Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van het wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en het houden van de registers in de griffies van de hoven en rechtbanken (NOTA : bekrachtigd met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding bij W2019-04-28/01, art. 8)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 31-01-2019 en tekstbijwerking tot 28-01-2022)
Titre
28 JANVIER 2019. - Arrêté royal relatif à l'exécution du code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à la tenue des registres dans les greffes des cours et tribunaux (NOTE : confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur par L2019-04-28/01, art. 8)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 31-01-2019 et mise à jour au 28-01-2022)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (67)
Texte (67)
HOOFDSTUK I. - Registratierechten
CHAPITRE 1er. - Droits d'enregistrement
Artikel 1. De griffiers van de hoven van beroep, van de rechtbanken van eerste aanleg, van de ondernemingsrechtbanken, van de vredegerechten en van de politierechtbanken zijn verplicht, op straffe van een boete van 12,50 euro per overtreding, de arresten en vonnissen van de hoven en rechtbanken binnen tien dagen volgend op hun dagtekening mee te delen aan [1 het bevoegde kantoor]1.
  Indien geen verplichting tot registratie bestaat, worden de arresten en vonnissen aan de griffier teruggegeven met aanduiding van de datum van hun mededeling en met een vermelding waaruit blijkt dat ze niet aan registratie onderworpen zijn. De arresten en vonnissen mogen niet langer gehouden worden dan nodig is.
  
Article 1er. Les greffiers des cours d'appel, des tribunaux de première instance, des tribunaux de l'entreprise, des justices de paix et des tribunaux de police sont tenus, à peine d'une amende de 12,50 euros par contravention, de communiquer, les arrêts et jugements des cours et tribunaux, dans les dix jours de leur date, au [1 bureau compétent]1.
  S'il n'y a pas lieu à enregistrement, les arrêts et jugements sont restitués au greffier avec l'indication de la date de leur communication et d'une mention constatant qu'ils ne sont pas enregistrables. Les arrêts et jugements ne peuvent pas être retenus au-delà du temps nécessaire.
  
Art.2. Artikel 1 is niet van toepassing op:
  1° de arresten en vonnissen in strafzaken;
  2° de arresten en beschikkingen in kort geding;
  3° de beschikkingen op eenzijdig verzoekschrift en de beslissingen gewezen op hoger beroep daarvan;
  4° de beslissingen of maatregelen van inwendige aard, in de zin van artikel 1046 van het Gerechtelijk Wetboek;
  5° de arresten van de jeugdkamers van de hoven van beroep en de vonnissen van de jeugdrechtbanken;
  6° de arresten van de familiekamers van de hoven van beroep en de vonnissen van de familierechtbanken wanneer de eis een materie betreft die bedoeld is in artikel 572bis, 4° tot 7°, 12°, 14° en 15° van het Gerechtelijk Wetboek
  De Minister van Financiën kan andere afwijkingen van artikel 1 bepalen.
Art.2. L'article 1er n'est pas applicable :
  1° aux arrêts et jugements en matière répressive;
  2° aux arrêts et ordonnances sur référé;
  3° aux ordonnances sur requête unilatérale et aux décisions rendues sur appel de celles-ci;
  4° aux décisions ou mesures d'ordre au sens de l'article 1046 du Code judiciaire;
  5° aux arrêts des chambres de la jeunesse des cours d'appel et jugements des tribunaux de la jeunesse;
  6° aux arrêts des chambres de la famille des cours d'appel et aux jugements des tribunaux de la famille lorsque la demande concerne une matière visée à l'article 572bis, 4° à 7°, 12°, 14° et 15° du Code judiciaire.
  Le Ministre des Finances peut déterminer d'autres dérogations à l'article 1er.
HOOFDSTUK II. - Griffierechten
CHAPITRE II. - Droits de greffe
Afdeling I. - Rolrechten
Section I. - Droits de mise au rôle
Art.3. De Federale Overheidsdienst Justitie maakt via een elektronische flux de lijsten met opeisbaar geworden rolrechten over aan de Federale Overheidsdienst Financiën binnen de drie werkdagen na de dag waarop ze opeisbaar zijn geworden.
  Een in het eerste lid bedoelde lijst bevat per zaak de volgende gegevens:
  1° een unieke code van referentie naar de zaak;
  2° het hof of de rechtbank waarbij de zaak op de rol werd gesteld;
  3° de datum waarop het rolrecht opeisbaar is geworden;
  4° het rolnummer van de zaak;
  5° de identificatie van de belastingschuldigen met vermelding van, indien beschikbaar, hun nationaal nummer, of bij gebrek daarvan hun identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid wanneer het natuurlijke personen betreft of hun identificatienummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen wanneer het rechtspersonen betreft;
  6° het bedrag van ieders belastingschuld met een unieke identificatiecode voor elk van die schulden;
  7° de vermelding voor elke belastingschuldige of hij voor de zaak al of niet geniet van rechtsbijstand als bedoeld in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek;
  8° het totaal bedrag aan rolrechten dat wegens de zaak verschuldigd is.
Art.3. Le Service public fédéral Justice transmet, via un flux électronique, les listes avec les droits de mise au rôle devenus exigibles au Service public fédéral Finances dans les trois jours ouvrables suivant le jour où ils sont devenus exigibles.
