Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
1 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de statuten en de procedure voor de vaststelling van de Technische Specificaties
Titre
1 FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif aux statuts et à la procédure pour l'établissement de Spécifications techniques
Informations sur le document
Info du document
Tekst (20)
Texte (20)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
  1° Technische Specificaties, afgekort als "STS": referentiedocumenten, bestemd voor de voorschrijvers en bouwheren, die de kwaliteit in de bouw ondersteunen en een specifieke bijdrage leveren voor de realisatie van bouwwerken volgens de regels van de kunst en goed vakmanschap;
  2° Secretariaat: het secretariaat van de Technische Commissie van de Bouw, afgekort als "TCB", waargenomen door de Dienst die binnen de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie bevoegd is voor de toepassing van de Verordening (EU) nr. 305/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :
  1° Spécifications techniques, en abrégé "STS" : documents de référence à l'intention des prescripteurs et maîtres d'ouvrage, visant à soutenir les démarches de qualité dans la construction et qui apportent une contribution spécifique à la réalisation de constructions selon les règles de l'art et de bonne maîtrise ;
  2° Secrétariat : le secrétariat de la Commission technique de la Construction, en abrégé " CTC ", assuré par le Service au sein du Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie compétent pour la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du Conseil.
HOOFDSTUK 2. - Statuut en inhoud van de STS
CHAPITRE 2. - Statut et contenu des STS
Art.2. De STS zijn publiekelijk beschikbare referentiedocumenten, welke opgesteld worden op basis van een consensus tussen alle, voor desbetreffend technisch onderwerp, belanghebbende partijen in de bouwsector vermeld in artikel 7, § 2.
  De STS kunnen op zich verwijzingsdocumenten zijn, dan wel leidraden op basis waarvan voorschriften voor de realisatie van bouwwerken opgesteld kunnen worden.
  De eisen opgenomen in de STS zijn verantwoordbaar en proportioneel met de risico's die ze afdekken en zijn dusdanig geformuleerd dat de bewijsvoering aangaande de conformiteit op een efficiënte wijze kan gebeuren.
Art.2. Les STS sont des documents de référence disponibles pour le public, résultant d'un consensus entre toutes les parties intéressées dans le secteur de la construction mentionnées à l'article 7, § 2, et concernées par le sujet technique en question.
  Les STS peuvent être des documents de référence ou des lignes directrices sur base desquelles des prescriptions pour la réalisation de constructions peuvent être établies.
  Les exigences reprises dans les STS sont justifiables et proportionnelles aux risques qu'elles couvrent, et sont formulées de manière à ce que la démonstration de la conformité puisse se faire de manière efficace.
Art.3. De naleving van de STS, of van bepaalde elementen uit de STS, gebeurt op vrijwillige basis, tenzij de naleving ervan is opgelegd door :
  1° een reglementaire, administratieve of contractuele bepaling;
  2° een privaat of publiek bestek voor bouwwerken.
Art.3. Le respect de la STS, ou de certains éléments de celle-ci, s'effectue sur une base volontaire, à moins que son respect soit imposé par :
  1° une disposition réglementaire, administrative ou contractuelle ;
  2° un cahier de charge pour travaux privé ou public.
Art.4. De toepassing van, de verwijzing naar of de vermoedelijke conformiteit met de voorschriften van de STS :
  1° ontslaan de voorschrijvers, de ontwerpers, de uitvoerders en de andere betrokken partijen niet van hun aansprakelijkheid;
  2° behelzen geen waarborg van de TCB of van het secretariaat, noch van de opstellers van de STS;
  3° verlenen geen enkele partij het alleenrecht op het gebruik, productie of verkoop van producten of systemen.
Art.4. La conformité présumée aux prescriptions de la STS, ainsi que leur application ou la référence à celles-ci :
  1° ne dispensent pas les prescripteurs, les concepteurs, les exécutants et les autres parties de leur responsabilité ;
  2° ne comportent pas de garantie, ni de la CTC ou du secrétariat, ni des rédacteurs de la STS ;
  3° ne confèrent à aucune partie les droits exclusifs à l'utilisation, à la production ou à la vente de produits ou de systèmes.
