Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie;
2° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, bekend gemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013;
3° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel.
De in dit besluit bedoelde steun bedragen zijn exclusief BTW en exclusief belastingen van eender welke aard.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 MAART 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor de bezetting van plaatsen in de kinderopvang
Titre
28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides aux micro, petites et moyennes entreprises pour l'occupation de places en milieu d'accueil de la petite enfance
Informations sur le document
Numac: 2019040838
Datum: 2019-03-28
Info du document
Numac: 2019040838
Date: 2019-03-28
Table des matières
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions;
2° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013;
3° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles.
Les montants visés au présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors impôts de quelque nature que ce soit.
1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions;
2° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013;
3° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles.
Les montants visés au présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors impôts de quelque nature que ce soit.
Art.2. De minister verleent steun aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor het voorbehoud en de bezetting, overeenkomstig de regels van de Gemeenschappen, van plaatsen in de kinderopvang ten gunste van de kinderen van hun personeelsleden die maximaal drie jaar oud zijn, onder de in de verordening bedoelde voorwaarden.
De steun wordt slechts verleend indien de kinderopvangplaats daadwerkelijk bezet wordt op de datum van de ontvangst van de steunaanvraag.
De steun wordt slechts verleend indien de kinderopvangplaats daadwerkelijk bezet wordt op de datum van de ontvangst van de steunaanvraag.
Art.2. Le ministre octroie une aide aux micro, petites et moyennes entreprises pour la réservation et l'occupation, de places en milieu d'accueil de la petite enfance au profit des enfants de leur personnel âgés de maximum trois ans, conformément aux règles des Communautés et aux conditions visées au règlement.
L'aide n'est octroyée que si la place en milieu d'accueil est réellement occupée à la date de réception de la demande d'aide.
L'aide n'est octroyée que si la place en milieu d'accueil est réellement occupée à la date de réception de la demande d'aide.
Art.3. De sectoren die uitgesloten zijn van steun voor de bezetting van plaatsen in de kinderopvang zijn opgenomen in bijlage.
Art.3. Les secteurs exclus de l'aide pour l'occupation de places en milieu d'accueil de la petite enfance figurent à l'annexe.
HOOFDSTUK 2. - Steun voor de bezetting van plaatsen in de kinderopvang
CHAPITRE 2. - Aide pour l'occupation de places en milieu d'accueil de la petite enfance
Art.4. De kinderopvang:
1° is een natuurlijk of rechtspersoon;
2° is onafhankelijk van de begunstigde;
3° vangt het kind op in een vestigingsplaats in het Gewest;
4° beschikt over:
a) hetzij een vergunning van Kind en Gezin als bedoeld in artikel 4 van het Vlaams decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;
b) hetzij een toestemming als bedoeld in artikel 6, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " Office de la Naissance et de l'Enfance ", afgekort " ONE ";
c) hetzij een vergunning als bedoeld in artikel 3, § 2, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang.
1° is een natuurlijk of rechtspersoon;
2° is onafhankelijk van de begunstigde;
3° vangt het kind op in een vestigingsplaats in het Gewest;
4° beschikt over:
a) hetzij een vergunning van Kind en Gezin als bedoeld in artikel 4 van het Vlaams decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;
b) hetzij een toestemming als bedoeld in artikel 6, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " Office de la Naissance et de l'Enfance ", afgekort " ONE ";
c) hetzij een vergunning als bedoeld in artikel 3, § 2, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang.
Art.4. Le milieu d'accueil :
1° est une personne physique ou morale;
2° est indépendant du bénéficiaire;
3° prend en charge l'enfant dans un établissement situé dans la Région;
4° dispose :
a) soit d'une autorisation de Kind en Gezin tel que prévu à l'article 4 du décret flamand du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins;
b) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 6, § 2, du décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé " ONE ";
c) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 3, § 2, de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants.
1° est une personne physique ou morale;
2° est indépendant du bénéficiaire;
3° prend en charge l'enfant dans un établissement situé dans la Région;
4° dispose :
a) soit d'une autorisation de Kind en Gezin tel que prévu à l'article 4 du décret flamand du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins;
b) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 6, § 2, du décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé " ONE ";
c) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 3, § 2, de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants.
Art.5. De steun bestaat uit een forfaitaire premie van 4.000 euro per voorbehouden en bezette plaats in de kinderopvang per kalenderjaar.
Art.5. L'aide consiste en une prime forfaitaire de 4.000 euros par place réservée et occupée en milieu d'accueil de la petite enfance par année civile.
Art.6. Het aantal gesubsidieerde plaatsen in de kinderopvang is per kalenderjaar beperkt tot:
1° drie voor micro-ondernemingen;
2° zes voor kleine ondernemingen;
3° tien voor middelgrote ondernemingen.
