Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 MEI 2019. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen 2019-I(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 15-05-2019 en tekstbijwerking tot 30-06-2021)
Titre
2 MAI 2019. - Loi portant des dispositions fiscales diverses 2019-I.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (69)
Texte (69)
TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING
TITRE 1ER. - DISPOSITION GENERALE
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
TITEL 2. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992
TITRE 2. - MODIFICATIONS DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992
HOOFDSTUK 1. - Meerwaarden voertuigen
CHAPITRE 1ER. - Plus-values vehicules
Art.2. In artikel 24, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "tot het overeenkomstig artikel 198bis, eerste lid, 2°, bepaalde tarief in aanmerking genomen." vervangen door de woorden "in aanmerking genomen tot de in procenten uitgedrukte verhouding tussen de som van de vóór de verkoop fiscaal aangenomen afschrijvingen, voor elk belastbaar tijdperk beperkt tot 100 pct., en de som van de geboekte afschrijvingen voor de overeenstemmende belastbare tijdperken.".
Art.2. Dans l'article 24, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié par la loi du 25 décembre 2017, les mots "du taux déterminé conformément à l'article 198bis, alinéa 1er, 2°. " sont remplacés par les mots "d'un taux égal au rapport exprimé en pourcent entre la somme des amortissements fiscalement admis antérieurement à la vente, pour chaque période imposable limité à 100 p.c., et la somme des amortissements comptables pour les périodes imposables correspondantes.".
Art.3. In artikel 27, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "tot het overeenkomstig artikel 198bis, eerste lid, 2°, bepaalde tarief in aanmerking genomen." vervangen door de woorden "in aanmerking genomen tot de in procenten uitgedrukte verhouding tussen de som van de vóór de verkoop fiscaal aangenomen afschrijvingen, voor elk belastbaar tijdperk beperkt tot 100 pct., en de som van de geboekte afschrijvingen voor de overeenstemmende belastbare tijdperken.".
Art.3. Dans l'article 27, alinéa 3, du même Code, modifié par la loi du 25 décembre 2017, les mots "du taux déterminé conformément à l'article 198bis, alinéa 1er, 2°. " sont remplacés par les mots "d'un taux égal au rapport exprimé en pourcent entre la somme des amortissements fiscalement admis antérieurement à la vente, pour chaque période imposable limité à 100 p.c., et la somme des amortissements comptables pour les périodes imposables correspondantes.".
Art.4. De artikelen 2 en 3 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2019 verbonden aan een belastbaar tijdperk dat ten vroegste aanvangt op 1 januari 2018.
Art.4. Les articles 2 et 3 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2019 se rattachant à une période imposable qui débute au plus tôt le 1er janvier 2018.
HOOFDSTUK 2. - Diverse wijzigingen
CHAPITRE 2. - Modifications diverses
Art.5. In artikel 19, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 28 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten," vervangen door de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor financiële diensten,";
  b) in de bepalingen onder 2°, b, worden de woorden "Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen" vervangen door de woorden "Garantiefonds".
Art.5. Dans l'article 19, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 28 juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans le 1°, les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, alinéas 3 et 4, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, payées par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les services financiers";
  b) dans le 2° b, les mots "Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "Fonds de garantie".
Art.6. In artikel 34, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten," vervangen door de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor financiële diensten,";
  b) in de bepalingen onder 2°, b, worden de woorden "Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen" vervangen door de woorden "Garantiefonds".
Art.6. Dans l'article 34, § 5, du même Code, inséré par la loi du 28 juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans le 1°, les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, alinéas 3 et 4, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, payées par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, en ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les services financiers";
  b) dans le 2°, b, les mots "Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "Fonds de garantie".
Art.7. In artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 14 april 2011, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen," en worden de woorden "de voornoemde wet van 9 juli 1975" vervangen door de woorden "de voornoemde wet van 13 maart 2016".
Art.7. Dans l'article 56, § 2, 2°, h, du même Code, remplacé par la loi du 14 avril 2011, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance," et les mots "la loi du 9 juillet 1975 précitée," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 précitée,".
Art.8. In artikel 90/1, vierde lid, tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 2018, wordt de zinsnede ", wat de in artikel 90, eerste lid, 1° ter en 1° quater vermelde inkomsten betreft," ingevoegd tussen het woord "worden" en de woorden "enkel de inkomsten".
