4 % met een minimum van 81 inbreuken en een maximum van 100
0 < X ≤ 2 200 400 600 1.000 1.500
2 < X ≤ 4 400 800 1.200 2.000 3.000
4 < X ≤ 6 600 1.200 1.800 3.000 4.500
X > 6 1.000 2.000 3.000 5.000 7.500
Overschrijding van de maximumwaarde inzake geluidshinder (uitgedrukt in dB (A)) Bedrag van de boete in euro Bedrag van de vermeerderde boete in euro1 % met een minimum van 20 inbreuken en een maximum van 40 2 % met een minimum van 41 inbreuken en een maximum van 60 3 % met een minimum van 61 inbreuken en een maximum van 80 4 % met een minimum van 81 inbreuken en een maximum van 1000 < X ≤ 2 200 400 600 1.000 1.5002 < X ≤ 4 400 800 1.200 2.000 3.0004 < X ≤ 6 600 1.200 1.800 3.000 4.500X > 6 1.000 2.000 3.000 5.000 7.500
;
  6° in het derde streepje worden de woorden "per beweging" ingevoegd tussen het woord "wordt" en het woord "opgelegd" en worden de woorden "op grond van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde waarde van de geluidshinder (uitgedrukt in Lmax)" vervangen door de woorden "op grond van de overschrijding van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde geluidsdrempel";
  7° in het derde streepje worden de woorden "van de verschillende geluidsmeters" vervangen door de woorden "van minstens twee geluidsmeters";
  8° het laatste lid van artikel 8, § 2, 1°, luidend als volgt: "Deze bepaling wordt eind 2004 geëvalueerd met het oog op een geleidelijke vermindering van het aantal toegelaten overschrijdingen en van de hiermee gepaard gaande druk." wordt opgeheven.
Dépassement de la valeur de bruit (exprimée en dB (A) Montant de l'amende en euro Montant de l'amende majoré en euro
  1 % avec un minimum de 20 infractions et un maximum de 40 2 % avec un minimum de 41 infractions et un maximum de 60 3 % avec un minimum de 61 infractions et un maximum de 80 4 % avec un minimum de 81 infractions et un maximum de 100
0 < X ≤ 2 200 400 600 1.000 1.500
2 < X ≤ 4 400 800 1.200 2.000 3.000
4 < X ≤ 6 600 1.200 1.800 3.000 4.500
X > 6 1.000 2.000 3.000 5.000 7.500
Dépassement de la valeur de bruit (exprimée en dB (A) Montant de l'amende en euro Montant de l'amende majoré en euro1 % avec un minimum de 20 infractions et un maximum de 40 2 % avec un minimum de 41 infractions et un maximum de 60 3 % avec un minimum de 61 infractions et un maximum de 80 4 % avec un minimum de 81 infractions et un maximum de 1000 < X ≤ 2 200 400 600 1.000 1.5002 < X ≤ 4 400 800 1.200 2.000 3.0004 < X ≤ 6 600 1.200 1.800 3.000 4.500X > 6 1.000 2.000 3.000 5.000 7.500
;
  6° au troisième tiret, les mots " par mouvement " sont ajoutés après le mot " infligée " et les mots " de la valeur de bruit (exprimée en L max) la plus élevée constatée " sont remplacés par les mots " du dépassement du seuil de bruit le plus élevé constaté ";
  7° au troisième tiret, les mots " des différents sonomètres " sont remplacés par les mots " de minimum deux sonomètres ";
  8° le dernier alinéa de l'article 8, § 2, 1°, libellé comme suit " La présente disposition fera l'objet d'une évaluation fin 2004 dans la perspective d'une diminution progressive du nombre de dépassements autorisés et de l'intensité de ceux-ci. " est abrogé.
Art.11. In artikel 8, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt punt 6 opgeheven.
Art.11. A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, le point 6 est abrogé.
Art.12. In artikel 8, § 3, wordt een derde streepje toegevoegd, luidend als volgt:
  " Bij deze bepaling worden niet beoogd :
  1° de militaire vluchten;
  2° de oefenvluchten, behoorlijk gemachtigd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000.".
Art.12. A l'article 8, § 3, un troisième alinéa est ajouté rédigé comme suit :
  " Ne sont pas visés par cette disposition :
  1° les vols militaires;
  2° les vols d'entraînement dûment autorisés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000. ".
Art.13. Paragraaf 5 van artikel 8 wordt opgeheven.
Art.13. Le paragraphe 5 de l'article 8 est abrogé.
Art. 14. De Minister van Luchthavens is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre des Aéroports est chargé de l'exécution du présent arrêté.