Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 DECEMBER 2018. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende regeling van de administratieve en geldelijke situatie van de contractuele personeelsleden van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 19-12-2018 en tekstbijwerking tot 14-08-2024)
Titre
6 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 19-12-2018 et mise à jour au 14-08-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder:
  1° "de dienst": de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag, opgericht bij ordonnantie van 23 maart 2017;
  2° "het statuut": het administratief statuut en de bezoldigingsregeling zoals bepaald in het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad;
  3° "het College": het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
  4° "de mandaathouder niet-ambtenaar": de mandaathouder die op het moment van de aanstelling in een mandaat bij de dienst, geen ambtenaar is van de dienst, een overheidsdienst van het federaal administratief openbaar ambt, van een overheidsdienst van een gewest, gemeenschap, gemeenschapscommissie of van een instelling van openbaar nut die ervan afhangt;
  5° "contractueel personeelslid": elke persoon die werd aangeworven bij de dienst met een arbeidsovereenkomst;
  6° "directie Human Resources": entiteit bij de dienst die instaat voor het personeelsbeheer;
  7° "algemeen beheerscomité": het algemeen beheerscomité zoals bepaald in artikel 9 van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de dienst;
  8° "dagen": het geheel van de kalenderdagen;
  9° "werkdagen": het geheel van de kalenderdagen, met uitsluiting van de zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen, alsook 8 mei, 2 en 15 [november] en 26 december. (Erratum van 27-12-2018, p. 104060)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
  1° " l'Office " : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales créé par l'ordonnance du 23 mars 2017 ;
  2° " le statut " : le statut administratif et pécuniaire tel que prévu par l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ;
  3° " le Collège " : le Collège réuni de la Commission communautaire commune ;
  4° " le mandataire non fonctionnaire " : le mandataire qui, au moment de sa désignation à un mandat à l'Office, n'est pas fonctionnaire de l'Office, d'un service public de la fonction publique administrative fédérale ou d'un service public d'une Région, d'une Communauté ou d'une Commission communautaire ou d'un organisme d'intérêt public qui en dépend ;
  5° " membre du personnel contractuel " : toute personne engagée par contrat de travail au sein de l'Office ;
  6° " direction Ressources humaines " : l'entité au sein de l'Office assurant la gestion du personnel ;
  7° " le comité général de gestion " : le comité général de gestion prévu à l'article 9 de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office ;
  8° " jours " : l'ensemble des jours calendriers ;
  9° " jours ouvrables " : l'ensemble des jours calendriers, à l'exclusion des samedis, dimanches et jours fériés ainsi que les 8 mai, 2 et 15 novembre et 26 décembre.
Art.2. Dit besluit is van toepassing op personen die de dienst aanwerft met een arbeidsovereenkomst in overeenstemming met de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Art.2. Le présent arrêté s'applique aux personnes engagées par contrat de travail à l'Office, conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Art.3. Naast degenen die tijdelijk vacante, in het personeelsplan van de dienst voorziene betrekkingen bezetten, kunnen personeelsleden uitsluitend met een arbeidsovereenkomst aangeworven worden om:
  1° aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen, hetzij voor de uitvoering van in de tijd beperkte acties, hetzij voor een buitengewone werktoename;
  2° personeelsleden te vervangen bij gehele of gedeeltelijke afwezigheid, ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn, wanneer de duur van die afwezigheid tot vervanging noopt;
  3° bijkomende of specifieke opdrachten te vervullen:
  a) de arts in de domeinen vermeld in artikel 4, § 1, 1°, 3° en 4° van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag;
  b) het personeel dat een informaticagerelateerd beroep uitoefent;
  c) het onderhoudspersoneel;
  4° taken uit te voeren die bijzondere kennis of ruime ervaring op hoog niveau vereisen, waarbij mandaathouders niet-ambtenaars worden aangeworven;
  5° werkzoekenden jonger dan dertig toe te staan om hun intrede te maken op de arbeidsmarkt in het kader van federale of gewestelijke maatregelen die hun tewerkstelling beogen.