Art.8. Dans l'article 90/1, alinéa 4, deuxième tiret, du même Code, inséré par la loi du 18 juillet 2018, la partie de phrase "en ce qui concerne les revenus visés à l'article 90, alinéa 1er, 1° ter et 1° quater," est insérée avant le mot "seuls".
Art.9. In artikel 1458, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen,".
Art.9. Dans l'article 1458, § 2, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 18 décembre 2015, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance,".
Art.10. In artikel 14515, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en laatste-lijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen" vervangen door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen".
Art.10. Dans l'article 14515, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances" sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance".
Art.11. Artikel 171, 1°, e, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van 28 april 2003 en hersteld bij de wet van 11 november 2013, wordt aangevuld met de woorden "evenals het vakantiegeld dat ingevolge de hiervoor bedoelde prestaties wordt toegekend;".
Art.11. L'article 171, 1°, e, du même Code, abrogé par la loi du 28 avril 2002 et rétabli par la loi du 11 novembre 2013, est complété par les mots "ainsi que le pécule de vacances attribué en raison des prestations visées ci-avant;".
Art.12. In artikel 184ter, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 11 december 2008, worden de woorden "het netto actief bedoeld in hoofdstuk Vquinquies van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen door de woorden "het netto actief bedoeld in boek II, titel III, hoofdstuk I, afdeling II, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen,".
Art.12. Dans l'article 184ter, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 11 décembre 2008, les mots "l'actif net visé au chapitre Vquinquies de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots "l'actif net visé dans le livre II, titre III, chapitre Ier, section II, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance,".
Art.13. In artikel 203, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "de netto-opbrengst hebben uitgekeerd met toepassing van artikel 57 van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekking tot instellingen voor belegging in niet-genoteerde vennootschappen en in groeibedrijven" vervangen door de woorden "de winst van het boekjaar hebben uitgekeerd met toepassing van artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 juli 2016 met betrekking tot de alternatieve instellingen voor collectieve belegging in niet-genoteerde vennootschappen en in groeibedrijven".
Art.13. Dans l'article 203, § 4, du même Code, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots "le produit net en application de l'article 57 de l'arrêté royal du 18 avril 1997 relatif aux organismes de placement investissant dans des sociétés non cotées et dans des sociétés en croissance" sont remplacés par les mots "le bénéfice de l'exercice en application de l'article 35 de l'arrêté royal du 10 juillet 2016 relatif aux organismes de placement collectif alternatifs investissant dans des sociétés non cotées et des sociétés en croissance".
Art.14. In artikel 207, tiende lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen" vervangen door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herver-zekeringsondernemingen".
Art.14. Dans l'article 207, alinéa 10, du même Code, et modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances" sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance".
Art.15. In artikel 239/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen,".
Art.15. Dans l'article 239/1, du même Code, inséré par la loi du 10 août 2015 modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance,".
Art.16. In artikel 2755, § 2, 2°, inleidende zin, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005 en vervangen bij de wet van 27 maart 2009, worden in de Franse tekst de woorden "règlement de travail" vervangen door de woorden "régime de travail".
Art.16. Dans l'article 2755, § 2, 2°, phrase liminaire, du même Code, inséré par la loi du 23 décembre 2005 et remplacé par la loi du 27 mars 2009, les mots "règlement de travail" sont remplacés par les mots "régime de travail".
Art.17. In artikel 307 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 februari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1/1, vierde lid moeten de woorden "eerste lid "vervangen door de woorden "derde lid";
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. Het formulier wordt ingevuld overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend.
  Het aangifteformulier ingediend door de belastingplichtige, tijdens een bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie, moet door de belastingplichtige worden gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend middels een digitale handtekening nadat de ambtenaar de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en andere gegevens heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via tax-on-web.
  De in het tweede lid bedoelde waarmerking, dagtekening en ondertekening aangebracht door de belastingplichtige zijn gelijkgesteld met de waarmerking, de dagtekening en ondertekening die op papier zijn gemaakt.
  Indien echter het gebruik van het middel, waarmee de in het tweede lid bedoelde digitale handtekening wordt aangebracht, niet mogelijk is vanwege een storing in deze service, brengt de belastingplichtige de in het eerste lid bedoelde waarmerking, dagtekening en ondertekening aan op een papieren toestemmingsformulier, nadat de ambtenaar de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en andere gegevens heeft ingevoerd in de computerbestanden van de administratie via tax-on-web.".