Art.5. Een STS omvat de onderstaande aspecten, indien van toepassing en relevant voor het beoogde doel :
  1° de keuze van producten of systemen in functie van de gebruiksgeschiktheid d.m.v. het vastleggen van prestatiekenmerken, functionele kenmerken of beschrijvende kenmerken;
  2° de ontwerp- en berekeningsmethodes, waar mogelijk door verwijzing naar genormaliseerde methodes;
  3° de verwijzing naar de bestaande bouwregelgeving of voorschriften die er rekening mee houden;
  4° de uitvoeringsmethodes en -procedés, waar mogelijk door verwijzing naar publieke referentiedocumenten;
  5° de organisatieaspecten voor de processen bij de uitvoering/bij het verwezenlijken van de bouwwerken;
  6° de voorschriften voor methodes van onderhoud en herstelling.
  Voor zover er regelgeving van toepassing is op bouwproducten of bouwwerken, duiden de STS aan welke de prestatie-eisen zijn, en hoe hieraan voldaan kan worden.
  De STS kunnen een informatief luik bevatten betreffende de principes voor de geschiktheids- of conformiteitbeoordeling, waarin beschreven is op welke manier de betrokken partijen de overeenkomstigheid met de gestelde eisen kunnen aantonen, rekening houdend met de vereiste betrouwbaarheid.
Art.5. Une STS comprend les aspects suivants, s'ils sont applicables et pertinents pour l'objectif visé :
  1° le choix des produits ou des systèmes en fonction de l'aptitude à l'emploi au moyen de la définition des caractéristiques performantielles, des caractéristiques fonctionnelles ou des caractéristiques descriptives ;
  2° les méthodes de conception et de calcul, le cas échéant, en renvoyant à des méthodes normalisées ;
  3° la référence à la réglementation existante en matière de construction ou à des prescriptions qui en tiennent compte ;
  4° les méthodes et procédés d'exécution, le cas échéant, en renvoyant à des documents de référence publics ;
  5° les aspects d'organisation pour les processus lors de l'exécution/de la réalisation de constructions ;
  6° les prescriptions pour l'entretien et la réparation.
  Pour autant que la réglementation s'applique à des produits ou travaux de construction, les STS indiquent quelles sont les exigences imposées et comment y répondre.
  Les STS peuvent contenir un volet informatif fixant les principes relatifs à l'évaluation de l'aptitude et de la conformité, dans lequel est décrit comment les parties concernées peuvent démontrer la conformité avec les exigences imposées, en tenant compte du degré de fiabilité exigée.
Art.6. In afwijking van artikel 5 kunnen de belanghebbende partijen bedoeld in artikel 7, § 2, de inhoud beperken tot sommige van de toepasselijke en relevante aspecten, bepaald in artikel 5, eerste lid, in functie van de stand van ontwikkeling van bepaalde technologieën of de verantwoording van bepaalde eisen van gebouwen, en kunnen zij een beperkt referentiedocument opstellen, met name de STS-P. De STS-P behandelt de deelaspecten die een specifieke bijdrage leveren aan de realisatie van bouwwerken.
Art.6. Par dérogation à l'article 5, en fonction du développement de certaines technologies ou de la justification de certaines exigences pour les ouvrages, les parties intéressées visées à l'article 7, § 2, peuvent limiter le contenu à certains des aspects applicables et pertinents visés à l'article 5, alinéa 1er, et établir un document de référence limité, à savoir la STS-P. La STS-P traite les aspects partiels qui apportent une contribution spécifique à la réalisation des ouvrages.
HOOFDSTUK 3. - De aanvraag, het akkoord voor de ontwikkeling, de goedkeuring, de publicatie en de actualisatie van de STS
CHAPITRE 3. - La demande, l'accord pour le développement, l'approbation, la publication et l'actualisation des STS
Art.7. § 1. De aanvraag tot toekenning van een mandaat voor de ontwikkeling van de STS wordt ingediend door een conformiteitbeoordelingsinstelling, een overheid, een onderzoekcentrum of een onderwijsinstelling met aantoonbare competentie in het domein. Deze aanvraag wordt gericht aan het secretariaat.
  § 2. De belanghebbende partijen, waarvan sprake in paragraaf 3 zijn :
  1° de federaties van architecten;
  2° de federaties of bij ontstentenis vertegenwoordigers van aannemers (uitvoerders);
  3° de federaties of bij ontstentenis vertegenwoordigers van fabrikanten;
  4° de organisaties die private en/of publieke bouwheren vertegenwoordigen;
  5° de huisvestingsmaatschappijen;
  6° de conformiteitbeoordelingsinstellingen;
  7° de onderzoekscentra;
  8° de onderwijsinstellingen;
  9° de federale, gewestelijke of andere overheden;
  10° de studiebureaus;
  11° de normalisatieactoren;
  12° de maatschappijen die nutsvoorzieningen beheren;
  13° overige partijen, te bepalen in functie van het toepassingsgebied van de STS.
