Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 MEI 2019. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid
Titre
16 MAI 2019. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau
Informations sur le document
Numac: 2019012918
Datum: 2019-05-16
Info du document
Numac: 2019012918
Date: 2019-05-16
Table des matières
Tekst (45)
Texte (45)
TITEL I. - Algemeen
TITRE Ier. - Disposition générale
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
TITEL II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid
TITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau
Art.2. In de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid, zoals deze voor het laatst gewijzigd werd door de ordonnantie van 15 december 2017 tot wijziging van diverse ordonnanties in het kader van de invoering van een onafhankelijk toezichthoudend orgaan voor de waterprijs, worden de volgende woorden als volgt vervangen :
1° in de artikelen 5, 14, 50, 61 tot 64 worden de woorden " Beheersplan van het deel van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
2° in de artikelen 7, 10, 49, 50 en 60 worden de woorden " beheersplan van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
3° in de artikelen 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 en 57, alsook in de titel van Afdeling II van Hoofdstuk V en de titel van Onderafdeling I - van deze Afdeling II, wordt het woord " beheersplan " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
4° in de artikelen 39, 39/4 en 65, § 1, worden de woorden " Afdeling Vbis " vervangen door de woorden " Afdeling VIII ".
1° in de artikelen 5, 14, 50, 61 tot 64 worden de woorden " Beheersplan van het deel van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
2° in de artikelen 7, 10, 49, 50 en 60 worden de woorden " beheersplan van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
3° in de artikelen 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 en 57, alsook in de titel van Afdeling II van Hoofdstuk V en de titel van Onderafdeling I - van deze Afdeling II, wordt het woord " beheersplan " telkens vervangen door het woord " Waterbeheerplan " ;
4° in de artikelen 39, 39/4 en 65, § 1, worden de woorden " Afdeling Vbis " vervangen door de woorden " Afdeling VIII ".
Art.2. Dans l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau, telle que dernièrement modifiée par l'ordonnance du 15 décembre 2017 portant modification de diverses ordonnances dans le cadre de l'instauration d'un organe indépendant de contrôle du prix de l'eau, les remplacements des mots suivants sont opérés :
1° dans les articles 5, 14, 50, 61 à 64, les mots " Plan de gestion de la portion du district hydrographique international de l'Escaut situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
2° dans les articles 7, 10, 49, 50 et 60, les mots " plan de gestion du district hydrographique international de l'Escaut " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
3° dans les articles 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 et 57, ainsi que dans l'intitulé de la Section II du Chapitre V et de la sous-section 1re de cette Section II, les mots " plan de gestion " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
4° dans les articles 39, 39/4 et 65, § 1er, les mots " Section Vbis " sont remplacés par les mots " Section VIII "
1° dans les articles 5, 14, 50, 61 à 64, les mots " Plan de gestion de la portion du district hydrographique international de l'Escaut situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
2° dans les articles 7, 10, 49, 50 et 60, les mots " plan de gestion du district hydrographique international de l'Escaut " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
3° dans les articles 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 et 57, ainsi que dans l'intitulé de la Section II du Chapitre V et de la sous-section 1re de cette Section II, les mots " plan de gestion " sont chaque fois remplacés par les mots " Plan de gestion de l'eau " ;
4° dans les articles 39, 39/4 et 65, § 1er, les mots " Section Vbis " sont remplacés par les mots " Section VIII "
Art.3. In artikel 3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het 5° wordt het woord " bron- " geschrapt ;
2° het 6° wordt vervangen door wat volgt : " 6° een geïntegreerd beheer van het regenwater implementeren om het wegvloeien ervan en de overbelasting van het rioleringsnet te verminderen en zo de overstromingsrisico's te voorkomen, terwijl tegelijkertijd de functionaliteiten van de natuurlijke watercyclus hersteld worden en de kwaliteit van de oppervlaktewateren en de leefomgeving verbeterd wordt ".
1° in het 5° wordt het woord " bron- " geschrapt ;
2° het 6° wordt vervangen door wat volgt : " 6° een geïntegreerd beheer van het regenwater implementeren om het wegvloeien ervan en de overbelasting van het rioleringsnet te verminderen en zo de overstromingsrisico's te voorkomen, terwijl tegelijkertijd de functionaliteiten van de natuurlijke watercyclus hersteld worden en de kwaliteit van de oppervlaktewateren en de leefomgeving verbeterd wordt ".
Art.3. A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 5°, le mot " de source " est supprimé ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : " 6° mettre en oeuvre une gestion intégrée des eaux pluviales dans le but de réduire le ruissellement et la surcharge du réseau d'égouttage, de prévenir ainsi les risques d'inondation tout en rétablissant les fonctionnalités du cycle naturel de l'eau et améliorant la qualité des eaux de surface et du cadre de vie ; ".
1° au point 5°, le mot " de source " est supprimé ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : " 6° mettre en oeuvre une gestion intégrée des eaux pluviales dans le but de réduire le ruissellement et la surcharge du réseau d'égouttage, de prévenir ainsi les risques d'inondation tout en rétablissant les fonctionnalités du cycle naturel de l'eau et améliorant la qualité des eaux de surface et du cadre de vie ; ".
Art.4. In artikel 5 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het 1° van de Franstalige versie, worden de woorden " les eaux de transition et les eaux côtières, " vervangen door de woorden " des eaux de transition et des eaux côtières, " ;
2° in het 25° van de Franstalige versie, zoals voor het laatst gewijzigd werd door de ordonnantie van 28 oktober 2010 tot wijziging van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid en tot wijziging van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffingvan misdrijven inzake leefmilieu, woorden de woorden ", fixé à l'article 11, " vervangen door de woorden " fixés à l'article 11, " en worden de woorden " de milieukwaliteitsnormen liggen die vastgesteld zijn in bijlage V en " vervangen door de woorden " de milieukwaliteitsnormen liggen die vastgesteld zijn krachtens bijlage V, " ;
3° het 31° wordt vervangen door wat volgt : " 31° " prioritaire stoffen " : de stoffen die als zodanig geïdentificeerd werden op het niveau van de Europese Unie bij Bijlage X van de Richtlijn en waarvan de emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan verminderd moeten worden ; " ;
4° een 31bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 31bis " gevaarlijke prioritaire stoffen " : de stoffen die als zodanig geïdentificeerd werden op het niveau van de Europese Unie bij Bijlage X van de Richtlijn te midden van de prioritaire stoffen en waarvan de emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan gestopt of geëlimineerd moeten worden ; " ;
5° het 34° wordt vervangen door wat volgt : " 34° " verontreiniging " : de directe of indirecte inbreng door menselijke activiteiten van stoffen die de samenstelling of de toestand van het water zodanig kunnen wijzigen dat het niet langer geschikt is of minder geschikt wordt voor de diverse manieren waarop er gebruikgemaakt van kan worden of dat het door zijn aanblik of uitwasemingen de omgeving aantast ; " ;
6° het 37° wordt vervangen door wat volgt : " 37° " gecombineerde aanpak " : geheel van maatregelen ter vermindering van de verontreiniging aan de bron teneinde de oppervlaktewateren te beschermen door een combinatie van het controleren van de lozingen en emissies in deze wateren en het vaststellen van emissiegrenswaarden rekening houdend met de milieukwaliteitsnormen ; " ;
7° het 39° wordt vervangen door wat volgt : " 39° " huishoudelijk afvalwater " : het via het openbare distributienet aangevoerde water, het zelf geproduceerde water of het tweedecircuitwater dat gebruikt en vervolgens geloosd wordt in het openbare saneringsnetwerk door de gezinnen of dat een vergelijkbare samenstelling heeft, doordat het uitsluitend het volgende bevat :
- water dat afkomstig is van sanitaire installaties ;
- water dat uit de keuken afkomstig is ;
- water dat afkomstig is van de schoonmaak van gebouwen, zoals woningen, kantoren, spektakelzalen, kazernes, campings, gevangenissen, onderwijsinstellingen met internaat of niet, zwembaden, hotels, restaurants, slijterijen, kapsalons ;
- water dat afkomstig is van wasbeurten die thuis gedaan werden of van wassalons die uitsluitend door klanten gebruikt worden ; " ;
8° het 40° wordt vervangen door wat volgt : " 40° " niet-huishoudelijk afvalwater " : ander afvalwater dan het huishoudelijk afvalwater ; " ;
9° een 40bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 40bis " koelwater " : het water dat in een onderneming gebruikt wordt voor koeling via een open circuit en dat niet in contact komt met de te koelen stoffen, noch met het afvalwater van de onderneming ; " ;
10° het 41° wordt vervangen door wat volgt : " 41° " waterdiensten " : alle diensten die ten behoeve van de huishoudens, openbare instellingen en andere economische actoren zorgen voor :
- de onttrekking, productie, opstuwing, transport, opslag, behandeling en distributie van leidingwater vertrekkende vanuit oppervlakte- of grondwater (" voorzieningsdienst ") ;
- de verzameling en behandeling van het afvalwater met het oog op de terugvloeiing ervan naar het oppervlaktewater (" saneringsdienst ") ; " ;
11° het 42° wordt vervangen door wat volgt : " 42° " watergebruik " : elke activiteit die geheel of gedeeltelijk, direct of indirect een beroep doet op de met het watergebruik verband houdende diensten alsook op eender welke andere activiteit die door de bij artikel 31 beoogde studies geïdentificeerd of geanalyseerd werden en die de toestand van het water op significante wijze kunnen beïnvloeden ; " ;
12° het 48° wordt vervangen door wat volgt : " 48° " tweedecircuitwater " : al het water, ongeacht de herkomst ervan, dat een eerste keer gebruikt en vervolgens collectief gezuiverd werd om opnieuw gebruikt te kunnen worden voor eender welk doeleinde met uitzondering van menselijke consumptie ; " ;
13° het 51° wordt vervangen door wat volgt : " 51° " Waterbeheerplan " : het bij de artikelen 48 tot 57 van deze ordonnantie bedoelde plan dat tegemoetkomt aan de eisen van de Richtlijn voor het deel van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt ; " ;
14° het 55° wordt vervangen door wat volgt : " 55° " stedelijk afvalwater " : algemene term die naar al het water verwijst dat we in het openbare saneringsnetwerk aantreffen ; " ;
15° een 55bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 55bis " regenwater " : algemene term waarmee verwezen wordt naar al het water dat afkomstig is van neerslag zoals regen, sneeuw en hagel, met inbegrip van het smeltwater van sneeuw, dat niet via het openbare saneringsnetwerk passeert of, indien wel, voordat het in dit netwerk belandt ; " ;
16° in het 56° worden de woorden " verricht door de wateroperatoren " toegevoegd na de woorden " van stedelijk afvalwater " ;
17° het 57° wordt vervangen door wat volgt : " 57° " dienstencontract voor sanering " : overeenkomst afgesloten tussen de operator die belast is met de waterdistributie en een derde belast met de sanering, krachtens welke de wateroperator voor waterdistributie de diensten inhuurt van deze derde voor de gehele of gedeeltelijke uitvoering van de sanering van een watervolume dat overeenstemt met het verdeelde volume water alsook met het volume water dat in het openbare saneringsnetwerk geloosd wordt door de zelfproducenten en de gebruikers van tweedecircuitwater in het Gewest teneinde de operator die instaat voor de distributie van water en deze zelfproducenten en gebruikers, in de mogelijkheid te stellen hun verplichtingen na te komen zoals bedoeld in artikel 17, § 3 en 36, § 4 ; " ;
18° het 58° wordt vervangen door wat volgt : " 58° " bufferopslag van stedelijk afvalwater " : elke infrastructuur van het saneringsnetwerk dat met name tot doel heeft om het debiet van het stedelijke afvalwater in de rioleringsnetten of collectoren te regelen bij zware regenval ; " ;
19° een 59bis wordt toegevoegd als volgt : " 59bis " rioleringsnet " : geheel van leidingen gelegen in de openbare ruimte en bestemd om het stedelijke afvalwater in op te vangen via vertakkingen die in verbinding staan met privatieve percelen of afvoerkolken langs de weg ; de delen van voormelde vertakkingen die zich in de openbare ruimte bevinden, maken integraal deel uit van het rioleringsnet ; " ;
20° het 60° wordt vervangen door wat volgt : " 60° " zelfproducent " : natuurlijke of rechtspersoon die water wint uit de grondwaterlaag of oppervlaktewater afneemt ; ".
