Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 DECEMBER 2018. - Wet houdende diverse arbeidsbepalingen
Titre
14 DECEMBRE 2018. - Loi portant des dispositions diverses relatives au travail
Informations sur le document
Info du document
Tekst (32)
Texte (32)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Uitbreiding van de notie kind met een handicap in het kader van bepaalde verloven
CHAPITRE 2. - Elargissement de la notion d'enfant en situation d'handicap dans le cadre de certains congés
Art.2. In artikel 30ter, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004, wordt het derde lid aangevuld met de volgende woorden :
  "of dat ten minste 9 punten toegekend worden in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag".
Art.2. Dans l'article 30ter, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 9 juillet 2004, l'alinéa 3 est complété par les mots suivants :
  " ou qu'au moins 9 points sont octroyés dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale, au sens de la réglementation relative aux allocations familiales ".
Art.3. Artikel 2 van de wet van 13 april 2011 tot afschaffing van de beperkingen op de leeftijd van het gehandicapte kind inzake ouderschapsverlof wordt aangevuld met de volgende woorden :
  "of dat ten minste 9 punten toegekend worden in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag".
Art.3. Dans l'article 2 de la loi du 13 avril 2011 visant à supprimer les limites relatives à l'âge de l'enfant handicapé en matière de congé parental les mots suivants :
  " ou qu'au moins 9 points sont octroyés dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale, au sens de la réglementation relative aux allocations familiales " sont insérés entre les mots " aux allocations familiales " et les mots ", la limite d'âge ".
Art.4. Artikel 3 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende woorden :
  "en de bepalingen van de koninklijke besluiten die betrekking hebben op datgene bedoeld in artikel 2 op te heffen, aan te vullen, te wijzigen of vervangen".
Art.4. L'article 3 de la même loi est complété par les mots suivants :
  " et d'abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions des arrêtés royaux qui concernent ce qui est visé dans l'article 2 ".
Art.5. Dit hoofdstuk treedt in werking op de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op de aanvragen die bij de werkgever worden ingediend vanaf de inwerkingtreding van dit hoofdstuk.
Art.5. Ce chapitre entre en vigueur le dixième jour après la publication au Moniteur belge et est d'application aux demandes qui sont introduites auprès de l'employeur à partir de l'entrée en vigueur de ce chapitre.
HOOFDSTUK 3. - Uitsluiting outplacementbegeleiding
CHAPITRE 3. - Exclusions reclassement professionnel
Art.6. In artikel 13 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt :
  " § 4. In afwijking van § 3, 1°, is de werkgever gehouden een outplacementbegeleiding aan te bieden aan de in § 3, 1°, bedoelde werknemers wanneer zij er hem uitdrukkelijk om verzoeken, behalve wanneer deze werknemers zich ook in de in § 3, 2°, bedoelde situatie bevinden.".
Art.6. Dans l'article 13 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, inséré par la loi du 17 mai 2007, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Par dérogation au § 3, 1°, l'employeur est tenu d'offrir une procédure de reclassement professionnel aux travailleurs visés au § 3, 1°, lorsqu'ils lui font explicitement la demande, sauf si ces mêmes travailleurs se trouvent également dans la situation visée au § 3, 2°.".
HOOFDSTUK 4. - Projecten toekomstgerichte arbeidsorganisatie
CHAPITRE 4. - Projets d'organisation du travail tournée vers l'avenir
Art.7. Artikel 191, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), ingevoegd bij wet van 30 december 2009 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2012, 26 december 2013 en 26 maart 2018, wordt gewijzigd als volgt :
  1° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
  "De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na het advies te hebben ingewonnen van de Nationale Arbeidsraad, bepalen dat projecten gericht op de preventie van burn-out en op toekomstgerichte arbeidsorganisatie, voor zover die worden ingediend door de paritaire comités of paritaire subcomités of door ondernemingen, worden gefinancierd met een gedeelte van de bijdrage bedoeld in paragraaf 1.";
  2° in het vijfde lid wordt de zin "Voor de projecten gericht op de preventie van burn-out en op toekomstgerichte arbeidsorganisatie, verduidelijkt hij de opdrachten van de Nationale Arbeidsraad en van de experten die hem bijstaan in het kader van de indiening, de selectie en de evaluatie van de projecten." ingevoegd tussen de woorden "de ingediende projecten." en "Hij bepaalt tevens";
  3° in het vijfde lid wordt de laatste zin vervangen als volgt :
  "Hij kan daarbij afzonderlijk een bedrag bepalen voor de projecten gericht op risicogroepen, de projecten gericht op de preventie van burn-out en de projecten gericht op de toekomstgerichte arbeidsorganisatie.".