Art.3. Outre celles occupant temporairement des emplois vacants prévus au plan de personnel de l'Office, des personnes peuvent être engagées sous contrat de travail aux fins exclusives de :
  1° répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail ;
  2° remplacer des membres du personnel en cas d'absence totale ou partielle, qu'ils soient ou non en activité de service, quand la durée de cette absence implique un remplacement ;
  3° accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques :
  a) le médecin dans les domaines mentionnés à l'article 4, § 1er, 1°, 3° et 4° de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales ;
  b) le personnel exerçant un métier lié à l'informatique ;
  c) le personnel d'entretien ;
  4° pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau en engageant des mandataires non fonctionnaires ;
  5° permettre à des chercheurs d'emploi de moins de trente ans, dans le cadre de mesures fédérales ou régionales visant à leur mise au travail, de faire leur entrée sur le marché du travail.
Art.4. Om met een arbeidsovereenkomst in dienst te worden genomen is het vereist om aan volgende voorwaarden te voldoen:
  1° de burgerlijke en politieke rechten niet ontnomen zijn;
  2° een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de vereisten aangaande de betrekking;
  3° houder zijn van een diploma of getuigschrift dat overeenstemt met het niveau van de te verlenen graad of houder zijn van een getuigschrift of ervaringsbewijs van vaardigheden die zonder diploma verworven zijn en die toegang verlenen tot de functie waarvoor de selectie georganiseerd wordt overeenkomstig de tabel in bijlage bij het statuut, of slagen voor de instapkaartmodule, overeenkomstig artikel 54 van het statuut;
  4° aantonen medisch geschikt te zijn om de betrekking uit te oefenen, indien de aard van de betrekking dat vereist.
  5° slagen in de selectie bedoeld in artikel 5.
Art.4. Pour être engagé par contrat de travail, il faut remplir les conditions générales suivantes :
  1° ne pas être déchu de ses droits civils et politiques ;
  2° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ;
  3° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le niveau du grade à conférer, ou être porteur d'un certificat ou d'un titre de compétences acquises hors diplôme donnant accès à la fonction pour laquelle la sélection est organisée selon le tableau annexé au statut, ou avoir réussi le module de la carte d'accès conformément à l'article 54 du statut ;
  4° justifier de la possession des aptitudes médicales pour exercer la fonction, si la nature de cette fonction l'exige.
  5° réussir la sélection visée à l'article 5.
HOOFDSTUK 2. - Administratieve situatie
CHAPITRE 2. - De la situation administrative
Art.5. § 1. De directie Human Ressources stelt de functiebeschrijvingen vast.
  De oproep tot kandidaatstelling moet minstens gepubliceerd worden op de websites van Iriscare en Actiris en via een kanaal van de geschreven of digitale pers.
  § 2. De directie Human Ressources gaat de overeenstemming van de kandidatuur met de voorwaarden voor deelname aan de selectie en de functiebeschrijving na.
  De geselecteerde kandidaten worden uitgenodigd voor de selectie.
  § 3. Met uitzondering van de mandaathouders niet-ambtenaars op wie artikel 133 tot artikel 142 van het statuut van toepassing zijn, worden de contractuele personeelsleden door de leidende ambtenaar aangeworven op basis van een selectie, na een openbare oproep tot kandidaatstelling of op basis van de wervingsreserves van het Selectiebureau van de Federale Overheid (Selor).
  § 4. Die selectie bestaat minstens uit een gesprek dat tot doel heeft de overeenstemming van het profiel van de kandidaten met de vereisten voor de betrekking na te gaan, alsook hun motivatie en hun affiniteit met het activiteitendomein waaronder de betrekking valt.
  Verder wordt hun algemene kennis van het beoogde activiteiten-domein geëvalueerd aan de hand van open vragen.
  § 5. De aanwerving gebeurt op voorstel van een selectiecommissie, waarvan de samenstelling door de leidende ambtenaar wordt vastgesteld. Die omvat ten minste de directeur van de directie Human Resources of zijn vertegenwoordiger en de directeur van de dienst waaronder de betrekking valt of zijn vertegenwoordiger.
  § 6. Een proces-verbaal van de selectie vermeldt de lijst van de voor het selectiegesprek geslaagde kandidaten en duidt hun respectieve rangschikking aan. Die rangschikking wordt opgemaakt op basis van het totale aantal punten dat behaald werd.
