Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 04-09-2018 en tekstbijwerking tot 06-06-2023)
Titre
17 AOUT 2018. - Arrêté royal relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 04-09-2018 et mise à jour au 06-06-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (74)
Texte (74)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives
Artikel 1. Dit koninklijk besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en houdende intrekking van Richtlijn 84/253/EEG van de Raad.
Article 1er. Le présent arrêté royal transpose partiellement la directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés et modifiant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil, et abrogeant la directive 84/253/CEE du Conseil.
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° wet : de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren;
  2° richtlijn 2006/43/EG : de richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en houdende intrekking van Richtlijn 84/253/EEG van de Raad;
  3° Hoge Raad : de Hoge Raad voor de economische beroepen, opgericht bij artikel 54 van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen;
  4° Instituut : het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, bedoeld in artikel 64 van de wet;
  5° Raad : de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren;
  6° algemene vergadering : de algemene vergadering van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, bepaald in artikel 66 van de wet;
  7° stagiair : een natuurlijk persoon die beantwoordt aan de voorwaarden opgesomd in artikel 75, § 1, van de wet en die ingeschreven is op de lijst van stagiairs;
  8° stagemeester : een bedrijfsrevisor-natuurlijk persoon die een stageovereenkomst heeft afgesloten goedgekeurd door de Stagecommissie overeenkomstig artikel 7, 1° ;
  9° voorzitter : de voorzitter van de Stagecommissie bedoeld in artikel 75 van de wet;
  [1 10° vergadering op afstand: een vergadering waarbij de deelnemers aan de vergadering deelnemen door middel van een elektronisch telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke beraadslaging toelaat, zonder dat de deelnemers fysiek vanuit dezelfde ruimte op die manier deelnemen aan de vergadering;
   11° fysieke vergadering: een vergadering waarbij de deelnemers aan de vergadering fysiek aanwezig zijn in dezelfde ruimte en op die manier deelnemen aan de vergadering.]1

  
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° loi : la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises;
  2° directive 2006/43/CE : la directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés et modifiant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil, et abrogeant la directive 84/253/CEE du Conseil;
  3° Conseil supérieur : le Conseil supérieur des professions économiques, créé par l'article 54 de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales;
  4° Institut : l'Institut des Réviseurs d'Entreprises visé par l'article 64 de la loi;
  5° Conseil : le Conseil de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises;
  6° assemblée générale : l'assemblée générale de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, prévue par l'article 66 de la loi;
  7° stagiaire : une personne physique qui répond aux conditions énoncées à l'article 75, § 1er, de la loi et qui est inscrite sur la liste des stagiaires;
  8° maître de stage : un réviseur d'entreprises personne physique qui a conclu une convention de stage approuvée par la Commission de stage conformément à l'article 7, 1° ;
  9° président : le président de la Commission de stage visée à l'article 75 de la loi;
  [1 10° réunion en distanciel : une réunion à laquelle les participants prennent part par le biais d'un moyen de télécommunication électronique, permettant une délibération commune, sans qu'aucun participant ne prenne de cette manière physiquement part à la réunion depuis la même salle ;
   11° réunion en présentiel : une réunion où les participants sont présents physiquement dans la même salle et prennent de cette manière part à la réunion.]1

  
HOOFDSTUK 2. - Stagecommissie
CHAPITRE 2. - Commission de stage
Afdeling 1. - Samenstelling en werking
Section 1re. - Composition et fonctionnement
Art.3. § 1. Er wordt in de schoot van het Instituut een commissie opgericht die belast is met de organisatie van de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor. Deze commissie, overeenkomstig artikel 75 van de wet, wordt de Stagecommissie genoemd.
  § 2. De Stagecommissie telt tien leden bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen, die niet de hoedanigheid hebben van "tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor" en waaronder minstens twee leden van de Raad zijn.
  § 3. De leden van de Stagecommissie worden benoemd door de Raad voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar uiterlijk op de eerste vergadering die volgt op de jaarlijkse algemene vergadering van het Instituut. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Stagecommissie worden door de Raad aangeduid onder de leden van de Stagecommissie die in de Raad zetelen.
  § 4. De Stagecommissie is zodanig samengesteld dat zij de aanvragen van de kandidaten kan behandelen in de officiële taal van hun keuze.
  § 5. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de vergadering voorgezeten door de ondervoorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter en de ondervoorzitter wordt de vergadering voorgezeten door het aanwezige lid met de meeste anciënniteit in het openbaar register.
Art.3. § 1er. Il est créé au sein de l'Institut une commission chargée de l'organisation de l'accès à la profession de réviseur d'entreprises. Cette commission, conformément à l'article 75 de la loi, est dénommée la Commission de stage.
  § 2. La Commission de stage se compose de dix membres réviseurs d'entreprises personnes physiques qui n'ont pas la qualité de " réviseur d'entreprises temporairement empêché " et dont au moins deux sont membres du Conseil.
  § 3. Les membres de la Commission de stage sont nommés par le Conseil pour un mandat de trois ans renouvelable au plus tard au cours de la première réunion suivant l'assemblée générale annuelle de l'Institut. Le président et le vice-président de la Commission de stage sont désignés par le Conseil parmi les membres de la Commission de stage qui sont membres du Conseil.
  § 4. La Commission de stage est composée de manière à pouvoir traiter les demandes des candidats s'exprimant dans la langue officielle de leur choix.
  § 5. En l'absence du président, le vice-président préside la réunion. En l'absence du président et du vice-président, le membre présent ayant le plus d'ancienneté au registre public préside la réunion.
Art.4. [1 § 1. De Stagecommissie vergadert op uitnodiging van de voorzitter telkens het belang van het Instituut het vereist en ten minste achtmaal per jaar. De uitnodiging vermeldt de agenda van de vergadering. Behoudens in geval van hoogdringendheid wordt de uitnodiging minstens vijf dagen voorafgaand aan de vergadering verstuurd, desgevallend langs elektronische weg.
   De leden van de Stagecommissie kiezen om deel te nemen aan de vergadering van de Stagecommissie hetzij fysiek, hetzij op afstand door middel van een door het Instituut ter beschikking gesteld elektronisch communicatiemiddel. Dit elektronisch communicatiemiddel laat de op afstand deelnemende leden toe om rechtstreeks en gelijktijdig kennis te nemen van de besprekingen die tijdens de vergadering van de Stagecommissie plaatsvinden, deel te nemen aan de beraadslagingen alsook alle vragen te stellen die zij nuttig achten.
   § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt de vergadering van de Stagecommissie uitsluitend fysiek gehouden op verzoek van de voorzitter van de Stagecommissie.
   § 3. In afwijking van paragraaf 1, kan bij hoogdringendheid de voorzitter van de Stagecommissie, een vergadering van de Stagecommissie bijeenroepen die uitsluitend op afstand plaatsvindt.
   In dit geval wordt de uitnodiging minstens vierentwintig uur voor de vergadering verstuurd, desgevallend langs elektronische weg.
   § 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de vergaderingen op afstand worden georganiseerd op een manier dat de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de gegevens van de leden van de Stagecommissie die deelnemen aan de vergaderingen op afstand, wordt gegarandeerd.
   In het kader van vergaderingen georganiseerd op afstand verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens:
   1° de identificatiegegevens van de leden;
   2° het professioneel e-mailadres van de leden.
   De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een verwerking in het kader van het houden van vergaderingen van de Stagecommissie met het oog op het kunnen deelnemen van de leden aan deze vergaderingen op afstand.
   Het doeleinde van de verwerking van de gegevens door het Instituut is het identificeren van de leden van de Stagecommissie die wensen deel te nemen aan een vergadering op afstand van de Commissie en het correcte verloop van de vergadering te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn noodzakelijk voor de identificatie van de leden en de opstelling van het verslag van de vergadering.
   § 5. Op verzoek van de Raad vergadert de Stagecommissie binnen vijftien dagen nadat de Raad haar daarom heeft verzocht.]1

  
Art.4. [1 § 1er. La Commission de stage se réunit, sur convocation du président, toutes les fois que l'intérêt de l'Institut le requiert et au moins huit fois par an. La convocation mentionne l'ordre du jour de la réunion. Sauf en cas d'urgence, elle est adressée cinq jours au moins avant la réunion, le cas échéant par voie électronique.
   Les membres de la Commission de stage choisissent de participer à la réunion de la Commission de stage soit en présentiel, soit en distanciel par le biais d'un moyen de communication électronique mis à disposition par l'Institut. Ce moyen de communication électronique permet aux membres qui participent en distanciel de prendre connaissance, de manière directe et simultanée, des discussions qui ont lieu lors de la réunion de la Commission de stage, de participer aux délibérations ainsi que de poser toutes les questions qu'ils jugent utiles.
   § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la réunion de la Commission de stage se tient exclusivement en présentiel à la demande du président de la Commission de stage.
   § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'urgence, le président de la Commission de stage peut convoquer la Commission de stage à une réunion se tenant exclusivement en distanciel.
   En ce cas, la convocation est adressée vingt-quatre heures au moins avant la réunion, le cas échéant par voie électronique.
   § 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel, veille à ce que les réunions en distanciel soient organisées d'une manière à garantir la confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des traitements effectués des données des membres de la Commission de stage qui participent à la réunion en distanciel.
   Dans le cadre des réunions organisées en distanciel, l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel :
   1° les données d'identification des membres ;
   2° l'adresse de courrier électronique professionnelle des membres.
   Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que dans le cadre de la tenue des réunions de la Commission de stage, en vue de permettre aux membres de participer à ces réunions en distanciel.
   La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier les membres de la Commission de stage qui souhaitent participer en distanciel à une réunion de la Commission de stage, et d'assurer le bon déroulement de la réunion. Ces données ne sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par l'Institut que pour la durée nécessaire à l'identification des membres et à la rédaction du procès-verbal de la réunion.
   § 5. A la requête du Conseil, la Commission de stage se réunit dans les quinze jours de la demande qui lui est faite.]1