Art.7. L'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), inséré par la loi du 30 décembre 2009 et modifié par les lois des 27 décembre 2012, 26 décembre 2013 et 26 mars 2018, est modifié comme suit :
  1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
  "Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avoir consulté le Conseil national du Travail, décider que des projets destinés à la prévention du burn-out et à l'organisation du travail tournée vers l'avenir, pour autant qu'ils sont introduits par les commissions paritaires ou les sous-commissions paritaires ou par des entreprises, sont financés par une partie de la cotisation visée au paragraphe 1er.";
  2° dans l'alinéa 5, la phrase : "Pour les projets destinés à la prévention du burn-out et à l'organisation du travail tournée vers l'avenir, il précise les tâches du Conseil national du Travail et des experts qui l'assistent dans le cadre de l'introduction, la sélection et l'évaluation des projets." est insérée entre les mots "des projets introduits." et "Il détermine également";
  3° dans l'alinéa 5, la dernière phrase est remplacée par ce qui suit :
  "Il peut déterminer séparément un montant pour les projets destinés aux groupes à risque, pour les projets destinés à la prévention du burn-out et pour les projets destinés à l'organisation du travail tournée vers l'avenir.".
Art.8. In artikel 7, § 1, derde lid, punt ze, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij wet van 30 december 2009, worden de woorden "en van de projecten gericht op de preventie van burn-out en op toekomstgerichte arbeidsorganisatie" ingevoegd tussen de woorden "van de risicogroepen" en ", die gefinancierd worden".
Art.8. Dans l'article 7, § 1er, alinéa 3, point ze, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du 30 décembre 2009, les mots "et le paiement des projets destinés à la prévention du burn-out et à l'organisation du travail tournée vers l'avenir" sont insérés entre les mots "groupes à risque" et ", qui sont financés".
Art.9. Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018.
Art.9. Le présent chapitre produit ses effets le 1er juillet 2018.
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen naar aanleiding van de invoering van het nieuwe opschrift van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers
CHAPITRE 5. - Modifications liées à l'introduction du nouvel intitulé de la loi du 22 mai 2001 relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs
Art.10. In artikel 2, derde lid, 2°, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers".
Art.10. Dans l'article 2, alinéa 3, 2°, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs".
Art.11. In artikel 2bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers".
Art.11. Dans l'article 2bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs".
Art.12. In artikel 10, 3°, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers".
Art.12. Dans l'article 10, 3°, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs".
Art.13. In artikel 19, eerste lid, 3°ter, tweede gedachtestreepje, van de hypotheekwet van 16 december 1851, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers".
Art.13. Dans l'article 19, alinéa 1er, 3°ter, deuxième tiret, de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs".
Art.14. Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018.
Art.14. Ce chapitre produit ses effets le 1er janvier 2018.
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 22 mai 2001 relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs
Art.15. In artikel 9, § 1, van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers, gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° de berekeningswijze van het bedrag van de uitkering die ten minste pro rata temporis van de effectieve arbeidsprestaties tijdens het laatst afgesloten boekjaar gebeurt, wanneer de werkgever ervoor kiest om het pro rata temporis-principe toe te passen;"
  b) een bepaling onder 12° wordt ingevoegd, luidende : "12° de bepaling dat de uitkering niet wordt toegekend aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag om dringende reden en/of aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag door de werknemer zelf, met uitzondering van een ontslag om dringende reden in hoofde van de werkgever, wanneer de werkgever beslist om de voormelde categorieën van werknemers uit te sluiten.".