  § 7. Na het afsluiten van het proces-verbaal van de selectie wordt iedere deelnemer op de hoogte gebracht van zijn resultaten en zijn plaats in de rangschikking.
Art.5. § 1er. La direction Ressources humaines établit les descriptions de fonctions.
  L'appel aux candidats est au moins publié sur les sites internet d'Iriscare et d'Actiris et dans un organe de la presse écrite ou informatique.
  § 2. La direction Ressources humaines vérifie la conformité de la candidature avec les conditions de participation à la sélection et avec la description de fonction.
  Les candidats retenus sont invités à la sélection.
  § 3. A l'exception des mandataires non fonctionnaires pour lesquels les articles 133 à 142 du statut sont d'application, les membres du personnel contractuel sont engagés par le fonctionnaire dirigeant sur la base d'une sélection, après appel public aux candidats ou à partir des réserves du Bureau de sélection de l'Administration fédérale (Selor).
  § 4. Cette sélection consiste au minimum en un entretien visant à évaluer les qualités professionnelles des candidats en rapport avec les exigences de la fonction à exercer, ainsi que leur motivation et leur intérêt pour le domaine d'activité de cette fonction.
  Les candidats sont également évalués sur leurs connaissances générales concernant le domaine d'activité visé, à l'aide de questions ouvertes.
  § 5. L'engagement a lieu sur la proposition d'une commission de sélection dont la composition est fixée par le fonctionnaire dirigeant. Elle comprend au moins le directeur de la direction Ressources humaines ou son représentant et le directeur du service où l'emploi est à pourvoir ou son représentant.
  § 6. Un procès-verbal de la sélection établit la liste des candidats ayant réussi l'entretien de sélection et indique leur classement respectif. Ce classement est établi en fonction du nombre total des points obtenus.
  § 7. Après clôture du procès-verbal de la sélection, chaque participant reçoit communication de ses résultats et de sa place dans le classement.
Art.6. § 1. Elke arbeidsovereenkomst moet schriftelijk worden afgesloten en ondertekend door de partijen uiterlijk op het tijdstip waarop het contractuele personeelslid in dienst treedt.
  § 2. Indien de functie dat vereist, wordt in de arbeidsovereenkomst een beding opgenomen in verband met de afstand van alle patrimoniale auteursrechten met betrekking tot de huidige en toekomstige werken die het contractuele personeelslid verwezenlijkt tijdens de uitoefening van zijn functie.
  § 3. De leidend ambtenaar ondertekent de arbeidsovereenkomsten.
Art.6. § 1er. Chaque contrat de travail est conclu par écrit et signé par les parties au plus tard au moment de l'entrée en service du membre du personnel contractuel.
  § 2. Si la fonction l'exige, une clause relative à la cession de tous les droits d'auteur patrimoniaux est introduite dans le contrat de travail concernant les travaux actuels et futurs que le membre du personnel contractuel réalise pendant l'exercice de la fonction.
  § 3. Les contrats de travail sont signés par le fonctionnaire dirigeant.