  
Art.5. De Stagecommissie kan slechts geldig beraadslagen wanneer ten minste vijf leden aanwezig zijn.
  De beslissingen van de Stagecommissie worden bij eenvoudige meerderheid van stemmen genomen.
  Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of het lid dat de vergadering voorzit, doorslaggevend.
Art.5. La Commission de stage ne peut délibérer valablement que lorsque cinq membres au moins sont présents.
  Les décisions de la Commission de stage sont prises à la majorité simple des voix.
  En cas de parité des voix, celle du président ou du membre qui préside la réunion est prépondérante.
Art.6. De beraadslagingen van de Stagecommissie worden opgenomen in notulen die door de Stagecommissie goedgekeurd worden, ondertekend worden door de voorzitter van de Stagecommissie en minstens één lid die de vergadering heeft bijgewoond. Deze notulen worden op de zetel van het Instituut bewaard en een afschrift ervan wordt aan de leden van de Stagecommissie verstrekt, alsook bij uittreksel aan de belanghebbende die er om verzoekt.
Art.6. Les délibérations de la Commission de stage sont consignées dans des procès-verbaux lesquels sont, après approbation par la Commission de stage, signés par le président de la Commission de stage et par un membre au moins qui a assisté à la réunion. Ces procès-verbaux sont conservés au siège de l'Institut et sont transmis en copie aux membres de la Commission de stage ainsi que, par extrait, à la personne intéressée qui en fait la demande.
Afdeling 2. - Opdrachten
Section 2. - Missions
Art.7. De Stagecommissie organiseert en beheert het verloop van de stage, met name :
  1° zij keurt de stageovereenkomsten en de toelating tot de stage goed;
  2° zij stelt de lijst op van de stagiairs, actualiseert deze op regelmatige basis en maakt deze lijst bekend op de website van het Instituut;
  3° zij houdt toezicht op het goede verloop van de stage zowel wat de stagiair als de stagemeester betreft en kan desgevallend de nodige maatregelen treffen ten aanzien van één of beide partijen;
  4° zij evalueert de opleiding, alsook de diversiteit van de revisorale opdrachten gegeven door de stagemeester en geeft de nodige richtlijnen indien zij de verstrekte opleiding onvoldoende vindt of de aan de stagiair gegeven revisorale opdrachten niet genoeg gediversifieerd zijn;
  5° zij treedt bemiddelend op in geschillen tussen stagemeesters en stagiairs;
  6° zij beslist in de gevallen bepaald in dit besluit, over de verlenging of de verkorting van de stageduur, de opschorting van de stage, de herneming van de stage, de verandering van stagemeester en de stage in het buitenland;
  7° zij beoordeelt de stagedagboeken in functie van een voldoende diversiteit aan revisorale opdrachten tijdens de stage;
  8° zij organiseert stageseminaries in de vakgebieden waarin de stagiair geacht wordt zich te bekwamen alsook in aanverwante domeinen;
  9° zij organiseert de stage-examens bedoeld in artikel 27 alsook het bekwaamheidsexamen, bedoeld in artikel 40;
  10° zij beslist over de vrijstellingen voor de theoretische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 1;
  11° zij waakt over de opstelling en verbetering van de praktische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 2, en delibereert deze examens;
  12° zij kan de stagiairs bijkomende taken opleggen ter vervolmaking van hun opleiding;
  13° zij beslist over de toelating tot het bekwaamheidsexamen volgens de voorwaarden voorzien in artikel 38, § 2;
  14° zij dient de Raad, ambtshalve of op diens vraag, van advies over alle kwesties betreffende de stage;
  15° zij kan aan de Raad alle inlichtingen met betrekking tot een (kandidaat-)stagemeester of een stagiair vragen of meedelen voor zover zij deze nuttig acht in het kader van haar werkzaamheden;
  16° zij stelt aan de Raad de toelating tot de eed voor overeenkomstig de regelen voorzien in artikel 43, § 1;
  17° zij stelt de administratieve doorhaling vast van de stagiairs van de lijst van de stagiairs ingevolge de toepassing van de artikelen 21, 23, § 5, en 41, § 2.
Art.7. La Commission de stage organise et gère le déroulement du stage, à savoir :
  1° elle approuve les conventions de stage et l'admission au stage;
  2° elle dresse, met à jour sur une base régulière et publie la liste des stagiaires sur le site internet de l'Institut;
  3° elle surveille le bon déroulement du stage tant dans le chef du stagiaire que du maître de stage et peut, le cas échéant, prendre les mesures appropriées à l'égard de l'une des parties ou des deux parties;
  4° elle évalue la formation ainsi que la diversification des missions révisorales données par le maître de stage et donne les directives nécessaires lorsqu'elle considère que la formation donnée est insuffisante ou que les missions révisorales données au stagiaire ne sont pas assez diversifiées;
  5° elle concilie maîtres de stage et stagiaires en cas de différend;
  6° elle décide, dans les cas déterminés par le présent arrêté, de la prolongation ou de la réduction de la durée du stage, de la suspension du stage, de la reprise du stage, du changement de maître de stage et du stage à l'étranger;
  7° évalue les journaux de stage en fonction d'une diversité suffisante dans les missions révisorales en cours de stage;
  8° elle organise des séminaires de stage dans les matières dans lesquelles le stagiaire est réputé se perfectionner, ainsi que dans des domaines connexes;
  9° elle organise les examens de stage visés à l'article 27 ainsi que l'examen d'aptitude visé à l'article 40;
  10° elle décide des dispenses aux examens de stage théoriques visés à l'article 28, § 1er;
  11° elle veille à la préparation et à la correction des questions des examens de stage pratiques visés à l'article 28, § 2, et délibère de ces examens;
  12° elle peut imposer aux stagiaires des tâches supplémentaires destinées à parfaire leur formation;
  13° elle décide de l'admission à l'examen d'aptitude selon les modalités prévues à l'article 38, § 2;
  14° elle donne son avis au Conseil, d'office ou à la demande de celui-ci, sur toutes les questions relatives au stage;
  15° elle peut demander ou transmettre au Conseil toute information relative à un (candidat-) maître de stage ou à un stagiaire pour autant qu'elle la juge utile dans le cadre de ses travaux;
  16° elle propose au Conseil l'admission à la prestation de serment selon les modalités prévues à l'article 43, § 1er;
  17° elle établit la radiation administrative des stagiaires de la liste des stagiaires, en application des articles 21, 23, § 5, et 41, § 2.
Art.8. § 1. In de uitoefening van haar opdrachten opgesomd in artikel 7 kan de Stagecommissie alle nuttige inlichtingen opvragen bij de (kandidaat-)stagemeester of de (kandidaat-)stagiair teneinde zich ervan te vergewissen dat de stage beantwoordt aan de voorschriften die voortvloeien uit dit besluit. Zij kan eveneens aan de (kandidaat-)stagemeesters en de (kandidaat-)stagiairs verzoeken om voor haar te verschijnen. Voornoemde bevoegdheden kunnen door de Stagecommissie worden opgedragen aan één of meerdere van haar leden.
  § 2. De stagemeester die het voorwerp uitmaakt van één of meerdere maatregelen zoals voorzien in artikel 59, § 1, van de wet, is ertoe gehouden de Stagecommissie hiervan in kennis te stellen van zodra deze beslissing definitief is geworden.
Art.8. § 1er. Dans l'exercice de ses missions énumérées à l'article 7, la Commission de stage peut recueillir auprès du (candidat-) maître de stage ou du (candidat-) stagiaire tous renseignements utiles afin de s'assurer que le stage réponde aux exigences découlant du présent arrêté. Elle peut également inviter les (candidats-) maîtres de stage et les (candidats-) stagiaires à se présenter devant elle. Les pouvoirs précités peuvent être délégués par la Commission de stage à l'un ou à plusieurs de ses membres.
  § 2. Le maître de stage qui fait l'objet d'une ou plusieurs mesures visées à l'article 59, § 1er, de la loi est tenu d'en informer la Commission de stage aussitôt que cette décision est devenue définitive.
Art.9. De Stagecommissie brengt jaarlijks verslag uit aan de Raad over haar werkzaamheden. Zij formuleert de opmerkingen en voorstellen die zij nuttig acht.
  De Stagecommissie overhandigt jaarlijks dit verslag, alsook een verslag over de vormingsactiviteiten van de stagiairs georganiseerd door het Instituut, aan de Hoge raad.
Art.9. La Commission de stage fait annuellement rapport au Conseil sur ses activités. Elle formule les observations et propositions qu'elle juge utiles.
  La Commission de stage transmet annuellement ce rapport, ainsi qu'un rapport sur les activités de formation des stagiaires organisées par l'Institut, au Conseil supérieur.
Afdeling 3. - Examencommissie
Section 3. - Commission d'examens
Art.10. § 1. Er wordt een Examencommissie opgericht, samengesteld uit personen die de vakgebieden bedoeld in artikel 28, § 1, doceren aan een universiteit of aan een instelling van het hoger onderwijs van het lange type. Onder deze personen mag de meerderheid niet beschikken over de hoedanigheid van bedrijfsrevisor.
  De Examencommissie is samengesteld uit minstens tien leden, die zijn benoemd door de Stagecommissie. De Examencommissie bepaalt haar huishoudelijk reglement dat door de Stagecommissie wordt goedgekeurd.
  § 2. De Examencommissie is belast met het opstellen van de vragen, de verbetering van de theoretische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 1, evenals met de deliberatie van deze examens.
  De Stagecommissie bepaalt de kalender van de Examencommissie.
Art.10. § 1er. Il est créé une Commission d'examens composée de personnes enseignant au sein d'une université ou d'un établissement de l'enseignement supérieur de type long les matières visées à l'article 28, § 1er. Parmi ces personnes, la majorité ne peut pas avoir la qualité de réviseur d'entreprises.
  La Commission d'examens se compose de minimum dix membres, lesquels sont nommés par la Commission de stage. La Commission d'examens détermine son règlement d'ordre intérieur qui est approuvé par la Commission de stage.
  § 2. La Commission d'examens est chargée de la préparation des questions, de la correction des examens de stage théoriques visés à l'article 28, § 1er, ainsi que de la délibération de ces examens.
  La Commission de stage détermine le calendrier de la Commission d'examens.
HOOFDSTUK 3. - Toegang tot de stage
CHAPITRE 3. - Accès au stage
Afdeling 1. - Diploma
Section 1re. - Diplôme
Art.11. Onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 75, § 1, van de wet, dienen de kandidaten om tot de stage te worden toegelaten, houder te zijn van een masterdiploma overeenkomstig de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 of het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies.
Art.11. Sans préjudice des dispositions visées à l'article 75, § 1er, de la loi, les candidats doivent, pour être admis au stage, être titulaires d'un diplôme de niveau " master " conformément au Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ou au décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études.
Afdeling 2. - Stagemeester
Section 2. - Maître de stage
Art.12. § 1. De stage wordt verricht onder het toezicht van de Stagecommissie bij een stagemeester, bedrijfsrevisor-natuurlijk persoon die op het ogenblik van de aanvang van de stage, overeenkomstig artikel 75, § 1, 4°, van de wet, minstens vijf jaar in het openbaar register is ingeschreven en beantwoordt aan de door de Stagecommissie gestelde voorwaarden.
  § 2. De stagemeester zorgt, overeenkomstig de voorschriften van de Stagecommissie, voor de goede deontologische vorming en beroepsopleiding van de stagiair. Hij vertrouwt de stagiair werk toe dat binnen het kader van het beroep valt en begeleidt hem bij de uitvoering ervan.
  § 3. De stage kan niet vervuld worden bij een tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor als bedoeld in artikel 30 van de wet.
Art.12. § 1er. Le stage s'effectue, sous la surveillance de la Commission de stage, auprès d'un maître de stage, réviseur d'entreprises personne physique, comptant, conformément à l'article 75, § 1er, 4°, de la loi, au moins cinq années d'inscription au registre public à la date d'entrée en stage et répondant aux conditions fixées par la Commission de stage.
  § 2. Le maître de stage, en se conformant aux instructions de la Commission du stage, veille à la bonne formation professionnelle et déontologique du stagiaire. Il confie au stagiaire des travaux entrant dans le cadre de la profession et le guide dans l'exécution de ceux-ci.
  § 3. Le stage ne peut être effectué auprès d'un réviseur d'entreprises temporairement empêché tel que visé à l'article 30 de la loi.
Art.13. § 1. De stagemeester mag niet meer dan drie stagiairs tegelijk opleiden.
  Op basis van een gemotiveerd verzoek kan de Stagecommissie echter een afwijking toekennen die de stagemeester toelaat tot vijf stagiairs op te leiden. Het aantal toegekende afwijkingen alsook de motivatie wordt opgenomen in het verslag bedoeld in artikel 9.
  De stagiair waarvan de stage werd opgeschort overeenkomstig artikel 23, wordt niet in rekening gebracht bij het bepalen van het aantal maximum toegelaten stagiairs per stagemeester.
  § 2. De stagemeester staat in voor de goede uitvoering van de te vervullen voorschriften inzake de stage. De stagemeester die het voorwerp is van een tijdelijk verbod van meer dan één maand om iedere beroepsmatige dienstverlening te verrichten in toepassing van artikel 59, § 1, van de wet, mag tijdens deze periode geen stagiairs opleiden.