  Les listes, visées à l'alinéa 1er, contiennent par cause les informations suivantes :
  1° un code unique de référence par cause;
  2° la cour ou le tribunal auprès duquel la cause a été mise au rôle;
  3° la date à laquelle le droit de mise au rôle est devenu exigible;
  4° le numéro de rôle de la cause;
  5° l'identification des redevables en mentionnant, si disponible, leur numéro national ou à défaut, leur numéro d'identification à la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale lorsqu'il s'agit de personnes physiques ou leur numéro d'identification à la Banque Carrefour des Entreprises lorsqu'il s'agit de personnes morales;
  6° le montant de la dette fiscale de chacun avec un code d'identification unique pour chacune de ces dettes;
  7° la mention pour chaque redevable s'il bénéficie ou non de l'assistance judiciaire telle que visée à l'article 664 du Code judiciaire;
  8° le montant total des droits de mise au rôle qui sont dus en raison de la cause.
Art.4. De Federale Overheidsdienst Financiën verzendt onverwijld aan elk van de belastingschuldigen een bericht waarin ze worden verzocht de belasting te betalen binnen [1 dertig]1 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst ervan.
  Het betalingsbericht vermeldt de in artikel 3 bedoelde gegevens, het rekeningnummer waarop het verschuldigde bedrag moet worden betaald en de gegevens betreffende de dienst die toelichting kan geven bij het bericht. Het vermeldt tevens dat een administratieve boete van rechtswege verschuldigd zal zijn in geval de betaling niet wordt gedaan voor het verstrijken van de uiterste datum van betaling.
  Voor de toepassing van het eerste lid wordt het betalingsbericht geacht ontvangen te zijn de derde werkdag volgend op de afgifte ervan bij de universele postdienst.
  
Art.4. Le Service public fédéral Finances envoie sans délai à chaque redevable un avis [1 enjoignant de payer l'impôt dans les trente]1 jours calendrier à compter de sa réception.
  L'avis de paiement indique les informations visées à l'article 3, le numéro de compte sur lequel le montant dû doit être payé et les informations concernant le service pouvant fournir des explications sur l'avis. Il mentionne également l'amende administrative qui sera due si le paiement n'est pas effectué avant l'expiration de la date limite de paiement.
  Aux fins de l'alinéa 1er, l'avis de paiement est réputé avoir été reçu le troisième jour ouvrable suivant sa remise au service postal universel.
  
Art.5. De administratieve boete wegens laattijdige betaling bedraagt de helft van het in artikel 2691 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten per zaak verschuldigde bedrag en dit ongeacht het aandeel van de betrokken belastingschuldige in dat bedrag, met een minimum van 25 euro.
Art.5. L'amende administrative pour retard de paiement s'élève à la moitié du montant dû par cause visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, et ce indépendamment de la part dans ce montant du redevable concerné, avec un minimum de 25 euros.
Art.6. [1 De rolrechten die niet tijdig worden betaald, alsook de administratieve boete wegens laattijdige betaling, worden opgenomen in een innings- en invorderingsregister, opgemaakt en uitvoerbaar verklaard en ter kennis gebracht van de schuldenaar overeenkomstig artikel 3, §§ 2 tot 4, van de domaniale wet van 22 december 1949. Voor de toepassing van artikel 3, § 2, van die wet, wordt het verschuldigde rolrecht geacht niet het voorwerp uit te maken van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing houdende veroordeling tot de betaling ervan.
   Artikel 4 van de domaniale wet van 22 december 1949 is van toepassing op de invordering van de administratieve boete wegens laattijdige betaling.]1

  
Art.6. [1 Les droits de mise au rôle qui ne sont pas payés à temps, ainsi que l'amende administrative pour paiement tardif, sont repris dans un registre de perception et recouvrement formé et rendu exécutoire, et porté à la connaissance du redevable, conformément à l'article 3, §§ 2 à 4, de la loi domaniale du 22 décembre 1949. Pour l'application de l'article 3, § 2, de cette loi, le droit de mise au rôle dû est réputé ne pas faire l'objet d'une décision judiciaire coulée en force de chose jugée portant condamnation à son paiement.
   L'article 4 de la loi domaniale du 22 décembre 1949 est applicable au recouvrement de l'amende administrative pour paiement tardif.]1

  
Art.7. De invordering van de rolrechten verjaart na 5 jaar te rekenen van de datum waarop de rechten opeisbaar zijn geworden.
Art.7. Le recouvrement des droits de mise au rôle se prescrit par cinq ans à compter de la date où les droits sont devenus exigibles.
Afdeling II. - Opstelrechten en expeditierechten
Section II. - Droits de rédaction et droits d'expédition
Art.8. Onder voorbehoud van de bepalingen van de artikelen 283 en 284 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, worden de opstel- en expeditierechten gekweten door de griffiers van de hoven en rechtbanken door storting of overschrijving op de [1 financiële rekening van het bevoegde kantoor]1.
  De belanghebbende partijen zijn verplicht in handen van de griffier een provisie te storten die voldoende is om de betaling van de rechten te dekken.
  
Art.8. Sous réserve des dispositions des articles 283 et 284 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les droits de rédaction et d'expédition sont acquittés par les greffiers des cours et tribunaux par versement ou virement sur le compte [1 financier du bureau compétent]1.
  Les parties intéressées sont tenues de verser au greffier une provision suffisante pour couvrir le paiement des droits.
  
Art.9. De opstel- en expeditierechten worden door de ontvanger bedoeld in artikel 1, eerste lid, geheven binnen de eerste vijf werkdagen van iedere maand op zicht van een boekhoudkundige staat die door de griffier wordt opgemaakt en waarvan een model in bijlage bij dit besluit wordt gevoegd.
  Deze staat wordt opgemaakt in drie exemplaren. Een exemplaar wordt bewaard door de griffier. De twee andere worden ingediend bij de ontvanger bedoeld in het eerste lid die, na verificatie en heffing van de verschuldigde rechten, een exemplaar naar de griffier terugstuurt met vermelding van de geheven bedragen en de verwijzing naar de ontvangstboeking.
  De griffier verbeurt een boete van 12,50 euro per dag vertraging in de mededeling van de boekhoudkundige staat en de betaling der rechten.
