Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, tot wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen
Titre
18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes
Informations sur le document
Numac: 2019015173
Datum: 2019-07-18
Info du document
Numac: 2019015173
Date: 2019-07-18
Table des matières
Tekst (25)
Texte (25)
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het reglementair Deel van Boek II van het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau
Art.2. Artikel R.311 van hetzelfde Wetboek, vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, wordt vervangen als volgt:
"Art. R.311. § 1. De verdelers, de " SPGE " en de OCMW's dragen bij in de werking van het Sociaal waterfonds volgens de modaliteiten bedoeld in de paragrafen 2 tot 4.
§ 2. De verdelers:
1° identificeren, bij het afsluiten van het boekjaar of van de begroting, in hun rekeningen en begrotingen, een voorschot voor de uitgaven inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de werking van de OCMW's, één voor de uitgaven inzake technische verbeteringen en één voor de uitgaven betreffende de werking van de " SPGE "; ;
2° maken jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de SPGE een activiteitenrapport over waarin de volgende gegevens voorkomen:
a) het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar;
b) het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische verbeteringen, de bestemming ervan en de dienovereenkomstige bedragen voor de types tegemoetkomingen, alsook het niet aangewend saldo van het vorig jaar te storten aan SPGE overeenkomstig 3° ;
c) het saldo van de bijdrage in het Sociaal waterfonds van het vorige jaar;
3° storten jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de "SPGE" :
a) op de rekening "werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage dat zij verschuldigd zijn overeenkomstig artikel D.240, lid 1, 2° en 3°, van het decreetgevende deel;
b) op de rekening " saldo van de te bestemmen bijdrage " het saldo storten van de rekening " bijdrage in het Sociaal waterfonds " en het saldo van de rekening "bijdrage in het Fonds voor technische verbeteringen", vastgelegd op 31 december van het vorige jaar;
4° delen jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per gemeente aan de "SPGE" mee:
a) het aantal meters;
b) het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel R. 318;
c) het aantal financiële tegemoetkomingen;
d) het globaal aantal tegemoetkomingen.
Als de verdeler zijn verplichtingen bedoeld in afdeling 1 niet heeft vervuld, laat de "SPGE" hem een herinneringsschrijven betekenen met de aanvraag om de betalingen uit te voeren of de informatie mee te delen.
Als de verdeler zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de S.P.G.E. de informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen. Meer bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de S.P.G.E. in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven het laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk aan 5% van het volume toevoegen. Het aldus verkregen cijfer zal toelaten om het bedrag van de bijdrage van elke verdeler aan het sociaal waterfonds te berekenen. De verdeler beschikt over een termijn van één jaar om de regularisering van zijn situatie aan te vragen en de informatie over het volume mede te delen.
De opbrengst van de bijdrage van de verdeler die een gebied zonder woningen bedient, opgedeeld tussen tegemoetkomingsuitgaven en uitgaven voor technische verbeteringen, wordt opgenomen in de globale enveloppe van het eenmalig trekkingsrecht berekend door SPGE. De werkingskosten van de OCMW's worden opgenomen in de regionale opdeling van de werkingskosten overeenkomstig artikel R.315.
§ 3. De "SPGE" moet
1° jaarlijks uiterlijk 15 maart:
a) op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde watervolumes het totaalbedrag bepalen van de bijdrage van elke verdeler in het Sociaal waterfonds voor het lopende jaar en deelt het hen mee;
b) de verdeling van de eenmalige trekkingsrechten van het lopende jaar tussen de OCMW's bepalen en aan de verdelers meedelen ; ;
2° elk OCMW jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van :
a) het bedrag van het eenmalig trekkingsrecht waarover het beschikt voor het lopende jaar;
b) de mogelijkheid om de tussenkomst van het Fonds voor technische verbeteringen te vragen bij zijn verdeler;
c) via de website van de "SPGE", de jaarlijkse vragenlijst bedoeld in bijlagen XXXVIII, terug te sturen;
3° jaarlijks uiterlijk 30 april :
a) aan elk OCMW de werkingskosten betalen op de rekening " werkingskosten van de OCMW's "; voor zover de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's de voorafgaandelijke storting aan de SPGE hebben verricht overeenkomstig paragraaf 2, 3°, a);
b) aan de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's het bedrag storten van de aanvullende trekkingsrechten omschreven in artikel R.316, § 1, en berekend krachtens artikel R.316, § 2, voor zover de verdelers de voorafgaandelijke storting van de niet-aangewende saldo's van het voorafgaande jaar overeenkomstig paragraaf 2, 3°, b), hebben verricht aan de SPGE;
4° na goedkeuring van de Raad van bestuur van de maand september, de Minister een jaarverslag overleggen waarin de volgende gegevens voorkomen:
a) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige jaar per verdeler beschikbaar was;
b) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige jaar per verdeler gebruikt werd en het niet aangewend saldo;
c) de bedragen betreffende de werkingskosten betaald aan de OCMW's ;
d) de bedragen betreffende de werkingskosten van de "SPGE" ;
e) de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen en het niet-aangewend saldo;
5° jaarlijks voor 15 december, aan de verdelers het geïndexeerd bedrag meedelen van de bijdrage in het Sociaal waterfonds, alsook het geïndexeerd bedrag van het plafond en van de toeslag per persoon ten laste, overeenkomstig artikel D.330-1 van hetzelfde Wetboek.
Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313. Het verkregen totaalbedrag vormt het eenmalig trekkingsrecht.
Betreffende punt 4° wordt, vóór het overmaken aan de Regering en aan het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité voor Watercontrole), een advies over het ontwerp-verslag afgegeven door Aquawal en door de federatie van de O.C.M.W.'s aan de "SPGE".
§ 4. Elk OCMW stuurt naar de "SPGE", voor 31 mei van elk jaar, de vragenlijst terug bedoeld in paragraaf 3, 2°. De aldus ingezamelde gegevens worden in het jaarlijks verslag opgenomen.".
"Art. R.311. § 1. De verdelers, de " SPGE " en de OCMW's dragen bij in de werking van het Sociaal waterfonds volgens de modaliteiten bedoeld in de paragrafen 2 tot 4.
§ 2. De verdelers:
1° identificeren, bij het afsluiten van het boekjaar of van de begroting, in hun rekeningen en begrotingen, een voorschot voor de uitgaven inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de werking van de OCMW's, één voor de uitgaven inzake technische verbeteringen en één voor de uitgaven betreffende de werking van de " SPGE "; ;
2° maken jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de SPGE een activiteitenrapport over waarin de volgende gegevens voorkomen:
a) het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar;
b) het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische verbeteringen, de bestemming ervan en de dienovereenkomstige bedragen voor de types tegemoetkomingen, alsook het niet aangewend saldo van het vorig jaar te storten aan SPGE overeenkomstig 3° ;
c) het saldo van de bijdrage in het Sociaal waterfonds van het vorige jaar;
3° storten jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de "SPGE" :
a) op de rekening "werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage dat zij verschuldigd zijn overeenkomstig artikel D.240, lid 1, 2° en 3°, van het decreetgevende deel;
b) op de rekening " saldo van de te bestemmen bijdrage " het saldo storten van de rekening " bijdrage in het Sociaal waterfonds " en het saldo van de rekening "bijdrage in het Fonds voor technische verbeteringen", vastgelegd op 31 december van het vorige jaar;
4° delen jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per gemeente aan de "SPGE" mee:
a) het aantal meters;
b) het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel R. 318;
c) het aantal financiële tegemoetkomingen;
d) het globaal aantal tegemoetkomingen.
Als de verdeler zijn verplichtingen bedoeld in afdeling 1 niet heeft vervuld, laat de "SPGE" hem een herinneringsschrijven betekenen met de aanvraag om de betalingen uit te voeren of de informatie mee te delen.
Als de verdeler zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de S.P.G.E. de informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen. Meer bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de S.P.G.E. in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven het laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk aan 5% van het volume toevoegen. Het aldus verkregen cijfer zal toelaten om het bedrag van de bijdrage van elke verdeler aan het sociaal waterfonds te berekenen. De verdeler beschikt over een termijn van één jaar om de regularisering van zijn situatie aan te vragen en de informatie over het volume mede te delen.
De opbrengst van de bijdrage van de verdeler die een gebied zonder woningen bedient, opgedeeld tussen tegemoetkomingsuitgaven en uitgaven voor technische verbeteringen, wordt opgenomen in de globale enveloppe van het eenmalig trekkingsrecht berekend door SPGE. De werkingskosten van de OCMW's worden opgenomen in de regionale opdeling van de werkingskosten overeenkomstig artikel R.315.