1° in het 1° van de Franstalige versie, worden de woorden " les eaux de transition et les eaux côtières, " vervangen door de woorden " des eaux de transition et des eaux côtières, " ;
2° in het 25° van de Franstalige versie, zoals voor het laatst gewijzigd werd door de ordonnantie van 28 oktober 2010 tot wijziging van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid en tot wijziging van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffingvan misdrijven inzake leefmilieu, woorden de woorden ", fixé à l'article 11, " vervangen door de woorden " fixés à l'article 11, " en worden de woorden " de milieukwaliteitsnormen liggen die vastgesteld zijn in bijlage V en " vervangen door de woorden " de milieukwaliteitsnormen liggen die vastgesteld zijn krachtens bijlage V, " ;
3° het 31° wordt vervangen door wat volgt : " 31° " prioritaire stoffen " : de stoffen die als zodanig geïdentificeerd werden op het niveau van de Europese Unie bij Bijlage X van de Richtlijn en waarvan de emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan verminderd moeten worden ; " ;
4° een 31bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 31bis " gevaarlijke prioritaire stoffen " : de stoffen die als zodanig geïdentificeerd werden op het niveau van de Europese Unie bij Bijlage X van de Richtlijn te midden van de prioritaire stoffen en waarvan de emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan gestopt of geëlimineerd moeten worden ; " ;
5° het 34° wordt vervangen door wat volgt : " 34° " verontreiniging " : de directe of indirecte inbreng door menselijke activiteiten van stoffen die de samenstelling of de toestand van het water zodanig kunnen wijzigen dat het niet langer geschikt is of minder geschikt wordt voor de diverse manieren waarop er gebruikgemaakt van kan worden of dat het door zijn aanblik of uitwasemingen de omgeving aantast ; " ;
6° het 37° wordt vervangen door wat volgt : " 37° " gecombineerde aanpak " : geheel van maatregelen ter vermindering van de verontreiniging aan de bron teneinde de oppervlaktewateren te beschermen door een combinatie van het controleren van de lozingen en emissies in deze wateren en het vaststellen van emissiegrenswaarden rekening houdend met de milieukwaliteitsnormen ; " ;
7° het 39° wordt vervangen door wat volgt : " 39° " huishoudelijk afvalwater " : het via het openbare distributienet aangevoerde water, het zelf geproduceerde water of het tweedecircuitwater dat gebruikt en vervolgens geloosd wordt in het openbare saneringsnetwerk door de gezinnen of dat een vergelijkbare samenstelling heeft, doordat het uitsluitend het volgende bevat :
- water dat afkomstig is van sanitaire installaties ;
- water dat uit de keuken afkomstig is ;
- water dat afkomstig is van de schoonmaak van gebouwen, zoals woningen, kantoren, spektakelzalen, kazernes, campings, gevangenissen, onderwijsinstellingen met internaat of niet, zwembaden, hotels, restaurants, slijterijen, kapsalons ;
- water dat afkomstig is van wasbeurten die thuis gedaan werden of van wassalons die uitsluitend door klanten gebruikt worden ; " ;
8° het 40° wordt vervangen door wat volgt : " 40° " niet-huishoudelijk afvalwater " : ander afvalwater dan het huishoudelijk afvalwater ; " ;
9° een 40bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 40bis " koelwater " : het water dat in een onderneming gebruikt wordt voor koeling via een open circuit en dat niet in contact komt met de te koelen stoffen, noch met het afvalwater van de onderneming ; " ;
10° het 41° wordt vervangen door wat volgt : " 41° " waterdiensten " : alle diensten die ten behoeve van de huishoudens, openbare instellingen en andere economische actoren zorgen voor :
- de onttrekking, productie, opstuwing, transport, opslag, behandeling en distributie van leidingwater vertrekkende vanuit oppervlakte- of grondwater (" voorzieningsdienst ") ;
- de verzameling en behandeling van het afvalwater met het oog op de terugvloeiing ervan naar het oppervlaktewater (" saneringsdienst ") ; " ;
11° het 42° wordt vervangen door wat volgt : " 42° " watergebruik " : elke activiteit die geheel of gedeeltelijk, direct of indirect een beroep doet op de met het watergebruik verband houdende diensten alsook op eender welke andere activiteit die door de bij artikel 31 beoogde studies geïdentificeerd of geanalyseerd werden en die de toestand van het water op significante wijze kunnen beïnvloeden ; " ;
12° het 48° wordt vervangen door wat volgt : " 48° " tweedecircuitwater " : al het water, ongeacht de herkomst ervan, dat een eerste keer gebruikt en vervolgens collectief gezuiverd werd om opnieuw gebruikt te kunnen worden voor eender welk doeleinde met uitzondering van menselijke consumptie ; " ;
13° het 51° wordt vervangen door wat volgt : " 51° " Waterbeheerplan " : het bij de artikelen 48 tot 57 van deze ordonnantie bedoelde plan dat tegemoetkomt aan de eisen van de Richtlijn voor het deel van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt ; " ;
14° het 55° wordt vervangen door wat volgt : " 55° " stedelijk afvalwater " : algemene term die naar al het water verwijst dat we in het openbare saneringsnetwerk aantreffen ; " ;
15° een 55bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : " 55bis " regenwater " : algemene term waarmee verwezen wordt naar al het water dat afkomstig is van neerslag zoals regen, sneeuw en hagel, met inbegrip van het smeltwater van sneeuw, dat niet via het openbare saneringsnetwerk passeert of, indien wel, voordat het in dit netwerk belandt ; " ;
16° in het 56° worden de woorden " verricht door de wateroperatoren " toegevoegd na de woorden " van stedelijk afvalwater " ;
17° het 57° wordt vervangen door wat volgt : " 57° " dienstencontract voor sanering " : overeenkomst afgesloten tussen de operator die belast is met de waterdistributie en een derde belast met de sanering, krachtens welke de wateroperator voor waterdistributie de diensten inhuurt van deze derde voor de gehele of gedeeltelijke uitvoering van de sanering van een watervolume dat overeenstemt met het verdeelde volume water alsook met het volume water dat in het openbare saneringsnetwerk geloosd wordt door de zelfproducenten en de gebruikers van tweedecircuitwater in het Gewest teneinde de operator die instaat voor de distributie van water en deze zelfproducenten en gebruikers, in de mogelijkheid te stellen hun verplichtingen na te komen zoals bedoeld in artikel 17, § 3 en 36, § 4 ; " ;
18° het 58° wordt vervangen door wat volgt : " 58° " bufferopslag van stedelijk afvalwater " : elke infrastructuur van het saneringsnetwerk dat met name tot doel heeft om het debiet van het stedelijke afvalwater in de rioleringsnetten of collectoren te regelen bij zware regenval ; " ;
19° een 59bis wordt toegevoegd als volgt : " 59bis " rioleringsnet " : geheel van leidingen gelegen in de openbare ruimte en bestemd om het stedelijke afvalwater in op te vangen via vertakkingen die in verbinding staan met privatieve percelen of afvoerkolken langs de weg ; de delen van voormelde vertakkingen die zich in de openbare ruimte bevinden, maken integraal deel uit van het rioleringsnet ; " ;
20° het 60° wordt vervangen door wat volgt : " 60° " zelfproducent " : natuurlijke of rechtspersoon die water wint uit de grondwaterlaag of oppervlaktewater afneemt ; ".
Art.4. A l'article 5 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la version française du point 1°, les mots " les eaux de transition et les eaux côtières, " sont remplacés par les mots " des eaux de transition et des eaux côtières, " ;
2° dans la version française du point 25°, tel que modifié dernièrement par l'ordonnance du 28 octobre 2010 modifiant l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau et modifiant l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, les mots ", fixé à l'article 11, " sont remplacés par les mots " fixés à l'article 11, " et les mots " les normes de qualité environnementale fixées à l'annexe V et " sont remplacés par les mots " les normes de qualité environnementale fixées en vertu de l'annexe V, " ;
3° le point 31° est remplacé par ce qui suit : " 31° " substances prioritaires " : les substances identifiées comme telles au niveau de l'Union européenne à l'annexe X de la directive et dont les émissions, pertes et rejets doivent être progressivement réduits ; " ;
4° un point 31bis est inséré, rédigé comme suit : " 31bis " substances dangereuses prioritaires " : les substances identifiées comme telles au niveau de l'Union européenne à l'annexe X de la directive parmi les substances prioritaires et dont les émissions, pertes et rejets doivent être arrêtés ou supprimés progressivement ; " ;
5° le point 34° est remplacé par ce qui suit : " 34° " pollution " : l'introduction directe ou indirecte, par suite de l'activité humaine, de substances susceptibles d'altérer l'eau dans sa composition ou dans son état de sorte qu'elle ne convient plus ou convient moins aux utilisations qui peuvent en être faites ou qu'elle dégrade le milieu par son aspect ou ses émanations ; " ;
6° le point 37° est remplacé par ce qui suit : " 37° " approche combinée " : ensemble des mesures de réduction de la pollution à la source afin de protéger les eaux de surface combinant le contrôle des rejets et émissions dans ces eaux et la fixation de valeurs limite d'émission tenant compte des normes de qualité environnementale ; " ;
7° le point 39° est remplacé par ce qui suit : " 39° " eaux usées domestiques " : les eaux fournies par le réseau public de distribution, auto-produites ou de deuxième circuit, qui sont utilisées puis rejetées dans le réseau public d'assainissement par des ménages ou présentant une composition similaire en ce qu'elles comprennent exclusivement :
- des eaux provenant d'installations sanitaires ;
- des eaux de cuisine ;
- des eaux provenant du nettoyage de bâtiments, tels qu'habitations, bureaux, salles de spectacle, casernes, campings, prisons, établissements d'enseignement avec ou sans internat, bassins de natation, hôtels, restaurants, débits de boissons, salons de coiffure ;
- les eaux de lessive à domicile ou de salons-lavoirs utilisés exclusivement par la clientèle ; " ;
8° le point 40° est remplacé par ce qui suit : " 40° " eaux usées non domestiques " : eaux usées autres que les eaux usées domestiques ; " ;
9° un point 40bis est inséré, rédigé comme suit : " 40bis " eaux de refroidissement " : les eaux qui sont utilisées dans une entreprise pour le refroidissement en circuit ouvert et qui ne sont pas entrées en contact avec les matières à refroidir ni avec les eaux usées de l'entreprise ; " ;
10° le point 41° est remplacé par ce qui suit : " 41° " services liés à l'utilisation de l'eau " : tous les services qui couvrent, pour les ménages, les institutions publiques ou une activité économique quelconque :
- le captage, la production, l'endiguement, le transport, le stockage, le traitement et la distribution d'eau potable au départ d'eau de surface ou d'eau souterraine (service " approvisionnement ") ;
- la collecte et le traitement des eaux usées en vue de leur restitution dans les eaux de surface (service " assainissement ") ; " ;
11° le point 42° est remplacé par ce qui suit : " 42° " utilisation de l'eau " : toute activité faisant appel, en tout ou en partie, de manière directe ou indirecte, aux services liés à l'utilisation de l'eau ainsi que toute autre activité identifiée par les études et analyses visées à l'article 31, susceptible d'influer de manière sensible sur l'état des eaux ; " ;
12° le point 48° est remplacé par ce qui suit : " 48° " eaux de deuxième circuit " : toutes les eaux, quelle que soit leur provenance, ayant été utilisées une première fois et épurées de manière collective afin d'être réutilisées à toutes fins à l'exclusion de la consommation humaine ; " ;
13° le point 51° est remplacé par ce qui suit : " 51° " Plan de gestion de l'eau " : le plan visé aux articles 48 à 57 de la présente ordonnance et répondant aux exigences de la directive pour la portion du district hydrographique international de l'Escaut situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; " ;
14° le point 55° est remplacé par ce qui suit : " 55° " eaux résiduaires urbaines " : terme générique désignant toutes les eaux présentes dans le réseau public d'assainissement ; " ;
15° un point 55bis est inséré, rédigé comme suit : " 55bis " eaux pluviales " : terme générique désignant toutes les eaux issues des précipitations telles que la pluie, la neige, la grêle, en ce compris les eaux de fonte de neige et qui ne transitent pas dans le réseau public d'assainissement, ou, le cas échéant, avant qu'elles ne se retrouvent dans ledit réseau ; " ;
16° au point 56°, les mots " effectuées par les opérateurs de l'eau " sont ajoutés après les mots " des eaux résiduaires urbaines " ;
17° le point 57° est remplacé par ce qui suit : " 57° " contrat de service d'assainissement " : convention conclue entre l'opérateur en charge de la distribution d'eau et un tiers en charge de l'assainissement, au terme de laquelle le distributeur d'eau loue les services de celui-ci pour réaliser tout ou partie de l'assainissement d'un volume d'eau correspondant au volume d'eau distribué, ainsi qu'au volume d'eau rejeté dans le réseau public d'assainissement par les auto-producteurs et les utilisateurs d'eau de deuxième circuit dans la Région afin de permettre à l'opérateur en charge de la distribution de l'eau et à ces auto-producteurs et utilisateurs de remplir leurs obligations telles que visées aux articles 17, § 3 et 36, § 4 ; " ;
18° le point 58° est remplacé par ce qui suit : " 58° " stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines " : toute infrastructure du réseau d'assainissement visant en particulier à réguler le débit des eaux résiduaires urbaines dans les réseaux d'égouttage ou les collecteurs lors d'événements pluvieux intenses ; " ;
19° un point 59bis est ajouté, rédigé comme suit : " 59bis " réseau d'égouttage " : ensemble des conduites situées en domaine public et destinées à recueillir les eaux résiduaires urbaines par le biais de branchements reliés aux parcelles privatives ou aux avaloirs en voirie ; les parties des branchements précités situées en domaine public font partie intégrante du réseau d'égouttage ; " ;
20° le point 60° est remplacé par ce qui suit : " 60° " auto-producteur " : personne morale ou physique effectuant un captage d'eau dans la nappe phréatique ou un prélèvement dans une eau de surface ; ".