  § 3. De stagiair kan van stagemeester veranderen, onder de door de Stagecommissie vastgelegde voorwaarden.
  Deze voorwaarden worden bekendgemaakt op de website van het Instituut.
  § 4. In overleg met de Stagecommissie kan de stagiair de stage vervullen onder de begeleiding van twee stagemeesters van verschillende bedrijfsrevisorenkantoren teneinde te kunnen voldoen aan de verplichtingen bedoeld in artikel 20.
  De aard van de revisorale opdrachten bij elke stagemeester wordt uitdrukkelijk opgenomen in de respectieve stageovereenkomsten.
Art.13. § 1er. Le maître de stage ne peut pas former plus de trois stagiaires en même temps.
  Sur demande motivée, la Commission de stage peut cependant accorder une dérogation permettant à un maître de stage de former jusqu'à cinq stagiaires. Le nombre de dérogations accordées ainsi que leur motivation sont consignés dans le rapport annuel visé à l'article 9.
  Le stagiaire dont le stage a été suspendu conformément à l'article 23 n'est pas pris en compte dans la détermination du nombre maximum de stagiaires autorisés par maître de stage.
  § 2. Le maître de stage est responsable de la bonne exécution des prescriptions en matière de stage. Le maître de stage qui fait l'objet d'une interdiction temporaire d'une durée de plus d'un mois de procéder à tout service professionnel en application de l'article 59, § 1er, de la loi, ne peut assumer la formation de stagiaires durant cette période.
  § 3. Le stagiaire peut, dans les conditions fixées par la Commission du stage, changer de maître de stage.
  Ces conditions sont publiées sur le site internet de l'Institut.
  § 4. En concertation avec la Commission de stage, le stagiaire peut effectuer le stage auprès de deux maîtres de stage issus de différents cabinets de révision, afin de pouvoir remplir les obligations visées à l'article 20.
  La nature des missions révisorales effectuées auprès de chaque maître de stage est expressément mentionnée dans les conventions de stage respectives.
Afdeling 3. - Stageovereenkomst
Section 3. - Convention de stage
Art.14. De stageovereenkomst, bedoeld in artikel 75, § 1, 4°, van de wet, wordt in drie exemplaren ondertekend door de stagiair en de stagemeester, waarvan een exemplaar bestemd is voor de Stagecommissie.
  Als het nodige werkvolume om het minimum aantal uren aan revisorale opdrachten bedoeld in artikel 20 te bereiken, wordt verschaft door het bedrijfsrevisorenkantoor of het geregistreerd auditkantoor waarin de stagemeester en de stagiair werkzaam zijn, of door één of meerdere bedrijfsrevisoren of wettelijke auditors die lid zijn van het netwerk waartoe de stagemeester behoort, wordt de stageovereenkomst medeondertekend door een persoon die het kantoor of het netwerk kan verbinden.
Art.14. La convention de stage visée à l'article 75, § 1er, 4°, de la loi, est signée en trois exemplaires par le stagiaire et le maître de stage, dont un exemplaire est destiné à la Commission de stage.
  Lorsque le volume de travail nécessaire pour atteindre le nombre minimum d'heures de missions révisorales, visé à l'article 20, est fourni par le cabinet de révision ou le cabinet d'audit enregistré dans lequel le maître de stage et le stagiaire sont actifs, ou par un ou plusieurs réviseur d'entreprises ou contrôleurs légaux des comptes qui sont membres du réseau auquel le maître de stage appartient, la convention de stage est co-signée par une personne qui peut engager le cabinet ou le réseau.
Art.15. De stageovereenkomst behelst minstens :
  1° een bepaling omtrent de looptijd van de stage die, behoudens het geval bedoeld in artikel 22, minstens drie jaar bedraagt;
  2° de verbintenis van de partijen om het stagereglement en de onderrichtingen en richtlijnen die door het Instituut worden verstrekt, na te leven;
  3° de verbintenis van de stagemeester om in de opleiding van de stagiair te voorzien door hem te betrekken bij ten minste duizend uren revisorale opdrachten per jaar teneinde de stagiair toe te laten om de vereiste beroepservaring te verwerven;
  4° de verbintenis van de stagemeester om te voorzien in een evenwichtige spreiding van de controlewerkzaamheden over de verschillende types van revisorale opdrachten;
  5° de verbintenis van de stagemeester, het bedrijfsrevisorenkantoor of het geregistreerd auditkantoor waarin de stagemeester werkzaam is om de stagiair de nodige tijd ter beschikking te stellen om deel te nemen aan de seminaries en de stage-examens die door de Stagecommissie georganiseerd worden bedoeld in artikel 7, 8° en 9° ;
  6° de verbintenis van de stagemeester, het bedrijfsrevisorenkantoor of het geregistreerd auditkantoor waarin de stagemeester werkzaam is, om de kosten die betrekking hebben op de seminaries en stage-examens bedoeld in artikel 7, 8° en 9°, georganiseerd in het kader van de stage, op zich te nemen;
  7° in voorkomend geval, de verbintenis van de stagemeester om persoonlijk in te staan voor de opvolging van de werkzaamheden uitgevoerd door de stagiair ten behoeve van andere vestigingen van hetzelfde bedrijfsrevisorenkantoor of geregistreerd auditkantoor en/of andere bedrijfsrevisorenkantoren of geregistreerde auditkantoren die deel uitmaken van hetzelfde netwerk;
  8° de verbintenis van de stagiair om zich met loyauteit aan de stage te wijden en de beroepsbelangen van de stagemeester, het bedrijfsrevisorenkantoor of geregistreerd auditkantoor waarmee hij verbonden is en in voorkomend geval het netwerk waartoe hij behoort, tijdens het verloop van de stage niet te schaden.
Art.15. La convention de stage comprend au moins :
  1° une disposition relative à la durée du stage qui, hormis le cas visé à l'article 22, est d'au moins trois ans;
  2° l'engagement des parties de se conformer au règlement du stage et aux instructions et directives qui leur sont données par l'Institut;
  3° l'engagement du maître de stage d'assurer la formation du stagiaire en l'associant à au moins mille heures de missions révisorales par an afin de lui permettre d'acquérir l'expérience professionnelle nécessaire;
  4° l'engagement du maître de stage de prévoir une répartition équilibrée des travaux d'audit sur les différents types de missions révisorales;
  5° l'engagement du maître de stage, du cabinet de révision ou du cabinet d'audit enregistré dans lequel le maître de stage est actif de donner au stagiaire le temps nécessaire pour participer aux séminaires et examens de stage, visés à l'article 7, 8° et 9°, organisés par la Commission de stage;
  6° l'engagement du maître de stage, du cabinet de révision ou du cabinet d'audit enregistré dans lequel le maître de stage est actif de prendre en charge les frais afférents aux séminaires et examens de stage, visés à l'article 7, 8° et 9°, organisés dans le cadre du stage;
  7° le cas échéant, l'engagement du maître de stage d'assurer personnellement le suivi des travaux effectués par le stagiaire pour d'autres établissements du même cabinet de révision ou cabinet d'audit enregistré et/ou d'autres cabinets de révision ou cabinets d'audit enregistrés faisant partie du même réseau;
  8° l'engagement du stagiaire de se consacrer au stage avec loyauté et de ne pas porter atteinte en cours de stage aux intérêts professionnels du maître de stage, du cabinet de révision ou cabinet d'audit enregistré auquel il est lié et, le cas échéant, du réseau dont il relève.
Art.16. § 1. De stage wordt verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst of van een overeenkomst van zelfstandige dienstverlening afgesloten met de stagemeester of met het bedrijfsrevisorenkantoor waarin de stagemeester werkzaam is.
  § 2. De stagemeester of het bedrijfsrevisorenkantoor waarmee de arbeidsovereenkomst of overeenkomst van zelfstandige dienstverlening bedoeld in paragraaf 1 werd afgesloten, verbindt zich ertoe een bezoldiging niet lager dan de minima vastgelegd door de Stagecommissie te betalen. Deze minima worden gepubliceerd op de website van het Instituut.
  § 3. De stageovereenkomst is ondergeschikt aan de arbeidsovereenkomst of aan de overeenkomst van zelfstandige dienstverlening.
Art.16. § 1er. Le stage est accompli dans le cadre d'un contrat de travail ou d'un contrat de prestation de services indépendants conclu avec le maître de stage ou avec le cabinet de révision dans lequel le maître de stage est actif.
  § 2. Le maître de stage ou le cabinet de révision qui a conclu le contrat de travail ou le contrat de prestation de services indépendants, visé au paragraphe 1er, s'engage à payer au stagiaire une rémunération qui ne peut être inférieure aux minima fixés par la Commission de stage. Ces minima sont publiés sur le site internet de l'Institut.
  § 3. La convention de stage est subordonnée au contrat de travail ou au contrat de prestation de services indépendants.
HOOFDSTUK 4. - Verloop van de stage
CHAPITRE 4. - Déroulement du stage
Afdeling 1. - Algemeen
Section 1re. - Généralités
Art.17. § 1. De stage heeft tot doel de stagiair voor te bereiden op de uitoefening van het beroep van bedrijfsrevisor door te voorzien in een relevante praktische beroepservaring en een gepaste theoretische opleiding, met inbegrip van een vorming met betrekking tot de plichtenleer.
  § 2. De stagiair leeft tijdens de volledige looptijd van de stage de voorschriften van de Stagecommissie, de regels inzake plichtenleer van de bedrijfsrevisoren alsook de bepalingen van het huishoudelijk reglement van het Instituut na.
Art.17. § 1er. Le stage a pour but de préparer le stagiaire à l'exercice de la profession de réviseur d'entreprises en assurant une expérience professionnelle pratique pertinente et une formation théorique appropriée, en ce compris une formation à la déontologie professionnelle.
  § 2. Le stagiaire respecte les instructions de la Commission de stage, les règles de déontologie des réviseurs d'entreprises ainsi que les dispositions du règlement d'ordre intérieur de l'Institut pendant toute la durée du stage.
Art.18. § 1. Onverminderd artikel 74, derde lid, van de wet duurt de stage minstens drie jaar.
  Behoudens de gevallen waarin de stage wordt beëindigd zoals bepaald in artikel 43, § 3, blijft de stage doorlopen.
  § 2. Wanneer een deel van de stage buiten België verloopt, waakt de Stagecommissie erover dat de activiteit van de stagiair op doeltreffende wijze wordt opgevolgd door de stagemeester in samenwerking met een persoon die in het land waar de stagiair deze activiteiten uitoefent een hoedanigheid heeft die gelijkwaardig is met deze van bedrijfsrevisor.
  Het bewijs van een gelijkwaardige hoedanigheid wordt aangetoond door een attest uitgereikt door de bevoegde autoriteit van dit land die certificeert dat de betrokken persoon in dit land beschikt over een relevante ervaring inzake de wettelijke controle van de jaarrekening en nog steeds actief is binnen dit domein.
Art.18. § 1er. Sans préjudice de l'article 74, alinéa 3, de la loi, la durée du stage est de trois ans au moins.
  Hormis les cas où le stage prend fin conformément à l'article 43, § 3, le stage se poursuit.
  § 2. Lorsqu'une partie du stage se déroule en dehors de la Belgique, la Commission du stage veille à ce qu'au cours de cette période l'activité du stagiaire soit surveillée de façon adéquate par le maître de stage, en collaboration avec une personne ayant dans le pays où le stagiaire exerce ses activités une qualité équivalente à celle de réviseur d'entreprises.
  La preuve d'une qualité équivalente est apportée par une attestation délivrée par l'autorité compétente de ce pays qui certifie que la personne concernée possède dans ce pays une expérience pertinente dans le contrôle légal des comptes et est toujours active dans ce domaine.
Art.19. De stage vangt aan op de door de Stagecommissie vastgestelde datum.
Art.19. Le stage commence à la date fixée par la Commission de stage.
Art.20. De stage omvat jaarlijks ten minste duizend uren revisorale opdrachten zoals gedefinieerd in artikel 3, 10°, van de wet en waarvan de aard door de Stagecommissie wordt vastgelegd en die evenwichtig gespreid zijn over de verschillende types van revisorale opdrachten.
  De aard van de revisorale opdrachten bedoeld in het eerste lid staat beschreven op de website van het Instituut.
Art.20. Le stage comprend annuellement au moins mille heures de missions révisorales telles que définies à l'article 3, 10°, de la loi et dont la nature est fixée par la Commission de stage et qui sont réparties de manière équilibrée sur les différents types de missions révisorales.
  La nature des missions révisorales visée à l'alinéa 1er est décrite sur le site internet de l'Institut.
Art.21. [1 § 1.]1 Wanneer de Stagecommissie de opleiding van de stagiair onvoldoende acht of wanneer zij niet beschikt over voldoende relevante en adequate informatie om het goede verloop van de stage te beoordelen, kan zij de duur van de stage meermaals verlengen voor een totale periode van maximaal drie jaar. Indien deze termijn overschreden wordt, wordt de stagiair ambtshalve doorgehaald van de lijst van stagiairs.
  [1 § 2. De Stagecommissie kan eveneens beslissen om uitzonderlijk de stage te verlengen bovenop de termijn van drie jaar bedoeld in paragraaf 1, als de Stagecommissie, door overmacht, niet in de mogelijkheid was om tijdens het laatste jaar van de stage het bekwaamheidsexamen of de theoretische en/of praktische stage-examens fysiek of op digitale wijze te organiseren.
   In dit geval wordt de stage van de betrokken stagiair(s) verlengd met de termijn noodzakelijk voor de organisatie van het bekwaamheidsexamen of van de theoretische en/of praktische stage-examens waaraan de betrokken stagiair(s) niet heeft kunnen deelnemen.]1