§ 3. De "SPGE" moet
1° jaarlijks uiterlijk 15 maart:
a) op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde watervolumes het totaalbedrag bepalen van de bijdrage van elke verdeler in het Sociaal waterfonds voor het lopende jaar en deelt het hen mee;
b) de verdeling van de eenmalige trekkingsrechten van het lopende jaar tussen de OCMW's bepalen en aan de verdelers meedelen ; ;
2° elk OCMW jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van :
a) het bedrag van het eenmalig trekkingsrecht waarover het beschikt voor het lopende jaar;
b) de mogelijkheid om de tussenkomst van het Fonds voor technische verbeteringen te vragen bij zijn verdeler;
c) via de website van de "SPGE", de jaarlijkse vragenlijst bedoeld in bijlagen XXXVIII, terug te sturen;
3° jaarlijks uiterlijk 30 april :
a) aan elk OCMW de werkingskosten betalen op de rekening " werkingskosten van de OCMW's "; voor zover de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's de voorafgaandelijke storting aan de SPGE hebben verricht overeenkomstig paragraaf 2, 3°, a);
b) aan de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's het bedrag storten van de aanvullende trekkingsrechten omschreven in artikel R.316, § 1, en berekend krachtens artikel R.316, § 2, voor zover de verdelers de voorafgaandelijke storting van de niet-aangewende saldo's van het voorafgaande jaar overeenkomstig paragraaf 2, 3°, b), hebben verricht aan de SPGE;
4° na goedkeuring van de Raad van bestuur van de maand september, de Minister een jaarverslag overleggen waarin de volgende gegevens voorkomen:
a) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige jaar per verdeler beschikbaar was;
b) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige jaar per verdeler gebruikt werd en het niet aangewend saldo;
c) de bedragen betreffende de werkingskosten betaald aan de OCMW's ;
d) de bedragen betreffende de werkingskosten van de "SPGE" ;
e) de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen en het niet-aangewend saldo;
5° jaarlijks voor 15 december, aan de verdelers het geïndexeerd bedrag meedelen van de bijdrage in het Sociaal waterfonds, alsook het geïndexeerd bedrag van het plafond en van de toeslag per persoon ten laste, overeenkomstig artikel D.330-1 van hetzelfde Wetboek.
Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313. Het verkregen totaalbedrag vormt het eenmalig trekkingsrecht.
Betreffende punt 4° wordt, vóór het overmaken aan de Regering en aan het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité voor Watercontrole), een advies over het ontwerp-verslag afgegeven door Aquawal en door de federatie van de O.C.M.W.'s aan de "SPGE".
§ 4. Elk OCMW stuurt naar de "SPGE", voor 31 mei van elk jaar, de vragenlijst terug bedoeld in paragraaf 3, 2°. De aldus ingezamelde gegevens worden in het jaarlijks verslag opgenomen.".
Art.2. L'article R.311 du même Livre, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2017, est remplacé par ce qui suit :
" Art. R.311. § 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. participent au fonctionnement du Fonds social de l'eau selon les modalités visées aux paragraphes 2 à 4.
§ 2. Les distributeurs :
1° identifient, lors de la clôture de l'exercice comptable ou du budget, dans leurs comptes et budgets, une provision pour les dépenses d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S., une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. ;
2° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, un rapport d'activité reprenant au minimum :
a) le volume, en mètre cube d'eau, facturé l'année précédente ;
b) le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations techniques, leur affectation et les montants correspondant aux types d'interventions ainsi que le solde non utilisé de l'année précédente à verser à la S.P.G.E. conformément au 3° ;
c) le solde de la contribution au Fonds social de l'eau de l'année précédente ;
3° versent à la S.P.G.E., pour le 31 mars de chaque année :
a) sur le compte dénommé " frais de fonctionnement ", dix pour cent du montant de la contribution dont ils sont redevables en vertu de l'article D.240, alinéa 1er, 2° et 3°, de la partie décrétale ;
b) sur le compte " solde de la contribution à affecter ", le solde du compte dénommé "contribution au Fonds social de l'eau " et le solde du compte dénommé " contributions au Fonds d'améliorations techniques ", arrêté au 31 décembre de l'année précédente ;
4° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, par commune :
a) le nombre de compteurs ;
b) le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à l'article R.318 ;
c) le nombre d'interventions financières ;
d) le montant global des interventions.
Lorsque le distributeur n'a pas rempli ses obligations prévues dans la présente section, la S.P.G.E. lui signifie un rappel avec la demande d'effectuer les versements ou de communiquer les informations.
Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations cinq jours après réception du rappel, la S.P.G.E. prend en compte les informations relatives à l'année précédente. Plus précisément, quant à l'information relative au volume, en cas de non communication de celui-ci, la S.P.G.E. prend comme donnée le dernier volume connu et ajoute, chaque année, un forfait équivalent à cinq pour cent du volume. Le chiffre ainsi obtenu permet de calculer le montant de la contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau. Le distributeur dispose d'un délai d'un an pour demander la régularisation de sa situation en communiquant les informations relatives au volume.
Le produit de la contribution du distributeur qui dessert une zone sans habitation, répartis en dépenses d'intervention et dépenses d'améliorations techniques, est intégré dans l'enveloppe globale du droit de tirage unique calculée par la S.P.G.E. Les frais de fonctionnement des C.P.A.S. sont intégrés dans la répartition régionale des frais de fonctionnement conformément à l'article R.315.