Art.9. Les droits de rédaction et d'expédition sont perçus par le receveur visé à l'article 1er, alinéa 1er, dans les cinq premiers jours ouvrables de chaque mois, en vue d'un état comptable établi par le greffier et dont le modèle figure en annexe du présent arrêté.
  Cet état est établi en trois exemplaires. Un exemplaire est conservé par le greffier. Les deux autres sont déposés au receveur visé à l'alinéa 1er qui, après vérification et perception des droits dus, renvoie un exemplaire au greffier en indiquant les montants perçus et la référence de la prise en recette.
  Le greffier encourt une amende de 12,50 euros par jour de retard dans la communication de l'état comptable et du paiement des droits.
Art.9 TOEKOMSTIG RECHT.   [1 De griffier maakt bij het begin van elke maand een boekhoudkundige staat op betreffende de opstel- en expeditierechten waarvan hij de betaling heeft ontvangen in de loop van de vorige maand. Een model van die staat is in bijlage bij dit besluit gevoegd.
   Deze staat wordt opgemaakt in drie exemplaren. De griffier bewaart een ervan en maakt de twee andere over aan het kantoor bedoeld in artikel 1, eerste lid, binnen de eerste vijf werkdagen van elke maand.
   De griffier betaalt de opstel- en expeditierechten op de financiële rekening van het bevoegde kantoor binnen de zeven werkdagen te rekenen van de verzending van het betalingsbericht.
   Het kantoor bedoeld in artikel 1, eerste lid stuurt een exemplaar terug aan de griffier met vermelding van de door de administratie vastgestelde bedragen en van de inning ervan.
   De griffier verbeurt een boete van 12,50 euro per dag vertraging in de mededeling van de boekhoudkundige staat en van de betaling van de rechten.]1
  
Art. 9 DROIT FUTUR.   [1 Au début de chaque mois, le greffier dresse un état comptable relatif aux droits de rédaction et d'expédition dont il a reçu le paiement durant le mois qui précède. Un modèle de cet état figure en annexe du présent arrêté.
   Cet état est établi en trois exemplaires. Le greffier en conserve un et transmet les deux autres, dans les cinq premiers jours ouvrables de chaque mois, au bureau visé à l'article 1er, alinéa 1er.
   Dans les sept jours ouvrables de l'envoi de l'avis de paiement, le greffier paie les droits de rédaction et d'expédition, sur le compte financier du bureau compétent.
   Le bureau visé à l'article 1er, alinéa 1er renvoie au greffier un exemplaire indiquant les montants liquidés par l'administration et leur perception.
   Le greffier encourt une amende de 12,50 euros par jour de retard dans la communication de l'état comptable et du paiement des droits.]1
  
Art.10. De expedities, afschriften of uittreksels, die aan het expeditierecht onderworpen zijn, bevatten de volgende door de griffier ondertekende vermeldingen:
  1 de datum van de uitgifte van de expeditie, het afschrift of het uittreksel;
  2° de verwijzing naar het register van de opstel- en expeditierechten bedoeld in artikel 17;
  3 het aantal overgenomen bladzijden;
  4° het totaalbedrag van de betaalde rechten.
Art.10. Les expéditions, copies ou extraits soumis au droit d'expédition portent les indications suivantes, signées par le greffier :
  1° la date de la délivrance de l'expédition, de la copie ou de l'extrait;
  2° les références au registre des droits de rédaction et d'expédition prévu à l'article 17;
  3° le nombre de pages reproduites;
  4° le montant total des droits acquittés.
Art.11. Op straffe van persoonlijk de griffierechten te moeten betalen en van een administratieve boete van 25 euro voor iedere overtreding, mag de griffier geen akte, expeditie, afschrift of uittreksel afleveren vooraleer het verschuldigd opstel- of expeditierecht door de belanghebbende partij werd betaald.
  Deze bepaling is niet toepasselijk wanneer de rechten in debet vereffend worden.
Art.11. Sous peine d'être personnellement tenu au paiement des droits de greffe et d'encourir, en outre, une amende de 25 euros pour chaque contravention, le greffier ne peut délivrer aucun acte, expédition, copie ou extrait avant que le droit de rédaction ou le droit d'expédition dû ait été payé par la partie intéressée.
  Cette disposition ne s'applique pas quand les droits sont liquidés en débet.
Art.13. De griffier vermeldt onderaan op de akten in minuut of in brevet, onderaan op de expedities, afschriften of uittreksels die hij aflevert, en bij ontstentenis, op een staat die hij ondertekent en aan de partij overhandigt, de uitvoerige opgave van de voorschotten en van de verscheidene geheven of in debet vereffende rechten en, wanneer, daartoe aanleiding bestaat, het aantal bladzijden alsmede de volgnummers waaronder de voorschotten en rechten in de registers zijn ingeschreven.
Art.13. Le greffier mentionne au pied des actes en minute ou en brevet, des expéditions, copies ou extraits qu'il délivre et, à leur défaut, sur un état signé par lui et qu'il remet à la partie, le détail des débours et des divers droits perçus ou liquidés en débet et, s'il y a lieu, le nombre de pages ainsi que les numéros d'ordre des registres dans lesquels sont inscrits les débours et les droits.
HOOFDSTUK III. - Het houden van registers in de griffies
CHAPITRE III. - De la tenue des registres dans les greffes
Afdeling I. - Algemene bepalingen
Section I. - Dispositions générales
Art.14. Benevens de andere registers waarvan het houden door de wet wordt voorgeschreven, worden in de griffies de hierna vermelde registers gehouden:
  1° het register van de opstel- en expeditierechten;
  2° het register van de ontvangsten en uitgaven;
  3° het register van de provisies;
  4° het register van de rechten in debet.