  
Art.21. [1 § 1er.]1 Lorsque la Commission de stage estime la formation du stagiaire insuffisante ou lorsqu'elle ne dispose pas de suffisamment d'informations pertinentes et appropriées pour apprécier la bonne évolution du stage, elle peut prolonger le stage à plusieurs reprises pour une durée totale n'excédant pas trois ans. Si ce délai est dépassé, le stagiaire est rayé d'office de la liste des stagiaires.
  [1 § 2. La Commission de stage peut également décider de prolonger exceptionnellement le stage au-delà du délai de trois ans visé au paragraphe 1er, si la Commission de stage, en raison d'un cas de force majeure, n'a pas été en mesure d'organiser en présentiel ou de manière digitale, durant la dernière année de stage, l'examen d'aptitude ou les examens de stage théoriques et/ou pratiques.
   Dans ce cas, le stage du ou des stagiaires concernés est prolongé le temps nécessaire à l'organisation de l'examen d'aptitude ou des examens de stage théoriques et/ou pratiques qui n'ont pas pu être présentés par le ou les stagiaires concernés.]1

  
Art.22. § 1. Overeenkomstig artikel 74, derde lid, van de wet kan de Stagecommissie een vermindering van de duur van de stage toestaan aan de stagiairs waarvan zij vaststelt dat zij al beschikken over een relevante ervaring van minimum vijftien jaar met de uitoefening van het beroep van bedrijfsrevisor.
  § 2. Bij de beoordeling van de duur van de in aanmerking te nemen beroepswerkzaamheden van vijftien jaar, bedoeld in paragraaf 1, brengt de Stagecommissie de theoretische opleidingsjaren in rekening als die werden afgesloten met een met goed gevolg afgelegd examen, erkend door de bevoegde staatsinstantie, over de vakgebieden opgesomd in artikel 28, § 1. Deze theoretische opleidingsjaren dienen zich over ten minste één jaar uit te strekken en kunnen voor maximaal vier jaar in mindering gebracht worden van de voornoemde duur van de beroepservaring.
  De duur van de beroepservaring en de stage samen mag niet korter zijn dan de duur van de theoretische opleidingsjaren en de stage samen.
  § 3. De beslissing tot vermindering van de duur van de stage, bedoeld in paragraaf 1, is onderworpen aan de volgende voorwaarden :
  1° de indiening van een gemotiveerd verzoek van de kandidaat;
  2° het horen van de kandidaat door twee leden van de Stagecommissie.
Art.22. § 1er. Conformément à l'article 74, alinéa 3, de la loi, la Commission de stage peut accorder une réduction de la durée du stage aux stagiaires dont elle constate qu'elles disposent déjà d'une expérience pertinente de quinze ans au moins liée à l'exercice de la profession de réviseur d'entreprises.
  § 2. Pour l'appréciation de la durée de l'expérience professionnelle de quinze ans visée au paragraphe 1er, la Commission de stage comptabilise les années de formations théoriques lorsque ces formations théoriques ont été attestées par un examen, reconnu par l'autorité de l'Etat compétente, portant sur les matières énumérées à l'article 28, § 1er. Ces formations théoriques doivent s'étaler sur au moins un an et ne peuvent être déduites de la période d'expérience professionnelle précitée que pour une durée maximale de quatre ans.
  La période d'expérience professionnelle et de stage ne peut être plus courte que l'ensemble des années de formation théorique et de stage.
  § 3. La décision, visée au paragraphe 1er, de réduire la durée du stage est subordonnée aux conditions suivantes :
  1° l'introduction d'une demande motivée du candidat;
  2° l'audition du candidat par deux membres de la Commission de stage.
Art.23. § 1. De Stagecommissie beslist tot het opschorten van de stage op gemotiveerd verzoek van één van de partijen betrokken bij de stageovereenkomst.
  § 2. De uitvoering van de stage wordt ambtshalve opgeschort indien de stagemeester het voorwerp is van een tijdelijk verbod van meer dan één maand om iedere beroepsmatige dienstverlening te verrichten in toepassing van artikel 59, § 1, van de wet.
  § 3. De Stagecommissie kan overgaan tot de gemotiveerde opschorting van de stage indien zij over elementen beschikt waaruit blijkt dat de stagiair niet langer zijn stageverplichtingen vervult. In dit geval wordt de stagiair per aangetekend schrijven in kennis gesteld van de intentie van de Stagecommissie om over te gaan tot de opschorting van de stage. De opschorting gaat, in voorkomend geval, in na het verstrijken van een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving van voormeld schrijven. Binnen deze termijn van twee maanden heeft de stagiair de mogelijkheid om het vervolg van zijn stage te verzoeken door elke element aan te brengen dat aantoont dat hij nooit heeft opgehouden zijn stageverplichtingen te vervullen of dat hij deze opnieuw vervult.
  De Stagecommissie neemt, uiterlijk binnen de maand na ontvangst van deze elementen door de stagiair, een beslissing betreffende de opschorting of verderzetting van de stage.
  § 4. De Stagecommissie legt de datum van aanvang en de duur van de opschorting van de stage vast, indien deze laatste kan bepaald worden.
  § 5. De opschorting of de opeenvolgende opschortingen van de stage mogen niet meer dan vijf jaar bedragen. Indien deze termijn overschreden wordt, wordt de stagiair ambtshalve doorgehaald van de lijst van stagiairs.
  § 6. De stagiair waarvan de stage is opgeschort, is niet meer onderworpen aan de stageverplichtingen tijdens de periode van opschorting en mag niet deelnemen aan de praktische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 2.
  De stagiair kan evenwel deelnemen aan de theoretische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 1.
  § 7. De stagiair waarvan de stage werd opgeschort kan ten allen tijde een aanvraag tot herneming van de stage indienen bij de Stagecommissie voor zover de termijn waarvan sprake in paragraaf 5 niet wordt overschreden.
Art.23. § 1er. La Commission de stage décide de la suspension du stage sur demande motivée de l'une des parties à la convention de stage.
  § 2. L'exécution du stage est suspendue d'office lorsque le maître de stage fait l'objet d'une interdiction temporaire d'une durée de plus d'un mois de procéder à tout service professionnel en application de l'article 59, § 1er, de la loi.
  § 3. La Commission de stage peut procéder à la suspension motivée du stage lorsqu'elle dispose d'éléments dont il ressort que le stagiaire ne remplit plus ses obligations de stage. En ce cas, le stagiaire est informé par courrier recommandé de l'intention de la Commission de stage de procéder à la suspension du stage. La suspension prend le cas échéant effet après l'expiration d'un délai de deux mois à dater de la notification du courrier précité. Endéans ce délai de deux mois, le stagiaire a la possibilité de solliciter la poursuite de son stage en apportant tout élément prouvant qu'il n'a jamais cessé de remplir ses obligations de stage ou qu'il remplit à nouveau celles-ci.
  La Commission de stage prend, au plus tard dans le mois de la réception de ces éléments par le stagiaire, une décision relative à la suspension ou à la poursuite du stage.
  § 4. La Commission de stage fixe la date de début de la suspension du stage et la durée de la suspension du stage, si celle-ci peut être déterminée.
  § 5. La suspension ou les suspensions successives du stage ne peuvent dépasser cinq années au total. Si ce délai est dépassé, le stagiaire est rayé d'office de la liste des stagiaires.
  § 6. Le stagiaire dont le stage est suspendu n'est plus soumis aux obligations du stage durant la période de suspension et ne peut pas participer aux examens de stage pratiques visés à l'article 28, § 2.
  Le stagiaire peut toutefois présenter les examens de stage théoriques visés à l'article 28, § 1er.
  § 7. Le stagiaire dont le stage a été suspendu peut à tout moment introduire une demande de reprise du stage auprès de la Commission de stage pour autant que le délai visé au paragraphe 5 ne soit pas dépassé.
Afdeling 2. - Stagedagboek
Section 2. - Journal de stage
Art.24. § 1. De stagiair houdt tot op de dag dat hij wordt toegelaten tot de eedaflegging bedoeld in artikel 43, § 1, een stagedagboek bij dat een overzicht geeft van de werkzaamheden die hij heeft verricht of waaraan hij heeft deelgenomen.
  Het stagedagboek wordt bijgehouden met inachtneming van de nodige discretie.
  § 2. Het stagedagboek wordt jaarlijks door de Stagecommissie beoordeeld en wordt daartoe ingediend volgens de praktische modaliteiten en binnen de termijnen opgelegd door de Stagecommissie. Deze worden meegedeeld op de website van het Instituut.
  § 3. De stagedagboeken kunnen enkel in aanmerking worden genomen door de Stagecommissie als zij werden ingediend overeenkomstig de voorschriften bedoeld in paragraaf 2.
Art.24. § 1er. Le stagiaire tient un journal de stage jusqu'au jour où il est admis à la prestation de serment visée à l'article 43, § 1er. Ce journal de stage rend compte des travaux qu'il a effectués ou auxquels il a participé.
  Le journal de stage est tenu en observant la discrétion nécessaire.
  § 2. Le journal de stage est évalué annuellement par la Commission de stage et est, à cette fin, introduit selon les modalités pratiques et dans les délais imposés par la Commission de stage. Ceux-ci sont communiqués sur le site internet de l'Institut.
  § 3. Les journaux de stage ne peuvent être pris en considération par la Commission de stage que s'ils ont été introduits conformément aux instructions visées au paragraphe 2.
Art.25. De stagemeester houdt toezicht op het bijhouden van het stagedagboek en brengt hierin een jaarlijkse beoordeling uit over de stagiair en het verloop van de stage.
  Na de bespreking van de jaarlijkse beoordeling ondertekenen de stagiair en de stagemeester het stagedagboek.
Art.25. Le maître de stage contrôle la tenue à jour du journal de stage et y consigne une évaluation annuelle du stagiaire et du déroulement du stage.
  Après avoir discuté de l'évaluation annuelle, le stagiaire et le maître de stage signent le journal de stage.
Afdeling 3. - Stage-examens
Section 3. - Examens de stage
Onderafdeling 1. - Inhoud van de stage-examens en vrijstellingen
Sous-section 1re. - Contenu des examens de stage et dispenses
Art.26. Overeenkomstig artikel 7, 9°, organiseert de Stagecommissie de stage-examens waarin de personen die bedrijfsrevisor wensen te worden moeten slagen alvorens te kunnen deelnemen aan het bekwaamheidsexamen bedoeld in artikel 38.
Art.26. Conformément à l'article 7, 9°, la Commission de stage organise les examens de stage que les personnes qui souhaitent devenir réviseur d'entreprises doivent réussir avant de pouvoir participer à l'examen d'aptitude visé à l'article 38.
Art.27. § 1. De stage-examens bevatten theoretische en praktische examens.
  § 2. De theoretische stage-examens, opgesomd in artikel 28, § 1, kunnen worden afgelegd zowel door personen die reeds het statuut van stagiair verkregen hebben als door personen die nog niet het statuut van stagiair hebben verkregen, maar die houder zijn van een diploma als bedoeld in artikel 11.
  § 3. De praktische stage-examens, opgesomd in artikel 28, § 2, kunnen enkel worden afgelegd door personen die reeds het statuut van stagiair verkregen hebben.
Art.27. § 1er. Les examens de stage comportent des examens théoriques et des examens pratiques.
  § 2. Les examens de stage théoriques, énumérés à l'article 28, § 1er, peuvent être présentés tant par des personnes ayant déjà acquis le statut de stagiaire que par des personnes n'ayant pas encore acquis le statut de stagiaire mais qui sont titulaires d'un diplôme tel que visé à l'article 11.
  § 3. Les examens de stage pratiques, énumérés à l'article 28, § 2, ne peuvent être présentés que par des personnes ayant déjà acquis le statut de stagiaire.
Art.28. § 1. De theoretische stage-examens hebben betrekking op de volgende drieëntwintig vakgebieden :
  1° algemene theorie en beginselen van de boekhouding;
  2° wettelijke voorschriften en normen voor de opstelling van jaarrekeningen;
  3° wettelijke voorschriften en normen voor de opstelling van geconsolideerde jaarrekeningen;
  4° controleleer en beroepsvaardigheden;
  5° internationale standaarden voor jaarrekeningen;
  6° financiële analyse;
  7° analytische en beleidsboekhouding;
  8° interne beheersing en risicomanagement;
  9° wettelijke voorschriften en beroeps- en gedragsnormen betreffende de wettelijke controle van jaarrekeningen en de daarmee belaste wettelijke auditors;
  10° internationale controlestandaarden;
  11° beroepsethiek en onafhankelijkheid;
  12° vennootschapsrecht;
  13° corporate governance;
  14° faillissementsrecht en soortgelijke procedures;
  15° belastingrecht;
  16° burgerlijk recht;
  17° handelsrecht;
  18° arbeidsrecht en sociaal zekerheidsrecht;
  19° informatietechnologie en informaticasystemen;
  20° algemene, financiële en bedrijfseconomie;
  21° wiskunde;
  22° statistiek;
  23° grondbeginselen van financieel bedrijfsbeheer.
  De examens bedoeld in 12° tot 23° hebben betrekking op de wettelijke controle van de jaarrekening.
  § 2. De praktische stage-examens hebben betrekking op de volgende twaalf vakgebieden :
  1° vennootschapsrecht;
  2° algemeen boekhouden en opstelling van jaarrekeningen;
  3° consolidatie en controle van de geconsolideerde jaarrekening;
  4° internationale standaarden voor jaarrekeningen;
  5° financiële analyse;
  6° interne beheersing en risicomanagement;
  7° externe controle;
  8° internationale controlestandaarden;
  9° beroepsethiek en onafhankelijkheid;
  10° bijzondere opdrachten;
  11° controleverslag;
  12° ondernemingsraad.
Art.28. § 1er. Les examens de stage théoriques portent sur les vingt-trois matières suivantes :
  1° théorie générale et principes de la comptabilité;
  2° prescriptions légales et normes relatives à l'établissement des comptes annuels;
  3° prescriptions légales et normes relatives à l'établissement des comptes consolidés;
  4° audit et compétences professionnelles;
  5° normes comptables internationales;
  6° analyse financière;
  7° comptabilité analytique d'exploitation et contrôle de gestion;
  8° contrôle interne et gestion des risques;
  9° exigences légales et normes professionnelles et de conduite concernant le contrôle légal des comptes et les contrôleurs légaux des comptes;
  10° normes d'audit internationales;
  11° déontologie et indépendance;
  12° droit des sociétés;
  13° gouvernement d'entreprise;
  14° législation sur la faillite et procédures similaires;
  15° droit fiscal;
  16° droit civil;
  17° droit commercial;
  18° droit du travail et de la sécurité sociale;
  19° technologies de l'information et systèmes informatiques;
  20° économie générale, financière et commerciale;
  21° mathématiques;
  22° statistiques;
  23° principes fondamentaux de gestion financière des entreprises.
  Les examens visés aux points 12° à 23° se rapportent au contrôle légal des comptes.
  § 2. Les examens de stage pratiques portent sur les douze matières suivantes :
  1° droit des sociétés;
  2° comptabilité générale et établissement des comptes annuels;
  3° consolidation et contrôle des comptes consolidés;
  4° normes comptables internationales;
  5° analyse financière;
  6° contrôle interne et gestion des risques;
  7° contrôle externe;
  8° normes d'audit internationales;
  9° déontologie et indépendance;
  10° missions spéciales;
  11° rapport de révision;
  12° conseil d'entreprise.
Art.29. § 1. De Stagecommissie kan vrijstellingen voor één of meerdere vakgebieden van de theoretische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 1, verlenen.
  § 2. Kunnen het voorwerp uitmaken van vrijstellingen bedoeld in paragraaf 1 :
  1° de materies die het voorwerp uitmaken van een afgelegd examen in het kader van een professionele bachelor van economisch of juridisch type, of academische bachelor die geleid heeft tot het behalen van een masterdiploma, alsook een diploma bedoeld in artikel 11;
  2° de materies die het voorwerp uitmaken van een afgelegd examen in het kader van een of meerdere aanvullende getuigschriften, uitgereikt door de onderwijsinstellingen bedoeld in de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 of in het decreet van de Franse gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies;
  3° de materies die het voorwerp uitmaken van een geslaagd examen van een of meerdere creditcontracten of examencontracten in het kader van universitaire studies.
  § 3. De vrijstellingen bedoeld in paragraaf 2 worden verleend per vakgebied op voorwaarde dat de aan het vakgebied bestede aantal studiepunten ECTS tenminste overeenstemmen met het aantal studiepunten ECTS die voor dit vakgebied door de Raad, na advies van de Hoge Raad, voldoende worden geacht in het kader van de eisen gesteld voor het beroep van bedrijfsrevisor.
  Voor de houders van een diploma enkel uitgedrukt in uren, worden de voorwaarden uitgedrukt in ECTS in het eerste lid begrepen in uren.
Art.29. § 1er. La Commission de stage peut accorder des dispenses, pour une ou plusieurs matières des examens de stage théoriques visés à l'article 28, § 1er.
  § 2. Peuvent faire l'objet de dispenses visées au paragraphe 1er :
  1° les matières ayant fait l'objet d'un examen présenté dans le cadre d'un baccalauréat professionnel, de type économique ou juridique, ou universitaire, ayant conduit à l'obtention d'un diplôme de niveau master, ainsi que dans le cadre d'un diplôme tel que visé à l'article 11;
  2° les matières ayant fait l'objet d'un examen présenté dans le cadre de certificats de réussite complémentaires délivrés par les établissements d'enseignement visés dans le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ou dans le décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études;
  3° les matières ayant fait l'objet d'un examen réussi portant sur un ou plusieurs cours isolés suivis dans le cadre d'études universitaires.
  § 3. Les dispenses visées au paragraphe 2 sont accordées par matière, à condition que les points d'études ECTS consacrés à l'étude de cette matière correspondent au moins aux points d'études ECTS que le Conseil, après avis du Conseil supérieur, considère comme suffisants pour cette matière dans le cadre des exigences de la profession de réviseur d'entreprises.
  Pour les titulaires d'un diplôme exprimé exclusivement en heures, les conditions exprimées en ECTS à l'alinéa 1er s'entendent en heures.
Art.30. De administratieve doorhaling van een stagiair van de lijst van de stagiairs, in toepassing van de artikelen 21, 23, § 5 en 41, § 2, brengt het verlies van het positieve resultaat van alle reeds afgelegde praktische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 2, van de stagiair met zich mee.
  De betrokken stagiair behoudt echter het positieve resultaat van de theoretische stage-examens, bedoeld in artikel 28, § 1, die de stagiair reeds heeft afgelegd alsook de vrijstellingen bekomen overeenkomstig artikel 29.
Art.30. La radiation administrative d'un stagiaire de la liste des stagiaires, en application des articles 21, 23, § 5 et 41, § 2, entraîne la perte du bénéfice des examens de stage pratiques, visés à l'article 28, § 2, que le stagiaire a déjà présentés.
  Le stagiaire concerné conserve toutefois le bénéfice des examens de stage théoriques, visés à l'article 28, § 1er, que le stagiaire a déjà présenté ainsi que les dispenses obtenues conformément à l'article 29.
Onderafdeling 2. - Verloop van de stage-examens
Sous-section 2. - Déroulement des examens de stage
Art.31. § 1. [1 Behalve in geval van overmacht, wordt er ieder jaar minstens één stage-examensessie georganiseerd door de Stagecommissie.
   De stage-examens kunnen desgevallend op digitale wijze worden georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de Stagecommissie vastgestelde voorwaarden, ter beschikking om de nodige garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met inbegrip van het toezicht bij stage-examens die op digitale wijze worden georganiseerd.]1