Art.15. Dans l'article 9, § 1er, de la loi du 22 mai 2001 relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs, modifié par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 8° est remplacé par ce qui suit : "8° le mode de calcul du montant de la participation déterminé au moins prorata temporis des prestations effectives de travail durant le dernier exercice comptable clôturé, lorsque l'employeur choisit d'appliquer le principe du prorata temporis;"
  b) un 12° est rajouté rédigé comme suit : "12° la disposition prévoyant que la participation n'est pas octroyée à un travailleur qui a quitté l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé suite à un licenciement pour motif grave et/ou à un travailleur qui a quitté volontairement l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé, à l'exception d'une démission pour motif grave dans le chef de l'employeur, lorsque l'employeur décide d'exclure les catégories de travailleurs précitées.".
Art.16. In de Franse tekst van artikel 11/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "le plan de participation ne peut être instauré" vervangen door de woorden "la prime bénéficiaire ne peut être instaurée".
Art.16. Dans l'article 11/3 de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2017, les mots "le plan de participation ne peut être instauré" sont remplacés par les mots "la prime bénéficiaire ne peut être instaurée".
Art.17. Artikel 11/4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 11/4, § 1. Het totale bedrag van deelnames in de winst toegekend aan de werknemers, overeenkomstig de bepalingen van deze wet en met toepassing van de winstpremie, mag, bij afsluiting van het betreffende boekjaar, de limiet van 30 % van de totale brutoloonmassa niet overschrijden.
  § 2. Voor de berekening van de winstpremie worden de volgende periodes gedurende dewelke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst is ten minste in aanmerking genomen :
  - de periodes gedurende welke de werknemer zijn recht op loon behoudt ingeval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst;
  - de periodes van moederschapsrust bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971;
  - de periodes van vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2, van de 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
  - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte, aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
  - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte, aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
  - de periodes van adoptieverlof bedoeld in artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
  - de periodes van pleegverlof bedoeld in artikel 30quater van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.".
Art.17. L'article 11/4, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 11/4, § 1er. Le montant total des participations dans le bénéfice octroyé aux travailleurs, conformément aux dispositions de la présente loi et en application de la prime bénéficiaire, ne peut, à la clôture de l'exercice comptable concerné, dépasser la limite des 30 % de la masse salariale brute totale.
  § 2. Pour le calcul de la prime bénéficiaire, il est au moins tenu compte des périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail suivantes :
  - les périodes durant lesquelles le travailleur conserve son droit à la rémunération en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail;
  - les périodes de congé de maternité visées à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail;
  - les périodes de congé de paternité visé à l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
  - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité octroyée en application de la convention collective de travail n° 12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle;
  - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité octroyée en application de la convention collective de travail n° 13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle;
  - les périodes de congé d'adoption visé à l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
  - les périodes de congé d'accueil visé à l'article 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.".
Art.18. In artikel 11/6, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) het tweede gedachtestreepje wordt vervangen als volgt :
  "- de berekeningswijze van het loon tijdens het laatst afgesloten boekjaar waarop het percentage wordt toegepast, wanneer de werkgever ervoor kiest om een identieke winstpremie toe te kennen waarvan het bedrag overeenkomt met een gelijk percentage van het loon van alle werknemers;";
  b) het vierde gedachtestreepje wordt vervangen als volgt :
  "- de berekeningswijze van het bedrag van de identieke winstpremie die ten minste pro rata temporis van de effectieve arbeidsprestaties tijdens het laatst afgesloten boekjaar gebeurt, wanneer de werkgever ervoor kiest om een identieke winstpremie toe te kennen waarvan het bedrag gelijk is voor alle werknemers;";
  c) een vijfde gedachtestreepje wordt toegevoegd, luidende :
  "- de bepaling dat de identieke winstpremie niet wordt toegekend aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag om dringende reden en/of aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag door de werknemer zelf, met uitzondering van een ontslag om dringende reden in hoofde van de werkgever, wanneer de werkgever beslist om de voormelde categorieën van werknemers uit te sluiten.".