1° dans la version française du point 1°, les mots " les eaux de transition et les eaux côtières, " sont remplacés par les mots " des eaux de transition et des eaux côtières, " ;
2° dans la version française du point 25°, tel que modifié dernièrement par l'ordonnance du 28 octobre 2010 modifiant l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau et modifiant l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, les mots ", fixé à l'article 11, " sont remplacés par les mots " fixés à l'article 11, " et les mots " les normes de qualité environnementale fixées à l'annexe V et " sont remplacés par les mots " les normes de qualité environnementale fixées en vertu de l'annexe V, " ;
3° le point 31° est remplacé par ce qui suit : " 31° " substances prioritaires " : les substances identifiées comme telles au niveau de l'Union européenne à l'annexe X de la directive et dont les émissions, pertes et rejets doivent être progressivement réduits ; " ;
4° un point 31bis est inséré, rédigé comme suit : " 31bis " substances dangereuses prioritaires " : les substances identifiées comme telles au niveau de l'Union européenne à l'annexe X de la directive parmi les substances prioritaires et dont les émissions, pertes et rejets doivent être arrêtés ou supprimés progressivement ; " ;
5° le point 34° est remplacé par ce qui suit : " 34° " pollution " : l'introduction directe ou indirecte, par suite de l'activité humaine, de substances susceptibles d'altérer l'eau dans sa composition ou dans son état de sorte qu'elle ne convient plus ou convient moins aux utilisations qui peuvent en être faites ou qu'elle dégrade le milieu par son aspect ou ses émanations ; " ;
6° le point 37° est remplacé par ce qui suit : " 37° " approche combinée " : ensemble des mesures de réduction de la pollution à la source afin de protéger les eaux de surface combinant le contrôle des rejets et émissions dans ces eaux et la fixation de valeurs limite d'émission tenant compte des normes de qualité environnementale ; " ;
7° le point 39° est remplacé par ce qui suit : " 39° " eaux usées domestiques " : les eaux fournies par le réseau public de distribution, auto-produites ou de deuxième circuit, qui sont utilisées puis rejetées dans le réseau public d'assainissement par des ménages ou présentant une composition similaire en ce qu'elles comprennent exclusivement :
- des eaux provenant d'installations sanitaires ;
- des eaux de cuisine ;
- des eaux provenant du nettoyage de bâtiments, tels qu'habitations, bureaux, salles de spectacle, casernes, campings, prisons, établissements d'enseignement avec ou sans internat, bassins de natation, hôtels, restaurants, débits de boissons, salons de coiffure ;
- les eaux de lessive à domicile ou de salons-lavoirs utilisés exclusivement par la clientèle ; " ;
8° le point 40° est remplacé par ce qui suit : " 40° " eaux usées non domestiques " : eaux usées autres que les eaux usées domestiques ; " ;
9° un point 40bis est inséré, rédigé comme suit : " 40bis " eaux de refroidissement " : les eaux qui sont utilisées dans une entreprise pour le refroidissement en circuit ouvert et qui ne sont pas entrées en contact avec les matières à refroidir ni avec les eaux usées de l'entreprise ; " ;
10° le point 41° est remplacé par ce qui suit : " 41° " services liés à l'utilisation de l'eau " : tous les services qui couvrent, pour les ménages, les institutions publiques ou une activité économique quelconque :
- le captage, la production, l'endiguement, le transport, le stockage, le traitement et la distribution d'eau potable au départ d'eau de surface ou d'eau souterraine (service " approvisionnement ") ;
- la collecte et le traitement des eaux usées en vue de leur restitution dans les eaux de surface (service " assainissement ") ; " ;
11° le point 42° est remplacé par ce qui suit : " 42° " utilisation de l'eau " : toute activité faisant appel, en tout ou en partie, de manière directe ou indirecte, aux services liés à l'utilisation de l'eau ainsi que toute autre activité identifiée par les études et analyses visées à l'article 31, susceptible d'influer de manière sensible sur l'état des eaux ; " ;
12° le point 48° est remplacé par ce qui suit : " 48° " eaux de deuxième circuit " : toutes les eaux, quelle que soit leur provenance, ayant été utilisées une première fois et épurées de manière collective afin d'être réutilisées à toutes fins à l'exclusion de la consommation humaine ; " ;
13° le point 51° est remplacé par ce qui suit : " 51° " Plan de gestion de l'eau " : le plan visé aux articles 48 à 57 de la présente ordonnance et répondant aux exigences de la directive pour la portion du district hydrographique international de l'Escaut situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; " ;
14° le point 55° est remplacé par ce qui suit : " 55° " eaux résiduaires urbaines " : terme générique désignant toutes les eaux présentes dans le réseau public d'assainissement ; " ;
15° un point 55bis est inséré, rédigé comme suit : " 55bis " eaux pluviales " : terme générique désignant toutes les eaux issues des précipitations telles que la pluie, la neige, la grêle, en ce compris les eaux de fonte de neige et qui ne transitent pas dans le réseau public d'assainissement, ou, le cas échéant, avant qu'elles ne se retrouvent dans ledit réseau ; " ;
16° au point 56°, les mots " effectuées par les opérateurs de l'eau " sont ajoutés après les mots " des eaux résiduaires urbaines " ;
17° le point 57° est remplacé par ce qui suit : " 57° " contrat de service d'assainissement " : convention conclue entre l'opérateur en charge de la distribution d'eau et un tiers en charge de l'assainissement, au terme de laquelle le distributeur d'eau loue les services de celui-ci pour réaliser tout ou partie de l'assainissement d'un volume d'eau correspondant au volume d'eau distribué, ainsi qu'au volume d'eau rejeté dans le réseau public d'assainissement par les auto-producteurs et les utilisateurs d'eau de deuxième circuit dans la Région afin de permettre à l'opérateur en charge de la distribution de l'eau et à ces auto-producteurs et utilisateurs de remplir leurs obligations telles que visées aux articles 17, § 3 et 36, § 4 ; " ;
18° le point 58° est remplacé par ce qui suit : " 58° " stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines " : toute infrastructure du réseau d'assainissement visant en particulier à réguler le débit des eaux résiduaires urbaines dans les réseaux d'égouttage ou les collecteurs lors d'événements pluvieux intenses ; " ;
19° un point 59bis est ajouté, rédigé comme suit : " 59bis " réseau d'égouttage " : ensemble des conduites situées en domaine public et destinées à recueillir les eaux résiduaires urbaines par le biais de branchements reliés aux parcelles privatives ou aux avaloirs en voirie ; les parties des branchements précités situées en domaine public font partie intégrante du réseau d'égouttage ; " ;
20° le point 60° est remplacé par ce qui suit : " 60° " auto-producteur " : personne morale ou physique effectuant un captage d'eau dans la nappe phréatique ou un prélèvement dans une eau de surface ; ".
Art.5. In artikel 6 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het 9° wordt in het Frans het woord " et " aan het begin van de zin geschrapt - in het Nederlands staat het er niet ;
2° in het 10° worden de woorden " voor de be-voorrading " ingevoegd tussen de woorden " van algemeen belang " en de woorden " wordt geacht ervoor te zorgen ".
1° in het 9° wordt in het Frans het woord " et " aan het begin van de zin geschrapt - in het Nederlands staat het er niet ;
2° in het 10° worden de woorden " voor de be-voorrading " ingevoegd tussen de woorden " van algemeen belang " en de woorden " wordt geacht ervoor te zorgen ".
Art.5. A l'article 6 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° au 9°, le mot " et " en début de phrase est supprimé ;
2° au 10°, les mots " d'approvisionnement " sont insérés entre les mots " d'intérêt général " et les mots " est tenu de veiller ".
1° au 9°, le mot " et " en début de phrase est supprimé ;
2° au 10°, les mots " d'approvisionnement " sont insérés entre les mots " d'intérêt général " et les mots " est tenu de veiller ".
Art.6. Artikel 17 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 17. § 1. De volgende openbaredienstopdrachten worden uitgeoefend door de wateroperatoren volgens de volgende verdeling :
1° de controle van de conformiteit van het water van de Brusselse waterwinningen bestemd voor het openbare waterleidingnet : Vivaqua ;
2° de productie, de behandeling, de opslag en het transport van drinkwater bestemd voor menselijke consumptie, voor zover het geleverd is of bedoeld is om geleverd te worden door een openbaar distributienet : Vivaqua ;
3° de distributie van drinkwater bestemd voor menselijke consumptie : Vivaqua ;
4° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het stedelijke afvalwater zorgen, dat hen toevertrouwd wordt door de gemeenten of ontwikkeld door de wateroperator in toepassing van het Waterbeheerplan, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van dit water : Vivaqua ;
5° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het andere stedelijke afvalwater zorgen dan het water dat in het 4° beoogd wordt, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van dit water : de BMWB ;
6° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de zuivering van het stedelijke afvalwater zorgen : de BMWB.
§ 2. Deze wateroperatoren die aangewezen werden voor de bij paragraaf 1 beoogde opdrachten en die over de nodige rechten beschikken om de installaties te gebruiken, te beheren en te exploiteren, die bestemd zijn voor de aan hen toevertrouwde opdrachten, krijgen exclusieve rechten toegewezen. De uitvoering van deze opdrachten mag niet worden toevertrouwd aan eender welk filiaal dat deze wateroperatoren zouden oprichten. Ze hebben bovendien hebben de verplichting de betroffen bevolking te informeren over de gelopen risico's en over elke maatregel die genomen zou kunnen worden voor de bescherming van het leefmilieu en de gezondheid van de personen tegen de nadelige uitwerking van een verontreiniging van het water bestemd voor menselijke consumptie.
§ 3. Met het oog op de instandhouding van de waterkwaliteit neemt de bij paragraaf 1, 3° bedoelde operator de sanering van het huishoudelijke en niet-huishoudelijke afvalwater voor zijn rekening in functie van de watervolumes die hij in het Gewest verdeelt. De operator kan deze sanering zelf uitvoeren of kan deze aan een derde toevertrouwen via een dienstencontract voor sanering.
§ 4. Na raadpleging van de wateroperatoren kan de Regering de taken preciseren die de wateroperator(en) voor hun rekening nemen met het oog op de uitvoering van zijn/hun openbaredienstopdrachten. Bovendien staat het haar vrij om steunmaatregelen of compensaties aan deze wateroperatoren toe te kennen voor de uitvoering van de in dit artikel toegekende opdrachten.
§ 5. Bij naamsverandering of fusie tussen de operatoren, worden de in paragraaf 1 gespecificeerde opdrachten overgenomen door de entiteit met de nieuwe naam of door de entiteit die door de fusie is ontstaan.
§ 6. De Regering stelt de regels vast voor de controle van de opdrachten waarvoor exclusieve rechten worden verleend. ".
" Art. 17. § 1. De volgende openbaredienstopdrachten worden uitgeoefend door de wateroperatoren volgens de volgende verdeling :
1° de controle van de conformiteit van het water van de Brusselse waterwinningen bestemd voor het openbare waterleidingnet : Vivaqua ;
2° de productie, de behandeling, de opslag en het transport van drinkwater bestemd voor menselijke consumptie, voor zover het geleverd is of bedoeld is om geleverd te worden door een openbaar distributienet : Vivaqua ;
3° de distributie van drinkwater bestemd voor menselijke consumptie : Vivaqua ;
4° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het stedelijke afvalwater zorgen, dat hen toevertrouwd wordt door de gemeenten of ontwikkeld door de wateroperator in toepassing van het Waterbeheerplan, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van dit water : Vivaqua ;
5° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het andere stedelijke afvalwater zorgen dan het water dat in het 4° beoogd wordt, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van dit water : de BMWB ;
6° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de infrastructuren die voor de zuivering van het stedelijke afvalwater zorgen : de BMWB.
§ 2. Deze wateroperatoren die aangewezen werden voor de bij paragraaf 1 beoogde opdrachten en die over de nodige rechten beschikken om de installaties te gebruiken, te beheren en te exploiteren, die bestemd zijn voor de aan hen toevertrouwde opdrachten, krijgen exclusieve rechten toegewezen. De uitvoering van deze opdrachten mag niet worden toevertrouwd aan eender welk filiaal dat deze wateroperatoren zouden oprichten. Ze hebben bovendien hebben de verplichting de betroffen bevolking te informeren over de gelopen risico's en over elke maatregel die genomen zou kunnen worden voor de bescherming van het leefmilieu en de gezondheid van de personen tegen de nadelige uitwerking van een verontreiniging van het water bestemd voor menselijke consumptie.
§ 3. Met het oog op de instandhouding van de waterkwaliteit neemt de bij paragraaf 1, 3° bedoelde operator de sanering van het huishoudelijke en niet-huishoudelijke afvalwater voor zijn rekening in functie van de watervolumes die hij in het Gewest verdeelt. De operator kan deze sanering zelf uitvoeren of kan deze aan een derde toevertrouwen via een dienstencontract voor sanering.
§ 4. Na raadpleging van de wateroperatoren kan de Regering de taken preciseren die de wateroperator(en) voor hun rekening nemen met het oog op de uitvoering van zijn/hun openbaredienstopdrachten. Bovendien staat het haar vrij om steunmaatregelen of compensaties aan deze wateroperatoren toe te kennen voor de uitvoering van de in dit artikel toegekende opdrachten.
§ 5. Bij naamsverandering of fusie tussen de operatoren, worden de in paragraaf 1 gespecificeerde opdrachten overgenomen door de entiteit met de nieuwe naam of door de entiteit die door de fusie is ontstaan.
§ 6. De Regering stelt de regels vast voor de controle van de opdrachten waarvoor exclusieve rechten worden verleend. ".
Art.6. L'article 17 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit :
" Art. 17. § 1er. Les missions de service public suivantes sont exercées par les opérateurs de l'eau selon la répartition qui suit :
1° le contrôle de conformité de l'eau des captages d'eau bruxellois destinés à alimenter le réseau public de distribution : Vivaqua ;
2° la production, le traitement, le stockage et le transport d'eau potable destinée à la consommation humaine, pour autant qu'elle soit fournie ou destinée à être fournie par le réseau public de distribution : Vivaqua ;
3° la distribution d'eau potable destinée à la consommation humaine : Vivaqua ;
4° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant l'égouttage et le stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines qui lui sont confiées par les communes ou développées par l'opérateur de l'eau en application du Plan de gestion de l'eau, en ce compris l'éventuelle valorisation de ces eaux : Vivaqua ;
5° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant la collecte et le stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines, autres que celles visées au 4°, en ce compris l'éventuelle valorisation de ces eaux : la SBGE ;
6° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant l'épuration des eaux résiduaires urbaines : la SBGE.
§ 2. Ces opérateurs de l'eau désignés pour les missions visées au paragraphe 1er, disposant des droits leur permettant d'utiliser, de gérer et d'exploiter les installations affectées aux missions qui leur sont confiées, se voient octroyer des droits exclusifs. L'exécution de ces missions ne peut être confiée à une quelconque filiale que ces opérateurs de l'eau créeraient. Ils ont en outre l'obligation d'informer la population concernée des risques encourus et de toute mesure susceptible d'être prise pour protéger l'environnement et la santé des personnes des effets néfastes d'une contamination des eaux destinées à la consommation humaine.
§ 3. L'opérateur de l'eau visé au paragraphe 1er, 3° assume, en vue du maintien de la qualité de l'eau, l'assainissement des eaux usées domestiques et non domestiques en fonction des volumes d'eau qu'il distribue dans la Région. L'opérateur peut effectuer cet assainissement lui-même ou le confier à un tiers par le biais d'un contrat de service d'assainissement.
§ 4. Le Gouvernement peut préciser, après consultation des opérateurs de l'eau, les tâches que l(es) opérateur(s) de l'eau assume(nt) en vue de l'exécution de ses (leurs) missions de service public. Il peut en outre consentir des aides ou compensations à ces opérateurs de l'eau pour l'exécution des missions confiées dans le présent article.
§ 5. En cas de changement de nom ou de fusion entre les opérateurs, les missions spécifiées au paragraphe 1er continuent d'être assumées par l'entité nouvellement nommée ou résultant de la fusion.
§ 6. Le Gouvernement arrête les modalités du contrôle des missions pour lesquelles des droits exclusifs sont attribués. ".
" Art. 17. § 1er. Les missions de service public suivantes sont exercées par les opérateurs de l'eau selon la répartition qui suit :
1° le contrôle de conformité de l'eau des captages d'eau bruxellois destinés à alimenter le réseau public de distribution : Vivaqua ;
2° la production, le traitement, le stockage et le transport d'eau potable destinée à la consommation humaine, pour autant qu'elle soit fournie ou destinée à être fournie par le réseau public de distribution : Vivaqua ;
3° la distribution d'eau potable destinée à la consommation humaine : Vivaqua ;
4° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant l'égouttage et le stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines qui lui sont confiées par les communes ou développées par l'opérateur de l'eau en application du Plan de gestion de l'eau, en ce compris l'éventuelle valorisation de ces eaux : Vivaqua ;
5° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant la collecte et le stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines, autres que celles visées au 4°, en ce compris l'éventuelle valorisation de ces eaux : la SBGE ;
6° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des infrastructures assurant l'épuration des eaux résiduaires urbaines : la SBGE.
§ 2. Ces opérateurs de l'eau désignés pour les missions visées au paragraphe 1er, disposant des droits leur permettant d'utiliser, de gérer et d'exploiter les installations affectées aux missions qui leur sont confiées, se voient octroyer des droits exclusifs. L'exécution de ces missions ne peut être confiée à une quelconque filiale que ces opérateurs de l'eau créeraient. Ils ont en outre l'obligation d'informer la population concernée des risques encourus et de toute mesure susceptible d'être prise pour protéger l'environnement et la santé des personnes des effets néfastes d'une contamination des eaux destinées à la consommation humaine.