Art.17. A l'article 307 du même Code modifié en dernier lieu par la loi du 7 février 2018, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1/1, les mots "alinéa 1er." sont remplacés par les mots "alinéa 3";
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
  " § 2. La formule est remplie conformément aux indications qui y figurent, certifiée exacte, datée et signée.
  La formule de déclaration introduite par le contribuable, lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, doit être certifiée exacte, datée et signée par le contribuable, par un signature numérique, après que le fonctionnaire a introduit les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via tax-on-web.
  La certification exacte, la date et la signature, par le contribuable, visées à l'alinéa 2, sont assimilées à la certification exacte, la date et la signature qui sont réalisées sur papier.
  Toutefois, si l'utilisation du moyen, avec lequel a signature visée à l'alinéa 2 est appliquée, n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de ce service, le contribuable appose la certification exacte, la date et la signature visées à l'alinéa 1er sur un formulaire de consentement papier, après que le fonctionnaire a introduit les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via tax-on-web.".
Art.18. In artikel 315, tweede lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015 en gewijzigd bij de programmawet van 25 december 2017, worden de woorden "voor de in artikel 307, § 1/4," vervangen door de woorden "voor de in artikel 307, § 1/1, d),".
Art.18. Dans l'article 315, alinéa 2, 4°, du même Code, inséré par la loi-programme du 10 août 2015 et modifié par la loi-programme du 25 décembre 2017, les mots "visés à l'article 307, § 1er/4, " sont remplacés par les mots "visés à l'article 307, § 1er/1, d),".
Art.19. Artikel 357, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994, het koninklijk besluit van 20 december 1996 en de wet van 11 december 2008, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende:
  "5° de vereffenaar van de rechtspersoon waarvan de vereffening gesloten is, in die hoedanigheid, of, bij ontstentenis daarvan, de personen die beschouwd worden als vereffenaar krachtens deel 1, boek 2, titel 8 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, gedurende de periode voorzien in artikel 2:143, van hetzelfde Wetboek.".
Art.19. L'article 357, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du 6 juillet 1994, l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et la loi du 11 décembre 2008, est complété par le 5° rédigé comme suit:
  "5° le liquidateur de la personne morale dont la liquidation a été clôturée, en cette qualité, ou, à défaut, les personnes considérées comme liquidateurs en vertu de la partie 1re, livre 2, titre 8 du Code des sociétés et des associations, au cours de la période prévue par l'article 2:143, du même Code.".
Art.20. In artikel 536, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 13 december 2012 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden in de Franse tekst de woorden "les autres réductions," vervangen door de woorden "les autres déductions".
Art.20. Dans l'article 536, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 13 décembre 2012 et modifié par la 25 décembre 2017, dans le texte en Français, les mots "les autres réductions," sont remplacés par les mots "les autres déductions".
Art.21. De artikelen 8 en 17, 1°, zijn van toepassing op de inkomsten die zijn behaald of verkregen vanaf 1 januari 2018.
  Artikel 11 is van toepassing op de inkomsten die zijn betaald of toegekend vanaf 1 januari 2019.
  Artikel 17, 2° treedt in werking op 1 mei 2019 en is van toepassing op de indiening van de aangiftes in de personenbelasting die ten vroegste betrekking hebben op het aanslagjaar 2019.
Art.21. Les articles 8 et 17, 1°, sont applicables aux revenus produits ou recueillis à partir du 1er janvier 2018.
  L'article 11 est applicable aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2019.
  L'article 17, 2° entre en vigueur le 1er mai 2019 et s'applique au plus tôt à l'introduction des déclarations à l'impôt des personnes physiques relatives à l'exercice d'imposition 2019.
HOOFDSTUK 3. - Omzetting van richtlijn (EU) 2016/1164 (ATAD)
CHAPITRE 3. - Transposition de la directive (UE) 2016/1164 (ATAD)
Art.22. Dit hoofdstuk heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van Richtlijn (EU) 2016/1164 van de Raad van 12 juli 2016 tot vaststelling van regels ter bestrijding van belastingontwijkingspraktijken welke rechtstreeks van invloed zijn op de werking van de interne markt.
Art.22. Le présent chapitre a notamment pour objet de transposer partiellement la Directive (UE) 2016/1164 du Conseil du 12 juillet 2016 établissant des règles pour lutter contre les pratiques d'évasion fiscale qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché intérieur.