Art.14. Indépendamment des autres registres, dont la tenue est exigée par la loi, il est tenu dans les greffes les registres ci-après :
  1° le registre des droits de rédaction et d'expédition;
  2° le registre des recettes et des dépenses;
  3° le registre des provisions;
  4° le registre des droits en débet.
Art.15. De griffiers mogen met de ontvanger Rechtszekerheid een afzonderlijke rekening houden, en met de advocaten, de gerechtsdeurwaarders en de curatoren van faillissementen een lopende rekening voeren. Na toelating van de magistraat die belast is met het toezicht op de griffie mogen de griffiers ook met andere personen een lopende rekening voeren, wanneer dit door de omstandigheden wordt gewettigd.
Art.15. Les greffiers ont la faculté de tenir un compte particulier avec le receveur Sécurité juridique et des comptes courants avec les avocats, les huissiers de justice et les curateurs de faillites. Moyennant l'autorisation du magistrat chargé de la surveillance du greffe, les greffiers peuvent également, lorsque les circonstances le justifient, tenir des comptes courants avec d'autres personnes.
Art.15 TOEKOMSTIG RECHT.    De griffiers mogen [1 ...]1 met de advocaten, de gerechtsdeurwaarders en de curatoren van faillissementen een lopende rekening voeren. Na toelating van de magistraat die belast is met het toezicht op de griffie mogen de griffiers ook met andere personen een lopende rekening voeren, wanneer dit door de omstandigheden wordt gewettigd.  
Art. 15 DROIT FUTUR.    Les greffiers ont la faculté de tenir [1 ...]1 des comptes courants avec les avocats, les huissiers de justice et les curateurs de faillites. Moyennant l'autorisation du magistrat chargé de la surveillance du greffe, les greffiers peuvent également, lorsque les circonstances le justifient, tenir des comptes courants avec d'autres personnes.  
Afdeling II. - Rollen
Section II. - Rôles
Art.16. Iedere inschrijving op de algemene rol, op de rol van de vorderingen in kort geding, op de rol van de verzoekschriften of op de rol van de overeenkomstig artikel 1675/4 van het Gerechtelijk Wetboek ingeleide vorderingen op verzoekschrift, krijgt een volgnummer en bevat de aanduidingen die worden voorgeschreven bij artikel 711 van het Gerechtelijk Wetboek.
  Ieder vonnis of beschikking moet het nummer vermelden van de algemene rol, van de rol van de vorderingen in kort geding, van de rol van de verzoekschriften of op de rol van de overeenkomstig artikel 1675/4 Ger. W. ingeleide vorderingen op verzoekschrift waaronder de zaak wordt ingeschreven.
Art.16. Chaque inscription au rôle général, au rôle des demandes en référé, au rôle des requêtes ou au rôle des demandes introduites par requête conformément à l'article 1675/4 du Code judiciaire, reçoit un numéro d'ordre et contient les indications prévues à l'article 711 du Code judiciaire.
  Tout jugement ou ordonnance porte le numéro du rôle général, du rôle des demandes en référé, du rôle des requêtes ou du rôle des demandes introduites par requête conformément à l'article 1675/4 du Code judiciaire sous lequel l'affaire est inscrite.
Afdeling III. - Register van opstel- en expeditierechten
Section III. - Registre des droits de rédaction et d'expédition
Art.17. In het register van de opstel- en expeditierechten worden, dag na dag en onder afzonderlijke volgnummers, alle akten ingeschreven die tot een opstelrecht aanleiding geven alsmede alle uitgiften van expedities, afschriften of uittreksels die een expeditierecht opeisbaar maken.
  Iedere inschrijving inzake het expeditierecht dient de volgende vermeldingen te dragen:
  1 het aantal overgenomen bladzijden;
  2 het toepasselijk tarief;
  3 het totaalbedrag van de verschuldigde rechten.
Art.17. Le registre des droits de rédaction et d'expédition reçoit, jour par jour et sous des numéros d'ordre distincts, l'inscription de tous les actes donnant lieu à un droit de rédaction ainsi que de toutes les délivrances d'expéditions, copies ou extraits rendant un droit d'expédition exigible.
  Chaque inscription relative au droit d'expédition contient obligatoirement les indications suivantes :
  1° le nombre de pages reproduites;
  2° le tarif applicable;
  3° le montant total des droits dus.
Afdeling IV. - Register van de ontvangsten en uitgaven
Section IV. - Registre des recettes et dépenses
Art.18. De griffier schrijft in het register van de ontvangsten en uitgaven, onder afzonderlijke volgnummers, al de ontvangsten en al de uitgaven van bedragen en waarden in die, achtereenvolgens, in de loop van iedere dag gedaan werden, met vermelding van de naam van de persoon voor wiens rekening de verrichting gedaan werd en van het voorwerp van die verrichting.
Art.18. Le greffier inscrit dans le registre des recettes et dépenses, sous des numéros d'ordre distincts, toutes les entrées et toutes les sorties de sommes et valeurs faites successivement, au cours de chaque journée, avec l'indication du nom de la personne pour le compte de laquelle l'opération est effectuée et de l'objet de celle-ci.
Art.19. Het openen van een lopende rekening zoals bepaald bij artikel 15 ontslaat de griffier niet van de verplichting om de uitgaven van bedragen en waarden, gedaan door middel van de te zijner beschikking gestelde provisie, in het register van de ontvangsten en uitgaven te vermelden.
Art.19. La tenue d'un compte courant conformément à l'article 15 ne dispense point le greffier de mentionner au registre des dépenses et recettes les dépenses de sommes et valeurs effectuées au moyen de la provision mise à sa disposition.