Art.18. Dans l'article 11/6, § 2, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit :
  "- le mode de calcul de la rémunération sur laquelle le pourcentage est appliqué durant le dernier exercice comptable clôturé, lorsque l'employeur décide d'octroyer une prime bénéficiaire identique dont le montant correspond à un pourcentage identique de la rémunération de tous les travailleurs;";
  b) le quatrième tiret est remplacé par ce qui suit :
  "- le mode de calcul du montant de la prime bénéficiaire identique déterminée au moins prorata temporis des prestations effectives de travail durant le dernier exercice comptable clôturé, lorsque l'employeur décide d'octroyer une prime bénéficiaire identique dont le montant est égal pour tous les travailleurs;";
  c) un cinquième tiret est ajouté rédigé comme suit :
  "- la disposition prévoyant que la prime bénéficiaire identique n'est pas octroyée à un travailleur qui a quitté l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé suite à un licenciement pour motif grave et/ou à un travailleur qui a quitté volontairement l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé, à l'exception d'une démission pour motif grave dans le chef de l'employeur, lorsque l'employeur décide d'exclure les catégories de travailleurs précitées.".
Art.19. Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.
Art.19. Ce chapitre entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
HOOFDSTUK 7. - Sociale Inlichtingen- en opsporingsdienst
CHAPITRE 7. - Service d'information et de recherche sociale
Art.20. In artikel 8 van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij de wetten van 1 juli 2016, 25 december 2016 en 15 januari 2018, wordt het derde lid vervangen als volgt :
  "In afwachting van de aanstelling van de gevolmachtigde leidend ambtenaar, bedoeld in voorgaande leden, oefent de ambtenaar die op 1 juli 2017 de leiding over de algemene directie Toezicht op de sociale wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg heeft, de functie van directeur van het Bureau verder uit. De opdracht van deze persoon loopt af op het ogenblik dat de gevolmachtigde leidend ambtenaar wordt aangesteld.".
Art.20. Dans l'article 8 du Code pénal social, modifié par les lois des 1er juillet 2016, des 25 décembre 2016 et du 15 janvier 2018, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  "Dans l'attente de la désignation du fonctionnaire mandataire dirigeant visé aux alinéas précédents, le fonctionnaire qui, à la date du 1er juillet 2017 dirige la direction générale Contrôle des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, poursuit l'exercice de la fonction du directeur du Bureau. Le mandat de cette personne se termine au moment où le fonctionnaire mandataire dirigeant est désigné.".
Art.21. Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018.
Art.21. Le présent chapitre produit ses effets le 1er juillet 2018.
HOOFDSTUK 8. - Wijziging politiek verlof voor werknemers uit de privésector
CHAPITRE 8. - Modification du congé politique pour les travailleurs du secteur privé
Art.22. In artikel 1 van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, worden tussen het tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, luidende :
  "Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt onder "bijzonder comité voor de sociale dienst" verstaan, het comité als bedoeld in hoofdstuk 6 van titel 1 van deel 2 van het Vlaams decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017.
  Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, worden gelijkgesteld :
  - met voorzitter van een bureau van een districtsraad, de "districtsburgemeester" zoals bedoeld in het Vlaams decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017;
  - met lid van een bureau van een districtsraad, de "districtsschepen" zoals bedoeld in het Vlaams decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017.".
Art.22. Dans l'article 1er de la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 :
  "Pour l'application de cette loi et ses arrêtés d'exécution, on entend par "comité spécial du service social", le comité visé au chapitre 6 du titre 1er de la partie 2 du décret flamand du 22 décembre 2017 sur l'administration locale.
  Pour l'application de cette loi et ses arrêtés d'exécution, sont assimilés :
  - au président d'un bureau de conseil de district, le "bourgmestre de district" visé dans le décret flamand du 22 décembre 2017 sur l'administration locale;
  - au membre d'un bureau de conseil de district, "l'échevin de district" visé dans le décret flamand du 22 décembre 2017 sur l'administration locale.".
Art.23. In artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999, 23 maart 2001 en 27 maart 2006, worden de woorden "een bijzonder comité voor de sociale dienst," ingevoegd tussen de woorden "een raad voor maatschappelijk welzijn," en de woorden "van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap".
Art.23. Dans l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique, modifié par les lois des 4 mai 1999, 23 mars 2001 et 27 mars 2006, les mots "d'un comité spécial du service social," sont insérés entre les mots "d'un conseil de l'aide sociale," et les mots "du Parlement de la Communauté germanophone".
Art. 24. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2019.
Art. 24. Ce chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2019.