Art.23. In artikel 198/1, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in het tweede lid wordt een streepje ingevoegd tussen het eerste streepje en het tweede streepje, luidende:
  "- de in artikel 194sexies bedoelde vrijgestelde winst;";
  b) in het derde lid wordt het tweede streepje vervangen als volgt:
  "- worden de kosten die verschuldigd zijn aan of de opbrengsten die verschuldigd zijn door een binnenlandse vennootschap of Belgische inrichting die tijdens het hele belastbaar tijdperk deel heeft uitgemaakt van deze groep van vennootschappen en die niet zijn uitgesloten van de toepassing van dit artikel, buiten beschouwing gelaten bij de vaststelling van de in het eerste lid, b, bedoelde EBITDA;";
  c) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "De Koning bepaalt de wijze waarop de in het derde lid, tweede streepje bedoelde kosten en opbrengsten buiten beschouwing worden gelaten bij de vaststelling van de EBITDA van een belastingplichtige die deel uit-maakt van een groep van vennootschappen.".
Art.23. [1 A l'article 198/1, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992,]1 inséré par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans l'alinéa 2, un tiret rédigé comme suit, est inséré, entre le premier tiret et le deuxième tiret:
  "- le bénéfice exonéré visé à l'article 194sexies;";
  b) dans l'alinéa 3, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit:
  "- les coûts qui sont dus à ou les revenus qui sont dus par une société résidente ou un établissement belge qui fait partie de ce groupe de sociétés pendant toute la période imposable et qui ne sont pas exclus de l'application du présent article, ne sont pas pris en compte pour la détermination de l'EBITDA visé à l'alinéa 1er, b;";
  c) le paragraphe est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
  "Le Roi détermine la façon dont les coûts et revenus visés à l'alinéa 3, deuxième tiret, sont exclus pour la détermination de l'EBITDA d'un contribuable qui fait partie d'un groupe de sociétés.".
  
Art.24. In artikel 212, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 9 februari 2017, worden de woorden "het in een van de voorgaande belastbare tijdperken niet als beroepskost aangemerkte financieringskostensurplus," ingevoegd tussen het woord "kapitaalsubsidies," en het woord "minderwaarden".
Art.24. A l'article 212, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 9 février 2017, les mots "les surcoûts d'emprunt qui n'ont pas été pris en compte comme frais professionnels au cours d'une des périodes imposables antérieures," sont insérés entre les mots "subsides en capital," et le mot "moins-values".
Art.25. Dit hoofdstuk is van toepassing vanaf aanslagjaar 2020 verbonden aan een belastbaar tijdperk dat ten vroegste aanvangt op 1 januari 2019.
Art.25. Le présent chapitre est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2020 se rattachant à une période imposable qui débute au plus tôt le 1er janvier 2019.
TITEL 3. - WIJZIGINGEN VAN VERSCHILLENDE WETBOEKEN BETREFFENDE DE BEKRACHTIGING VAN BESLUITEN DOOR EEN WET
TITRE 3. - MODIFICATIONS DES DIFFERENTS CODES RELATIVES A LA CONFIRMATION D'ARRETES PAR UNE LOI
HOOFDSTUK 1. - Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
CHAPITRE 1ER. - Code des impots sur les revenus 1992
Art.26. In artikel 2, § 1, 13°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, wordt het vierde lid vervangen als volgt:
  "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het tweede lid, genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.26. Dans l'article 2, § 1er, 13°, du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 30 juillet 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
  "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa 2. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
Art.27. In artikel 59, § 5, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 13 december 2012, wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het eerste lid, 2°, genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.27. Dans l'article 59, § 5, du même Code, remplacé par la loi du 28 avril 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 13 décembre 2012, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit:
  "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa 1er, 2°. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
Art.28. In artikel 69, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 juli 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015, wordt het derde lid vervangen als volgt:
  "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het tweede lid genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.28. Dans l'article 69, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 28 juillet 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit:
  "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa 2. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
Art.29. In artikel 162 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 2016, wordt het derde lid vervangen als volgt:
  "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het vorige lid genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.29. Dans l'article 162 du même Code, modifié par la loi du 3 août 2016, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit:
  "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa précédent. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
Art.30. In artikel 275 van hetzelfde Wetboek, wordt paragraaf 3 vervangen als volgt:
  " § 3. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van dit artikel genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.30. Dans l'article 275 du même Code, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit:
  " § 3. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du présent article. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
Art.31. In artikel 2751 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019, wordt het vijfde lid vervangen als volgt:
  "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het vorige lid genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.".