Art.7. § 1. De contractuele personeelsleden zijn onderworpen aan de bepalingen van boek II van het statuut betreffende:
  1° [1 werktijdregeling, bedoeld in artikel 22 van het statuut;]1
  [1 1° /1 de flexibele werkregelingen, bedoeld in artikel 22/1 van het statuut;]1
  2° hun rechten en verplichtingen, zoals bedoeld in de artikelen 26 tot 35 van het statuut;
  3° de onverenigbaarheden en de cumulatie van beroepsactiviteiten, zoals bedoeld in de artikelen 38 tot 41 van het statuut;
  4° het onthaal, de vorming en de voorlichting, zoals bedoeld in de artikelen 90 tot 96 van het statuut;
  5° de evaluatie, zoals bedoeld in de artikelen 97 tot 101, § 2 en de artikelen 103 en 104 van het statuut;
  6° [1 de dienstaanwijzing en overplaatsing, bedoeld in de artikelen 149, eerste lid, en 150 §§ 1 aan 3 van het statuut;]1
  7° de tuchtstraf van de terechtwijzing. Dezelfde overheden zijn bevoegd en dezelfde procedures zijn toepasselijk, zoals omschreven in de artikelen 163 tot 171 van het statuut;
  8° de jaarlijkse vakantie en de feestdagen, het omstandigheidsverlof en uitzonderlijk verlof, ouderschapsverlof, het verlof voor opvang met het oog op adoptie of pleegvoogdij of plaatsing in een onthaalgezin naar aanleiding van een rechterlijke beslissing, het verlof om dwingende redenen van familiale belang, het verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, het verlof om zich kandidaat te stellen bij verkiezingen of om een politiek mandaat uit te oefenen, het verlof voor sociale promotie en om deel te nemen aan vormingsactiviteiten, het verlof voor vakbondsopdrachten, [1 het verlof om een ambt uit te oefenen bij een ministerieel kabinet, het verlof om medische of humanitaire redenen, en het zorgverlof zoals bedoeld in artikel 190, eerste lid, 1°, 3°, 4°, 7°, 8°, 9°, 11°, 13°, 16°, en 18° van het statuut]1;
  9° de verloven zoals bedoeld in artikel 240, 1° van het statuut, voor zover deze regeling gunstiger is dan die bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en de specifieke wetten;
  10° de verloven zoals bedoeld in artikel 241 van het statuut;
  11° de procedures voor de kamer van beroep voor de materies die hen aanbelangen.
  Echter, enkel de bepalingen van boek II van het statuut die gelden voor de mandaathouders, gelden ook voor de mandaathouders niet-ambtenaars.
  § 2. Onverminderd de op hen van toepassing zijnde regels zoals die gelden in de privésector vallen wegens ziekte afwezige contractuele personeelsleden onder het medische toezicht van de door de leidende ambtenaar daartoe aangestelde medische controledienst volgens de voor statutaire personeelsleden bestaande regeling.
  
Art.7. § 1er. Les membres du personnel contractuel sont soumis aux dispositions du livre II du statut relatives :
  1° [1 au régime de travail, visé à l'article 22 du statut;]1
  [1 1° /1 aux formules souples de travail, visées à l'article 22/1 du statut;]1
  2° à leurs droits et devoirs, visés aux articles 26 à 35 du statut ;
  3° aux incompatibilités et au cumul d'activités professionnelles, visées aux articles 38 à 41 du statut ;
  4° à l'accueil, la formation et l'information visés aux articles 90 à 96 du statut ;
  5° à l'évaluation visée aux articles 97 à 101, § 2, 103 et 104 du statut ;
  6° [1 à l'affectation et à la mutation, visés aux articles 149, alinéa 1er, et 150 §§ 1 à 3 du statut ;]1
  7° à la sanction disciplinaire du rappel à l'ordre. Les mêmes autorités sont compétentes et les mêmes procédures sont applicables, telles que décrites aux articles 163 à 171 du statut ;
  8° aux congés annuels de vacances et jours fériés, de circonstances et exceptionnels, congé parental, d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse ou du placement dans une famille d'accueil à la suite d'une décision judiciaire, congé pour motifs impérieux d'ordre familial, congé pour prestations réduites pour raisons médicales, congé pour présenter sa candidature aux élections ou pour exercer un mandat politique, congé pour promotion sociale et pour la formation, congé pour activité syndicale, [1 congé pour exercer une fonction dans un cabinet ministériel, congé pour raisons médicales ou humanitaires et congé d'aidant visés à l'article 190, alinéa 1er, 1°, 3°, 4°, 7°, 8°, 9°, 11°, 13°, 16°, et 18° du statut]1;
  9° aux congés visés à l'article 240, 1°, du statut, pour autant que ce régime soit plus favorable que celui prévu par loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et les lois particulières ;
  10° aux congés visés à l'article 241 du statut ;
  11° aux procédures devant la chambre de recours pour les matières qui les concernent.
  Toutefois, seules les dispositions du Livre II du statut applicables aux mandataires le sont également aux mandataires non fonctionnaires.