  § 2. De Stagecommissie bepaalt de data waarop de stage-examens worden afgenomen en maakt deze data minstens drie maanden op voorhand bekend op de website van het Instituut.
  § 3. De inschrijvingen voor de stage-examens gebeuren volgens de praktische modaliteiten en binnen de termijnen opgelegd door de Stagecommissie, welke worden meegedeeld op de website van het Instituut.
  De inschrijvingen die niet worden uitgevoerd overeenkomstig de praktische modaliteiten en de termijnen opgelegd door de Stagecommissie zijn onontvankelijk.
  [1 § 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de op digitale wijze georganiseerde stage-examens de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de gegevens van de betrokken stagiaires garanderen.
   In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens:
   1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires;
   2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires.
   De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een verwerking in het kader van de op digitale wijze georganiseerde stage-examens, met het oog op het toelaten van de betrokken stagiaires om deze examens af te leggen.
   Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het identificeren van de stagiaires die de op digitale wijze georganiseerde stage-examens afleggen en een correct verloop van de examens te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie van de examens alsook de uitoefening van beroepsprocedures.]1

  
Art.31. § 1er. [1 Sauf en cas de force majeure, au moins une session d'examens de stage est organisée chaque année par la Commission de stage.
   Les examens de stage peuvent le cas échéant être organisés de manière digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y compris au niveau de la surveillance des examens de stage organisés de manière digitale.]1

  § 2. La Commission de stage fixe les dates des examens de stage et publie ces dates au moins trois mois à l'avance sur le site internet de l'Institut.
  § 3. Les inscriptions aux examens de stage s'effectuent selon les modalités pratiques et dans les délais imposés par la Commission de stage, lesquels sont publiés sur le site internet de l'Institut.
  Les inscriptions qui ne sont pas effectuées selon les modalités pratiques et les délais imposés par la Commission de stage sont irrecevables.
  [1 § 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel, veille à ce que les examens de stage présentés de manière digitale soient organisés de manière à garantir la confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des traitements effectués des données des stagiaires concernés.
   Dans le cadre des examens de stage organisés de manière digitale, l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel :
   1° les données d'identification des stagiaires concernés ;
   2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés.
   Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que dans le cadre des examens de stage organisés de manière digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de présenter ces examens.
   La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier les stagiaires qui présentent des examens de stage organisés de manière digitale et d'assurer le bon déroulement des examens. Ces données ne sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par l'Institut que pour la durée nécessaire à l'identification des stagiaires, à l'organisation des examens ainsi qu'à l'exercice des voies de recours.]1