§ 3. L'opérateur de l'eau visé au paragraphe 1er, 3° assume, en vue du maintien de la qualité de l'eau, l'assainissement des eaux usées domestiques et non domestiques en fonction des volumes d'eau qu'il distribue dans la Région. L'opérateur peut effectuer cet assainissement lui-même ou le confier à un tiers par le biais d'un contrat de service d'assainissement.
§ 4. Le Gouvernement peut préciser, après consultation des opérateurs de l'eau, les tâches que l(es) opérateur(s) de l'eau assume(nt) en vue de l'exécution de ses (leurs) missions de service public. Il peut en outre consentir des aides ou compensations à ces opérateurs de l'eau pour l'exécution des missions confiées dans le présent article.
§ 5. En cas de changement de nom ou de fusion entre les opérateurs, les missions spécifiées au paragraphe 1er continuent d'être assumées par l'entité nouvellement nommée ou résultant de la fusion.
§ 6. Le Gouvernement arrête les modalités du contrôle des missions pour lesquelles des droits exclusifs sont attribués. ".
Art.7. Artikel 18 van dezelfde ordonnantie wordt verplaatst door wat volgt :
" Art. 18. § 1. De Regering kan de wateroperator(en) aanwijzen die belast zal/zullen worden met de realisatie, het beheer en de exploitatie van toekomstige bufferopslagen voor stedelijk afvalwater in overeenstemming met de opdrachten die krachtens artikel 17 aan de wateroperatoren toevertrouwd werden en rekening houdend met de interacties van deze toekomstige bouwwerken met de respectieve bestaande infrastructuren van voormelde operatoren.
§ 2. Overeenkomstig de doelstelling die werd vastgelegd bij artikel 3, 6° wordt het regenwater beheerd in naleving van de volgende beginselen :
1° elke zowel private als publieke eigenaar is verantwoordelijk voor het beheer van het regenwater op zijn perceel ;
2° in het openbaar domein ressorteren de inrichtingen voor het beheer van het regenwater onder de bevoegdheid van de beheerder van deze openbare ruimte, ongeacht of het daarbij nu om een weg, een park, een plein, een square, enz. gaat.
Het beheer omvat de realisatie en het onderhoud van zijn inrichting(en) voor het beheer van het regenwater.
De Regering voorziet zichzelf van de nodige hulpmiddelen om de concrete implementatie van het geïntegreerde beheer van het regenwater te verzekeren.
§ 3. Een wateroperator kan elke andere opdracht toegewezen krijgen, die de Regering gemachtigd is om hem toe te wijzen krachtens deze ordonnantie.
§ 4. De in dit hoofdstuk bedoelde wateroperatoren kunnen een samenwerkingsverband sluiten, middelen delen, onderling personeel, bouwwerken en/of materieel overdragen en participeren in elkaars vermogen vanuit een streven naar rationalisering en een doeltreffende uitvoering van de openbaredienstopdrachten. ".
" Art. 18. § 1. De Regering kan de wateroperator(en) aanwijzen die belast zal/zullen worden met de realisatie, het beheer en de exploitatie van toekomstige bufferopslagen voor stedelijk afvalwater in overeenstemming met de opdrachten die krachtens artikel 17 aan de wateroperatoren toevertrouwd werden en rekening houdend met de interacties van deze toekomstige bouwwerken met de respectieve bestaande infrastructuren van voormelde operatoren.
§ 2. Overeenkomstig de doelstelling die werd vastgelegd bij artikel 3, 6° wordt het regenwater beheerd in naleving van de volgende beginselen :
1° elke zowel private als publieke eigenaar is verantwoordelijk voor het beheer van het regenwater op zijn perceel ;
2° in het openbaar domein ressorteren de inrichtingen voor het beheer van het regenwater onder de bevoegdheid van de beheerder van deze openbare ruimte, ongeacht of het daarbij nu om een weg, een park, een plein, een square, enz. gaat.
Het beheer omvat de realisatie en het onderhoud van zijn inrichting(en) voor het beheer van het regenwater.
De Regering voorziet zichzelf van de nodige hulpmiddelen om de concrete implementatie van het geïntegreerde beheer van het regenwater te verzekeren.
§ 3. Een wateroperator kan elke andere opdracht toegewezen krijgen, die de Regering gemachtigd is om hem toe te wijzen krachtens deze ordonnantie.
§ 4. De in dit hoofdstuk bedoelde wateroperatoren kunnen een samenwerkingsverband sluiten, middelen delen, onderling personeel, bouwwerken en/of materieel overdragen en participeren in elkaars vermogen vanuit een streven naar rationalisering en een doeltreffende uitvoering van de openbaredienstopdrachten. ".
Art.7. L'article 18 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit :
" Art. 18. § 1er. Le Gouvernement peut désigner le ou les opérateurs de l'eau en charge de l'établissement, la gestion et l'exploitation de futurs stockages-tampons des eaux résiduaires urbaines dans le respect des missions confiées aux opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 et en tenant compte des interactions de ces futurs ouvrages avec les infrastructures existantes respectives desdits opérateurs.
§ 2. Conformément à l'objectif fixé à l'article 3, 6°, la gestion des eaux pluviales est réalisée dans le respect des principes suivants :
1° tout propriétaire qu'il soit privé ou public est responsable de la gestion des eaux pluviales sur sa parcelle ;
2° dans le domaine public, les dispositifs de gestion des eaux pluviales relèvent de la compétence du gestionnaire de cet espace public qu'il s'agisse d'une voirie, d'un parc, d'une place, d'un square,...
La gestion s'entend de l'aménagement et de l'entretien de son (ses) dispositif(s) de gestion des eaux pluviales.
Le Gouvernement se dote des outils nécessaires pour assurer la mise en oeuvre concrète de la gestion intégrée des eaux pluviales.
§ 3. Un opérateur de l'eau peut recevoir toute autre délégation de mission que le Gouvernement est habilité à faire par la présente ordonnance.
§ 4. Les opérateurs de l'eau visés dans le présent chapitre peuvent s'associer, mettre en commun des moyens, transférer entre eux du personnel, des ouvrages et/ou du matériel, prendre une participation au capital les uns des autres dans un souci de rationalisation et d'efficacité de réalisation des missions de service public. ".
" Art. 18. § 1er. Le Gouvernement peut désigner le ou les opérateurs de l'eau en charge de l'établissement, la gestion et l'exploitation de futurs stockages-tampons des eaux résiduaires urbaines dans le respect des missions confiées aux opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 et en tenant compte des interactions de ces futurs ouvrages avec les infrastructures existantes respectives desdits opérateurs.
§ 2. Conformément à l'objectif fixé à l'article 3, 6°, la gestion des eaux pluviales est réalisée dans le respect des principes suivants :
1° tout propriétaire qu'il soit privé ou public est responsable de la gestion des eaux pluviales sur sa parcelle ;
2° dans le domaine public, les dispositifs de gestion des eaux pluviales relèvent de la compétence du gestionnaire de cet espace public qu'il s'agisse d'une voirie, d'un parc, d'une place, d'un square,...
La gestion s'entend de l'aménagement et de l'entretien de son (ses) dispositif(s) de gestion des eaux pluviales.
Le Gouvernement se dote des outils nécessaires pour assurer la mise en oeuvre concrète de la gestion intégrée des eaux pluviales.
§ 3. Un opérateur de l'eau peut recevoir toute autre délégation de mission que le Gouvernement est habilité à faire par la présente ordonnance.
§ 4. Les opérateurs de l'eau visés dans le présent chapitre peuvent s'associer, mettre en commun des moyens, transférer entre eux du personnel, des ouvrages et/ou du matériel, prendre une participation au capital les uns des autres dans un souci de rationalisation et d'efficacité de réalisation des missions de service public. ".
Art.8. In artikel 20 van dezelfde ordonnantie wordt er een nieuw streepje ingevoegd tussen het vierde en het vijfde streepje, waarvan de tekst als volgt luidt :
" - de nuttige toepassing te verzekeren van het gezuiverde water en van de resten afkomstig van het zuiveringsproces ; ".
" - de nuttige toepassing te verzekeren van het gezuiverde water en van de resten afkomstig van het zuiveringsproces ; ".
Art.8. A l'article 20 de la même ordonnance, un nouveau tiret est inséré entre le quatrième et le cinquième tiret et rédigé comme suit :
" - d'assurer la valorisation des eaux épurées et des résidus issus du processus d'épuration ; ".
" - d'assurer la valorisation des eaux épurées et des résidus issus du processus d'épuration ; ".
Art.9. In artikel 21 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° bij het eerste lid wordt het woord " naast " ingevoegd tussen de woorden " oefent de BMWB " en de woorden " de openbaredienstopdrachten ".
2° in hetzelfde lid worden de woorden " de volgende openbaredienstopdrachten uit " vervangen door " de openbaredienstopdrachten bedoeld bij artikel 17, § 1, de volgende opdrachten uit : " ;
3° het eerste streepje wordt opgeheven ;
4° in het derde streepje dat zodoende het tweede streepje wordt, worden de woorden " voor afwatering, " geschrapt.
1° bij het eerste lid wordt het woord " naast " ingevoegd tussen de woorden " oefent de BMWB " en de woorden " de openbaredienstopdrachten ".
2° in hetzelfde lid worden de woorden " de volgende openbaredienstopdrachten uit " vervangen door " de openbaredienstopdrachten bedoeld bij artikel 17, § 1, de volgende opdrachten uit : " ;
3° het eerste streepje wordt opgeheven ;
4° in het derde streepje dat zodoende het tweede streepje wordt, worden de woorden " voor afwatering, " geschrapt.
Art.9. A l'article 21 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, le mot " outre " est inséré entre les mots " la SBGE exerce " et les mots " les missions de service public " ;
2° au même alinéa, les mots " visées à l'article 17, § 1er, les missions " sont insérés entre les mots " " les missions de service public " et le mot " suivantes : " ;
3° le premier tiret est abrogé ;
4° dans le troisième tiret devenant le deuxième tiret, les mots " d'égouttage, " sont supprimés.
1° à l'alinéa 1er, le mot " outre " est inséré entre les mots " la SBGE exerce " et les mots " les missions de service public " ;
2° au même alinéa, les mots " visées à l'article 17, § 1er, les missions " sont insérés entre les mots " " les missions de service public " et le mot " suivantes : " ;
3° le premier tiret est abrogé ;
4° dans le troisième tiret devenant le deuxième tiret, les mots " d'égouttage, " sont supprimés.
Art.10. In artikel 23 van dezelfde ordonnantie worden de woorden " of in het beheercomité " opgeheven.
Art.10. A l'article 23 de la même ordonnance, les mots " et du comité de gestion " sont abrogés.
Art.11. In artikel 25, paragraaf 4, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " vijf jaar " vervangen door de woorden " zes jaar die overeenstemt met de periode die door het Waterbeheerplan gedekt wordt ".
Art.11. A l'article 25, paragraphe 4, de la même ordonnance, les mots " cinq ans " sont remplacés par les mots " six ans correspondant à la période couverte par le Plan de gestion de l'eau ".
Art.12. In artikel 29 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2 worden de woorden " de wet van 16 maart 1954 inzake het toezicht op bepaalde openbare instellingen " vervangen door de woorden " de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut " ;
2° in paragraaf 3 wordt het woord " wet " vervangen door de woorden " huidige ordonnantie ".
1° in paragraaf 2 worden de woorden " de wet van 16 maart 1954 inzake het toezicht op bepaalde openbare instellingen " vervangen door de woorden " de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut " ;
2° in paragraaf 3 wordt het woord " wet " vervangen door de woorden " huidige ordonnantie ".
Art.12. A l'article 29 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 2, les mots " à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes publics " sont remplacés par les mots " à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public " ;
2° au paragraphe 3, le mot " loi " est remplacé par les mots " présente ordonnance ".
1° au paragraphe 2, les mots " à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes publics " sont remplacés par les mots " à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public " ;
2° au paragraphe 3, le mot " loi " est remplacé par les mots " présente ordonnance ".
Art.13. In artikel 31 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2 in de Franstalige versie worden de woorden " paragraphe 1e " " vervangen door de woorden " paragraphe 1er " ;
2° er wordt een nieuwe paragraaf 3 ingevoegd, die als volgt luidt : " § 3. De Regering is gemachtigd om, overeenkomstig de krachtens artikel 17 aan de wateroperatoren toevertrouwde opdrachten en in overleg met hen, alle nodige maatregelen te treffen teneinde de overstromingsrisico's te evalueren en te beheren. ".
1° in paragraaf 2 in de Franstalige versie worden de woorden " paragraphe 1e " " vervangen door de woorden " paragraphe 1er " ;
2° er wordt een nieuwe paragraaf 3 ingevoegd, die als volgt luidt : " § 3. De Regering is gemachtigd om, overeenkomstig de krachtens artikel 17 aan de wateroperatoren toevertrouwde opdrachten en in overleg met hen, alle nodige maatregelen te treffen teneinde de overstromingsrisico's te evalueren en te beheren. ".
Art.13. A l'article 31 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la version française du paragraphe 2, les mots " paragraphe 1e " " sont remplacés par les mots " paragraphe 1er " ;
2° un nouveau paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : " § 3. Le Gouvernement est habilité, dans le respect des missions confiées aux opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 et en concertation avec ceux-ci, à prendre toutes les dispositions nécessaires visant à évaluer et gérer les risques d'inondation. ".
1° dans la version française du paragraphe 2, les mots " paragraphe 1e " " sont remplacés par les mots " paragraphe 1er " ;
2° un nouveau paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : " § 3. Le Gouvernement est habilité, dans le respect des missions confiées aux opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 et en concertation avec ceux-ci, à prendre toutes les dispositions nécessaires visant à évaluer et gérer les risques d'inondation. ".
Art.14. In artikel 32 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid, 3° wordt het woord " aangeduid " vervangen door de woorden " die de Regering gemachtigd is om aan te duiden " ;
2° in het tweede lid, 6° worden de woorden " die zijn vastgelegd door de Regering krachtens artikel 17 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de bescherming van de natuur ; " vervangen door de woorden " zoals bedoeld door artikel 20 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en de groengebieden met hoogbiologische waarden opgenomen in het Gewestelijk Bestemmingsplan ; " ;
3° in het tweede lid wordt het 7° vervangen door wat volgt : " de natuur- en bosreservaten alsook de gebieden die zijn geïdentificeerd en aangeduid als speciale instandhoudingszones of speciale beschermingszones krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. ".
1° in het tweede lid, 3° wordt het woord " aangeduid " vervangen door de woorden " die de Regering gemachtigd is om aan te duiden " ;
2° in het tweede lid, 6° worden de woorden " die zijn vastgelegd door de Regering krachtens artikel 17 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de bescherming van de natuur ; " vervangen door de woorden " zoals bedoeld door artikel 20 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en de groengebieden met hoogbiologische waarden opgenomen in het Gewestelijk Bestemmingsplan ; " ;
3° in het tweede lid wordt het 7° vervangen door wat volgt : " de natuur- en bosreservaten alsook de gebieden die zijn geïdentificeerd en aangeduid als speciale instandhoudingszones of speciale beschermingszones krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. ".