  § 3. De instelling, kandidaat voor de ontwikkeling van de STS :
  1° identificeert voorafgaandelijk aan de aanvraag welke van deze belanghebbende partijen, die een significant belang hebben of een significante bijdrage kunnen leveren bij de ontwikkeling van de STS, uitgenodigd worden;
  2° consulteert de belanghebbende partijen over hun bereidheid om deel te nemen, over de haalbaarheid van het opstellen van een STS en de draagkracht ervan;
  3° bereikt een consensus over het onderwerp, de inhoudelijke aspecten, het toepassingsgebied van de STS en de afwerkingsdatum van de STS.
  Na akkoord van de belanghebbende partijen, stelt de instelling hieromtrent een proces-verbaal op dat opgestuurd wordt naar het secretariaat.
  § 4. De beoordeling van de aanvraag door het secretariaat en het proces-verbaal worden voorgelegd aan de TCB die een beslissing neemt omtrent de ontvankelijkheid van de aanvraag en het mandaat.
Art.7. § 1er. La demande d'octroi d'un mandat pour le développement des STS est introduite par un organisme d'évaluation de la conformité, une autorité, un centre de recherche ou un établissement d'enseignement avec des compétences avérées dans le domaine. Cette demande est adressée au secrétariat.
  § 2. Les parties intéressées visées au paragraphe 3 sont les suivantes :
  1° les fédérations d'architectes ;
  2° les fédérations ou, à défaut, des représentants d'entrepreneurs (exécutants) ;
  3° les fédérations ou, à défaut, des représentants de fabricants ;
  4° les organisations qui représentent les maîtres d'ouvrage privés et/ou publics ;
  5° les sociétés de logement ;
  6° les organismes d'évaluation de la conformité ;
  7° les centres de recherche ;
  8° les établissements d'enseignement ;
  9° les autorités fédérales, régionales ou autres autorités publiques ;
  10° les bureaux d'étude ;
  11° les acteurs de la normalisation ;
  12° les sociétés qui gèrent les équipements d'utilité publique ;
  13° autres parties, à déterminer en fonction du domaine d'application de la STS.
  § 3. L'organisme, candidat au développement de la STS :
  1° identifie avant d'introduire la demande, quelles de ces parties intéressées dans le domaine ayant un intérêt significatif dans ou pouvant fournir une contribution significative au développement de la STS, seront invitées ;
  2° consulte les parties intéressées sur leur volonté de participer, sur la faisabilité de rédiger une STS et sur le soutien accordé à la STS ;
  3° atteint un consensus sur le sujet, le contenu, le domaine d'application et la date de finalisation de la STS.
  Après l'accord des parties intéressées, l'organisme rédige un procès-verbal y afférent et l'envoie au secrétariat.
  § 4. L'évaluation de la demande par le secrétariat, ainsi que le procès-verbal, sont soumis à la CTC qui prend une décision concernant la recevabilité de la demande et le mandat.
Art.8. Het secretariaat informeert de bouwsector via zijn website over de identiteit van de gemandateerde instelling en over de ontwikkeling van de STS. Een lid van de TCB of van het secretariaat kan op zijn verzoek aan de vergaderingen van de werkgroep deelnemen. Het secretariaat ontvangt alle uitnodigingen en documenten van de vergaderingen.
Art.8. Le secrétariat informe via son site web le secteur de la construction de l'identité de l'organisme mandaté ainsi que du développement de la STS. A sa demande, tout membre de la CTC ou du secrétariat peut participer aux réunions du groupe de travail. Le secrétariat reçoit tous les documents et invitations relatifs aux réunions.
Art.9. Na het bereiken van een consensus binnen de werkgroep, wordt het ontwerp van de STS naar het secretariaat opgestuurd dat het beoordeelt. Het secretariaat legt de beoordeling en het ontwerp voor aan de TCB. De TCB neemt een beslissing over de validiteit van de STS.
Art.9. Après avoir trouvé un consensus au sein du groupe de travail, le projet est transmis au secrétariat qui l'évalue. Le secrétariat soumet cette évaluation et le projet à la CTC. La CTC prend la décision sur la validité de la STS.