Het maximaal aantal plaatsen wordt berekend op basis van de beslissingen van BEW zoals betekend aan de begunstigde.
1° drie voor micro-ondernemingen;
2° zes voor kleine ondernemingen;
3° tien voor middelgrote ondernemingen.
Het maximaal aantal plaatsen wordt berekend op basis van de beslissingen van BEW zoals betekend aan de begunstigde.
Art.6. Le nombre de places en milieu d'accueil de la petite enfance subventionnées est limité, par année civile à :
1° trois pour les microentreprises;
2° six pour les petites entreprises;
3° dix pour les moyennes entreprises.
Le nombre de places maximum est calculé sur base des décisions de BEE telles que notifiées au bénéficiaire.
1° trois pour les microentreprises;
2° six pour les petites entreprises;
3° dix pour les moyennes entreprises.
Le nombre de places maximum est calculé sur base des décisions de BEE telles que notifiées au bénéficiaire.
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de behandeling van de steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun
CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide et de liquidation de l'aide
Art.7. De begunstigde dient de steunaanvraag in bij BEW door middel van een typeformulier. BEW stelt het typeformulier op en stelt het ter beschikking op zijn website. Het typeformulier somt de bijlagen die de begunstigde voegt bij de steunaanvraag op.
BEW ontvangt de aanvraag op straffe van niet-ontvankelijkheid binnen de vier maanden van het begin van de kinderopvang.
De begunstigde geeft alle andere onder de verordening of andere de-minimisverordeningen vallende steun aan die de onderneming gedurende de twee voorafgaande belastingjaren en het lopende belastingjaar heeft ontvangen.
BEW ontvangt de aanvraag op straffe van niet-ontvankelijkheid binnen de vier maanden van het begin van de kinderopvang.
De begunstigde geeft alle andere onder de verordening of andere de-minimisverordeningen vallende steun aan die de onderneming gedurende de twee voorafgaande belastingjaren en het lopende belastingjaar heeft ontvangen.
Art.7. Le bénéficiaire introduit la demande d'aide auprès de BEE sur un formulaire-type. BEE détermine le formulaire-type et le rend disponible sur son site internet. Le formulaire-type énumère les annexes que le bénéficiaire joint à la demande d'aide.
Sous peine d'irrecevabilité de la demande, BEE réceptionne la demande dans les quatre mois du début de l'accueil de l'enfant.
Le bénéficiaire déclare les autres aides relevant du règlement ou d'autres règlements de minimis que l'entreprise a reçu au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'exercice fiscal en cours.
Sous peine d'irrecevabilité de la demande, BEE réceptionne la demande dans les quatre mois du début de l'accueil de l'enfant.
Le bénéficiaire déclare les autres aides relevant du règlement ou d'autres règlements de minimis que l'entreprise a reçu au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'exercice fiscal en cours.
Art.8. § 1. BEW richt binnen de maand van de ontvangst van de steunaanvraag, een ontvangstbewijs aan de begunstigde, waarop de referenties van het dossier en de naam van de behandelende ambtenaar vermeld staan.
§ 2. Indien het aanvraagdossier volledig is, wordt de toekenningsbeslissing aan de begunstigde betekend binnen de drie maanden van de datum van het ontvangstbewijs.
§ 3. Indien het aanvraagdossier niet volledig is, somt het ontvangstbewijs de ontbrekende elementen op.
De begunstigde beschikt over een maand vanaf de datum van het ontvangstbewijs om zijn dossier aan te vullen.
Indien de begunstigde zijn dossier volledig aanvult, wordt de toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de drie maanden van de ontvangst van alle ontbrekende elementen.
Indien de begunstigde zijn dossier niet volledig aanvult binnen de termijn bedoeld in het tweede lid, wordt de toekenningsbeslissing rekening houdend met de beschikbare elementen betekend aan de begunstigde binnen de drie maanden van het verstrijken van de termijn.
§ 4. BEW deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de verordening wordt verleend.
§ 5. De minister kan de beslissingstermijnen verlengen indien de beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn.
§ 2. Indien het aanvraagdossier volledig is, wordt de toekenningsbeslissing aan de begunstigde betekend binnen de drie maanden van de datum van het ontvangstbewijs.
§ 3. Indien het aanvraagdossier niet volledig is, somt het ontvangstbewijs de ontbrekende elementen op.
De begunstigde beschikt over een maand vanaf de datum van het ontvangstbewijs om zijn dossier aan te vullen.
Indien de begunstigde zijn dossier volledig aanvult, wordt de toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de drie maanden van de ontvangst van alle ontbrekende elementen.
Indien de begunstigde zijn dossier niet volledig aanvult binnen de termijn bedoeld in het tweede lid, wordt de toekenningsbeslissing rekening houdend met de beschikbare elementen betekend aan de begunstigde binnen de drie maanden van het verstrijken van de termijn.
§ 4. BEW deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de verordening wordt verleend.
§ 5. De minister kan de beslissingstermijnen verlengen indien de beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn.
Art.8. § 1er. BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception reprenant les références du dossier et le nom de l'agent traitant dans le mois de la réception de la demande d'aide.
§ 2. Si le dossier de demande est complet, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de la date de l'accusé de réception.
§ 3. Si le dossier de demande n'est pas complet, l'accusé de réception énumère les éléments manquants.
Le bénéficiaire dispose d'un mois à compter de la date de l'accusé de réception pour compléter son dossier.
Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de la réception de tous les éléments manquants.
Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le délai prévu à l'alinéa 2, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de l'expiration du délai en tenant compte des éléments disponibles.
§ 4. BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime du règlement.
§ 5. Le ministre peut prolonger les délais de décision si les crédits budgétaires disponibles sont épuisés.
§ 2. Si le dossier de demande est complet, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de la date de l'accusé de réception.
§ 3. Si le dossier de demande n'est pas complet, l'accusé de réception énumère les éléments manquants.
Le bénéficiaire dispose d'un mois à compter de la date de l'accusé de réception pour compléter son dossier.
Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de la réception de tous les éléments manquants.
Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le délai prévu à l'alinéa 2, la décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les trois mois de l'expiration du délai en tenant compte des éléments disponibles.
§ 4. BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime du règlement.
§ 5. Le ministre peut prolonger les délais de décision si les crédits budgétaires disponibles sont épuisés.
Art.9. De nadere regels voor de vereffening van de steun worden vastgelegd in de beslissing tot toekenning van de steun.
De begunstigde dient de bewijsstukken in binnen de drie maanden van de betekening van de toekenningsbeslissing.
De begunstigde dient de bewijsstukken in binnen de drie maanden van de betekening van de toekenningsbeslissing.
Art.9. Les modalités de liquidation de l'aide sont déterminées dans la décision d'octroi de l'aide.
Le bénéficiaire introduit les pièces justificatives dans les trois mois de la notification de la décision d'octroi.
Le bénéficiaire introduit les pièces justificatives dans les trois mois de la notification de la décision d'octroi.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art.10. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun aan ondernemingen bestemd voor de kinderdagopvang wordt opgeheven.
Het besluit bedoeld in het eerste lid blijft evenwel van toepassing op de aanvragen die ingediend werden voor de inwerkingtreding van dit besluit.
Het besluit bedoeld in het eerste lid blijft evenwel van toepassing op de aanvragen die ingediend werden voor de inwerkingtreding van dit besluit.
Art.10. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif à l'aide aux entreprises destinée à l'accueil de la petite enfance est abrogé.
Toutefois, l'arrêté visé à l'alinéa 1er reste d'application pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Toutefois, l'arrêté visé à l'alinéa 1er reste d'application pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.11. In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2019 betreffende de steun voor preactiviteit wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
"2° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun of de verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector, beiden bekend gemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013, naar gelang de activiteit die de begunstigde beoogt uit te oefenen;".
"2° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun of de verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector, beiden bekend gemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013, naar gelang de activiteit die de begunstigde beoogt uit te oefenen;".
Art.11. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2019 relatif aux aides de préactivité, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ou le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture, tous deux publiés au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013, en fonction de l'activité que le bénéficiaire envisage d'exercer; ".
" 2° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ou le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture, tous deux publiés au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013, en fonction de l'activité que le bénéficiaire envisage d'exercer; ".
Art.12. Artikel 16, 4°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de bepaling onder c), luidende:
"c) hetzij een vergunning als bedoeld in artikel 3, § 2, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang.".
"c) hetzij een vergunning als bedoeld in artikel 3, § 2, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang.".
Art.12. L'article 16, 4°, du même arrêté est complété par le c) rédigé comme suit :
" c) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 3, § 2, de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants. ".
" c) soit d'une autorisation tel que prévu à l'article 3, § 2, de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants. ".
Art.13. In artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 januari 2019 betreffende de steun voor coworking wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt:
"1° de activiteit van coworking uitoefenen, en aldus ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen;".
"1° de activiteit van coworking uitoefenen, en aldus ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen;".
Art.13. Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 janvier 2019 relatif à l'aide au coworking, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° exercer l'activité de coworking, et être ainsi inscrit dans la Banque-Carrefour des Entreprises; ".
" 1° exercer l'activité de coworking, et être ainsi inscrit dans la Banque-Carrefour des Entreprises; ".
Art.14. Treden in werking op 15 mei 2019:
1° artikel 17 van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen;
2° dit besluit.
De artikelen 11 tot en met 15 van dit besluit treden in werking op 25 maart 2019.
1° artikel 17 van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen;
2° dit besluit.
De artikelen 11 tot en met 15 van dit besluit treden in werking op 25 maart 2019.
Art.14. Entrent en vigueur le 15 mai 2019 :
1° l'article 17 de l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des entreprises;
2° le présent arrêté.
Les articles 11 à 15 du présent arrêté entrent en vigueur le 25 mars 2019.
1° l'article 17 de l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des entreprises;
2° le présent arrêté.
Les articles 11 à 15 du présent arrêté entrent en vigueur le 25 mars 2019.
Art.15. De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.15. Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage. - Sectoren die uitgesloten zijn van steun aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor de bezetting van plaatsen in de kinderopvang
Art. N. Annexe. - Secteurs exclus des aides aux micro, petites et moyennes entreprises pour l'occupation de places en milieu d'accueil de la petite enfance
| NACE BEL 2008 Code | Beschrijving |
| A, uitgezonderd: | Landbouw, bosbouw en visserij, uitgezonderd: |
| 01.610 | Ondersteunende activiteiten in verband met de teelt van gewassen |
| 01.620 | Ondersteunende activiteiten in verband met de veeteelt |
| B | Winning van delfstoffen |
| In C: | In industrie: |
| 19.100 | Vervaardiging van cokesovenproducten |
| 20.600 | Vervaardiging van synthetische en kunstmatige vezels |
| 24.100 | Vervaardiging van ijzer en staal en van ferrolegeringen |
| 301 | Scheepsbouw |
| 33.150 | Reparatie en onderhoud van schepen |
| In G: | In groot- en detailhandel; reparatie van auto's en motorfietsen: |
| 47.730 | Apotheken |
| In H: | In vervoer en opslag: |
| 49.410 | Goederenvervoer over de weg, m.u.v. verhuisbedrijven |
| In M: | In vrije beroepen en wetenschappelijke en technische activiteiten: |
| 69.102 | Activiteiten van notarissen |
| 69.103 | Activiteiten van deurwaarders |
| O | Openbaar bestuur en defensie; verplichte sociale verzekeringen |
| P | Onderwijs |
| Q, uitgezonderd: | Menselijke gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening, uitgezonderd: |
| 88.104 | Activiteiten van dagcentra voor volwassenen met een lichamelijke handicap, met inbegrip van ambulante hulpverlening |
| 88.109 | Overige maatschappelijke dienstverlening zonder huisvesting voor ouderen en lichamelijk gehandicapten |
| 8891 | Kinderopvang |
| 88.992 | Activiteiten van dagcentra voor volwassenen met een mentale handicap, met inbegrip van ambulante hulpverlening |
| 88.995 | Beschutte en sociale werkplaatsen en buurt- en nabijheidsdiensten |
| In S: | In overige diensten: |
| 94 | Verenigingen |
| T | Huishoudens als werkgever; niet-gedifferentieerde productie van goederen en diensten door huishoudens voor eigen gebruik |
| U | Extraterritoriale organisaties en lichamen |
| Code NACE BEL 2008 | Description |
| A, à l'exception de : | Agriculture, sylviculture et pêche, à l'exception de : |
| 01.610 | Activités de soutien aux cultures |
| 01.620 | Activités de soutien à la production animale |
| B | Industries extractives |
| Dans C : | Dans industrie manufacturière : |
| 19.100 | Cokéfaction |
| 20.600 | Fabrication de fibres artificielles ou synthétiques |
| 24.100 | Sidérurgie |
| 301 | Construction navale |
| 33.150 | Réparation et maintenance navale |
| Dans G : | Dans commerce de gros et de détail; réparation de véhicules automobiles et de motocycles : |
| 47.730 | Commerce de détail de produits pharmaceutiques en magasin spécialisé |
| Dans H : | Dans transports et entreposage : |
| 49.410 | Transports routiers de fret, sauf services de déménagement |
| Dans M : | Dans activités spécialisées, scientifiques et techniques : |
| 69.102 | Activités des notaires |
| 69.103 | Activités des huissiers de justice |
| O | Administration publique et défense; sécurité sociale obligatoire |
| P | Enseignement |
| Q, à l'exception de : | Santé humaine et action sociale, à l'exception de : |
| 88.104 | Activités des centres de jour pour adultes avec un handicap moteur, y compris les services ambulatoires |
| 88.109 | Autre action sociale sans hébergement pour personnes âgées et pour personnes avec un handicap moteur |
| 8891 | Action sociale sans hébergement pour jeunes enfants |
| 88.992 | Activités des centres de jour pour adultes avec un handicap mental, y compris les services ambulatoires |
| 88.995 | Activités des entreprises de travail adapté et de services de proximité |
| Dans S : | Dans autres activités de services : |
| 94 | Activités des organisations associatives |
| T | Activités des ménages en tant qu'employeurs; activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre |
| U | Activités des organismes extra-territoriaux |