Art.14. A l'article 32 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 2, 3°, le mot " désignées " est remplacé par les mots " que le Gouvernement est habilité à désigner " ;
2° à l'alinéa 2, 6°, les mots " fixés par le Gouvernement en vertu de l'article 17 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la protection de la nature ; " sont remplacés par les mots " tels que visés par l'article 20 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature et les zones vertes de haute valeur biologique reprises dans le Plan régional d'affectation du sol ; " ;
3° à l'alinéa 2, le point 7° est remplacé par ce qui suit : " les réserves naturelles et forestières ainsi que les sites identifiés et désignés comme zones spéciales de conservation ou zones de protection spéciale en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature. ".
1° à l'alinéa 2, 3°, le mot " désignées " est remplacé par les mots " que le Gouvernement est habilité à désigner " ;
2° à l'alinéa 2, 6°, les mots " fixés par le Gouvernement en vertu de l'article 17 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la protection de la nature ; " sont remplacés par les mots " tels que visés par l'article 20 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature et les zones vertes de haute valeur biologique reprises dans le Plan régional d'affectation du sol ; " ;
3° à l'alinéa 2, le point 7° est remplacé par ce qui suit : " les réserves naturelles et forestières ainsi que les sites identifiés et désignés comme zones spéciales de conservation ou zones de protection spéciale en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature. ".
Art.15. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt de titel van afdeling III, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 28 oktober 2010, vervangen door wat volgt : " Afdeling III. - Voor menselijke consumptie bestemd water en tweedecircuitwater ".
Art.15. Au chapitre IV de la même ordonnance, l'intitulé de la section III, tel que modifié par l'ordonnance du 28 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : " Section III. - Eau destinée à la consommation humaine et eaux de deuxième circuit ".
Art.16. Artikel 36, paragraaf 4, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat volgt : " Iedere zelfproducent van water of elke gebruiker van tweedecircuitwater neemt, met het oog op het behoud van de waterkwaliteit, de sanering van het afvalwater waar volgens het volume water dat hij zelf geproduceerd heeft in het Gewest of het volume tweedecircuitwater dat hem bezorgd werd. Hij wordt geacht voor voormeld volumes een beroep te doen op de diensten die instaan voor de openbare afvalwatersanering. Hij kan deze sanering echter ook zelf uitvoeren mits naleving van de maatregelen die krachtens artikel 40/1 van deze ordonnantie getroffen werden en het verkrijgen van een milieuvergunning die de voorwaarden voor deze autonome sanering vastlegt. ".
Art.16. L'article 36, paragraphe 4, de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : " Tout auto-producteur d'eau ou tout utilisateur d'eau de deuxième circuit assume, en vue du maintien de la qualité de l'eau, l'assainissement des eaux usées, en fonction des volumes autoproduits par lui dans la Région ou des volumes d'eau de second circuit qui lui auront été fournis. Il est présumé recourir aux services de l'assainissement public pour les volumes précités. Il peut néanmoins effectuer cet assainissement lui-même moyennant le respect des mesures prises en vertu de l'article 40/1 de la présente ordonnance et de l'obtention d'un permis d'environnement fixant les conditions de cet assainissement autonome. ".
Art.17. In artikel 36 van dezelfde ordonnantie wordt er een paragraaf 5 ingevoegd, die als volgt luidt : " § 5. De Regering is gemachtigd om de maatregelen te treffen die ze nodig acht om de waterhulpbronnen te beschermen in geval van droogte. ".
Art.17. A l'article 36 de la même ordonnance, il est inséré un paragraphe 5 rédigé comme suit : " § 5. Le Gouvernement est habilité à prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour préserver les ressources en eau en cas de sécheresse. ".
Art.18. In afdeling III van hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt er een artikel 36/2 ingevoegd, dat als volgt luidt : " Art. 36/2. De Regering kan specifieke normen vastleggen voor het tweedecircuitwater in functie van het gebruik dat men ervan wil maken, dit met het oog op de bescherming van zowel de uiteindelijke gebruiker als van het ontvangende milieu van dit water. ".
Art.18. A la section III du chapitre IV de la même ordonnance, un article 36/2 est inséré, rédigé comme suit : " Art. 36/2. Le Gouvernement peut fixer des normes spécifiques aux eaux de deuxième circuit en fonction de leur usage, visant à préserver tant l'utilisateur final que le milieu récepteur de ces eaux. ".
Art.19. In artikel 38 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : " § 2. De reële kostprijs van het watergebruik wordt volledig gedekt door twee bronnen van financiering : enerzijds een privéfinanciering via de prijs van het water en de heffingen die gefactureerd worden aan de eindgebruikers en anderzijds een overheidsfinanciering via een financiële participatie van het Gewest. " ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : " § 3. De criteria en tariferingsbeginselen die van toepassing zijn op waterdiensten omvatten ten minste de volgende elementen :
- de verschillende economische sectoren, opgesplitst volgens ten minste de huishoudelijke sector en de sectoren die niet-huishoudelijk afvalwater lozen, dragen op gedifferentieerde wijze bij tot de kosten van de waterdiensten, met naleving van het beginsel dat de vervuiler betaalt ;
- de prijsstructuur van het water moet aan iedereen de toegang verzekeren tot het water dat nodig is voor de gezondheid, de hygiëne, en de menselijke waardigheid en moet, bijgevolg, in sociale maatregelen voorzien ;
- de tariefstructuur spoort de eindgebruikers aan om zich op een milieubewuste manier te gedragen, dat wil zeggen om op een doeltreffende en spaarzame manier gebruik te maken van de hulpbronnen teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de milieudoelstellingen van voorliggende ordonnantie ;
- de huishoudelijke tarifering houdt rekening met het aantal personen waaruit het huishouden bestaat, door de hantering van progressieve tarieven in functie van het beroep dat er op de waterdiensten gedaan worden en voor zover het volledige verbruik van het huishouden in kwestie geregistreerd wordt door middel van een geïndividualiseerde meter eigen aan het huishouden en dit onder de verantwoordelijkheid van de bij artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator ressorteert ;
- de prijs en kostprijs van het water mogen geen onderscheid maken op basis van de geografische ligging van de eindgebruikers. ".
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : " § 2. De reële kostprijs van het watergebruik wordt volledig gedekt door twee bronnen van financiering : enerzijds een privéfinanciering via de prijs van het water en de heffingen die gefactureerd worden aan de eindgebruikers en anderzijds een overheidsfinanciering via een financiële participatie van het Gewest. " ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : " § 3. De criteria en tariferingsbeginselen die van toepassing zijn op waterdiensten omvatten ten minste de volgende elementen :
- de verschillende economische sectoren, opgesplitst volgens ten minste de huishoudelijke sector en de sectoren die niet-huishoudelijk afvalwater lozen, dragen op gedifferentieerde wijze bij tot de kosten van de waterdiensten, met naleving van het beginsel dat de vervuiler betaalt ;
- de prijsstructuur van het water moet aan iedereen de toegang verzekeren tot het water dat nodig is voor de gezondheid, de hygiëne, en de menselijke waardigheid en moet, bijgevolg, in sociale maatregelen voorzien ;
- de tariefstructuur spoort de eindgebruikers aan om zich op een milieubewuste manier te gedragen, dat wil zeggen om op een doeltreffende en spaarzame manier gebruik te maken van de hulpbronnen teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de milieudoelstellingen van voorliggende ordonnantie ;
- de huishoudelijke tarifering houdt rekening met het aantal personen waaruit het huishouden bestaat, door de hantering van progressieve tarieven in functie van het beroep dat er op de waterdiensten gedaan worden en voor zover het volledige verbruik van het huishouden in kwestie geregistreerd wordt door middel van een geïndividualiseerde meter eigen aan het huishouden en dit onder de verantwoordelijkheid van de bij artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator ressorteert ;
- de prijs en kostprijs van het water mogen geen onderscheid maken op basis van de geografische ligging van de eindgebruikers. ".
Art.19. A l'article 38 de la même ordonnance, les modifications sont apportées :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : " § 2. Le coût-vérité de l'utilisation de l'eau est couvert totalement par deux sources de financement : d'une part, le financement privé à travers le prix de l'eau et les redevances facturés aux usagers finaux et, d'autre part, le financement public à travers une participation financière de la Région. " ;
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : " § 3. Les critères et principes de tarification applicables au financement des services liés à l'utilisation de l'eau comprennent au moins les éléments suivants :
- les différents secteurs économiques, décomposés en distinguant au moins les secteurs domestique et ceux rejetant des eaux usées non domestiques, contribuent à la récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau dans le respect du principe du pollueur-payeur ;
- la structure du prix de l'eau doit garantir l'accès de tous à l'eau nécessaire à la santé, à l'hygiène et à la dignité humaine et doit, en conséquence, prévoir des mesures sociales ;
- la structure tarifaire incite les usagers finaux à un comportement écologique, c'est-à-dire une utilisation des ressources de façon efficace et économe afin de contribuer à la réalisation des objectifs environnementaux de la présente ordonnance ;
- la tarification domestique tient compte du nombre de personnes composant le ménage, au moyen de tarifs progressifs en fonction du recours aux services liés à l'utilisation de l'eau, et pour autant que l'ensemble de la consommation dudit ménage soit enregistrée au moyen d'un compteur individualisé propre au ménage et relevant de la responsabilité de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3° ;
- le prix et le coût de l'eau ne peuvent pas faire de distinction géographique sur la base de la situation géographique des usagers finaux. ".
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : " § 2. Le coût-vérité de l'utilisation de l'eau est couvert totalement par deux sources de financement : d'une part, le financement privé à travers le prix de l'eau et les redevances facturés aux usagers finaux et, d'autre part, le financement public à travers une participation financière de la Région. " ;
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : " § 3. Les critères et principes de tarification applicables au financement des services liés à l'utilisation de l'eau comprennent au moins les éléments suivants :
- les différents secteurs économiques, décomposés en distinguant au moins les secteurs domestique et ceux rejetant des eaux usées non domestiques, contribuent à la récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau dans le respect du principe du pollueur-payeur ;
- la structure du prix de l'eau doit garantir l'accès de tous à l'eau nécessaire à la santé, à l'hygiène et à la dignité humaine et doit, en conséquence, prévoir des mesures sociales ;
- la structure tarifaire incite les usagers finaux à un comportement écologique, c'est-à-dire une utilisation des ressources de façon efficace et économe afin de contribuer à la réalisation des objectifs environnementaux de la présente ordonnance ;
- la tarification domestique tient compte du nombre de personnes composant le ménage, au moyen de tarifs progressifs en fonction du recours aux services liés à l'utilisation de l'eau, et pour autant que l'ensemble de la consommation dudit ménage soit enregistrée au moyen d'un compteur individualisé propre au ménage et relevant de la responsabilité de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3° ;
- le prix et le coût de l'eau ne peuvent pas faire de distinction géographique sur la base de la situation géographique des usagers finaux. ".
Art.20. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe afdeling VI ingevoegd, getiteld " Afdeling VI - Sociale en internationale solidariteitsmaatregelen ", die artikel 38/1 omvat.
Art.20. Au chapitre IV de la même ordonnance, il est inséré une nouvelle section VI, intitulée " Section VI - Mesures sociales et de solidarité internationale " comportant l'article 38/1.
Art.21. § 1. In de door artikel 20 ingevoegde afdeling VI wordt er een als volgt geformuleerd artikel 38/1 ingevoegd : " § 1. De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, moet een deel van de inkomsten afkomstig van de tarifering van water voorbehouden voor maatschappelijke doeleinden.
Dit bedrag is bestemd voor de gebruikers die steun genieten, in overeenstemming met artikel 57 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, of een collectieve schuldenregeling in overeenstemming met de wet van de 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, die een financiële tussenkomst kunnen krijgen in de betaling van hun waterfacturen.
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3° mag een overeenkomst afsluiten met een of meerdere openbare actoren voor de tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel.
De Regering bepaalt het deel van de inkomsten van de tarifering van water dat voorbehouden moet worden voor die sociale maatregel. De Regering bepaalt de verdeling van het voorbehouden bedrag tussen enerzijds de betaling van waterfacturen en anderzijds de werkingskosten veroorzaakt door de tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel.
§ 2. Geen enkele onderbreking van de huishoudelijke waterverdeling mag uitgevoerd worden tijdens de jaarlijkse vakantieperiode (van 1 juli tot 31 augustus) en evenmin tijdens de winterperiode (tussen 1 november en 31 maart), behalve om technische of veiligheidsredenen.
§ 3. De in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator is verplicht een bedrag van 0,005 euro per in het vorige dienstjaar gefactureerde m3 water voor te behouden voor internationale solidariteit. Dat bedrag wordt aangewend voor projecten inzake ontwikkelingshulp die verband houden met de watersector, met naleving van artikel 2.
De Regering legt de nadere regels inzake die aanwending vast, met inbegrip van :
- de samenstelling en de aanwijzing van een selectiecomité dat met name belast is met de jaarlijkse projectoproep, de selectie van de projecten, de opstelling van de overeenkomsten tussen Leefmilieu Brussel, de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator en de organisatie die het project draagt en met de follow-up van de projecten en de evaluatie ervan op grond van de inlichtingen verschaft door een begeleidingscomité ;
- de samenstelling en de aanwijzing van een begeleidingscomité dat met name belast is met de controle op de uitvoering en het goede verloop van de geselecteerde projecten en met de evaluatie ervan.
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen ; de basisindex is de laatste die in 2013 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt. Het bedrag wordt opnieuw berekend op 1 januari van elk jaar, op grond van de laatste op die datum bekendgemaakte index ; het tienduizendste deel wordt afgerond naar het hogere tienduizendste of verwaarloosd, naargelang het al dan niet de helft van een tienduizendste bedraagt. ".
Dit bedrag is bestemd voor de gebruikers die steun genieten, in overeenstemming met artikel 57 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, of een collectieve schuldenregeling in overeenstemming met de wet van de 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, die een financiële tussenkomst kunnen krijgen in de betaling van hun waterfacturen.
De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3° mag een overeenkomst afsluiten met een of meerdere openbare actoren voor de tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel.
De Regering bepaalt het deel van de inkomsten van de tarifering van water dat voorbehouden moet worden voor die sociale maatregel. De Regering bepaalt de verdeling van het voorbehouden bedrag tussen enerzijds de betaling van waterfacturen en anderzijds de werkingskosten veroorzaakt door de tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel.
§ 2. Geen enkele onderbreking van de huishoudelijke waterverdeling mag uitgevoerd worden tijdens de jaarlijkse vakantieperiode (van 1 juli tot 31 augustus) en evenmin tijdens de winterperiode (tussen 1 november en 31 maart), behalve om technische of veiligheidsredenen.