Art.10. Het secretariaat publiceert de gevalideerde STS op zijn website.
Art.10. Le secrétariat publie sur son site web les STS validées.
Art.11. De gemandateerde instelling, wordt in principe bereid gevonden om de actualisatiebehoeften tijdig in te vullen. Elke vraag betreffende de inhoud wordt behandeld door de gemandateerde instelling. Deze instelling behoudt het recht en de verantwoordelijkheid voor het doorlopend actueel houden van de STS, voor zover de instelling aan de criteria van dit besluit blijft voldoen.
  Ten laatste vijf jaar na publicatie of vijf jaar na elke herziening en wanneer een actualisatie zich opdringt omwille van technisch gegronde redenen of naar aanleiding van de evolutie of innovatie in het domein, wordt de noodzaak tot herziening van een STS geëvalueerd door de gemandateerde instelling.
  Bij elke herziening worden de eisen van dit besluit doorlopen. Zodoende wordt de TCB via het proces-verbaal, waarvan sprake in artikel 7, § 3 ingelicht. Deze herziening wordt binnen een termijn van maximaal één jaar doorlopen.
  Wanneer de voorwaarden van dit besluit met betrekking tot de gemandateerde instelling niet meer nageleefd worden of wanneer de instelling de actualisatie niet meer op zich wenst te nemen, kan een andere instelling die aan de criteria voldoet en die bereid is om het werk over te nemen, gemandateerd worden.
Art.11. En principe, l'organisme mandaté, est disposé à répondre à temps aux besoins d'actualisation. Toute question concernant le contenu est géré par l'organisme mandaté. Cet organisme se réserve le droit et la responsabilité d'actualiser en permanence la STS, pour autant que l'organisme continue à répondre aux critères de cet arrêté.
  Au plus tard cinq ans après sa date de publication ou cinq ans après chaque révision et lorsque une actualisation s'impose pour des raisons techniques fondées ou suite à l'évolution ou l'innovation dans le domaine, la nécessité de réviser une STS est évaluée par l'organisme mandaté.
  Pour chaque révision, les exigences du présent arrêté sont suivies. Ainsi, la CTC en est informée au moyen du procès-verbal évoqué à l'article 7, § 3. Cette révision se déroule sur une période de maximum un an.
  Si les conditions du présent arrêté concernant l'organisme mandaté ne sont plus remplies ou si l'organisme ne souhaite plus se charger de l'actualisation, un autre organisme répondant aux critères et disposé à reprendre le travail peut être mandaté.
Art.12. De STS blijft op de website gepubliceerd, met de melding dat ze niet meer actueel is, ingeval de STS:
  1° vijf jaar na de eerste publicatie niet in herziening is; of
  2° vijf jaar na de publicatie van de laatste revisie niet in herziening is; of
  3° in herziening is overeenkomstig artikel 11, derde lid, maar dat de termijn van één jaar is overschreden.
Art.12. La publication de la STS est maintenue sur le site web, avec la mention qu'elle n'est plus à jour, lorsque la STS:
  1° n'est pas en cours de révision cinq ans après sa première publication ; ou
  2° n'est pas en cours de révision cinq ans après la publication de sa dernière révision ; ou
  3° est en cours de révision conformément à l'article 11, alinéa 3, mais que la période d'un an est échue.
Art.13. De TCB kan mits gegronde technische redenen of wanneer de eisen van dit besluit niet meer gerespecteerd worden, beslissen om de STS in te trekken.
Art.13. Moyennant des raisons techniquement fondées, ou lorsque les exigences du présent arrêté ne sont plus rencontrées, la CTC peut décider de retirer la STS.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art.14. De TCB bepaalt de instructies met betrekking tot dit besluit. Deze richtlijnen worden gepubliceerd op de website bedoeld in artikel 10 en zijn van toepassing op alle betrokken partijen.
Art.14. La CTC fixe les instructions en relation avec le présent arrêté. Ces lignes directrices sont publiées sur le site web visé à l'article 10 et sont d'application pour toutes les parties intéressées.
Art.15. Het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot opstelling van typevoorschriften in de bouwsector, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 september 2009 en bij de wet van 21 december 2013, wordt opgeheven.
Art.15. L'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à l'établissement de spécifications-types dans la construction, modifié par l'arrêté ministériel du 28 septembre 2009 et par la loi du 21 décembre 2013, est abrogé.
Art. 16. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 16. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.