Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 61, 63 en 66 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten
Titre
18 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 61, 63 et 66 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 61 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 september 1998, 27 juli 2011 en 8 mei 2014, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt :
  " § 4. Indien de adviserend geneesheer oordeelt dat een gerechtigde, die in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont en valt onder het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, na ontvangst van een medisch controlerapport opgesteld door de controlearts van die lidstaat, niet langer als arbeidsongeschikt in de zin van dit besluit kan worden beschouwd, brengt hij onverwijld zijn beslissing ter kennis van de gerechtigde onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten bepaald in § 1, derde lid.
  De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing ook onmiddellijk ter kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling.".
Article 1er. Dans l'article 61 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié par les arrêtés royaux du 13 septembre 1998, 27 juillet 2011, et 8 mai 2014, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Si le médecin-conseil estime qu'un titulaire, qui réside ou séjourne dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou en Suisse, auquel s'applique les règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, ne peut plus être considéré, après réception d'un rapport de contrôle établi par le médecin traitant de l'Etat membre, incapable de travailler au sens de cet arrêté, il notifie sa décision sans délai au titulaire, dans les conditions et selon les modalités fixées au § 1er, alinéa 3.
  Le médecin-conseil porte également sa décision immédiatement à la connaissance du service administratif de son organisme assureur. ".
Art.2. In artikel 63, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 januari 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit 8 mei 2014, wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
  "Op de uitdrukkelijke vraag van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen verzendt de verzekeringsinstelling deze beslissing over de staat van arbeidsongeschiktheid, in voorkomend geval samen met de vragenlijst betreffende de beroepsactiviteit van de gerechtigde, aan het voormelde Instituut.".
Art.2. Dans l'article 63, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 15 janvier 2001 et modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2014, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
  " A la demande expresse de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, l'organisme assureur envoie cette décision sur l'état d'incapacité de travail, le cas échéant, avec le questionnaire relatif à l'activité professionnelle du titulaire audit Institut. ".
Art.3. In artikel 66 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
  "2° de hervatting van een beroepsbezigheid, tenzij de gerechtigde deze activiteit slechts hervat na de einddatum van de periode van arbeidsongeschiktheid die ter kennis is gebracht door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling, de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle of de Geneeskundige raad voor invaliditeit.".
Art.3. Dans l'article 66 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° la reprise d'une activité professionnelle, à moins que le titulaire ne reprenne cette activité qu'après la date de fin de la période d'incapacité de travail notifiée par le médecin-conseil de l'organisme assureur, le médecin-inspecteur du Service d'évaluation et de contrôle médicaux ou le Conseil médical de l'invalidité. ".
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.
Art. 5. De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.