§ 3. De in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator is verplicht een bedrag van 0,005 euro per in het vorige dienstjaar gefactureerde m3 water voor te behouden voor internationale solidariteit. Dat bedrag wordt aangewend voor projecten inzake ontwikkelingshulp die verband houden met de watersector, met naleving van artikel 2.
De Regering legt de nadere regels inzake die aanwending vast, met inbegrip van :
- de samenstelling en de aanwijzing van een selectiecomité dat met name belast is met de jaarlijkse projectoproep, de selectie van de projecten, de opstelling van de overeenkomsten tussen Leefmilieu Brussel, de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator en de organisatie die het project draagt en met de follow-up van de projecten en de evaluatie ervan op grond van de inlichtingen verschaft door een begeleidingscomité ;
- de samenstelling en de aanwijzing van een begeleidingscomité dat met name belast is met de controle op de uitvoering en het goede verloop van de geselecteerde projecten en met de evaluatie ervan.
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen ; de basisindex is de laatste die in 2013 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt. Het bedrag wordt opnieuw berekend op 1 januari van elk jaar, op grond van de laatste op die datum bekendgemaakte index ; het tienduizendste deel wordt afgerond naar het hogere tienduizendste of verwaarloosd, naargelang het al dan niet de helft van een tienduizendste bedraagt. ".
Art.21. § 1er. Dans la section VI insérée par l'article 20, il est inséré un article 38/1 rédigé comme suit : " § 1er. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de réserver à des fins sociales une partie des recettes générées par la tarification de l'eau.
Ce montant est destiné aux usagers de l'eau bénéficiant d'une aide conformément à l'article 57 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, ou d'un règlement collectif de dettes en vertu de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens, qui peuvent se voir octroyer une intervention financière dans le paiement de leur facture d'eau.
L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, peut conclure une convention avec un (des) acteur(s) public(s) pour la mise en oeuvre de cette mesure sociale.
Le Gouvernement arrête la part des recettes générées par la tarification de l'eau à réserver à cette mesure sociale. Le Gouvernement arrête la répartition du montant réservé entre, d'une part, le paiement des factures d'eau et, d'autre part, la couverture des frais de fonctionnement encourus pour la mise en oeuvre de cette mesure sociale.
§ 2. Aucune interruption de la distribution d'eau à des fins domestiques ne peut s'effectuer pendant la période des vacances annuelles (du 1er juillet au 31 août) ainsi que pendant la période hivernale (entre le 1er novembre et le 31 mars), sauf pour des raisons techniques ou des raisons de sécurité.
§ 3. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de réserver à des fins de solidarité internationale un montant de 0,005 euro par m3 d'eau qu'il aura facturé au cours de l'exercice précédent. Ce montant est affecté à des projets d'aide au développement liés au secteur de l'eau, dans le respect de l'article 2.
Le Gouvernement arrête les modalités de cette affectation, en ce compris :
- la composition et la désignation d'un comité de sélection qui est chargé notamment de l'appel annuel à projets, de la sélection des projets, de l'élaboration des conventions entre Bruxelles Environnement, l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, et l'organisation porteuse du projet, ainsi que du suivi des projets et de leur évaluation après avoir été informé par un comité d'accompagnement ;
- la composition et la désignation d'un comité d'accompagnement chargé notamment du contrôle de la mise en oeuvre et du bon déroulement des projets sélectionnés, ainsi que de leur évaluation.
Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des prix à la consommation, l'indice de base étant le dernier publié au Moniteur belge en 2013. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque année sur pied du dernier indice publié à cette date, la fraction de dix-millième d'un euro étant arrondie au dix-millième supérieur ou négligée, selon qu'elle atteint ou non la moitié d'un dix-millième. ".
Ce montant est destiné aux usagers de l'eau bénéficiant d'une aide conformément à l'article 57 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, ou d'un règlement collectif de dettes en vertu de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens, qui peuvent se voir octroyer une intervention financière dans le paiement de leur facture d'eau.
L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, peut conclure une convention avec un (des) acteur(s) public(s) pour la mise en oeuvre de cette mesure sociale.
Le Gouvernement arrête la part des recettes générées par la tarification de l'eau à réserver à cette mesure sociale. Le Gouvernement arrête la répartition du montant réservé entre, d'une part, le paiement des factures d'eau et, d'autre part, la couverture des frais de fonctionnement encourus pour la mise en oeuvre de cette mesure sociale.
§ 2. Aucune interruption de la distribution d'eau à des fins domestiques ne peut s'effectuer pendant la période des vacances annuelles (du 1er juillet au 31 août) ainsi que pendant la période hivernale (entre le 1er novembre et le 31 mars), sauf pour des raisons techniques ou des raisons de sécurité.
§ 3. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de réserver à des fins de solidarité internationale un montant de 0,005 euro par m3 d'eau qu'il aura facturé au cours de l'exercice précédent. Ce montant est affecté à des projets d'aide au développement liés au secteur de l'eau, dans le respect de l'article 2.
Le Gouvernement arrête les modalités de cette affectation, en ce compris :
- la composition et la désignation d'un comité de sélection qui est chargé notamment de l'appel annuel à projets, de la sélection des projets, de l'élaboration des conventions entre Bruxelles Environnement, l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, et l'organisation porteuse du projet, ainsi que du suivi des projets et de leur évaluation après avoir été informé par un comité d'accompagnement ;
- la composition et la désignation d'un comité d'accompagnement chargé notamment du contrôle de la mise en oeuvre et du bon déroulement des projets sélectionnés, ainsi que de leur évaluation.
Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des prix à la consommation, l'indice de base étant le dernier publié au Moniteur belge en 2013. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque année sur pied du dernier indice publié à cette date, la fraction de dix-millième d'un euro étant arrondie au dix-millième supérieur ou négligée, selon qu'elle atteint ou non la moitié d'un dix-millième. ".
Art.22. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe afdeling VII ingevoegd, getiteld " Facturatieprincipes ", die artikel 38/2 omvat.
Art.22. Au chapitre IV de la même ordonnance, il est inséré une nouvelle section VII intitulée " Principes de facturation " comportant l'article 38/2.
Art.23. In de door artikel 22 ingevoegde afdeling VII wordt er een als volgt geformuleerd artikel 38/2 ingevoegd : " Art. 38/2. De facturatieprincipes die van toepassing zijn op de voor distributie van voor menselijke consumptie bestemd water, omvatten ten minste de volgende elementen :
- de waterprijs wordt aan de gebruikers gefactureerd middels een integrale factuur die ten minste de prijs van de distributie van het water bevat, in hoofdzaak, en de prijs van de sanering (opvang en zuivering), in bijzaak ;
- een tussentijdse factuur wordt ten minste elk kwartaal opgesteld voor de gezinnen en ten minste elk jaar voor de andere gebruikers ;
- als bijlage bij de aan de gezinnen gestuurde tussentijdse factuur wordt informatie verschaft betreffende het bestaan van begeleidingsvoorzieningen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hun contactgegevens ;
- het aantal tussentijdse facturen op een jaar wordt vastgesteld door de Regering op voorstel van de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator volgens de verbruiksschijven (m3 verbruikt per jaar) ;
- als bijlage bij de aan de gezinnen gerichte integrale factuur, en ten minste één keer per jaar, wordt informatie verstrekt aan de gebruikers over het deel van de reële kostprijs dat ten laste genomen wordt door de overheid, de samenstelling van het leidingwater, alsook nuttige informatie om water op een zuinigere manier te gebruiken. ".
- de waterprijs wordt aan de gebruikers gefactureerd middels een integrale factuur die ten minste de prijs van de distributie van het water bevat, in hoofdzaak, en de prijs van de sanering (opvang en zuivering), in bijzaak ;
- een tussentijdse factuur wordt ten minste elk kwartaal opgesteld voor de gezinnen en ten minste elk jaar voor de andere gebruikers ;
- als bijlage bij de aan de gezinnen gestuurde tussentijdse factuur wordt informatie verschaft betreffende het bestaan van begeleidingsvoorzieningen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hun contactgegevens ;
- het aantal tussentijdse facturen op een jaar wordt vastgesteld door de Regering op voorstel van de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator volgens de verbruiksschijven (m3 verbruikt per jaar) ;
- als bijlage bij de aan de gezinnen gerichte integrale factuur, en ten minste één keer per jaar, wordt informatie verstrekt aan de gebruikers over het deel van de reële kostprijs dat ten laste genomen wordt door de overheid, de samenstelling van het leidingwater, alsook nuttige informatie om water op een zuinigere manier te gebruiken. ".
Art.23. Dans la section VII insérée par l'article 22, il est inséré un article 38/2 rédigé comme suit : " Art. 38/2. Les principes de facturation applicables à la distribution d'eau destinée à la consommation humaine comprennent au moins les éléments suivants :
- le prix de l'eau est facturé aux usagers à travers une facture intégrale, reprenant au moins le prix de la distribution de l'eau, à titre principal, et le prix de l'assainissement (collecte et épuration), à titre accessoire ;
- une facture intermédiaire est établie au moins chaque trimestre pour les ménages et chaque année pour les autres usagers ;
- en annexe de la facture intermédiaire adressée aux ménages, des informations sont fournies concernant l'existence des dispositifs d'accompagnement existants au sein de la Région de Bruxelles-Capitale et les coordonnées utiles pour les contacter ;
- le nombre de factures intermédiaires sur une année est arrêté par le Gouvernement sur proposition de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, en fonction des tranches de consommation (m3 consommés par an) ;
- en annexe de la facture intégrale adressée aux ménages, et au moins une fois par an, des informations sont fournies aux usagers à propos de la part du coût-vérité prise en charge par les pouvoirs publics, de la composition de l'eau de distribution et toute autre information utile leur permettant de consommer l'eau de manière plus économe. ".
- le prix de l'eau est facturé aux usagers à travers une facture intégrale, reprenant au moins le prix de la distribution de l'eau, à titre principal, et le prix de l'assainissement (collecte et épuration), à titre accessoire ;
- une facture intermédiaire est établie au moins chaque trimestre pour les ménages et chaque année pour les autres usagers ;
- en annexe de la facture intermédiaire adressée aux ménages, des informations sont fournies concernant l'existence des dispositifs d'accompagnement existants au sein de la Région de Bruxelles-Capitale et les coordonnées utiles pour les contacter ;
- le nombre de factures intermédiaires sur une année est arrêté par le Gouvernement sur proposition de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, en fonction des tranches de consommation (m3 consommés par an) ;
- en annexe de la facture intégrale adressée aux ménages, et au moins une fois par an, des informations sont fournies aux usagers à propos de la part du coût-vérité prise en charge par les pouvoirs publics, de la composition de l'eau de distribution et toute autre information utile leur permettant de consommer l'eau de manière plus économe. ".
Art.24. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt afdeling Vbis getiteld " Tariefmethodologieën en tarieven " die de artikelen 39 tot 39/5 omvat, afdeling VIII.
Art.24. Au chapitre IV de la même ordonnance, la section Vbis intitulée " Des méthodologies tarifaires et des tarifs " comportant les articles 39 à 39/5 devient la section VIII.
Art.25. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt afdeling Vter getiteld " Meerjareninvesteringsplannen " die artikel 39/5 omvat, afdeling IX.
Art.25. Au chapitre IV de la même ordonnance, la section Vter intitulée " Plans pluriannuels d'investissements " comportant l'article 39/5 devient la section IX.
Art.26. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt huidige afdeling VI getiteld " De gecombineerde aanpak voor puntbronnen en diffuse bronnen " afdeling X getiteld " De bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging door puntbronnen en diffuse bronnen ".
Art.26. Au chapitre IV de la même ordonnance, l'actuelle section VI intitulée " L'approche combinée pour les sources ponctuelles et diffuses " devient la section X intitulée " La protection des eaux de surface à l'égard de la pollution par des sources ponctuelles et diffuses ".
Art.27. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt in afdeling X zoals gewijzigd door artikel 26 een als volgt geformuleerde onderafdeling I - ingevoegd, die artikel 40 omvat :
" Onderafdeling I - Controle van de lozingen
Art. 40. § 1. De Regering, die dit kan delegeren aan Leefmilieu Brussel, controleert alle lozingen in de oppervlaktewateren overeenkomstig de in dit artikel uiteengezette gecombineerde aanpak.
Elke lozing van afvalwater en koelwater in de oppervlaktewateren is verboden, tenzij ze toegelaten werd door een milieuvergunning die werd uitgereikt in overeenstemming met de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen.
Met lozing wordt elke al dan niet opzettelijke introductie van vervuiling in een oppervlaktewater bedoeld, met inbegrip van het deponeren van vaste stoffen of vloeistoffen op een plaats vanwaar ze door een natuurlijk verschijnsel in die wateren kunnen terechtkomen.
§ 2. De Regering draagt zorg voor de invoering en toepassing van :
1° toepasselijke emissiegrenswaarden gericht op de naleving van de door haar vastgelegde milieukwaliteitsnormen ;
2° op de beste beschikbare techniek gebaseerde emissiebeheersingsmaatregelen ;
3° algemene voorwaarden voor lozing in het rioleringsnet ;
4° in het geval van diffuse effecten, beheersingsmaatregelen, met inbegrip van de beste milieupraktijken, die zijn vervat in :
- richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging) ;
- richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater ;
- richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen ;
- de Richtlijnen vastgesteld krachtens artikel 16 van de Richtlijn ;
- de Richtlijnen opgesomd in bijlage V van deze ordonnantie ;
- andere relevante communautaire wetgeving,
uiterlijk op 22 december 2012, tenzij in de desbetreffende wetgeving anders is bepaald.
§ 3. De Regering legt strengere emissiebeheersingsmaatregelen op in het geval een doelstelling of een kwaliteitsnorm, opgesteld met toepassing van deze ordonnantie, van de in bijlage V van deze ordonnantie opgesomde Richtlijn(en) of van elke andere wetgevende bepaling, strengere voorwaarden vereist dan die welke voortvloeien uit de toepassing van paragraaf 2. ".
" Onderafdeling I - Controle van de lozingen
Art. 40. § 1. De Regering, die dit kan delegeren aan Leefmilieu Brussel, controleert alle lozingen in de oppervlaktewateren overeenkomstig de in dit artikel uiteengezette gecombineerde aanpak.
Elke lozing van afvalwater en koelwater in de oppervlaktewateren is verboden, tenzij ze toegelaten werd door een milieuvergunning die werd uitgereikt in overeenstemming met de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen.
Met lozing wordt elke al dan niet opzettelijke introductie van vervuiling in een oppervlaktewater bedoeld, met inbegrip van het deponeren van vaste stoffen of vloeistoffen op een plaats vanwaar ze door een natuurlijk verschijnsel in die wateren kunnen terechtkomen.