Art.20. Worden evenwel in het register van de ontvangsten en uitgaven niet opgetekend:
  1 de door de ontvanger Rechtszekerheid van het credit der afzonderlijke rekening van de griffier voorafgenomen bedragen, waarvan het gebruik in die rekening is vastgesteld;
  2 de sommen die voorafgenomen worden op het tegoed van een lopende rekening en die ingeschreven worden op de algemene rol of op de registers bedoeld in de artikelen 16 en 17.
Art.20. Ne font toutefois l'objet d'aucune inscription au registre des dépenses et recettes:
  1° les sommes prélevées par le receveur Sécurité juridique sur le crédit du compte particulier du greffier dont l'emploi est constaté à ce compte;
  2° les sommes prélevées sur l'avoir d'un compte courant et inscrites au rôle général ou aux registres visés aux articles 16 et 17.
Art.20 TOEKOMSTIG RECHT.    Worden evenwel in het register van de ontvangsten en uitgaven niet opgetekend:
  1° [1 ...]1
  2° de sommen die voorafgenomen worden op het tegoed van een lopende rekening en die ingeschreven worden op de algemene rol of op de registers bedoeld in de artikelen 16 en 17.  
Art. 20 DROIT FUTUR.   Ne font toutefois l'objet d'aucune inscription au registre des dépenses et recettes:
  1° [1 ...]1
  2° les sommes prélevées sur l'avoir d'un compte courant et inscrites au rôle général ou aux registres visés aux articles 16 et 17.  
Art.21. In afwijking van de bepalingen van artikel 18 en onverminderd de toepassing van artikel 20, 2 mogen de door de griffier ontvangen sommen, dienende tot kwijting van de opstel- en expeditierechten, na iedere dag, globaal in het register van de ontvangsten en uitgaven worden ingeschreven.
  De inschrijving van deze verschillende bedragen in het register van de ontvangsten en uitgaven geeft, als verwijzing, de nummers waaronder zij als opstel- en expeditierechten vermeld staan.
Art.21. Par dérogation aux dispositions de l'article 18 et sans préjudice de l'application de l'article 20, 2° les sommes reçues par le greffier pour servir à l'acquittement des droits de rédaction et d'expédition sont inscrites globalement, à la fin de la journée, dans le registre des recettes et dépenses.
  L'inscription de ces diverses sommes dans le registre des recettes et dépenses porte, à titre de référence, l'indication des numéros sous lesquels elles sont reprises comme des droits de rédaction et d'expédition.
Afdeling V. - Register van de provisies
Section V. - Registre des provisions
Art.22. Ieder bedrag door de griffier ontvangen, hetzij als voorschot om sommige kosten van zijn ambt te dekken, hetzij als provisie voor het betalen van de rechten en kosten, waartoe de door hem afgeleverde akten en stukken of de door hem vervulde formaliteiten aanleiding geven, alsmede ieder bedrag in zijn handen door de burgerlijke partijen in consignatie gegeven om de vermoedelijke kosten van de procedure te bestrijden, moet in het register van de provisies, voor iedere zaak als een afzonderlijke provisie worden ingeschreven, met vermelding van de naam van de persoon voor wiens rekening de storting werd gedaan en van het voorwerp van die storting.
  De uitgaven, die door de griffier opeenvolgend gedaan worden door middel van bedoelde bedragen, worden in het register van de provisies opgetekend onder de provisie waarop zij betrekking hebben. In voorkomend geval bevestigt de griffier insgelijks aldaar de teruggave aan de belanghebbende van het overschot der gestorte bedragen.
  De aan de griffier door de titularis van een lopende rekening gestorte sommen, die bestemd zijn om op die rekening te worden gebracht, geven geen aanleiding tot het openen van een provisie in het register van de provisies.
Art.22. Toute somme reçue par le greffier, soit à titre d'avance pour subvenir à certains frais de son office, soit à titre de provision pour le paiement des droits et des débours que nécessitent les actes et pièces qu'il délivre ou les formalités qu'il accomplit, de même que toute somme consignée en ses mains par les parties civiles pour faire face aux frais présumés de la procédure, donne lieu à l'ouverture, au registre des provisions, d'une provision distincte pour chaque affaire, avec indication du nom de la personne pour le compte de laquelle le versement est opéré et de l'objet de celui-ci.
  Les dépenses successives effectuées par le greffier à l'aide desdites sommes sont annotées au registre des provisions sous la provision à laquelle elles se rapportent. S'il y a lieu, le greffier y constate également la remise à l'intéressé du reliquat des sommes versées.
  Les sommes versées au greffier par le titulaire d'un compte courant et destinées à alimenter celui-ci ne donnent pas lieu à la consignation d'une provision au registre des provisions.
Afdeling VI. - Register van de rechten in debet
Section VI. - Registre des droits en débet
Art.23. De griffier vermeldt in het register van de rechten in debet de registratie- en griffierechten die in debet vereffend worden op de akten, expedities, afschriften of uittreksels die hij opmaakt of afgeeft, en op de verrichtingen die hij doet.
  Zo daartoe aanleiding bestaat brengt de griffier die rechten in rekening op de staten van kosten die naderhand door de Federale Overheidsdienst Financiën zullen ingevorderd worden.
  Geen inschrijving wordt evenwel in het register van de rechten in debet gedaan voor de griffierechten die in debet vereffend werden op de afschriften van de staten van vereffening voorzien in artikel 97, lid 3, van het tarief in strafzaken, en op de uittreksels van in strafzaken gewezen vonnissen en arresten die aan het openbaar ministerie worden afgegeven voor de uitvoering van bedoelde vonnissen en arresten, of die aan de Federale Overheidsdienst Financiën worden overgemaakt met het oog op de invordering van de boeten en gerechtskosten.
  Een verwijzing naar het stuk dat opgemaakt werd met het oog op de invordering van die bedragen wordt aangebracht in het register van de rechten in debet. Die verwijzing is niet vereist voor het aan de getuigen uitgekeerde getuigengeld.
Art.23. Le greffier mentionne dans le registre des droits en débet, les droits d'enregistrement et de greffe liquidés en débet sur les actes, expéditions, copies ou extraits qu'il dresse ou délivre ou sur les opérations qu'il effectue.
  S'il y a lieu, le greffier comprend ces droits dans les relevés de frais à recouvrer ultérieurement par le Service public fédéral Finances.
  Toutefois, aucune inscription n'est faite au registre des droits en débet pour les droits de greffe liquidés en débet sur les copies des états de liquidation prévues à l'article 97, alinéa 3, du tarif criminel et sur les extraits de jugements ou arrêts rendus en matière répressive et délivrés au ministère public en vue de l'exécution desdits jugements et arrêts ou au Service public fédéral Finances aux fins de recouvrement des amendes et des frais de justice.
  Mention de la référence au document dressé en vue de permettre le recouvrement des sommes dont il s'agit est faite au registre des droits en débet. Cette mention n'est pas requise pour les indemnités payées aux témoins.
Afdeling VII. - Lopende rekeningen
Section VII. - Compte courants
Art.24. De lopende rekeningen die de griffier mag voeren zoals bepaald bij artikel 15, vermelden de datum en het bedrag van de stortingen die op het credit van die rekeningen werden gedaan, alsmede de datum, het bedrag en de aard van de uitgaven die achtereenvolgens door middel van de gestorte bedragen gedaan worden.
  Elke in de lopende rekening gedane inschrijving vermeldt, als verwijzing, het nummer waaronder de ontvangst of de uitgave, die er het voorwerp van uitmaakt, in de andere comptabiliteitsregisters is ingeschreven.
  Zij moeten op ieder ogenblik sluiten met een boni ten bate van de griffier.
  Periodiek wordt iedere lopende rekening door de griffier en door de titularis van de rekening contradictoir afgesloten.
Art.24. Les comptes courants, que le greffier a la faculté de tenir conformément à l'article 15, mentionnent la date et le montant des versements opérés au crédit de ce compte, ainsi que la date, le montant et la nature des dépenses successives effectuées à l'aide des sommes versées.
  Toute inscription au compte courant indique, à titre de référence, le numéro sous lequel la recette ou la dépense qui en fait l'objet est inscrite dans les autres registres de comptabilité.
  Ils doivent se solder à tout moment par un boni au profit du greffier.
  Périodiquement, chaque compte courant est arrêté contradictoirement par le greffier et le titulaire du compte.
Art.25. De griffier heeft het recht om het verder voeren van de lopende rekening te weigeren indien de titularis van die rekening de voorschriften ter zake niet nakomt.
Art.25. Le greffier peut refuser de prolonger un compte courant si le titulaire de ce compte ne se conforme pas aux prescriptions en la matière.
Afdeling VIII. - Afzonderlijke rekening van de griffier bij de ontvanger Rechtszekerheid
Section VIII. - Du compte particulier du greffier chez le receveur Sécurité juridique
Afdeling VIII. TOEKOMSTIG_RECHT.1 ...]1  
Section VIII. DROIT_FUTUR.1 ...]1  
Art.26. De afzonderlijke rekening die de griffier met de ontvanger Rechtszekerheid mag voeren vermeldt de datum en het bedrag van de gedane stortingen, alsmede de datum, het bedrag en de aard van de op het tegoed van die rekening aangerekende rechten.
  De rekening moet op ieder ogenblik sluiten met een boni ten bate van de ontvanger.
  De afzonderlijke rekening wordt periodiek door de griffier en door de ontvanger contradictoir afgesloten.
Art.26. Le compte particulier que le greffier a la faculté de tenir avec le receveur Sécurité juridique mentionne la date et le montant des versements opérés, ainsi que la date, le montant et la nature des droits imputés sur l'avoir de ce compte.
  Le compte doit se solder à tout moment par un boni en faveur du receveur.
  Périodiquement, le compte particulier est arrêté contradictoirement par le greffier et le receveur.
Art.26 TOEKOMSTIG RECHT.   [1 ...]1  
Art. 26 DROIT FUTUR.   [1 ...]1  
Afdeling IX. - Kwitanties uitgereikt door de griffier
Section IX. - Des quittances délivrées par le greffier
Art.27. Elk bedrag dat om welke reden ook door de griffier wordt ontvangen geeft aanleiding tot de afgifte van een kwitantie.
  Er wordt slechts uitzondering gemaakt voor de bedragen die aan de griffier worden overgemaakt door storting of overschrijving op het credit van de bankrekening van zijn kantoor.
Art.27. Toute somme reçue par le greffier à quelque titre que ce soit donne lieu à la délivrance d'une quittance.
  Il n'est fait exception que pour les sommes parvenues au greffier par un versement ou un virement au crédit du compte bancaire de son bureau.
Afdeling X. - Bepalingen gemeen aan hoofdstuk III
Section X. - Dispositions communes au chapitre III
Art.28. De registers waarvan het houden in de griffies van de hoven en rechtbanken bij de wet of dit besluit is voorgeschreven, worden in een elektronisch gegevensbestand bijgehouden, tenzij de wet het niet toelaat. De ambtenaar van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie die met het toezicht op de griffies is belast, heeft toegang tot de gegevens van het elektronisch gegevensbestand dat wordt gebruikt voor het bijhouden van de registers. Hij kan het voorleggen van afschriften in de door hem gewenste vorm eisen wanneer hij dat noodzakelijk acht om de juiste heffing van de belasting te verzekeren.