Art.31. Dans l'article 2751 du même Code, inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 mars 2019, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit:
  "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa précédent. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la date de leur publication au Moniteur belge.".
HOOFDSTUK 2. - Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
CHAPITRE 2. - Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art.32. In artikel 37 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt de paragraaf 2, vervangen bij de wet van 27 juni 2016, vervangen als volgt:
  " § 2. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van paragraaf 1 van dit artikel, genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht uitwerking te hebben gehad tot 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad indien zij niet bij wet zijn bekrachtigd binnen deze termijn.".
Art.32. Dans l'article 37 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, le paragraphe 2, remplacé par la loi du 27 juin 2016, est remplacé par ce qui suit:
  " § 2. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du paragraphe 1er. Lesdits arrêtés sont censés avoir produit leurs effets jusqu'à 12 mois après la date de leur publication au Moniteur belge s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans ce délai.".
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur
Art.33. Deze titel is van toepassing op de besluiten die vanaf 1 januari 2019 worden genomen.
Art.33. Le présent titre est applicable aux arrêtés pris à partir du 1er janvier 2019.
TITEL 4. - VESTIGING VAN DE BELASTINGEN
TITRE 4. - ETABLISSEMENT DES IMPOTS
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
CHAPITRE 1er. - Modifications du code des impots sur les revenus 1992
Afdeling 1. - Verplichting tot het houden van een dagboek
Section 1re. - Obligation relative à la tenue d'un livre journal
Art.34. In artikel 320, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij de wet van 27 april 2016, wordt het laatste lid vervangen als volgt:
  "Met uitzondering van een dagboek gehouden door middel van ingebonden of ingenaaide bladzijden met voorgedrukte paginanummering, dient het dagboek, vóór het wordt gebruikt, te worden genummerd en geparafeerd door een bevoegde ambtenaar belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen."
Art.34. Dans l'article 320, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié par la loi du 27 avril 2016, le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit:
  "A l'exception d'un journal tenu au moyen de pages reliées ou cousues avec numérotation préimprimée des pages, le journal doit, avant d'être utilisé, être coté et paraphé par un agent compétent en charge de l'établissement de l'impôt sur les revenus."
Afdeling 2. - Meldingsplicht van elke Belgische groepsentiteit van een multinationale groep, die een landenrapport moet indienen
Section 2. - Obligation de notification de chaque entité constitutive belge d'un groupe multinational tenue de souscrire une déclaration pays par pays
Art.35. Artikel 321/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 1 juli 2016, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende:
  " § 3. De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde inlichtingen die moeten worden verstrekt door een Belgische groepsentiteit van een multinationale groep die overeenkomstig artikel 321/2, § 4 een landenrapport moet indienen, moeten worden meegedeeld binnen de in paragrafen 1 en 2 voorziene termijn voor zover deze inlichtingen verschillen van deze die werden meegedeeld met betrekking tot de voorgaande rapporteringsperiode.".
Art.35. L'article 321/3 du même Code, inséré par la loi du 1er juillet 2016 est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit:
  " § 3. Les informations visées aux paragraphes 1er et 2, qu'une entité constitutive belge d'un groupe multinational tenue de souscrire une déclaration pays par pays conformément à l'article 321/2, § 4 doit fournir, doivent être communiquées dans le délai prévu aux paragraphes 1er et 2 dans la mesure où ces informations diffèrent de celles communiquées pour la période de référence précédente."
Art.36. Artikel 35 is van toepassing voor rapporteringsperiodes die eindigen op 31 december 2019 of later.
Art.36. L'article 35 est d'application pour les périodes de référence se terminant le 31 décembre 2019 ou plus tard.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
CHAPITRE 2. - Modifications du code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art.37. In het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde wordt een artikel 53terdecies ingevoegd, luidende:
  "Art. 53terdecies. § 1. Het formulier van de in artikelen 53, § 1, 2°, 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies, bedoelde aangiftes wordt ingevuld overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend.
  § 2. De door de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking gestelde elektronische aangifte die werd ingevuld en overgezonden overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, wordt gelijkgesteld met een gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte als bedoeld in paragraaf 1.".
Art.37. Dans le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, il est inséré un article 53terdecies rédigé comme suit:
  "Art. 53terdecies. § 1er. Le formulaire de déclaration visé aux articles 53, § 1er, 2°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies, est complété conformément aux indications qui y figurent, certifié, daté et signé.