§ 3. La S.P.G.E. :
1° pour le 15 mars de chaque année :
a) détermine, sur base des volumes d'eau facturés l'année précédente, le montant total de la contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau pour l'année en cours et leur communique ;
b) détermine et communique aux distributeurs la répartition des droits de tirage uniques de l'année en cours entre les C.P.A.S. ;
2° pour le 31 mars de chaque année, communique à chaque C.P.A.S. :
a) le montant du droit de tirage unique dont il dispose pour l'année en cours ;
b) la possibilité de solliciter l'intervention du Fonds d'améliorations techniques auprès de son distributeur ;
c) via le site internet de la S.P.G.E., le questionnaire annuel visé à l'annexe XXXVIII, à renvoyer ;
3° pour le 30 avril de chaque année :
a) paie à chaque C.P.A.S., les frais de fonctionnement sur un compte dénommé " frais de fonctionnement des C.P.A.S. ", pour autant que les distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés aient effectué le versement préalable à la S.P.G.E. conformément au paragraphe 2, 3°, a) ;
b) verse aux distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés le montant des droits de tirage complémentaires définis à l'article R.316, § 1er, et calculés en vertu de l'article R.316, § 2, pour autant que les distributeurs aient effectué le versement préalable à la S.P.G.E. des soldes non utilisés de l'année précédente, conformément au paragraphe 2, 3°, b) ;
4° après approbation par le conseil d'administration du mois de septembre, communique au Ministre un rapport annuel reprenant :
a) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau, par distributeur, qui était disponible l'année précédente ;
b) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau utilisé et le solde non utilisé, par distributeur, l'année précédente ;
c) les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S. ;
d) les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E. ;
e) les montants affectés aux améliorations techniques et le solde non utilisé ;
5° pour le 15 décembre de chaque année, communique aux distributeurs le montant indexé de la contribution au Fonds social de l'eau, ainsi que le montant indexé du plafond et du supplément par personne à charge, conformément à l'article D.330-1 de la partie décrétale.
le 1°, a), chaque année, les droits de tirage complémentaires calculés sur base de l'article R.316, s'ajoutent aux montants des quatre-vingts pour cent de dépenses d'intervention calculés sur base de l'article R.313. Le montant total obtenu constitue le droit de tirage unique.
Concernant le 4°, avant transmission au Gouvernement et au Comité de contrôle de l'eau, un avis sur le projet de rapport est remis par Aquawal et par la Fédération des C.P.A.S. à la S.P.G.E.
§ 4. Chaque C.P.A.S. renvoie à la S.P.G.E., pour le 31 mai de chaque année, le questionnaire visé au paragraphe 3, 2°. Les données ainsi récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. ".
" Art. R.311. § 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. participent au fonctionnement du Fonds social de l'eau selon les modalités visées aux paragraphes 2 à 4.
§ 2. Les distributeurs :
1° identifient, lors de la clôture de l'exercice comptable ou du budget, dans leurs comptes et budgets, une provision pour les dépenses d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S., une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. ;
2° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, un rapport d'activité reprenant au minimum :
a) le volume, en mètre cube d'eau, facturé l'année précédente ;
b) le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations techniques, leur affectation et les montants correspondant aux types d'interventions ainsi que le solde non utilisé de l'année précédente à verser à la S.P.G.E. conformément au 3° ;
c) le solde de la contribution au Fonds social de l'eau de l'année précédente ;
3° versent à la S.P.G.E., pour le 31 mars de chaque année :
a) sur le compte dénommé " frais de fonctionnement ", dix pour cent du montant de la contribution dont ils sont redevables en vertu de l'article D.240, alinéa 1er, 2° et 3°, de la partie décrétale ;
b) sur le compte " solde de la contribution à affecter ", le solde du compte dénommé "contribution au Fonds social de l'eau " et le solde du compte dénommé " contributions au Fonds d'améliorations techniques ", arrêté au 31 décembre de l'année précédente ;
4° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, par commune :
a) le nombre de compteurs ;
b) le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à l'article R.318 ;
c) le nombre d'interventions financières ;
d) le montant global des interventions.
Lorsque le distributeur n'a pas rempli ses obligations prévues dans la présente section, la S.P.G.E. lui signifie un rappel avec la demande d'effectuer les versements ou de communiquer les informations.
Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations cinq jours après réception du rappel, la S.P.G.E. prend en compte les informations relatives à l'année précédente. Plus précisément, quant à l'information relative au volume, en cas de non communication de celui-ci, la S.P.G.E. prend comme donnée le dernier volume connu et ajoute, chaque année, un forfait équivalent à cinq pour cent du volume. Le chiffre ainsi obtenu permet de calculer le montant de la contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau. Le distributeur dispose d'un délai d'un an pour demander la régularisation de sa situation en communiquant les informations relatives au volume.