Art.28. Les registres et documents dont la tenue dans les greffes des cours et tribunaux est prescrite par la loi ou par le présent arrêté, sont tenus dans une base de données électronique, à moins que la loi ne le permette pas. Le fonctionnaire de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale chargé du contrôle des greffes, a accès aux données de la base de données électronique qui est utilisée pour la tenue des registres. Il peut exiger la production de copies dans la forme qu'il souhaite lorsqu'il le juge nécessaire à l'effet d'assurer la juste perception de l'impôt.
Art.29. De griffier neemt dagelijks de kas op. Daartoe sluit hij het register van de ontvangsten en uitgaven en het register van de rechten in debet af en vergelijkt hij het vastgestelde saldo met de werkelijke ontvangsten.
  De laatste werkdag van elke maand wordt het totaal van de bedragen, waarvan de griffier tot bewaarnemer werd aangesteld, volgens de verschillende comptabiliteitsregisters opgenomen en vergeleken met het in het eerste lid bedoeld saldo. Op tegenspraak wordt er overgegaan tot dezelfde verrichting telkens wanneer de kas overgelaten of overgenomen wordt, hetzij als gevolg van een verandering van titularis in de functie van griffier, hetzij om welke andere reden ook.
Art.29. Le greffier vérifie la caisse de façon journalière. Dans ce but, il clôture le registre des recettes et des dépenses et le registre des droits en débet et le solde est confronté avec l'encaisse réelle.
  Le dernier jour ouvrable de chaque mois, le total des sommes dont le greffier est constitué dépositaire est relevé d'après les divers registres de comptabilité et comparé au solde dont il est question à l'alinéa 1er. Il est procédé à la même opération et contradictoirement à l'occasion de toute remise ou reprise de caisse résultant soit d'un changement de titulaire dans les fonctions de greffier, soit de toute autre cause.
Art.30. Het is aan de griffier verboden:
  1 de inschrijving uit te stellen van de ontvangsten en de uitgaven van gelden waarvan melding moet gemaakt worden in de registers;
  2 stortingen in geld aan te nemen zonder kwitantie ervan af te geven tenzij in de bij artikel 27 uitdrukkelijk bepaalde gevallen; een kwitantie af te geven waarop de geïncasseerde bedragen niet uitgedrukt zijn, behoudens toepassing van artikel 28, tweede lid, of waarop een onjuiste melding voorkomt van de datum van de betaling of van het nummer waaronder die bedragen zijn ingeschreven in de registers vermeld in artikel 14.
  De griffier die bij het houden van voornoemde registers onregelmatigheden begaat, verbeurt een boete van 12,50 euro per overtreding. De griffier die onregelmatigheden begaat teneinde gegevens in de elektronische gegevensbestanden in te voegen, te wijzigen of te verwijderen verbeurt een boete van 25 euro per overtreding.
Art.30. Il est défendu au greffier:
  1° de différer l'inscription des entrées et des sorties de fonds dont il doit être fait mention dans les registres;
  2° d'accepter des versements en numéraire sans en délivrer quittance, si ce n'est dans les cas expressément prévus par l'article 27; de délivrer une quittance qui n'énonce pas les sommes encaissées, sauf application de l'article 28, alinéa 2, ou qui mentionne inexactement la date du paiement ou le numéro sous lequel ces sommes sont inscrites dans les registres repris à l'article 14.
  Toute irrégularité commise par le greffier dans la tenue des registres précités est sanctionnée par une amende de 12,50 euros par contravention. Toute irrégularité commise par le greffier en vue d'insérer, de modifier ou de retirer des données de la base de données électronique est sanctionnée d'une amende de 25 euros par contravention.
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses
Art.31. Onverminderd artikel 1, zijn de griffiers van de hoven en rechtbanken verplicht, op elk verzoek van de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, inzage te verlenen van de in artikel 14 bedoelde registers, van de door hen of voor hen verleden akten, alsmede van de minuten der arresten, vonnissen, beschikkingen en alle andere akten waarvan zij de bewaarders zijn.
Art.31. Sans préjudice de l'article 1er, les greffiers des cours et tribunaux sont tenus de communiquer, à toute réquisition des agents de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale, les registres prévus à l'article 14, les actes passés par eux ou devant eux ainsi que les minutes des arrêts, jugements, ordonnances et tous autres actes dont ils sont dépositaires.
Art.32. De procureurs-generaal, de procureurs des Konings, de arbeidsauditeurs, de vrederechters en de politierechters houden toezicht over de uitvoering in de griffies van de voorgaande bepalingen. Zij beschikken te dien einde over de medewerking van de bevoegde ambtenaren van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie.
  De griffies worden door die ambtenaren gecontroleerd.
Art.32. Les procureurs généraux, les procureurs du Roi, les auditeurs du travail, les juges de paix et les juges des tribunaux de police surveillent l'exécution, dans les greffes, des dispositions qui précèdent. Ils disposent, à cet effet, du concours des fonctionnaires compétents de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale.
  Les greffes sont contrôlés par ces mêmes fonctionnaires.
HOOFDSTUK V. - Bepalingen inzake de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
CHAPITRE V. - Dispositions relatives à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel
Art.33. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
Art.33. Pour l'application du présent chapitre, on entend par Règlement général sur la protection des données 2016/679 : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE.
Art.34. De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de Voorzitter van het Directiecomité en de Federale Overheidsdienst Justitie zijn, elk wat hem betreft, de verwerkingsverantwoordelijken in de zin van de Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679 voor de verwerkingen van persoonsgegevens die nodig zijn voor de uitvoering van de bepalingen van dit besluit en die ze respectievelijk beheren.
