Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
27 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren
Titre
27 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Onderhavig besluit zet gedeeltelijk de richtlijn 2016/2309/UE om van de Commissie van 16 december 2016 tot vierde aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de bijlagen van de richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24 september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2016/2309/UE de la Commission du 16 décembre 2016 portant quatrième adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises dangereuses.
Art.2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juli 2011 en 30 augustus 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "gewijzigd bij Richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van 2 september 2010, Richtlijn 2012/45/EU van 3 december 2012 van de Commissie en Richtlijn 2014/103/EU van de Commissie van 21 november 2014" worden geschrapt.
  2° een punt 6° wordt toegevoegd, luidende:
  "6° ADN: Europees verdrag inzake het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, opgemaakt in Genève op 26 mei 2000, als gewijzigd."
Art.2. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux des 4 juillet 2011 et 30 août 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " modifiée par les Directives 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010, 2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012 et 2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014, " sont abrogés.
  2° il est ajouté un 6°, rédigé comme suit :
  " 6° ADN : accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures, conclu à Genève le 26 mai 2000, tel que modifié; ".
Art.3. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door de bijlage" vervangen door de woorden "door het ADN".
Art.3. Dans l'article 3 du même arrêté, les mots " par l'annexe " sont remplacés par les mots " par l'ADN ".
Art.4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de bijlage" telkens vervangen door "het ADN".
Art.4. Dans l'article 4 du même arrêté, le mot " annexe " est à chaque fois remplacé par les mots " ADN ".
Art.5. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juli 2011 en 30 augustus 2013 worden volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" worden vervangen door de woorden "De minister bevoegd voor het vaststellen de regels van politie over het verkeer op waterwegen";
  2° de woorden "de bijlage" worden telkens vervangen door de woorden "het ADN".
Art.5. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 4 juillet 2011 et 30 août 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " Le directeur de la Direction Contrôle de la Navigation de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports " sont remplacés par les mots " Le Ministre qui a la détermination des règles de police de la navigation sur les voies navigables dans ses attributions ";
  2° le mot " annexe " est chaque fois remplacé par le mot " ADN ".
Art.6. In hetzelfde besluit wordt de bijlage opgeheven.
Art.6. Dans le même arrêté, l'annexe est abrogée.
Art.7. Onderhavig besluit treedt in werking ten laatste op 30 juni 2017.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2017.
Art. 8. De Minister bevoegd voor de regelgeving inzake vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre qui a la règlementation en matière de transport de marchandises dangereuses par voie navigable dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.