Le produit de la contribution du distributeur qui dessert une zone sans habitation, répartis en dépenses d'intervention et dépenses d'améliorations techniques, est intégré dans l'enveloppe globale du droit de tirage unique calculée par la S.P.G.E. Les frais de fonctionnement des C.P.A.S. sont intégrés dans la répartition régionale des frais de fonctionnement conformément à l'article R.315.
§ 3. La S.P.G.E. :
1° pour le 15 mars de chaque année :
a) détermine, sur base des volumes d'eau facturés l'année précédente, le montant total de la contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau pour l'année en cours et leur communique ;
b) détermine et communique aux distributeurs la répartition des droits de tirage uniques de l'année en cours entre les C.P.A.S. ;
2° pour le 31 mars de chaque année, communique à chaque C.P.A.S. :
a) le montant du droit de tirage unique dont il dispose pour l'année en cours ;
b) la possibilité de solliciter l'intervention du Fonds d'améliorations techniques auprès de son distributeur ;
c) via le site internet de la S.P.G.E., le questionnaire annuel visé à l'annexe XXXVIII, à renvoyer ;
3° pour le 30 avril de chaque année :
a) paie à chaque C.P.A.S., les frais de fonctionnement sur un compte dénommé " frais de fonctionnement des C.P.A.S. ", pour autant que les distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés aient effectué le versement préalable à la S.P.G.E. conformément au paragraphe 2, 3°, a) ;
b) verse aux distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés le montant des droits de tirage complémentaires définis à l'article R.316, § 1er, et calculés en vertu de l'article R.316, § 2, pour autant que les distributeurs aient effectué le versement préalable à la S.P.G.E. des soldes non utilisés de l'année précédente, conformément au paragraphe 2, 3°, b) ;
4° après approbation par le conseil d'administration du mois de septembre, communique au Ministre un rapport annuel reprenant :
a) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau, par distributeur, qui était disponible l'année précédente ;
b) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau utilisé et le solde non utilisé, par distributeur, l'année précédente ;
c) les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S. ;
d) les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E. ;
e) les montants affectés aux améliorations techniques et le solde non utilisé ;
5° pour le 15 décembre de chaque année, communique aux distributeurs le montant indexé de la contribution au Fonds social de l'eau, ainsi que le montant indexé du plafond et du supplément par personne à charge, conformément à l'article D.330-1 de la partie décrétale.
le 1°, a), chaque année, les droits de tirage complémentaires calculés sur base de l'article R.316, s'ajoutent aux montants des quatre-vingts pour cent de dépenses d'intervention calculés sur base de l'article R.313. Le montant total obtenu constitue le droit de tirage unique.
Concernant le 4°, avant transmission au Gouvernement et au Comité de contrôle de l'eau, un avis sur le projet de rapport est remis par Aquawal et par la Fédération des C.P.A.S. à la S.P.G.E.
§ 4. Chaque C.P.A.S. renvoie à la S.P.G.E., pour le 31 mai de chaque année, le questionnaire visé au paragraphe 3, 2°. Les données ainsi récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. ".
Art.3. In artikel R.313, lid 3, van hetzelfde Boek worden de volzinnen "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet;
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het distributienet van de verdeler. " vervangen door de volzinnen "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het distributienet van de verdeler. ".
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het distributienet van de verdeler. " vervangen door de volzinnen "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het distributienet van de verdeler. ".
Art.3. Dans l'article R.313, alinéa 3, du même Livre, les phrases " di C.P.A.S.: Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale.
di distr: Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au réseau de distribution du distributeur. " sont remplacées par les phrases :" di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale.
di distr : Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année précédente, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au réseau de distribution du distributeur. ".
di distr: Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au réseau de distribution du distributeur. " sont remplacées par les phrases :" di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale.
di distr : Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année précédente, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au réseau de distribution du distributeur. ".
Art.4. In artikel R.315, lid 2, van hetzelfde Boek wordt de volzin "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet" vervangen door de volzin "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet.".
Art.4. Dans l'article R.315, alinéa 2, la phrase " di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale. " est remplacée par la phrase : " di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale. ".
Art.5. In artikel R.316 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 23 maafebruarirt 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgende twee leden :
"De OCMW's die tussen 75 en 80 % van de totale trekkingsrechten van het voorgaande jaar gebruiken en dat gebruiksniveau uitzonderlijkerwijs lager dan 80 % verantwoorden, dienen hun afwijkingsaanvraag schriftelijk bij SPGE in voor 15 februari om in aanmerking te komen voor de bijkomende trekkingsrechten in de berekening van hun eenmalig trekkingsrecht.
De verdelers delen minstens in september het gebruiksniveau van het trekkingsrecht aan de OCMW's mee om een hoger gebruik dan 80% van de trekkingsrechten te verantwoorden wanneer dat verantwoord wordt door de toestand wegens de waterarmoede van de OCMW-bevolking". ;
2° in paragraaf 2, lid 1, worden vervangen door de woorden "dat minstens 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt" door de woorden "dat tussen 75 en 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt".