§ 2. De Regering draagt zorg voor de invoering en toepassing van :
1° toepasselijke emissiegrenswaarden gericht op de naleving van de door haar vastgelegde milieukwaliteitsnormen ;
2° op de beste beschikbare techniek gebaseerde emissiebeheersingsmaatregelen ;
3° algemene voorwaarden voor lozing in het rioleringsnet ;
4° in het geval van diffuse effecten, beheersingsmaatregelen, met inbegrip van de beste milieupraktijken, die zijn vervat in :
- richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging) ;
- richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater ;
- richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen ;
- de Richtlijnen vastgesteld krachtens artikel 16 van de Richtlijn ;
- de Richtlijnen opgesomd in bijlage V van deze ordonnantie ;
- andere relevante communautaire wetgeving,
uiterlijk op 22 december 2012, tenzij in de desbetreffende wetgeving anders is bepaald.
§ 3. De Regering legt strengere emissiebeheersingsmaatregelen op in het geval een doelstelling of een kwaliteitsnorm, opgesteld met toepassing van deze ordonnantie, van de in bijlage V van deze ordonnantie opgesomde Richtlijn(en) of van elke andere wetgevende bepaling, strengere voorwaarden vereist dan die welke voortvloeien uit de toepassing van paragraaf 2. ".
Art.27. Au chapitre IV de la même ordonnance, dans la section X telle que modifiée par l'article 26, il est inséré une sous-section Ire, comportant l'article 40, rédigée comme suit :
" Sous-section Ire. - Contrôle des rejets
Art. 40. § 1er. Le Gouvernement, qui peut accorder une délégation à Bruxelles Environnement, contrôle tous les rejets dans les eaux de surface conformément à l'approche combinée exposée dans le présent article.
Tout rejet d'eaux usées et d'eaux de refroidissement dans les eaux de surface est interdit à moins qu'il n'ait été autorisé par un permis d'environnement délivré conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement.
Par rejet, on entend toute introduction intentionnelle ou non de pollution dans une eau de surface, en ce compris le dépôt de matières solides ou liquides à un endroit d'où elles peuvent être entraînées par un phénomène naturel dans lesdites eaux.
§ 2. Le Gouvernement met en place et met en oeuvre :
1° des valeurs limites d'émission pertinentes axées sur le respect des normes de qualité environnementale qu'il détermine ;
2° des contrôles d'émission fondés sur les meilleures techniques disponibles ;
3° des conditions générales de rejet dans le réseau d'égouttage ;
4° en cas d'incidences diffuses, des contrôles, y compris, le cas échéant, de meilleures pratiques environnementales, indiqués dans :
- la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relative aux émissions industrielles (prévention et réduction intégrées de la pollution) ;
- la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires ;
- la directive 91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles ;
- les directives arrêtées en vertu de l'article 16 de la directive ;
- les directives énumérées à l'annexe V de la présente ordonnance ;
- toute autre législation communautaire pertinente,
au plus tard le 22 décembre 2012, sauf disposition contraire dans la législation concernée.
§ 3. Le Gouvernement fixe des contrôles d'émission plus stricts dans l'hypothèse où un objectif ou une norme de qualité, établi en application de la présente ordonnance, de la/des directive(s) énumérée(s) à l'annexe V de la présente ordonnance ou de toute autre disposition législative, exige des conditions plus strictes que celles qui résulteraient de l'application du paragraphe 2. ".
" Sous-section Ire. - Contrôle des rejets
Art. 40. § 1er. Le Gouvernement, qui peut accorder une délégation à Bruxelles Environnement, contrôle tous les rejets dans les eaux de surface conformément à l'approche combinée exposée dans le présent article.
Tout rejet d'eaux usées et d'eaux de refroidissement dans les eaux de surface est interdit à moins qu'il n'ait été autorisé par un permis d'environnement délivré conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement.
Par rejet, on entend toute introduction intentionnelle ou non de pollution dans une eau de surface, en ce compris le dépôt de matières solides ou liquides à un endroit d'où elles peuvent être entraînées par un phénomène naturel dans lesdites eaux.
§ 2. Le Gouvernement met en place et met en oeuvre :
1° des valeurs limites d'émission pertinentes axées sur le respect des normes de qualité environnementale qu'il détermine ;
2° des contrôles d'émission fondés sur les meilleures techniques disponibles ;
3° des conditions générales de rejet dans le réseau d'égouttage ;
4° en cas d'incidences diffuses, des contrôles, y compris, le cas échéant, de meilleures pratiques environnementales, indiqués dans :
- la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relative aux émissions industrielles (prévention et réduction intégrées de la pollution) ;
- la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires ;
- la directive 91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles ;
- les directives arrêtées en vertu de l'article 16 de la directive ;
- les directives énumérées à l'annexe V de la présente ordonnance ;
- toute autre législation communautaire pertinente,
au plus tard le 22 décembre 2012, sauf disposition contraire dans la législation concernée.
§ 3. Le Gouvernement fixe des contrôles d'émission plus stricts dans l'hypothèse où un objectif ou une norme de qualité, établi en application de la présente ordonnance, de la/des directive(s) énumérée(s) à l'annexe V de la présente ordonnance ou de toute autre disposition législative, exige des conditions plus strictes que celles qui résulteraient de l'application du paragraphe 2. ".
Art.28. In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt in afdeling X zoals gewijzigd door artikel 26 een als volgt geformuleerde subafdeling II ingevoegd, die artikel 40/1 omvat :
" Onderafdeling II - Regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater
Art. 40/1. § 1. De regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater voldoet aan de volgende beginselen en verplichtingen :
1° de regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is collectief, wat het volgende inhoudt :
- de aanwezigheid van een collectief saneringsnetwerk over het hele grondgebied dat verbonden is met een zuiveringsstation ;
- de verplichte aansluiting van de gebouwen gelegen langs een weg die al met riolering werd uitgerust ; en ;
- de verplichting tot aansluiting tijdens werken voor de realisatie van het rioleringsnet voor de gebouwen die langs een weg gelegen zijn, die er tot dan van verstoken bleef ;
2° elke aansluiting op het rioleringsnet maakt het voorwerp uit van een schriftelijke voorafgaande toelating van de wateroperator belast met het beheer van het rioleringsnet ;
3° in afwijking van de collectieve saneringsregeling bedoeld bij het 1° en onverminderd andere toepasselijke wetgeving, kunnen sommige zones of sommige gebouwen omwille van een technische onhaalbaarheid of buitensporige kosten ten opzichte van de milieuwinst van een aansluiting op het rioleringsnet het voorwerp uitmaken van een autonome sanering ;
4° er wordt een kaart opgemaakt van de zones waar de autonome saneringsregeling van toepassing kan zijn, zoals vastgelegd door de wateroperatoren en goedgekeurd door de Regering na een openbaar onderzoek van zestig dagen in de door deze zones betroffen gemeenten ;
5° bij een autonome sanering legt de milieuvergunning die werd uitgereikt overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, de voorwaarden vast voor de exploitatie en het onderhoud van het individuele zuiveringssysteem in functie van de te behandelen afvalwaterstromen. De exploitant van het systeem staat garant voor het onderhoud en de goede werking ervan. De exploitant die de in de milieuvergunning vastgelegde voorwaarden naleeft, kan de operator belast met de verdeling van leidingwater om een gehele of gedeeltelijke vrijstelling verzoeken van het " sanering'-gedeelte van zijn waterfactuur.
§ 2. De Regering kan de toepassingsregels van deze regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater preciseren. ".
" Onderafdeling II - Regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater
Art. 40/1. § 1. De regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater voldoet aan de volgende beginselen en verplichtingen :
1° de regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is collectief, wat het volgende inhoudt :
- de aanwezigheid van een collectief saneringsnetwerk over het hele grondgebied dat verbonden is met een zuiveringsstation ;
- de verplichte aansluiting van de gebouwen gelegen langs een weg die al met riolering werd uitgerust ; en ;
- de verplichting tot aansluiting tijdens werken voor de realisatie van het rioleringsnet voor de gebouwen die langs een weg gelegen zijn, die er tot dan van verstoken bleef ;
2° elke aansluiting op het rioleringsnet maakt het voorwerp uit van een schriftelijke voorafgaande toelating van de wateroperator belast met het beheer van het rioleringsnet ;
3° in afwijking van de collectieve saneringsregeling bedoeld bij het 1° en onverminderd andere toepasselijke wetgeving, kunnen sommige zones of sommige gebouwen omwille van een technische onhaalbaarheid of buitensporige kosten ten opzichte van de milieuwinst van een aansluiting op het rioleringsnet het voorwerp uitmaken van een autonome sanering ;
4° er wordt een kaart opgemaakt van de zones waar de autonome saneringsregeling van toepassing kan zijn, zoals vastgelegd door de wateroperatoren en goedgekeurd door de Regering na een openbaar onderzoek van zestig dagen in de door deze zones betroffen gemeenten ;
5° bij een autonome sanering legt de milieuvergunning die werd uitgereikt overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, de voorwaarden vast voor de exploitatie en het onderhoud van het individuele zuiveringssysteem in functie van de te behandelen afvalwaterstromen. De exploitant van het systeem staat garant voor het onderhoud en de goede werking ervan. De exploitant die de in de milieuvergunning vastgelegde voorwaarden naleeft, kan de operator belast met de verdeling van leidingwater om een gehele of gedeeltelijke vrijstelling verzoeken van het " sanering'-gedeelte van zijn waterfactuur.
§ 2. De Regering kan de toepassingsregels van deze regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater preciseren. ".
Art.28. Au chapitre IV de la même ordonnance, dans la section X telle que modifiée par l'article 26, il est inséré une sous-section II, comportant l'article 40/1, rédigée comme suit :
" Sous-section II. - Régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines
Art. 40/1. § 1er. Le régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines répond aux principes et obligations qui suivent :
1° le régime d'assainissement en Région de Bruxelles-Capitale est collectif, ce qui implique :
- la présence d'un réseau d'assainissement collectif sur l'ensemble du territoire qui soit raccordé à une station d'épuration ;
- le raccordement obligatoire des immeubles situés le long d'une voirie déjà équipée d'égouts, et ;
- l'obligation de raccordement lors des travaux de réalisation du réseau d'égouttage pour ceux situés le long d'une voirie qui en était jusqu'alors dépourvue ;
2° tout raccordement au réseau d'égouttage fait l'objet d'une autorisation préalable écrite de l'opérateur de l'eau en charge de la gestion du réseau d'égouttage ;
3° en dérogation au régime d'assainissement collectif visé au 1° et sans préjudice d'autres législations applicables, certaines zones ou certains immeubles peuvent, pour des raisons d'infaisabilité technique ou de coûts disproportionnés au regard du gain environnemental d'un raccordement au réseau d'égouttage, faire l'objet d'un assainissement autonome ;
4° il est procédé à une cartographie des zones où le régime d'assainissement autonome peut s'appliquer telle qu'établie par les opérateurs de l'eau et arrêtée par le Gouvernement après enquête publique de soixante jours dans les communes concernées par ces zones ;
5° en cas d'assainissement autonome, le permis d'environnement délivré conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement fixe les conditions d'exploitation et d'entretien du système d'épuration individuelle en fonction du flux d'eaux usées à traiter. L'exploitant du système est garant de son entretien et de son bon fonctionnement. L'exploitant qui respecte les conditions fixées dans le permis d'environnement peut solliciter de l'opérateur en charge de la distribution d'eau potable une exonération, totale ou partielle, de la partie " assainissement " de sa facture d'eau.
§ 2. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application de ce régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines. ".
" Sous-section II. - Régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines
Art. 40/1. § 1er. Le régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines répond aux principes et obligations qui suivent :
1° le régime d'assainissement en Région de Bruxelles-Capitale est collectif, ce qui implique :
- la présence d'un réseau d'assainissement collectif sur l'ensemble du territoire qui soit raccordé à une station d'épuration ;
- le raccordement obligatoire des immeubles situés le long d'une voirie déjà équipée d'égouts, et ;
- l'obligation de raccordement lors des travaux de réalisation du réseau d'égouttage pour ceux situés le long d'une voirie qui en était jusqu'alors dépourvue ;
2° tout raccordement au réseau d'égouttage fait l'objet d'une autorisation préalable écrite de l'opérateur de l'eau en charge de la gestion du réseau d'égouttage ;
3° en dérogation au régime d'assainissement collectif visé au 1° et sans préjudice d'autres législations applicables, certaines zones ou certains immeubles peuvent, pour des raisons d'infaisabilité technique ou de coûts disproportionnés au regard du gain environnemental d'un raccordement au réseau d'égouttage, faire l'objet d'un assainissement autonome ;
4° il est procédé à une cartographie des zones où le régime d'assainissement autonome peut s'appliquer telle qu'établie par les opérateurs de l'eau et arrêtée par le Gouvernement après enquête publique de soixante jours dans les communes concernées par ces zones ;
5° en cas d'assainissement autonome, le permis d'environnement délivré conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement fixe les conditions d'exploitation et d'entretien du système d'épuration individuelle en fonction du flux d'eaux usées à traiter. L'exploitant du système est garant de son entretien et de son bon fonctionnement. L'exploitant qui respecte les conditions fixées dans le permis d'environnement peut solliciter de l'opérateur en charge de la distribution d'eau potable une exonération, totale ou partielle, de la partie " assainissement " de sa facture d'eau.
§ 2. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application de ce régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines. ".
Art.29. In artikel 44, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° bij het 1° worden de woorden " krachtens artikel 40 " vervangen door de woorden " krachtens artikel 40 en 40/1 " ;
2° bij het 13° worden de woorden " beoordeling en " ingevoegd tussen de woorden " ter " en " preventie van de risico's van overstromingen " en worden de woorden ", die gegroepeerd zijn onder de benaming " regenplan ", " geschrapt.
1° bij het 1° worden de woorden " krachtens artikel 40 " vervangen door de woorden " krachtens artikel 40 en 40/1 " ;
2° bij het 13° worden de woorden " beoordeling en " ingevoegd tussen de woorden " ter " en " preventie van de risico's van overstromingen " en worden de woorden ", die gegroepeerd zijn onder de benaming " regenplan ", " geschrapt.
Art.29. A l'article 44, § 2, de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 1°, les mots " dans l'article 40 " sont remplacés par les mots " aux articles 40 et 40/1 " ;
2° au point 13°, les mots " évaluer et à " sont insérés entre les mots " destinées à " et " prévenir les risques d'inondations ", et les mots ", regroupées sous la dénomination " plan pluies ", " sont supprimés.