  § 2. La déclaration électronique mise à disposition par le Service public fédéral Finances, remplie et transmise conformément aux indications qui y figurent, est assimilée à une déclaration certifiée exacte, datée et signée visée au paragraphe 1er.".
TITEL 5. - INVORDERING
TITRE 5. - RECOUVREMENT
Art.38. In artikel 415, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, genummerd en ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "van het tweede jaar van het aanslagjaar" telkens vervangen door de woorden "van het jaar volgend op het aanslagjaar als bedoeld bij artikel 359, eerste lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992".
Art.38. Dans l'article 415, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, numéroté et modifié par la loi du 28 décembre 1992, dans la phrase liminaire, les mots "de la deuxième année de l'exercice d'imposition" et dans le 2°, les mots "de la seconde année de l'exercice d'imposition" sont chaque fois remplacés par les mots "de l'année qui suit l'exercice d'imposition, comme visé à l'article 359, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992".
TITEL 6. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK DER SUCCESSIERECHTEN
TITRE 6. - MODIFICATIONS DU CODE DES DROITS DE SUCCESSION
TITEL 7. - WIJZIGINGEN VAN DE WET VAN 25 DECEMBER 2017 TOT HERVORMING VAN DE VENNOOTSCHAPSBELASTING
TITRE 7. - MODIFICATIONS DE LA LOI DU 25 DECEMBRE 2017 PORTANT REFORME DE L'IMPOT DES SOCIETES
Art.40. Artikel 5, 2°, van de wet van 25 december 2017 tot hervorming van de vennootschapsbelasting, wordt ingetrokken.
Art.40. L'article 5, 2°, de la loi du 25 décembre 2017 portant réforme de l'impôt des sociétés, est retiré.
Art.41. Artikel 6, 2°, van dezelfde wet, wordt ingetrokken.
Art.41. L'article 6, 2°, de la même loi, est retiré
Art.42. In artikel 7, van dezelfde wet, wordt het woord "aangekocht" vervangen door de woorden "aangekocht, geleased of gehuurd".
Art.42. Dans l'article 7, de la même loi, le mot "acheté" est remplacé par les mots "acheté, pris en location ou en leasing".
Art.43. In artikel 11, 2°, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de Franse tekst worden de woorden "le taux à prendre en considération pour" opgeheven;
  2° de woorden ", voor elk belastbaar tijdperk beperkt tot 100 pct.," worden ingevoegd tussen de woorden "de som van de vóór de verkoop fiscaal aangenomen afschrijvingen" en de woorden "en de som van de geboekte afschrijvingen".
Art.43. Dans l'article 11, 2°, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
  1° les mots "le taux à prendre en considération pour" sont abrogés;
  2° les mots ", limité à 100 p.c. pour chaque période imposable," sont insérés entre les mots "la somme des amortissements fiscalement admis antérieurement à la vente" et les mots "et la somme des amortissements comptables".
Art.44. Artikel 31, 2°, van dezelfde wet, wordt ingetrokken.
Art.44. L'article 31, 2°, de la même loi, est retiré
Art.45. In artikel 42 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "een artikel 198ter" worden vervangen door de woorden "een artikel 198quater";
  2° de woorden "Art. 198ter." worden vervangen door de woorden "Art. 198quater.".
Art.45. Dans l'article 42 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
  1° les mots "un article 198ter," sont remplacés par les mots "un article 198quater,";
  2° les mots "Art. 198ter." sont remplacés par les mots "Art. 198quater.".
Art.46. In artikel 84, c, 5°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden ",zoals het bestond voor het is opgeheven bij artikel 31, 2°, van de wet van 25 december 2017 tot hervorming van de vennootschapsbelasting," opgeheven.
Art.46. Dans l'article 84, c, 5°, de la même loi, remplacé par la loi du 30 juillet 2018, les mots "tel qu'il existait avant d'être abrogé par l'article 31, 2°, de la loi du 25 décembre 2017 portant réforme de l'impôt des sociétés" sont abrogés.
Art.47. In artikel 86, B2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 30 juli 2018 en 11 februari 2019, worden de woorden "5, 2°, 6, 2°, " en de woorden "31, 2°, " opgeheven.