  
Art.32. § 1. De stagiair die zich inschrijft voor de theoretische stage-examens waarvoor hij niet is vrijgesteld krachtens artikel 29, slaagt in deze ten laatste op het einde van zijn laatste stagejaar.
  § 2. In afwijking van paragraaf 1 slaagt de stagiair de volgende theoretische stage-examens ten laatste aan het einde van het eerste stagejaar :
  1° vennootschapsrecht met betrekking tot de wettelijke controle van de jaarrekening;
  2° corporate governance met betrekking tot de wettelijke controle van de jaarrekening;
  3° algemeen boekhouden;
  4° opstelling van jaarrekeningen;
  5° beroepsethiek en onafhankelijkheid.
  § 3. In afwijking van paragraaf 1 slaagt de stagiair de volgende theoretische stage-examens ten laatste aan het einde van de tweede stagejaar :
  1° interne beheersing en risicomanagement;
  2° externe controle en internationale controlestandaarden.
  § 4. De stagiair die aan het einde van zijn eerste stagejaar niet slaagt voor de theoretische stage-examens bedoeld in paragraaf 2, kan de desbetreffende examens afleggen tijdens het tweede stagejaar.
  Ingeval van het niet-slagen voor de tweede keer van de desbetreffende examens aan het einde van het tweede stagejaar, wordt de stage verlengd met een jaar.
  § 5. De stagiair die aan het einde van zijn tweede stagejaar niet slaagt voor de theoretische stage-examens bedoeld in paragraaf 3, kan de desbetreffende examens afleggen tijdens het derde stagejaar.
  Ingeval van het niet-slagen voor de tweede keer van de desbetreffende examens aan het einde van het derde stagejaar, wordt de stage verlengd met een jaar.
Art.32. § 1er. Le stagiaire qui s'inscrit aux examens de stage théoriques, pour lesquels il n'est pas dispensé en vertu de l'article 29, réussit ceux-ci au plus tard à l'issue de la dernière année de stage.
  § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le stagiaire réussit les examens de stage théoriques suivants au plus tard à l'issue de la première année de stage :
  1° droit des sociétés se rapportant au contrôle légal des comptes;
  2° gouvernement d'entreprise se rapportant au contrôle légal des comptes;
  3° comptabilité générale;
  4° établissement des comptes annuels;
  5° déontologie et indépendance.
  § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le stagiaire réussit les examens de stage théoriques suivants au plus tard à l'issue de la deuxième année de stage :
  1° contrôle interne et gestion des risques;
  2° contrôle externe et normes d'audit internationales.
  § 4. Le stagiaire qui, à l'issue de la première année de stage, ne réussit pas les examens de stage théoriques visés au paragraphe 2, peut représenter le ou les examens concernés au cours de la deuxième année de stage.
  En cas de deuxième échec de ou des examens concernés à l'issue de la deuxième année de stage, le stage est prolongé d'une année.
  § 5. Le stagiaire qui, à l'issue de la deuxième année de stage, ne réussit pas les examens de stage théoriques visés au paragraphe 3, peut représenter le ou les examens concernés au cours de la troisième année de stage.
  En cas de deuxième échec de ou des examens concernés à l'issue de la troisième année de stage, le stage est prolongé d'une année.
Art.33. § 1. De stagiair die zich inschrijft voor de praktische stage-examens slaagt in deze uiterlijk aan het einde van het laatste stagejaar.
  § 2. In afwijking van paragraaf 1, slaagt de stagiair de volgende praktische stage-examens ten laatste aan het einde van het eerste stagejaar :
  1° vennootschapsrecht;
  2° algemeen boekhouden en opstelling van jaarrekeningen;
  3° beroepsethiek en onafhankelijkheid.
  § 3. In afwijking van paragraaf 1 slaagt de stagiair de volgende praktische stage-examens ten laatste aan het einde van de tweede stagejaar :
  1° interne beheersing en risicomanagement;
  2° externe controle en internationale controlestandaarden.
  § 4. De stagiair die aan het einde van zijn eerste stagejaar niet slaagt voor de praktische stage-examens bedoeld in paragraaf 2, kan de desbetreffende examens afleggen tijdens het tweede stagejaar.
  Ingeval van het niet-slagen voor de tweede keer van de desbetreffende examens aan het einde van het tweede stagejaar, wordt de stage verlengd met een jaar.
  § 5. De stagiair die aan het einde van zijn tweede stagejaar niet slaagt voor de praktische stage-examens bedoeld in paragraaf 3, kan de desbetreffende examens afleggen tijdens het derde stagejaar.
  Ingeval van het niet-slagen voor de tweede keer van de desbetreffende examens aan het einde van het derde stagejaar, wordt de stage verlengd met een jaar.
Art.33. § 1er. Le stagiaire qui s'inscrit aux examens de stage pratiques réussit ceux-ci au plus tard à l'issue de la dernière année de stage.
  § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le stagiaire réussit les examens de stage pratiques suivants au plus tard à l'issue de la première année de stage :
  1° droit des sociétés;
  2° comptabilité générale et établissement des comptes annuels;
  3° déontologie et indépendance.
  § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le stagiaire réussit les examens de stage pratiques suivants au plus tard à l'issue de la deuxième année de stage :
  1° contrôle interne et gestion des risques;
  2° contrôle externe et normes d'audit internationales.
  § . 4. Le stagiaire qui, à l'issue de la première année de stage, ne réussit pas les examens de stage pratiques visés au paragraphe 2, peut représenter le ou les examens concernés au cours de la deuxième année de stage.
  En cas de deuxième échec de ou des examens concernés à l'issue de la deuxième année de stage, le stage est prolongé d'une année.
  § . 5. Le stagiaire qui, à l'issue de la deuxième année de stage, ne réussit pas les examens de stage pratiques visés au paragraphe 3, peut représenter le ou les examens concernés au cours de la troisième année de stage.
  En cas de deuxième échec de ou des examens concernés à l'issue de la troisième année de stage, le stage est prolongé d'une année.
Art.34. De verlengingen van de stage bedoeld respectievelijk in artikelen 32, § 4 en 33, § 4, zijn niet cumulatief. De stage wordt met één jaar verlengd.
  De verlengingen van de stage bedoeld respectievelijk in artikelen 32, § 5 en 33, § 5, zijn niet cumulatief. De stage wordt met één jaar verlengd.
Art.34. Les prolongations de stage visées respectivement aux articles 32, § 4 et 33, § 4, ne sont pas cumulatives. Le stage est prolongé d'une seule année.
  Les prolongations de stage visées respectivement aux articles 32, § 5 et 33, § 5, ne sont pas cumulatives. Le stage est prolongé d'une seule année.
Onderafdeling 3. - Deliberatie van stage-examens
Sous-section 3. - Délibération des examens de stage
Art.35. Overeenkomstig artikel 10, § 2, delibereert de Examencommissie over de theoretische stage-examens.
Art.35. Conformément à l'article 10, § 2, la Commission d'examens délibère des examens de stage théoriques.
Art.36. Overeenkomstig artikel 7, 11°, delibereert de Stagecommissie over de praktische stage-examens.
Art.36. Conformément à l'article 7, 11°, la Commission de stage délibère des examens de stage pratiques.
Art.37. De stagiair die niet het theoretische of parktische stage-examen kan afleggen waarvoor hij is ingeschreven, brengt zo snel mogelijk de Stagecommissie op de hoogte.
  Vervolgens verantwoordt de stagiair zijn afwezigheid uiterlijk binnen de week volgend op de afwezigheid door het neerleggen van de bewijsstukken bij de Stagecommissie.
  Bij gebrek aan een verwittiging of zonder neerlegging van de bewijsstukken, wordt de stagiair beschouwd als een stagiair die niet geslaagd is voor dit examen.
Art.37. Le stagiaire qui n'est pas en mesure de se présenter à l'examen de stage théorique ou pratique pour lequel il est inscrit prévient dès que possible la Commission de stage.
  Le stagiaire justifie ensuite son absence au plus tard dans la semaine qui suit l'absence, en déposant auprès de la Commission de stage les pièces justificatives.
  En cas d'absence sans avertissement ni dépôt de pièces justificatives, le stagiaire est assimilé à un stagiaire qui a échoué à l'examen de stage concerné.
Afdeling 4. - Bekwaamheidsexamen
Section 4. - Examen d'aptitude
Art.38. § 1. Het bekwaamheidsexamen strekt ertoe de bekwaamheid van de stagiair om het beroep van bedrijfsrevisor uit te oefenen, te toetsen.
  § 2. De Stagecommissie laat de stagiairs toe tot het bekwaamheidsexamen wanneer zij :
  1° geslaagd zijn voor alle stage-examens bedoeld in artikel 28, §§ 1 en 2;
  2° minstens drie jaar stage hebben doorlopen, behoudens in geval van verkorting van de stageduur overeenkomstig artikel 22.
Art.38. § 1er. L'examen d'aptitude a pour objet de vérifier l'aptitude du stagiaire à exercer la profession de réviseur d'entreprises.
  § 2. La Commission de stage admet les stagiaires à l'examen d'aptitude lorsqu'ils ont :
  1° réussi tous les examens de stage visés à l'article 28, §§ 1er et 2;
  2° accompli un stage d'au moins trois ans, sauf dans le cas où la durée du stage a été réduite conformément à l'article 22.
Art.39. § 1. De bekwaamheid van de kandidaat om het beroep van bedrijfsrevisor uit te oefenen wordt beoordeeld door een jury, samengesteld uit één of meerdere Nederlandstalige, Franstalige dan wel Duitstalige kamers al naargelang de door de kandidaat gekozen landstaal.
  § 2. Elke kamer bestaat uit vijf leden, namelijk :
  1° een voorzitter, professor van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van universitair niveau, die één van de vakgebieden opgenomen onder artikel 28, § 1, doceert en die het beroep van bedrijfsrevisor niet uitoefent;
  2° drie bedrijfsrevisoren die niet het statuut hebben van "tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor";
  3° één persoon die het beroep van bedrijfsrevisor niet uitoefent, gekozen omwille van zijn bijzondere kennis met het economisch en sociaal leven.
  § 3. De voorzitter en de leden van elke kamer worden voor drie jaar benoemd door de Raad. De Raad duidt tevens plaatsvervangende leden aan. De voorwaarden voor de benoeming opgenomen in paragraaf 2 dienen vervuld te blijven gedurende de looptijd van het mandaat, op straffe van voortijdige beëindiging ervan.
Art.39. § 1er. L'aptitude du candidat à exercer la profession de réviseur d'entreprises est appréciée par un jury composé d'une ou de plusieurs chambres d'expression néerlandaise, française ou allemande selon la langue nationale choisie par le candidat.
  § 2. Chaque chambre est composée de cinq membres, à savoir :
  1° un président, professeur de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de niveau universitaire, chargé de cours dans l'une des matières visées à l'article 28, § 1er, n'exerçant pas la profession de réviseur d'entreprises;
  2° trois réviseurs d'entreprises n'ayant pas le statut de " réviseur d'entreprises temporairement empêché ";
  3° une personne n'exerçant pas la profession de réviseur d'entreprises choisie en fonction de sa connaissance particulière avec la vie économique et sociale.
  § 3. Le président et les membres de chaque chambre sont nommés par le Conseil pour trois ans. Le Conseil désigne également des membres suppléants. Les conditions de nomination prévues au paragraphe 2 doivent être remplies pendant toute la durée du mandat, sous peine de cessation anticipée du mandat.
Art.40. § 1. Het bekwaamheidsexamen omvat een mondelinge en een schriftelijke proef.
  De inhoud van de schriftelijke proef wordt bepaald door de Stagecommissie.
  De mondelinge proef omvat een toelichting van de schriftelijke proef, alsmede een ondervraging over de beroepspraktijk, de opdrachten, de verantwoordelijkheden en de plichtenleer van de bedrijfsrevisor.
  § 2. De jury beoordeelt niet alleen de vakkennis van de kandidaat, maar ook zijn inzicht in de behoeften van de gebruikers van revisorale verslagen en zijn geschiktheid ten aanzien van de verantwoordelijkheden van een bedrijfsrevisor in het maatschappelijk verkeer.
Art.40. § 1er. L'examen d'aptitude comprend une épreuve écrite et une épreuve orale.
  Le contenu de l'épreuve écrite est défini par la Commission de stage.
  L'épreuve orale comporte un commentaire de l'épreuve écrite et une interrogation au sujet de la pratique de la profession, des missions, des responsabilités et de la déontologie des réviseurs d'entreprises.
  § 2. Le jury apprécie non seulement la connaissance technique du candidat, mais aussi sa compréhension des besoins manifestés par les utilisateurs des rapports révisoraux et son aptitude à faire face aux responsabilités d'un réviseur d'entreprises dans la vie sociale.
Art.41. § 1. De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de kandidaat en aan de Stagecommissie meegedeeld.
  De beslissing van de jury kan een aanbeveling behelzen, gericht aan de Stagecommissie, om de kandidaat bijkomende werkzaamheden op te leggen.
  § 2. De kandidaat kan het bekwaamheidsexamen maximum vijfmaal afleggen binnen een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van de beslissing van de Stagecommissie van de toelating van de kandidaat tot het bekwaamheidsexamen. Bij het bereiken van het maximaal aantal toegestane deelnames of het verstrijken van de voormelde termijn, wordt de kandidaat ambtshalve doorgehaald van de lijst van stagiairs.
Art.41. § 1er. La décision motivée du jury est communiquée au candidat et à la Commission de stage.
  La décision du jury peut recommander à la Commission de stage d'imposer des travaux complémentaires au candidat.
  § 2. Le candidat peut présenter l'examen d'aptitude au maximum cinq fois endéans une période de cinq années à compter de la date de la décision d'admission du candidat à l'examen d'aptitude. En cas d'atteinte du nombre maximal de participations autorisées ou d'expiration du délai précité, le candidat est rayé d'office de la liste des stagiaires.
Art.42. § 1. [1 Behalve in geval van overmacht, worden er ieder jaar minstens twee sessies van het bekwaamheidsexamen ingericht door de Stagecommissie.
   Het bekwaamheidsexamen kan desgevallend op digitale wijze worden georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de Stagecommissie vastgestelde voorwaarden ter beschikking, om de nodige garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met inbegrip van het toezicht bij het bekwaamheidsexamen dat op digitale wijze wordt georganiseerd.]1

  § 2. De Stagecommissie bepaalt de data waarop het bekwaamheidsexamen wordt afgenomen en deelt deze minstens drie maanden op voorhand mee op de website van het Instituut.
  § 3. De inschrijvingen voor het bekwaamheidsexamen gebeuren volgens de praktische modaliteiten en binnen de termijnen opgelegd door de Stagecommissie, welke worden meegedeeld op de website van het Instituut.
  § 4. Inschrijvingen die niet worden uitgevoerd overeenkomstig de praktische modaliteiten en de termijnen opgelegd door de Stagecommissie zijn onontvankelijk.
  [1 § 5. Het Instituut, als verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zorgt ervoor dat het op digitale wijze georganiseerde bekwaamheidsexamen de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de gegevens van de betrokken stagiaires garanderen.
   In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens:
   1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires;
   2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires.
   De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een verwerking in het kader van het op digitale wijze georganiseerde bekwaamheidsexamen, met het oog op het toelaten van de betrokken stagiaires om dit examen af te leggen.
   Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het identificeren van de stagiaires die het op digitale wijze georganiseerde bekwaamheidsexamen, afleggen en een correct verloop van het examen te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie van het examen alsook de uitoefening van beroepsprocedures.]1

  
Art.42. § 1er. [1 Sauf en cas de force majeure, au moins deux sessions de l'examen d'aptitude sont organisées chaque année par la Commission de stage.
   L'examen d'aptitude peut le cas échéant être organisé de manière digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y compris au niveau de la surveillance de l'examen d'aptitude organisé de manière digitale.]1

  § 2. La Commission de stage fixe les dates de l'examen d'aptitude et les publie au moins trois mois à l'avance sur le site internet de l'Institut.
  § 3. Les inscriptions à l'examen d'aptitude s'effectuent selon les modalités pratiques et dans les délais imposés par la Commission de stage, lesquels sont publiés sur le site internet de l'Institut.
  § 4. Les inscriptions qui ne sont pas effectuées selon les modalités pratiques et les délais imposés par la Commission de stage sont irrecevables.
  [1 § 5. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel, veille à ce que l'examen d'aptitude présenté de manière digitale soit organisé de manière à garantir la confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des traitements effectués des données des stagiaires concernés.
   Dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de manière digitale, l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel :
   1° les données d'identification des stagiaires concernés ;
   2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés.
   Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de manière digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de présenter cet examen.
   La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier les stagiaires qui présentent l'examen d'aptitude organisé de manière digitale et d'assurer le bon déroulement de l'examen. Ces données ne sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par l'Institut que pour la durée nécessaire à l'identification des stagiaires, à l'organisation de l'examen ainsi qu'à l'exercice des voies des recours.]1

  
HOOFDSTUK 5. - Toelating tot de eed en beëindiging van de stage
CHAPITRE 5. - Admission à la prestation de serment et fin de stage
Art.43. § 1. De Stagecommissie stelt aan de Raad voor om de stagiair, die aan de volgende voorwaarden voldoet, tot de eedaflegging toe te laten :
  1° voldaan hebben aan de stageverplichtingen;
  2° geslaagd zijn voor het bekwaamheidsexamen;
  3° niet het voorwerp uitmaken van een tuchtprocedure.
  § 2. De stagiair die wordt toegelaten tot de eedaflegging, blijft onder het toezicht van de stagemeester maar is niet langer onderworpen aan de verplichting om een stagedagboek in te dienen.
  § 3. De stage eindigt door :
  1° de eedaflegging;
  2° het ontslag van de stagiair;
  3° de schrapping van de stagiair bedoeld in artikel 76, § 3, 4°, van de wet;
  4° de administratieve doorhaling van de stagiair, bedoeld in de artikelen 21, 23, § 5 en 41, § 2;
Art.43. § 1er. La Commission de stage propose au Conseil d'admettre à la prestation de serment le stagiaire qui répond aux conditions suivantes :
  1° avoir satisfait aux obligations du stage;
  2° avoir réussi l'examen d'aptitude;
  3° ne pas faire l'objet d'une procédure disciplinaire.
  § 2. Le stagiaire qui est admis à la prestation de serment reste sous la supervision du maître de stage mais n'est plus soumis à l'obligation d'introduire un journal de stage.
  § 3. Le stage prend fin par :
  1° la prestation de serment;
  2° la démission du stagiaire;
  3° la radiation du stagiaire visée à l'article 76, § 3, 4°, de la loi;
  4° la radiation administrative du stagiaire visée aux articles 21, 23, § 5 et 41, § 2;
HOOFDSTUK 6. - Tuchtprocedure van toepassing op de stagiair
CHAPITRE 6. - Procédure disciplinaire applicable au stagiaire
Art.44. § 1. In uitvoering van artikel 76, § 8, van de wet, preciseren de bepalingen van dit hoofdstuk de voor de stagiaires geldende tuchtprocedure.
  § 2. Het onderzoek van de dossiers wordt door de Raad toevertrouwd aan één of meerdere verslaggever(s) die de hoedanigheid hebben van bedrijfsrevisor en die geen lid zijn van de Stagecommissie.
  § 3. De Raad kan de taak om een of meerdere verslaggever(s) bedoeld in paragraaf 2 aan te duiden, toevertrouwen aan een comité bestaande uit drie van zijn leden.
  § 4. Op initiatief van de verslaggever(s) en met akkoord van de stagiair en de stagemeester kan de hoorzitting van de stagiair en de stagemeester, bedoeld in artikel 76, § 2, van de wet worden vervangen door een schriftelijke vraag om uitleg.
  § 5. Wanneer de Stagecommissie optreedt als tuchtrechtsmacht, is zij samengesteld uit ten minste drie van haar leden om op geldige wijze bijeen te komen.
  § 6. De schrapping van een stagiair bedoeld in artikel 76, § 3, 4°, van de wet, brengt het verlies van het positieve resultaat van alle reeds afgelegde stage-examens bedoeld in artikel 28, §§ 1 en 2 met zich mee, alsook het verbod om deze opnieuw af te leggen tijdens een termijn van tien jaar.
  § 7. Iedere kennisgeving gedaan aan de stagiair of in voorkomend geval aan een indiener van een klacht in het kader van een de tuchtprocedure wordt in kopie aan de stagemeester gericht, behoudens in de gevallen waarin de verzending van een kopie van de kennisgeving aan de stagemeester schade zou berokkenen aan de tuchtprocedure.
Art.44. § 1er. En exécution de l'article 76, § 8, de la loi, les dispositions du présent chapitre précisent la procédure relative à la discipline applicable aux stagiaires.
  § 2. L'instruction des dossiers est confiée par le Conseil à un ou plusieurs rapporteurs ayant la qualité de réviseur d'entreprises et qui ne sont pas membre de la Commission de stage.
  § 3. Le Conseil peut enjoindre un comité formé par trois de ses membres de désigner le ou les rapporteurs visés au paragraphe 2 .
  § 4. L'audition du stagiaire et du maître de stage, visée à l'article 76, § 2, de la loi, peut être remplacée, à l'initiative du ou des rapporteurs et avec l'accord du stagiaire et du maître de stage, par une demande d'explication par écrit.
  § 5. Lorsqu'elle agit en tant que juridiction disciplinaire, la Commission de stage est composée de trois de ses membres au moins afin de siéger valablement.
  § 6. La radiation d'un stagiaire visée à l'article 76, § 3, 4°, de la loi, entraîne la perte du bénéfice de tous les examens de stage, visés à l'article 28, §§ 1er et 2, que le stagiaire a déjà présentés et l'interdiction de les présenter à nouveau avant la fin d'un délai de dix ans.
  § 7. Toute notification faite au stagiaire ou le cas échéant au plaignant dans le cadre de la procédure disciplinaire est adressée en copie au maître de stage, sauf dans les cas où l'envoi d'une copie de la notification au maître de stage porterait préjudice à la procédure disciplinaire.
Art.45. § 1. De stagiair en de Raad kunnen zich op de zitting laten bijstaan of vertegenwoordigen door een advocaat of bedrijfsrevisor.
  De Stagecommissie kan niettemin de persoonlijke verschijning van de stagiair bevelen.
  § 2. De Stagecommissie kan op ieder moment aan de Raad een aanvullend verslag vragen met de bedoeling om de elementen van de zaak die hem wordt voorgelegd, te verduidelijken.
  § 3. De Stagecommissie kan beslissen om de indiener van een klacht te horen, wanneer ze geadieerd is op basis van een klacht.
Art.45. § 1er. Le stagiaire et le Conseil peuvent se faire assister ou représenter à l'audience par un avocat ou par un réviseur d'entreprises.
  La Commission de stage peut néanmoins exiger la comparution personnelle du stagiaire.
  § 2. La Commission de stage peut à tout moment demander au Conseil un rapport complémentaire visant à clarifier les éléments de la cause qui lui est soumise.
  § 3. La Commission de stage peut décider d'entendre le plaignant lorsqu'elle a été saisie sur la base d'une plainte.
HOOFDSTUK 7. - Erkenning van de bekwaamheden gelijkwaardig met die van bedrijfsrevisor in het buitenland
CHAPITRE 7. - Reconnaissance des qualifications équivalentes à celle de réviseur d'entreprises à l'étranger
Art.46. § 1. De personen die in een lidstaat van de Europese Unie of in een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte [1 een hoedanigheid bezitten van wettelijke auditor bedoeld in artikel 3, 4°, van de wet]1 zijn vrijgesteld van de stage-examens bedoeld in artikel 28, §§ 1 en 2, de stage en het bekwaamheidsexamen.
  [1 De hoedanigheid van wettelijke auditor, bedoeld in het eerste lid, wordt met elk rechtsmiddel aangetoond.]1
  § 2. Onverminderd de naleving van internationale verdragen waarbij België partij is, kan de Raad, in geval van wederkerigheid, personen die in een andere dan een lidstaat van de Europese Unie of een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, een gelijkwaardige hoedanigheid bezitten, eveneens van de stage-examens bedoeld in artikel 28, §§ 1 en 2, de stage en het bekwaamheidsexamen vrijstellen.
  [1 De gelijkwaardige hoedanigheid als die van bedrijfsrevisor in een derde land, bedoeld in het eerste lid, wordt met elk rechtsmiddel aangetoond.]1
  § 3. In de gevallen bedoeld in de paragrafen 1 en 2 organiseert de Raad een examen met de bedoeling zich ervan te vergewissen dat de vrijgestelde kandidaten blijk geven van een adequate kennis van de in België van kracht zijnde wetten en reglementeringen, voor zover deze voor de wettelijke controles van jaarrekeningen in België relevant zijn.
  De met redenen omklede beslissing van de Raad wordt aan de kandidaat meegedeeld.
  