  § 2. Sans préjudice des règles qui leur sont applicables selon le régime du secteur privé, les membres du personnel contractuel absents pour cause de maladie sont soumis au contrôle médical du service de contrôle médical désigné par le fonctionnaire dirigeant, selon les modalités applicables au personnel statutaire.
  
Art.8. § 1. Indien professionele tekortkomingen of diverse gebreken, buiten het geval van dringende redenen, worden vastgesteld die een ontslag zouden kunnen verantwoorden, stelt de hiërarchische meerdere een omstandig verslag op waarin deze worden opgenomen.
  De hiërarchische meerdere hoort en licht het contractueel personeelslid in omtrent het verslag en het voorstel tot ontslag. Het personeelslid kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.
  Het verslag en het voorstel tot ontslag worden verzonden naar de leidende ambtenaar of zijn afgevaardigde en bekendgemaakt aan het contractuele personeelslid per aangetekend schrijven.
  Het contractuele personeelslid wordt gehoord door de leidende ambtenaar ten vroegste 5 werkdagen na de ontvangst van het verslag en het voorstel. Hij kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.
  Na het horen van het personeelslid beslist de leidende ambtenaar of het aangewezen is om het personeelslid te ontslaan.
  De definitieve beslissing wordt per aangetekend schrijven bekendgemaakt aan het contractuele personeelslid ten laatste 10 dagen na zijn hoorzitting.
  § 2. In afwijking van § 1 worden de mandaathouders niet-ambtenaars ontslagen door het College.
Art.8. § 1er. Si des manquements professionnels ou divers, en dehors des motifs graves, sont constatés qui pourraient justifier un licenciement, le supérieur hiérarchique établit un rapport circonstancié dans lequel il reprend ceux-ci.
  Le supérieur hiérarchique entend et informe le membre du personnel contractuel du rapport et de la proposition de licenciement. Le membre du personnel peut se faire assister par une personne de son choix.
  Le rapport et la proposition de licenciement sont envoyés au fonctionnaire dirigeant ou à son délégué et notifiés au membre du personnel contractuel par lettre recommandée.
  Le membre du personnel contractuel est entendu par le fonctionnaire dirigeant au plus tôt 5 jours ouvrables après réception du rapport et de la proposition. Le membre du personnel peut se faire assister par une personne de son choix.
  Après avoir entendu le membre du personnel contractuel, le fonctionnaire dirigeant décide s'il y a lieu de licencier le membre du personnel.
  La décision définitive est notifiée par lettre recommandée au membre du personnel contractuel au plus tard 10 jours après son audition.
  § 2. Par dérogation au § 1er, les mandataires non fonctionnaires sont licenciés par le Collège.
HOOFDSTUK 3. - Individuele en geldelijke rechten
CHAPITRE 3. - Des droits individuels et pécuniaires
Art.9. § 1. Met uitzondering van de mandaathouders niet-ambtenaars ontvangen de contractuele personeelsleden:
  1° een bezoldiging die wordt berekend in overeenstemming met boek III, titel II, hoofdstuk I tot VI van het statuut, zonder dat die lager kan zijn dan de gewaarborgde bezoldiging bepaald in artikel 292 van het statuut;
  2° vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde voorwaarden als die welke door boek III, titel III van het statuut zijn vastgesteld [1 , zij het dat wanneer het contractuele personeelslid een uitkering heeft ontvangen van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gedurende de hele referentieperiode of een deel ervan, de eindejaarstoelage berekend wordt naar rato van het percentage van de bezoldiging dat deze vergoeding vertegenwoordigt]1;
  3° de in hoofdstuk I, III, V, VII en VIII van boek III, titel IV van het statuut bepaalde toelagen;
  4° de in boek III, titel V van het statuut vastgelegde vergoedingen.
  § 2. De geldelijke anciënniteit wordt berekend volgens de voor de ambtenaren bestaande regeling.
  § 3. De regels voor de functionele loopbaan zoals bepaald in boek II, titel VIII, hoofdstuk II van het statuut zijn toepasbaar op de contractuele personeelsleden.
  Voor de toepassing van het eerste lid worden de contractuele personeelsleden geacht houders te zijn van de graad die overeenstemt met de in hun arbeidsovereenkomst vermelde functie of als geen functie in de arbeidsovereenkomst vermeld wordt, de functie die ze uitoefenen.