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgende twee leden :
"De OCMW's die tussen 75 en 80 % van de totale trekkingsrechten van het voorgaande jaar gebruiken en dat gebruiksniveau uitzonderlijkerwijs lager dan 80 % verantwoorden, dienen hun afwijkingsaanvraag schriftelijk bij SPGE in voor 15 februari om in aanmerking te komen voor de bijkomende trekkingsrechten in de berekening van hun eenmalig trekkingsrecht.
De verdelers delen minstens in september het gebruiksniveau van het trekkingsrecht aan de OCMW's mee om een hoger gebruik dan 80% van de trekkingsrechten te verantwoorden wanneer dat verantwoord wordt door de toestand wegens de waterarmoede van de OCMW-bevolking". ;
2° in paragraaf 2, lid 1, worden vervangen door de woorden "dat minstens 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt" door de woorden "dat tussen 75 en 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt".
Art.5. A l'article R.316 du même Livre, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 23 février 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
" Les C.P.A.S. qui utilisent entre septante-cinq et quatre-vingts pour cent des droits de tirage totaux de l'année précédente et justifient ce niveau d'utilisation inférieur à quatre-vingts pour cent à titre exceptionnel, introduisent leur demande de dérogation par écrit, à la S.P.G.E., avant le 15 février, pour bénéficier des droits de tirage complémentaires dans le calcul de leur droit de tirage unique.
Les distributeurs communiquent, au minimum en septembre, aux C.P.A.S. le niveau d'utilisation du droit de tirage, pour favoriser une utilisation supérieure à quatre-vingts pour cent des droits de tirage, quand la situation le justifie en raison de la précarité hydrique de la population du C.P.A.S. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " qui a utilisé au moins 80 % " sont remplacés par les mots : " qui a utilisé entre septante-cinq et quatre-vingts pour cent ".
1° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
" Les C.P.A.S. qui utilisent entre septante-cinq et quatre-vingts pour cent des droits de tirage totaux de l'année précédente et justifient ce niveau d'utilisation inférieur à quatre-vingts pour cent à titre exceptionnel, introduisent leur demande de dérogation par écrit, à la S.P.G.E., avant le 15 février, pour bénéficier des droits de tirage complémentaires dans le calcul de leur droit de tirage unique.
Les distributeurs communiquent, au minimum en septembre, aux C.P.A.S. le niveau d'utilisation du droit de tirage, pour favoriser une utilisation supérieure à quatre-vingts pour cent des droits de tirage, quand la situation le justifie en raison de la précarité hydrique de la population du C.P.A.S. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " qui a utilisé au moins 80 % " sont remplacés par les mots : " qui a utilisé entre septante-cinq et quatre-vingts pour cent ".
Art.6. In artikel R.320 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
"Het maximum dat in overweging wordt genomen is het maximum dat van toepassing is op het tijdstip van de aanvraag tot tegemeotkoming van het Sociaal Waterfonds" ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
"De beslissing van het OCMW betreffende een tegemoetkoming ten laste van het Sociale Waterfonds voor een persoon die een sociale tegemoetkoming vraagt, kan betrekking hebben op een reeds betaalde factuur voor zover deze aanvraag betrekking heeft op de lopende verbruikscyclus (voorschotten en recentste jaarlijkse regularisatie).". ;
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. De verdeler financiert op verzoek van het OCMW, binnen de perken van de beschikbare middelen, tegemoetkomingen met het oog op technische verbeteringen van de waterinstallaties van de verbruikers die de tegemoetkoming bedoeld in artikel D.237 genieten. Daarbij wordt de aanvraag van de tegemoetkomingen waarom het OCMW verzocht heeft, onderzocht om de te financieren technische verbeteringen zo aangepast mogelijk te maken aan de toestand en met het oog op een rationeel waterbeheer. De weigeringen van financiering vanwege de verdeler worden gemotiveerd.
De verdelers dienen het gebruik van de financiële middelen van het Sociaal waterfonds voor technische verbeteringen door de OCMW's aan te moedigen en gewag te maken van hun gebruik, types financiering en jaarlijkse bedragen per types tijdens het overmaken van het jaarlijks verslag aan de SPGE".
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
"Het maximum dat in overweging wordt genomen is het maximum dat van toepassing is op het tijdstip van de aanvraag tot tegemeotkoming van het Sociaal Waterfonds" ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
"De beslissing van het OCMW betreffende een tegemoetkoming ten laste van het Sociale Waterfonds voor een persoon die een sociale tegemoetkoming vraagt, kan betrekking hebben op een reeds betaalde factuur voor zover deze aanvraag betrekking heeft op de lopende verbruikscyclus (voorschotten en recentste jaarlijkse regularisatie).". ;
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" § 4. De verdeler financiert op verzoek van het OCMW, binnen de perken van de beschikbare middelen, tegemoetkomingen met het oog op technische verbeteringen van de waterinstallaties van de verbruikers die de tegemoetkoming bedoeld in artikel D.237 genieten. Daarbij wordt de aanvraag van de tegemoetkomingen waarom het OCMW verzocht heeft, onderzocht om de te financieren technische verbeteringen zo aangepast mogelijk te maken aan de toestand en met het oog op een rationeel waterbeheer. De weigeringen van financiering vanwege de verdeler worden gemotiveerd.
De verdelers dienen het gebruik van de financiële middelen van het Sociaal waterfonds voor technische verbeteringen door de OCMW's aan te moedigen en gewag te maken van hun gebruik, types financiering en jaarlijkse bedragen per types tijdens het overmaken van het jaarlijks verslag aan de SPGE".
Art.6. Dans l'article R.320 du même Livre, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par ce qui suit :
" Le plafond à prendre en considération est celui d'application au moment de la demande d'intervention du Fonds social de l'eau. " ;
2° le paragraphe 3 est complété par ce qui suit :
" La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds social de l'eau pour une personne qui sollicite une aide sociale peut concerner une facture déjà payée pour autant que la demande intervienne dans le cycle de consommation en cours (acomptes et dernière régularisation annuelle). " ;
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4. Le distributeur, à la demande du C.P.A.S., finance, dans les limites des moyens disponibles, des interventions visant des améliorations techniques des installations d'eau des consommateurs bénéficiaires de l'intervention visée à l'article D.237. Il procède à l'analyse de la demande des interventions sollicitées par le C.P.A.S. afin que les améliorations techniques à financer soient les plus adaptées à la situation et en vue d'une gestion rationnelle de l'eau. Les refus de financement de la part du distributeur sont motivés.
Les distributeurs encouragent l'utilisation des moyens financiers du Fonds social de l'eau pour les améliorations techniques par les C.P.A.S. et font état de leur utilisation, types de financement et montants annuels par types, lors de la transmission du rapport annuel à la S.P.G.E. ".
1° le paragraphe 2 est complété par ce qui suit :
" Le plafond à prendre en considération est celui d'application au moment de la demande d'intervention du Fonds social de l'eau. " ;
2° le paragraphe 3 est complété par ce qui suit :
" La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds social de l'eau pour une personne qui sollicite une aide sociale peut concerner une facture déjà payée pour autant que la demande intervienne dans le cycle de consommation en cours (acomptes et dernière régularisation annuelle). " ;
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4. Le distributeur, à la demande du C.P.A.S., finance, dans les limites des moyens disponibles, des interventions visant des améliorations techniques des installations d'eau des consommateurs bénéficiaires de l'intervention visée à l'article D.237. Il procède à l'analyse de la demande des interventions sollicitées par le C.P.A.S. afin que les améliorations techniques à financer soient les plus adaptées à la situation et en vue d'une gestion rationnelle de l'eau. Les refus de financement de la part du distributeur sont motivés.
Les distributeurs encouragent l'utilisation des moyens financiers du Fonds social de l'eau pour les améliorations techniques par les C.P.A.S. et font état de leur utilisation, types de financement et montants annuels par types, lors de la transmission du rapport annuel à la S.P.G.E. ".
Art.7. In de artikelen R.323, R.389/1 tot R. 389/3 en R.389/5 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de woorden "Departement Leefmilieu en Water" telkenmale vervangen door de woorden "Departement Bodems en Afvalstoffen".
Art.7. Dans les articles R.323, R.389/1 à R. 389/3 et R.389/5 du même Livre, insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les mots " Département de l'Environnement et de l'Eau " sont chaque fois remplacés par les mots " Département du Sol et des Déchets ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreetgevend Deel van Boek II van het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de la partie décrétale du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau
Art.8. In artikel D.282 van het decreetgevend deel van Boek II van het Wetboek van Leefmilieu, dat het Waterwetboek inhoudt, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2014, wordt lid 1 vervangen door hetgeen volgt:
" De kohieren worden vastgesteld door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de ambtenaar die dit ambt uitoefent of door de door hem afgevaardigde ambtenaar ".
" De kohieren worden vastgesteld door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de ambtenaar die dit ambt uitoefent of door de door hem afgevaardigde ambtenaar ".
Art.8. Dans l'article D.282 de la partie décrétale du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, inséré par le décret du 12 décembre 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui ".
" Les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui ".
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes
Art.9. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 5° wordt opgeheven.
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 5° wordt opgeheven.
Art.9. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 2°, les mots " et les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " les fonctionnaires du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " ;
b) le 5° est abrogé.
a) au 2°, les mots " et les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " les fonctionnaires du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " ;
b) le 5° est abrogé.
Art.10. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 5° wordt opgeheven.
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 5° wordt opgeheven.
Art.10. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 2°, les mots " les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ";
b) le 5° est abrogé.
a) au 2°, les mots " les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ";
b) le 5° est abrogé.
Art.11. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 8° wordt opgeheven.
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 8° wordt opgeheven.
Art.11. Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 4°, les mots " les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ";
b) le 8° est abrogé.
a) au 4°, les mots " les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ";
b) le 8° est abrogé.
Art.12. In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het de besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"In afwijking van lid 1 en overeenkomstig artikel D.282 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, worden voor de retributies en bijdragen betreffende de financiering van het waterbeleid en de belastingen op afvalstoffen de kohieren vastgesteld door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar." ;
2° lid 3 wordt opgeheven.
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"In afwijking van lid 1 en overeenkomstig artikel D.282 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, worden voor de retributies en bijdragen betreffende de financiering van het waterbeleid en de belastingen op afvalstoffen de kohieren vastgesteld door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar." ;
2° lid 3 wordt opgeheven.
Art.12. A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er et en application de l'article D.282 du livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, en ce qui concerne les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau et les taxes sur les déchets, les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale Opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui. " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé.
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er et en application de l'article D.282 du livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, en ce qui concerne les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau et les taxes sur les déchets, les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale Opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui. " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé.
Art.13. In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het de besluit van de Waalse Regering van 22 december 2009 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 10 mei 2010, 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 7° wordt opgeheven.
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op de afvalstoffen" en de woorden "het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst";
b) 7° wordt opgeheven.
Art.13. Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 10 mai 2010, 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 4°, les mots " et les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " ;
b) le 7° est abrogé.
a) au 4°, les mots " et les taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau " sont insérés entre les mots " taxes sur les déchets, " et les mots " le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " ;
b) le 7° est abrogé.
Art.14. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) 4° wordt vervangen als volgt:
"4° voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid, de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of de door hem afgevaardigd ambtenaar";
b) 7° wordt opgeheven.
a) 4° wordt vervangen als volgt:
"4° voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid, de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of de door hem afgevaardigd ambtenaar";
b) 7° wordt opgeheven.
Art.14. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau, le directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui " ;
b) le 7° est abrogé.
a) le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau, le directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui " ;
b) le 7° est abrogé.
Art.15. In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, hernummerd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de woorden "dienst bedoeld in artikel 3, 5°, " vervangen door de woorden "dienst bedoeld in artikel 3, 2°, ".
Art.15. Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les mots " service visé à l'article 3, 5° " sont remplacés par les mots " service visé à l'article 3, 2° ".
Art.16. In artikel 22bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017 wordt paragraaf 2 vervangen door hetgeen volgt:
" § 2. De dienst bedoeld in artikel 63, § 2, 1°, van het decreet is de directeur van de Directie Financiële en Economische Instrumenten van het Departement Bodems en Afvalstoffen van he Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.".
" § 2. De dienst bedoeld in artikel 63, § 2, 1°, van het decreet is de directeur van de Directie Financiële en Economische Instrumenten van het Departement Bodems en Afvalstoffen van he Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.".
Art.16. Dans l'article 22bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le service visé à l'article 63, § 2, 1°, du décret est le directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. ".
" § 2. Le service visé à l'article 63, § 2, 1°, du décret est le directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. ".
Art.17. In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"De dienst aangewezen door de Regering als bedoeld in artkel 64 van het decreet voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid is het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, vertegenwoordigd door de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten." ;
2° lid 3 wordt opgeheven.
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"De dienst aangewezen door de Regering als bedoeld in artkel 64 van het decreet voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid is het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, vertegenwoordigd door de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten." ;
2° lid 3 wordt opgeheven.
Art.17. A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le service désigné par le Gouvernement visé à l'article 64 du décret, pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau est le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, représenté par le directeur de la Direction des instruments économiques et des outils financiers. " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé.
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le service désigné par le Gouvernement visé à l'article 64 du décret, pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et contributions relatives au financement de la politique de l'eau est le Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, représenté par le directeur de la Direction des instruments économiques et des outils financiers. " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé.
Art.18. Bijlage XXXVIII wordt gewijzigd in het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, in de zin van de bij dit besluit gevoegde bijlage 1.
Art.18. L'annexe XXXVIII est modifiée dans la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau comme il figure à l'annexe 1reau présent arrêté.
Art.19. De artikelen 6 tot 16 hebben uitwerking op 1 september 2018.
Art.19. Les articles 6 à 16 produisent leur effet le 1er septembre 2018.
Art.20. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.20. Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage 38
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-10-2019, p. 102916)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-10-2019, p. 102916)
Art. N. ANNEXE 38
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-10-2019, p. 102896)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-10-2019, p. 102896)