Art.34. Le Service public fédéral Finances représenté par le Président du Comité de direction et le Service public fédéral Justice sont, chacun pour ce qui le concerne, les responsables du traitement au sens du Règlement général sur la protection des données 2016/679 pour les traitements des données à caractère personnel qui sont nécessaires pour la mise en oeuvre des dispositions du présent arrêté et qu'ils gèrent respectivement.
Art.35. De verwerkingsverantwoordelijken vermeld in artikel 34 informeren de betrokken personen conform de artikelen 12 tot 14 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679 over de verwerking van hun persoonsgegevens.
Art.35. Les responsables du traitement mentionnés à l'article 34 informent les personnes concernées, conformément aux articles 12 à 14 du Règlement général sur la protection des données 2016/679, du traitement de leurs données à caractère personnel.
Art.36. De verwerkingsverantwoordelijken vermeld in artikel 34 publiceren op hun website hun respectieve rollen met betrekking tot de verwerking van de persoonsgegevens waartoe de bepalingen van dit besluit aanleiding geven, evenals de informatie die de personen van wie de gegevens worden verwerkt nodig hebben om hun rechten bepaald in de artikelen 15 tot 22 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679 te kunnen uitoefenen.
Art.36. Les responsables de traitement visés à l'article 34 publient sur leur site internet leurs rôles respectifs en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel auquel donnent lieu les dispositions du présent arrêté, ainsi que les informations dont les personnes dont les données sont traitées ont besoin pour pouvoir exercer leurs droits visés aux articles 15 à 22 du Règlement général sur la protection des données 2016/679.
Art.37. Onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden bedoeld in artikel 89 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679, worden de lijsten of registers bedoeld in dit besluit niet langer bewaard dan noodzakelijk voor de doeleinden waarvoor zij worden opgesteld of gehouden met een maximale bewaartermijn die verstrijkt op 31 december van het jaar volgend op het jaar waarin de verjaring plaatsvindt van alle handelingen die tot de bevoegdheid van de verwerkingsverantwoordelijken vermeld in artikel 34 behoren en, in voorkomend geval, waarin de volledige betaling van alle ermee verbonden bedragen, evenals de definitieve beëindiging van de ermee verbonden procedures en administratieve en gerechtelijke beroepen, is geschied.
Art.37. Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement ultérieur à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques visées à l'article 89 du Règlement général sur la protection des données 2016/679, les registres et listes établis ou tenus en application des dispositions du présent arrêté ne sont pas conservés plus longtemps que nécessaire au regard de la finalité pour laquelle ils sont établis ou tenus, avec une durée maximale de conservation ne pouvant excéder le 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle sont intervenus la prescription de toutes les actions qui relèvent de la compétence des responsables du traitement visés à l'article 34 et, le cas échéant, le paiement intégral de tous les montants y liés, ainsi que la cessation définitive des procédures et recours administratifs et judiciaires y liés.
Art.38. De verwerkingsverantwoordelijken vermeld in artikel 34 nemen de nodige en passende maatregelen opdat alle persoonsgegevens voortkomende van de documenten die door de griffies worden bijgehouden, op een beveiligde wijze, zowel fysiek als op informaticagebied, worden bewaard of uitgewisseld in het kader van de toepassing van dit besluit.
Art.38. Les responsables de traitement mentionnés à l'article 34 prennent les mesures nécessaires selon les règles de l'art pour que toutes les données à caractère personnel résultant des documents conservés par les greffes soient conservées ou échangées de manière sécurisée, tant physiquement que dans le domaine informatique, dans le cadre de l'application du présent arrêté.
Art.39. De Federale Overheidsdienst Justitie registreert iedere toegang van de in artikel 28 bedoelde ambtenaar tot het elektronisch gegevensbestand dat wordt gebruikt voor het bijhouden van de registers bedoeld in dat artikel. De registratie laat toe die ambtenaar te identificeren en na te gaan welke gegevens hij op welk moment en voor welk doel heeft geraadpleegd.
Art.39. Le Service public fédéral Justice enregistre tout accès du fonctionnaire visé à l'article 28 au fichier électronique de données utilisé pour la tenue des registres visés à cet article. L'enregistrement permet d'identifier ce fonctionnaire et de vérifier quelles données il a consultées à quel moment et à quelle fin.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
CHAPITRE VI. - Dispositions finales
Art.40. Het koninklijk besluit van 13 december 1968 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en het houden van de registers in de griffies der hoven en rechtbanken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 oktober 1987, 9 februari 1994, 20 juli 2000, 21 december 2006 en 3 oktober 2018, wordt opgeheven.
Art.40. L'arrêté royal du 13 décembre 1968 relatif à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à la tenue des registres dans les greffes des cours et tribunaux, modifié par les arrêtés royaux du 7 octobre 1987, 9 février 1994, 20 juillet 2000, 21 décembre 2006 et 3 octobre 2018, est abrogé.
Art.41. Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019.
Art.41. Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2019.
Art.42. De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.42. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution de cet arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.   Griffie:
  Staat van de griffierechten ontvangen gedurende de maand:
Art. N.   Greffe :
  Etat des droits de greffe reçus durant le mois:
Opstelrecht: ... €
Expeditierecht: ... €
Totaal: ... €
Opstelrecht: ... €Expeditierecht: ... €Totaal: ... €
Voor echt verklaard te .............................................................
  op ............................................................................................
  De Griffier,
  Ontvangen de som van ..................................................
  ..................................., de .................................................
  De Ontvanger,
Droits de rédaction: ... €
Droits d'expédition: ... €
Total: ... €
Droits de rédaction: ... €Droits d'expédition: ... €Total: ... €
Certifié exacte à .......................................................
  le ..............................................................................
  Le Greffier,
  Perçu la somme de.........................................................
  ............................, le ...................................................
  Le Receveur,