Art.46. § 1er. Les personnes qui possèdent dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un autre Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen [1 la qualité de contrôleur légal des comptes visée à l'article 3, 4°, de la loi]1 sont dispensées des examens de stage visés à l'article 28, §§ 1er et 2, du stage et de l'examen d'aptitude.
  [1 La qualité de contrôleur légal des comptes, visée à l'alinéa 1er, est démontrée par toute voie de droit.]1
  § 2. Sans préjudice du respect des traités internationaux auxquels la Belgique est partie, le Conseil peut, en cas de réciprocité, dispenser également des examens de stage visés à l'article 28, §§ 1er et 2, du stage et de l'examen d'aptitude les personnes possédant une qualité équivalente dans un pays autre qu'un Etat membre de l'Union européenne ou un Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen.
  [1 La qualité équivalente à celle de réviseur d'entreprises dans un pays tiers, visée à l'alinéa 1er, est démontrée par toute voie de droit.]1
  § 3. Dans les cas visés aux paragraphes 1er et 2, le Conseil organise un examen visant à s'assurer que les candidats dispensés font preuve des connaissances adéquates des lois et réglementations en vigueur en Belgique, dans la mesure où ces connaissances sont utiles pour les contrôles légaux des comptes en Belgique.
  La décision motivée du Conseil est communiquée au candidat.
  
HOOFDSTUK 7/1. [1 - Toekenning van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor, na intrekking van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor]1
CHAPITRE 7/1. [1 - Octroi de la qualité de réviseur d'entreprises après le retrait de la qualité de réviseur d'entreprises]1
Art.46/1. [1 § 1. De personen die, voor een andere reden dan een intrekking van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor bedoeld in artikel 59, § 1, eerste lid, 7°, van de wet, en die, overeenkomstig artikel 9, § 7, van de wet, opnieuw de toekenning van deze hoedanigheid vragen, voegen aan hun verzoek een dossier toe dat het Instituut in staat stelt na te gaan of de vereiste voorwaarden van artikel 9, § 7, van de wet, zijn vervuld.
   § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 die sinds minder dan vijf jaar de hoedanigheid van bedrijfsrevisor hebben verloren, kunnen zich opnieuw de hoedanigheid van bedrijfsrevisor laten toekennen na het slagen voor een schriftelijke proef waarvan de inhoud wordt bepaald door de Raad en gepubliceerd op de website van het Instituut.
   Zij moeten daarenboven slagen voor een mondelinge proef die door de Raad wordt toevertrouwd aan een jury samengesteld uit drie Raadsleden die op dezelfde taalrol zijn ingeschreven als deze van de kandidaat en die geen enkele financiële, persoonlijke, zakelijke, arbeids- of andere relatie met de kandidaat hebben.
   Deze mondelinge proef omvat een ondervraging over de beroepspraktijk, de opdrachten, de verantwoordelijkheden en de plichtenleer van de bedrijfsrevisor.
   De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de betrokkene en de Raad meegedeeld.
   § 3. De personen bedoeld in paragraaf 1 die sinds meer dan vijf jaar de hoedanigheid van bedrijfsrevisor hebben verloren, kunnen zich opnieuw de hoedanigheid van bedrijfsrevisor laten toekennen na het slagen voor de mondelinge en schriftelijke proef van het bekwaamheidsexamen bedoeld in artikel 38, § 1.
   De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de betrokkene en aan de Raad meegedeeld.]1

  
Art.46/1. [1 § 1er. Les personnes qui ont perdu la qualité de réviseur d'entreprises pour un motif autre que le retrait de la qualité visé à l'article 59, § 1er, alinéa 1er, 7°, de la loi, et qui, conformément à l'article 9, § 7, de la loi, demandent à nouveau l'octroi de cette qualité, joignent à leur demande un dossier permettant à l'Institut de vérifier que les conditions requises à l'article 9, § 7, de la loi, sont remplies.
   § 2. Si les personnes visées au paragraphe 1er ont perdu la qualité de réviseur d'entreprises depuis moins de cinq ans, elles peuvent se voir octroyer à nouveau la qualité de réviseur d'entreprises après réussite d'une épreuve écrite dont le contenu est défini par le Conseil et publié sur le site internet de l'Institut.
   Elles doivent en outre réussir une épreuve orale qui est confiée par le Conseil à un jury composé de trois membres du Conseil appartenant au même rôle linguistique que la personne concernée et n'ayant avec la personne concernée aucune relation financière, personnelle, d'affaires, d'emploi ou autre relation.
   Cette épreuve orale comporte une interrogation au sujet de la pratique de la profession, des missions, des responsabilités et de la déontologie du réviseur d'entreprises.
   La décision motivée du jury est communiquée à la personne concernée et au Conseil.
   § 3. Si les personnes visées au paragraphe 1er ont perdu la qualité de réviseur d'entreprises depuis plus de cinq ans, elles peuvent se voir octroyer à nouveau la qualité de réviseur d'entreprises après réussite des épreuves écrites et orales de l'examen d'aptitude visé à l'article 38, § 1er.
   La décision motivée du jury est communiquée à la personne concernée et au Conseil.]1

  
HOOFDSTUK 8. - Specifiek examen met het oog op de opheffing van de hoedanigheid van tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor
CHAPITRE 8. - Examen spécifique en vue du retrait de la qualité de réviseur d'entreprises temporairement empêché
Art.47. § 1. De personen die in het openbaar register zijn vermeld in de hoedanigheid van "tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor" en die overeenkomstig artikel 21 van het koninklijk besluit van 21 juli 2017 betreffende de toekenning van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor alsook de inschrijving en registratie in het openbaar register van de bedrijfsrevisoren, de toelating wensen te bekomen om opnieuw revisorale opdrachten te kunnen uitvoeren, zijn vrijgesteld van de stage-examens bedoeld in artikel 28, §§ 1 en 2, van de stage en van de mondelinge en schriftelijke proef van het bekwaamheidsexamen bedoeld in artikel 40, § 1.
  § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 die sinds meer dan vijf jaar in het openbaar register zijn vermeld in de hoedanigheid van "tijdelijk verhinderd bedrijfsrevisor" moeten evenwel slagen voor een mondelinge proef die aantoont dat de betrokkene in staat is om het beroep van bedrijfsrevisor uit te oefenen volgens de wettelijke en reglementaire bepalingen.
  Overeenkomstig artikel 21, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 21 juli 2017, wordt de mondelinge proef door de Raad toevertrouwd aan een jury samengesteld uit drie Raadsleden die op dezelfde taalrol zijn ingeschreven als deze van de kandidaat en die geen enkele financiële, persoonlijke, zakelijke, arbeids- of andere relatie met de kandidaat hebben.
  De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de kandidaat en de Raad meegedeeld.
Art.47. § 1er. Les personnes qui sont mentionnées au registre public en qualité de " réviseur d'entreprises temporairement empêché " et qui, conformément à l'article 21 de l'arrêté royal du 21 juillet 2017 relatif à l'octroi de la qualité de réviseur d'entreprises ainsi qu'à l'inscription et à l'enregistrement dans le registre public, souhaitent obtenir l'autorisation de pouvoir à nouveau exercer des missions révisorales, sont exemptées des examens de stage visés à l'article 28, §§ 1er et 2, du stage et des épreuves écrites et orales de l'examen d'aptitude visé à l'article 40, § 1er.
  § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er qui sont mentionnées au registre public en qualité de " réviseur d'entreprises temporairement empêché " depuis plus de cinq ans doivent toutefois réussir une épreuve orale démontrant que la personne concernée est en mesure d'exercer le métier de réviseur d'entreprises conformément aux dispositions légales et réglementaires.
  Conformément à l'article 21, § 3, de l'arrêté royal du 21 juillet 2017 précité, l'épreuve orale est confiée par le Conseil à un jury composé de trois membres du Conseil appartenant au même rôle linguistique que le candidat et n'ayant avec le candidat aucune relation financière, personnelle, d'affaires, d'emploi ou autre relation.
  La décision motivée du jury est communiquée au candidat et au Conseil.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Art.48. Het koninklijk besluit van 30 april 2007 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor en tot opheffing van het koninklijk besluit van 13 oktober 1987 betreffende de stage van de kandidaat-bedrijfsrevisoren wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art.48. L'arrêté royal du 30 avril 2007 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises et abrogeant l'arrêté royal du 13 octobre 1987 relatif au stage des candidats réviseurs d'entreprises est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.49. § 1. De personen die het statuut van stagiair hebben verworven vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het Belgisch Staatsblad zijn niet onderworpen aan de bepalingen bedoeld in artikel 32, §§ 2 tot 5 en artikel 33, §§ 2 tot 5.
  § 2. De personen die, voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, geslaagd zijn voor een of meerdere vakken in het kader van het toelatingsexamen bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 30 april 2007 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor en tot opheffing van het koninklijk besluit van 13 oktober 1987 betreffende de stage van de kandidaat-bedrijfsrevisoren, worden vrijgesteld van deze vakken in het kader van de theoretische stage-examens bedoeld in artikel 28, § 1.
Art.49. § 1er. Les personnes qui ont acquis le statut de stagiaire avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au Moniteur belge ne sont pas soumises aux dispositions visées à l'article 32, §§ 2 à 5 et à l'article 33, §§ 2 à 5.
  § 2. Les personnes qui, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au Moniteur belge, ont réussi une ou plusieurs matières dans le cadre de l'examen d'admission visé à l'article 13 de l'arrêté royal du 30 avril 2007 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises et abrogeant l'arrêté royal du 13 octobre 1987 relatif au stage des candidats réviseurs d'entreprises, sont dispensés de ce matières dans le cadre des examens de stage théoriques visés à l'article 28, § 1er.
Art. 50. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 50. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.