1° au point 1°, les mots " dans l'article 40 " sont remplacés par les mots " aux articles 40 et 40/1 " ;
2° au point 13°, les mots " évaluer et à " sont insérés entre les mots " destinées à " et " prévenir les risques d'inondations ", et les mots ", regroupées sous la dénomination " plan pluies ", " sont supprimés.
Art.30. In artikel 54 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° bij lid 2 worden de woorden " bij uittreksel " ingevoegd tussen de woorden " uiterlijk op 22 december 2009 " en de woorden " gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad " ;
2° bij lid 3 wordt het woord " drie " vervangen door het woord " vijftien " ;
3° het lid 4 wordt opgeheven.
1° bij lid 2 worden de woorden " bij uittreksel " ingevoegd tussen de woorden " uiterlijk op 22 december 2009 " en de woorden " gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad " ;
2° bij lid 3 wordt het woord " drie " vervangen door het woord " vijftien " ;
3° het lid 4 wordt opgeheven.
Art.30. A l'article 54 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 2, les mots " par extrait " sont insérés entre les mots " au Moniteur belge " et les mots " au plus tard le 22 décembre 2009. " ;
2° à l'alinéa 3, les mots " trois " est remplacé par le mot " quinze " ;
3° l'alinéa 4 est abrogé.
1° à l'alinéa 2, les mots " par extrait " sont insérés entre les mots " au Moniteur belge " et les mots " au plus tard le 22 décembre 2009. " ;
2° à l'alinéa 3, les mots " trois " est remplacé par le mot " quinze " ;
3° l'alinéa 4 est abrogé.
Art.31. In artikel 55, tweede lid, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden " met uitzondering van artikelen 51, § 2, laatste lid, en 53, § 3 voor de wijzigingsprocedures opgestart vanaf 1 januari 2019 " toegevoegd na de woorden " van toepassing op de actualisering ervan ".
Art.31. A l'article 55, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots " à l'exception des articles 51, § 2, dernier alinéa, et 53, § 3 pour les procédures de modification engagées après le 1er janvier 2019. " sont ajoutés après les mots 's'applique à sa mise à jour ".
Art.32. In artikel 64/1, § 3, 2°, van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " en van elke andere rechtspersoon actief op het vlak van het beheer van de watercyclus " worden ingevoegd tussen de woorden " wateroperatoren " en " alle inlichtingen eisen die nodig zijn " ;
2° de woorden " om hun " worden vervangen door de woorden " om de " ;
3° de woorden " bedoeld bij artikel 17, § 1, 18, § 1, en 20 " worden toegevoegd na de woorden " opdrachten van openbare dienst ".
1° de woorden " en van elke andere rechtspersoon actief op het vlak van het beheer van de watercyclus " worden ingevoegd tussen de woorden " wateroperatoren " en " alle inlichtingen eisen die nodig zijn " ;
2° de woorden " om hun " worden vervangen door de woorden " om de " ;
3° de woorden " bedoeld bij artikel 17, § 1, 18, § 1, en 20 " worden toegevoegd na de woorden " opdrachten van openbare dienst ".
Art.32. A l'article 64/1, § 3, 2°, de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " et de toute autre personne morale active dans la gestion du cycle de l'eau " sont insérés entre les mots " opérateurs de l'eau " et " toute information nécessaire " ;
2° les mots " de leurs " sont remplacés par le mot " des " ;
3° les mots " visées aux articles 17, § 1er, 18, § 1er, et 20 " sont ajoutés après les mots " missions de service public ".
1° les mots " et de toute autre personne morale active dans la gestion du cycle de l'eau " sont insérés entre les mots " opérateurs de l'eau " et " toute information nécessaire " ;
2° les mots " de leurs " sont remplacés par le mot " des " ;
3° les mots " visées aux articles 17, § 1er, 18, § 1er, et 20 " sont ajoutés après les mots " missions de service public ".
Art.33. In artikel 65, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het 2° worden de woorden " artikelen 18, § 2 en 36, § 4, " vervangen door de woorden " artikelen 17, § 3, 36, § 4 of 40/1, § 1, 1° " ;
2° het 5° wordt vervangen door wat volgt : " 5° de personen die, in strijd met artikel 40, § 1, afvalwater of koelwater in de oppervlaktewateren lozen zonder zich hiervoor te kunnen beroepen op de toelating van een milieuvergunning ; " ;
3° er wordt een als volgt opgesteld 9° ingevoegd : " 9° de personen die de emissiegrenswaarden, de emissiebeheersingsmaatregelen en de algemene lozingsvoorwaarden vastgelegd in toepassing van artikel 40, § 2 en 3 miskennen. ".
1° in het 2° worden de woorden " artikelen 18, § 2 en 36, § 4, " vervangen door de woorden " artikelen 17, § 3, 36, § 4 of 40/1, § 1, 1° " ;
2° het 5° wordt vervangen door wat volgt : " 5° de personen die, in strijd met artikel 40, § 1, afvalwater of koelwater in de oppervlaktewateren lozen zonder zich hiervoor te kunnen beroepen op de toelating van een milieuvergunning ; " ;
3° er wordt een als volgt opgesteld 9° ingevoegd : " 9° de personen die de emissiegrenswaarden, de emissiebeheersingsmaatregelen en de algemene lozingsvoorwaarden vastgelegd in toepassing van artikel 40, § 2 en 3 miskennen. ".
Art.33. A l'article 65, § 1er, de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 2°, les mots " les articles 18, § 2 et 36, § 4, " sont remplacés par les mots " les articles 17, § 3, 36, § 4 ou 40/1, § 1er, 1° " ;
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit : " 5° les personnes qui, en contravention avec l'article 40, § 1er, rejettent des eaux usées ou des eaux de refroidissement dans les eaux de surface sans y avoir été autorisées par un permis d'environnement ; " ;
3° un point 9° est inséré, rédigé comme suit : " 9° les personnes qui méconnaissent les valeurs limites d'émission, les contrôles d'émission, les conditions générales de rejet arrêtées en application de l'article 40, §§ 2 et 3. ".
1° au point 2°, les mots " les articles 18, § 2 et 36, § 4, " sont remplacés par les mots " les articles 17, § 3, 36, § 4 ou 40/1, § 1er, 1° " ;
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit : " 5° les personnes qui, en contravention avec l'article 40, § 1er, rejettent des eaux usées ou des eaux de refroidissement dans les eaux de surface sans y avoir été autorisées par un permis d'environnement ; " ;
3° un point 9° est inséré, rédigé comme suit : " 9° les personnes qui méconnaissent les valeurs limites d'émission, les contrôles d'émission, les conditions générales de rejet arrêtées en application de l'article 40, §§ 2 et 3. ".
Art.34. In artikel 72 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het huidige artikel 72 wordt paragraaf 1 ;
2° er wordt een als volgt opgestelde paragraaf 2 ingevoegd : " § 2. De Regering is gemachtigd om bij besluit de technische elementen van de bijlagen bij deze ordonnantie te wijzigen, mochten dergelijke wijzigingen nodig blijken voor een correcte toepassing van het Europese recht op het vlak van water. ".
1° het huidige artikel 72 wordt paragraaf 1 ;
2° er wordt een als volgt opgestelde paragraaf 2 ingevoegd : " § 2. De Regering is gemachtigd om bij besluit de technische elementen van de bijlagen bij deze ordonnantie te wijzigen, mochten dergelijke wijzigingen nodig blijken voor een correcte toepassing van het Europese recht op het vlak van water. ".
Art.34. A l'article 72 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'actuel article 72 devient le paragraphe 1er ;
2° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : " § 2. Le Gouvernement est habilité à modifier, par voie d'arrêté, les éléments techniques des annexes de la présente ordonnance lorsque de telles modifications sont nécessaires à la bonne application du droit européen dans le domaine de l'eau. ".
1° l'actuel article 72 devient le paragraphe 1er ;
2° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : " § 2. Le Gouvernement est habilité à modifier, par voie d'arrêté, les éléments techniques des annexes de la présente ordonnance lorsque de telles modifications sont nécessaires à la bonne application du droit européen dans le domaine de l'eau. ".
Art.35. In dezelfde ordonnantie wordt deel A van bijlage IV vervangen door het volgende :
" Deel A : Maatregelen vereist op grond van de onderstaande ordonnanties en besluiten :
i. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 april 2009 betreffende het beheer van de zwemwaterkwaliteit ;
ii. Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud ;
iii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit van het leidingwater ;
iv. Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening ;
v. Ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen ;
vi. Ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems en Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 1993 betreffende het gebruik van zuiveringsslib in de landbouw ;
vii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1994 betreffende de behandeling van stedelijk afvalwater ;
viii. Ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ;
ix. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 november 1998 betreffende de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen ;
x. Aanwijzingsbesluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van de speciale beschermingszones (" Natura 2000-gebieden ") ;
xi. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door industriële emissies. ".
" Deel A : Maatregelen vereist op grond van de onderstaande ordonnanties en besluiten :
i. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 april 2009 betreffende het beheer van de zwemwaterkwaliteit ;
ii. Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud ;
iii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit van het leidingwater ;
iv. Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening ;
v. Ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen ;
vi. Ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems en Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 1993 betreffende het gebruik van zuiveringsslib in de landbouw ;
vii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1994 betreffende de behandeling van stedelijk afvalwater ;
viii. Ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ;
ix. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 november 1998 betreffende de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen ;
x. Aanwijzingsbesluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van de speciale beschermingszones (" Natura 2000-gebieden ") ;
xi. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door industriële emissies. ".
Art.35. Dans la même ordonnance, la partie A de l'annexe IV est remplacée par ce qui suit :
" Partie A : Mesures exigées en application des ordonnances et arrêtés suivants :
i. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 avril 2009 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade ;
ii. Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature ;
iii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau ;
iv. Code bruxellois de l'aménagement du territoire ;
v. Ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ;
vi. Ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à l'assainissement des sols pollués et Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 1993 relatif à l'utilisation des boues d'épuration en agriculture ;
vii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 1994 relatif au traitement des eaux urbaines résiduaires ;
viii. Ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable ;
ix. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 novembre 1998 relatif à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles ;
x. Arrêtés de désignation du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des zones spéciales de conservation (" sites Natura 2000 ") ;
xi. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due aux émissions industrielles. ".
" Partie A : Mesures exigées en application des ordonnances et arrêtés suivants :
i. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 avril 2009 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade ;
ii. Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature ;
iii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau ;
iv. Code bruxellois de l'aménagement du territoire ;
v. Ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ;
vi. Ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à l'assainissement des sols pollués et Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 1993 relatif à l'utilisation des boues d'épuration en agriculture ;
vii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 1994 relatif au traitement des eaux urbaines résiduaires ;
viii. Ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable ;
ix. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 novembre 1998 relatif à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles ;
x. Arrêtés de désignation du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des zones spéciales de conservation (" sites Natura 2000 ") ;
xi. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due aux émissions industrielles. ".
Art.36. In dezelfde ordonnantie wordt bijlage V vervangen door het volgende :
" Bijlage V - Emissiegrenswaarden en milieukwaliteits- normen
Onder voorbehoud van de maatregelen die de Regering gemachtigd is te treffen krachtens artikel 40, § 2, worden de milieukwaliteitsnormen vastgesteld in het kader van richtlijn 2008/105/EG inzake milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, 84/156/EEG, 84/491/EEG en 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van Richtlijn 2000/60/EG als de milieukwaliteitsnormen beschouwd waarop de emissiegrenswaarden voor de doeleinden van deze ordonnantie zijn gebaseerd. ".
" Bijlage V - Emissiegrenswaarden en milieukwaliteits- normen
Onder voorbehoud van de maatregelen die de Regering gemachtigd is te treffen krachtens artikel 40, § 2, worden de milieukwaliteitsnormen vastgesteld in het kader van richtlijn 2008/105/EG inzake milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, 84/156/EEG, 84/491/EEG en 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van Richtlijn 2000/60/EG als de milieukwaliteitsnormen beschouwd waarop de emissiegrenswaarden voor de doeleinden van deze ordonnantie zijn gebaseerd. ".
Art.36. Dans la même ordonnance, l'annexe V est remplacée par ce suit :
" Annexe V - Valeurs limites d'émission et normes de qualité environnementale
Sous réserve des mesures que le Gouvernement est habilité à prendre en vertu de l'article 40, § 2, les normes de qualité environnementale établies dans le cadre de la directive 2008/105/CE établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant et abrogeant les directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la directive 2000/60/CE sont considérées comme les normes de qualité environnementale sur lesquelles se fondent les valeurs limites d'émission aux fins de la présente ordonnance. ".
" Annexe V - Valeurs limites d'émission et normes de qualité environnementale
Sous réserve des mesures que le Gouvernement est habilité à prendre en vertu de l'article 40, § 2, les normes de qualité environnementale établies dans le cadre de la directive 2008/105/CE établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant et abrogeant les directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la directive 2000/60/CE sont considérées comme les normes de qualité environnementale sur lesquelles se fondent les valeurs limites d'émission aux fins de la présente ordonnance. ".
TITEL III. - Wijziging aan de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de milieueffectenbeoordeling van bepaalde plannen en programma's
TITRE III. - Modification de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement
Art.37. In artikel 10, § 2, 5°, van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de milieueffectenbeoordeling van bepaalde plannen en programma's, zoals voor het laatst gewijzigd door de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, worden de woorden " aanduiding van de bevoegde overheden " vervangen door de volgende woorden : " de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest via het Comité van watergebruikers, de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Hoge Raad voor Natuurbehoud ".
Art.37. A l'article 10, § 2, 5°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'évaluation de l'incidence de certains plans et programmes sur l'environnement, telle que dernièrement modifiée par l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les mots " désignation des autorités compétentes " sont remplacés par les mots suivants : " le Conseil de l'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale réunissant le comité des usagers de l'eau, le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale et le Conseil supérieur bruxellois pour la conservation de la nature ".
TITEL IV. - Wijziging aan de ordonnantie van 25 maart 1999 houdende het Wetboek van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid
TITRE IV. - Modification de l'ordonnance du 25 mars 1999 portant le Code de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale
Art.38. In artikel 2, § 1, 2°, van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, zoals voor het laatst gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, wordt het streepje " de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging " geschrapt.
Art.38. A l'article 2, § 1er, 2°, du Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale, tel que modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, le tiret relatif à " la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution " est supprimé.
TITEL V. - Opheffings- en slotbepalingen
TITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales
Art.39. De wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging wordt opgeheven voor wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft.
Art.39. La loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution est abrogée en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale.
Art. 40. Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikelen 38 en 39 die in werking treden op de dag waarop het besluit van de Regering aangenomen krachtens artikel 40, § 2 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid in werking treedt.
Art. 40. La présente ordonnance entre en vigueur le 10e jour qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 38 et 39 qui entrent en vigueur le jour où l'arrêté du Gouvernement pris en vertu de l'article 40, § 2 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau entre en vigueur.