Art.47. Dans l'article 86, B2, de la même loi, modifié par les lois des 30 juillet 2018 et 11 février 2019, les mots "5, 2°, 6, 2°, " et les mots "31, 2°, " sont abrogés.
TITEL 8. - OPHEFFING VAN EEN BIJ WET BEKRACHTIGDE BEPALING IN HET KB/WIB 92
TITRE 8. - ABROGATION D'UNE DISPOSITION DE L'AR/CIR 92 CONFIRMEE PAR UNE LOI
Art.48. [1 In artikel 95', KB/WIB 92]1 wordt het derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2013 en bekrachtigd bij de programmawet van 19 december 2014, opgeheven.
  
Art.48. [1 Dans l'article 95', AR/CIR 92,]1 l'alinéa 3, inséré par l'arrêté royal du 15 décembre 2013 et confirmé par la loi-programme du 19 décembre 2014, est abrogé.
  
Art.49. De Koning kan artikel 952, § 3, c, 7° en 9°, van het KB/WIB 92 zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de bedrijfsvoorheffing, dat met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding werd bekrachtigd bij de wet van 19 december 2014, evenals de onderdelen 51, 52, 53 en 54 van de bijlage IIIbis bij het KB/WIB 92, ingevoegd bij het voormelde besluit van 21 februari 2014, wijzigen. Deze wijzigingen kunnen uitwerking hebben vanaf een datum voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze bepaling.
Art.49. Le Roi peut modifier l'article 952, § 3, c, 7° et 9° de l'AR/CIR 92 tel que modifié par l'arrêté royal du 21 février 2014 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 qui a été confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur par la loi du 19 décembre 2014, tout comme les codes 51, 52, 53 et 54 de l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92, insérés par l'arrêté du 21 février 2014 précité. Ces modifications peuvent pro-duire leurs effets à partir d'une date antérieure à l'entrée en vigueur de la présente disposition.
TITEL 9. - BTW-VRIJSTELLING MET BETREKKING TOT DIPLOMATIEK EN CONSULAIR PERSONEEL
TITRE 9. - EXEMPTION DE LA TVA RELATIVE AU PERSONNEL DIPLOMATIQUE ET CONSULAIRE
Art. 50. In artikel 42, § 3, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) het tweede lid wordt vervangen als volgt:
  "De in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde vrijstellingen, zijn onderworpen aan de gebruikelijke wederkerigheid in diplomatieke, consulaire en internationale relaties.";
  b) de paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Tenzij een internationaal verdrag of zetelverdrag anders bepaalt, bepaalt de Koning de toepassingsvoorwaarden voor de toekenning van de in het eerste lid, 1° tot 8°, bedoelde vrijstellingen de voorwaarden waaronder van die vrijstellingen kan worden afgezien en de bedragen, de aard en de hoeveelheden van de goederen en diensten die voor die vrijstellingen in aanmerking komen. De Koning kan daarvoor de minister van Financiën of zijn gemachtigde belasten met het vastleggen van de procedure voor het bekomen van de vrijstellingen, van de periode waarbinnen de vrijstellingen moeten worden aangevraagd en van maximumdrempels per periode, in het bijzonder om misbruik tegen te gaan. Deze criteria kunnen door de minister van Financiën of zijn gemachtigde worden vastgelegd na raadpleging of op vraag van andere ministers. De Koning kan tevens bepalen dat de in het eerste lid bedoelde vrijstellingen worden verleend bij wijze van teruggaaf.".
Art. 50. Dans l'article 42, § 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées:
  a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit:
  "Les exemptions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont soumises à la réciprocité habituelle dans les relations diplomatiques, consulaires et internationales.";
  b) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit:
  "A moins qu'une convention internationale ou un accord de siège n'en dispose autrement, le Roi détermine les conditions d'application pour l'octroi des exemptions visées à l'alinéa 1er, 1° à 8°, les conditions auxquelles il peut être renoncé à ces exemptions, les montants, la nature et les quantités des biens et des services qui peuvent bénéficier de ces exemptions. Le Roi peut, à cette fin, charger le ministre des Finances ou son délégué de fixer la procédure d'obtention des exemptions, la période dans laquelle les exemptions doivent être demandées et les seuils maximums par période, notamment pour lutter contre les abus. Ces critères peuvent être déterminés par le ministre des Finances ou son délégué après consultation ou sur demande d'autres ministres. Le Roi peut également déterminer que les exemptions visées à l'alinéa 1er sont accordées par voie de remboursement.".