  Voor de toepassing van het eerste lid is de graadanciënniteit gelijk aan de periode waarin contractuele personeelsleden ononderbroken de in het tweede lid bedoelde functie uitoefenen.
  § 4. De periodes van niet-gewaarborgd inkomen, met uitzondering van het moederschapsverlof en de periodes van moederschapsbescherming bedoeld in de artikelen 41bis, 42, 43, § 1 en 43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, alsook de periodes met verminderde prestaties om medische redenen, worden niet in aanmerking genomen voor de tussentijdse verhogingen of om een hogere weddeschaal te bekomen.
  De periode tijdens dewelke het personeelslid een evaluatie met vermelding "onder voorbehoud" of "onvoldoende" heeft gekregen, wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit die nodig is om een hogere weddenschaal te bekomen.
  § 5. [2 ...]2
  § 6. De mandaathouders niet-ambtenaars genieten de weddeschaal die overeenstemt met de functie en graad waarin zij werden aangesteld.
  De bepalingen van boek III van het statuut die gelden voor mandaathouders gelden ook voor mandaathouders niet-ambtenaars, behoudens afwijkende bepalingen in dit besluit.
  
Art.9. § 1er. A l'exception des mandataires non fonctionnaires, les membres du personnel contractuels reçoivent :
  1° une rémunération calculée conformément au Livre III, Titre II, chapitres I à VI du statut, sans qu'elle puisse être inférieure à la rétribution garantie visée à l'article 292 du statut ;
  2° un pécule de vacances et une allocation de fin d'année, aux mêmes conditions que celles fixées par le livre III, Titre III du statut [1 , toutefois si le membre du personnel contractuel a perçu une indemnité de l'assurance soins de santé et indemnités pendant tout ou partie de la période de référence, l'allocation de fin d'année est calculée à concurrence du pourcentage de la rémunération que représente cette indemnité]1;
  3° les allocations visées au Livre III, Titre IV, chapitres I, III, V, VII et VIII du statut ;
  4° les indemnités prévues par le livre III, Titre V du statut.
  § 2. L'ancienneté pécuniaire est calculée selon les modalités applicables au personnel statutaire.
  § 3. Les règles relatives à la carrière fonctionnelle telles que prévues par le Livre II, Titre VIII, chapitre II du statut, sont applicables aux membres du personnel contractuel.
  Pour l'application de l'alinéa 1er, les membres du personnel contractuel sont considérés comme titulaires du grade correspondant à la fonction indiquée dans leur contrat de travail ou, à défaut, à celle qu'ils exercent.
  Pour l'application de l'alinéa 1er, l'ancienneté de grade est égale à la période pendant laquelle les membres du personnel contractuel exercent sans discontinuité la fonction visée à l'alinéa 2.
  § 4. Les périodes de salaire non garanti, à l'exception du congé de maternité et des périodes de protection de la maternité visées aux articles 41bis, 42, 43, § 1er et 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, ainsi que les périodes de prestations réduites pour raisons médicales, ne sont pas prises en considération pour les augmentations intercalaires ou pour l'obtention d'une échelle barémique supérieure.
  La période durant laquelle le membre du personnel reçoit une évaluation avec la mention " sous réserve " ou " insuffisant " n'est pas prise en compte pour le calcul de l'ancienneté nécessaire à l'obtention d'une échelle de traitement supérieure.
  § 5. [2 ...]2
  § 6. Les mandataires non fonctionnaires bénéficient de l'échelle de traitement correspondant à l'emploi et au grade pour lequel ils ont été désignés.
  Les dispositions du livre III du statut applicables aux mandataires le sont également aux mandataires non fonctionnaires, sauf dispositions contraires dans le présent arrêté.
  
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art.10. De leidende ambtenaar brengt het algemeen beheerscomité regelmatig op de hoogte van het personeelsverloop van de contractuele personeelsleden.
Art.10. Le fonctionnaire dirigeant donne régulièrement au comité général de gestion une information relative aux mouvements du personnel contractuel.
Art.11. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.
Art.11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.
Art. 12. De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Les Membres du Collège réuni compétents pour la fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté.