Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 JUNI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen voor wat betreft de maximaal toegelaten massa en massa's over de assen van de voertuigen die gebruik maken van de openbare wegen
Titre
14 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale visant la modification de l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité en ce qui concerne la masse maximale autorisée et les masses sur les axes des véhicules utilisant les voies publiques
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
HOOFDSTUK 1. - Onderwerp en definities
CHAPITRE 1er. . - Objet et définitions
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2015/719/UE van het Europees Parlement en de Raad van 29 april, gewijzigd bij Richtlijnen 96/53/CE van de Raad houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2015/719/UE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril, modifiant la Directive 96/53/CE du Conseil fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté, les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international.
HOOFDSTUK 2. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
Art.2. In artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 13 september 1985, 21 mei 1987, 22 mei 1989, 9 april 1990, 23 september 1991, 15 december 1998, 17 december 2008 en 10 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° Voor het eerste lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Definities
  In dit artikel wordt verstaan onder:
  1° " alternatieve brandstoffen " : brandstoffen of energiebronnen die, op zijn minst gedeeltelijk, dienen als vervanging van fossiele oliebronnen in de energievoorziening voor vervoer en ertoe kunnen bijdragen dat de energievoorziening koolstofvrij wordt en de milieuprestaties van de wegvervoersector beter worden.
  2° " intermodale vervoersverrichting " :
  a) gecombineerd vervoer als gedefinieerd in artikel 1 van Richtlijn 92/106/EEG van de Raad (*) voor het vervoer van een of meer containers of wissellaadbakken, met een totale lengte van ten hoogste 45 voet, of
  b) het vervoer van een of meer containers of wissellaadbakken, met een totale lengte van ten hoogste 45 voet, waarbij gebruik wordt gemaakt van vervoer over water, op voorwaarde dat de afstand van het begin- of het eindvervoer over de weg op het grondgebied van de Unie niet groter is dan 150 km. De bovenvermelde afstand van 150 km mag worden overschreden om de dichtstbij gelegen, geschikte vervoersterminal voor de voorgenomen dienst te bereiken, indien het vervoer wordt verricht met:
  i) voertuigen die voldoen aan bijlage I, punt 2.2.2, onder a) of onder b), of
  ii) voertuigen die voldoen aan bijlage I, punt 2.2.2, onder c) of onder d), indien dergelijke afstanden zijn toegelaten in de betrokken lidstaat.
  Voor intermodale vervoersverrichtingen kan de dichtstbij gelegen, geschikte vervoersterminal die de dienst verleent, gelegen zijn in een andere lidstaat dan de lidstaat waarin de zending werd ingeladen of uitgeladen.
  3° " door alternatieve brandstoffen aangedreven voertuig " : een motorvoertuig dat geheel of gedeeltelijk wordt aangedreven op basis van een alternatieve brandstof en dat is goedgekeurd in het kader van Richtlijn 2007/46/EG ;
  4° "verlader": een juridische entiteit of een natuurlijke of rechtspersoon die op de vrachtbrief of op een gelijkwaardig vervoersdocument (zoals de "doorvoer"-vrachtbrief) als verlader wordt genoemd en/of in wiens naam of voor wiens rekening een vervoersovereenkomst is gesloten met de vervoersonderneming ;
  2° Algemene specificaties - afmetingen en massa's van voertuigen
  er worden een punt 1.4.2.3 tot en met 1.4.2.6 ingevoegd, die luiden als volgt :
  "1.4.2.3. De maximaal toegelaten massa van door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen met twee assen, met uitzondering van autobussen, kan worden verhoogd met het extra gewicht dat vereist is voor de alternatieve brandstoftechnologie, met een maximum van 1 000 kg.
  1.4.2.4. De maximaal toegelaten massa van door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen met drie assen kan worden verhoogd met het extra gewicht dat vereist is voor de alternatieve brandstoftechnologie, met een maximum van 1000 kg.
  1.4.2.5. De maximaal toegelaten massa van door alternatieve brandstoffen aangedreven gelede autobussen met drie assen kan worden verhoogd met het extra gewicht dat vereist is voor de alternatieve brandstoftechnologie, met een maximum van 1000 kg.
  1.4.2.6. Het bijkomende gewicht dat voor door alternatieve brandstoffen aangedreven voertuigen nodig is, moet worden bepaald op basis van de documentatie die de fabrikant bij de goedkeuring van het voertuig in kwestie verstrekt. Dat bijkomende gewicht wordt vermeld op de officiële documenten.";
  3° punt 1.6.1 wordt vervangen door wat volgt :
  "1.6.1. De massa per wiel wordt beperkt door de capaciteit van de banden en mag maximaal 6500 kg bedragen";
  4° punt 2.2. wordt vervangen door wat volgt:
  "2.2. Massa's.
  De volgende maximale toegelaten massa's zijn van toepassing op de volgende voertuigen:
  * voor enkelvoudige voertuigen met twee assen: 19.500 kg;
  * voor enkelvoudige voertuigen met drie assen: 26.000 kg;
  * voor gelede voertuigen met drie assen: 28.000 kg.";
  5° punt 3.2.1. wordt vervangen door wat volgt:
  "3.2.1. De volgende maximale toegelaten massa's zijn van toepassing op de volgende motorvoertuigen:
  * motorvoertuigen met twee assen : 19.000 kg;
  * motorvoertuigen met drie assen : 26.000 kg;
  * motorvoertuigen met vier of meer assen : 32.000 kg.";
  6° punt 3.2.3 en punt 3.2.4 worden vervangen door wat volgt:
  "3.2.3. De volgende maximale toegelaten massa's zijn van toepassing op de volgende gelede voertuigen, die bestaan uit:
  * een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met één as: 29.000 kg;
  * een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met twee assen: 39.000 kg;
  * een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met drie assen en met een van de volgende soorten ophanging:
  a) met mechanische ophanging: 43.000 kg;
  b) met pneumatische ophanging: 44.000 kg;
  * een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met drie assen die bij intermodale vervoersverrichtingen een of meer containers of wissellaadbakken vervoert, met een totale lengte van ten hoogste 45 voet en met een van de volgende soorten ophanging:
  a) met mechanische ophanging: 43.000 kg;
  b) met pneumatische ophanging: 44.000 kg
  * een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met twee assen: 44.000 kg;
  * een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met drie assen: 44.000 kg;
  * een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met twee of drie assen die bij intermodale vervoersverrichtingen een of meer containers of wissellaadbakken vervoert, met een totale lengte van ten hoogste 45 voet: 44.000 kg.
  3.2.4. De volgende maximale toegelaten massa's zijn van toepassing op de volgende gelede voertuigen, die bestaan uit:
  * een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met één enkele as: 29.000 kg;
  * een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tandem: 36.000 kg;
  * een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met twee assen: 39.000 kg;
  * een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tridem: 40.000 kg;
  * een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met drie assen: 44.000 kg;
  * een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met één as: 36.000 kg;
  * een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met tandem of tridem en met een van de volgende soorten ophanging:
  a) met mechanische ophanging: 42.000 kg;
  b) met pneumatische ophanging: 44.000 kg;
  * een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met twee assen: 44.000 kg;
  * een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met drie assen: 44.000 kg."
Art.2. A l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les arrêtés royaux du 13 septembre 1985, 21 mai 1987, 22 mai 1989, 9 avril 1990, 23 septembre 1991, 15 décembre 1998, 17 décembre 2008 et 10 juillet 2015, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Avant le premier alinéa, sont insérés les paragraphes alinéas :
  " Définitions
  Aux fins du présent article, il y lieu de comprendre par:
  1° " carburants de substitution " : les carburants ou sources d'énergie qui servent, au moins partiellement, de substitut aux sources d'énergie fossile pour les transports et peuvent contribuer à la décarbonisation de ces derniers ainsi qu'à l'amélioration de la performance environnementale du secteur des transports;
  2° " opération de transport intermodal " :
  a) les opérations de transports combinés définies à l'article 1er de la directive 92/106/CEE du Conseil (*) effectuant un transport d'un ou plusieurs conteneurs ou caisses mobiles jusqu'à une longueur totale maximale de 45 pieds; ou
  b) des opérations de transport par voie d'eau effectuant un transport d'un ou plusieurs conteneurs ou caisses mobiles jusqu'à une longueur totale maximale de 45 pieds, pour autant que le trajet routier initial ou terminal ne dépasse pas 150 kilomètres sur le territoire de l'Union. La distance de 150 kilomètres visée ci- dessus peut être dépassée en vue d'atteindre le terminal de transport approprié le plus proche pour le service envisagé, s'il s'agit de:
  i) véhicules conformes à l'annexe I, point 2.2.2, sous a) ou b); ou
  ii) véhicules conformes à l'annexe I, point 2.2.2, sous c) ou d), dans les cas où de telles distances sont autorisées dans l'Etat membre concerné.
  Pour les opérations de transport intermodal, le terminal de transport approprié le plus proche qui fournit le service peut être situé dans un Etat membre autre que celui dans lequel la cargaison a été chargée ou déchargée.
  3° " véhicule à carburant de substitution " : un véhicule à moteur alimenté totalement ou partiellement par un carburant de substitution et qui a fait l'objet d'une réception conformément au cadre établi par la directive 2007/46/CE ;
  4° " chargeur " : une entité juridique ou personne physique ou morale désignée sur le connaissement ou sur le document de transport équivalent, par exemple un connaissement direct, en tant que chargeur et/ou au nom ou pour le compte de laquelle un contrat de transport avec l'entreprise de transport a été conclu.
  2° Spécifications générales - dimensions et masses des véhicules
  Les points 1.4.2.3 à 1.4.2.6 suivants sont insérés :
  " 1.4.2.3. La masse maximale autorisée des véhicules à moteur à deux essieux, à l'exception de autobus, utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de substitution, avec un maximum de 1 000 kg.
  1.4.2.4. La masse maximale autorisée des véhicules à carburant à trois essieux utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de substitution, avec un maximum de 1 000 kg.
  1.4.2.5. La masse maximale autorisée des autobus à trois essieux utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de substitution, avec un maximum de 1 000 kg.
  1.4.2.6. Le poids supplémentaire requis pour les véhicules utilisant du carburant de substitution doit être déterminé sur base de la documentation fournie par le constructeur lors de l'homologation du véhicule considéré. Ce poids supplémentaire doit être repris sur les documents officiels. "
  3° Le point 1.6.1 est remplacé par ce qui suit :
  " 1.6.1. La masse par roue est limitée par la capacité du pneu et ne doit pas dépasser 6500 kg. "
  4° Le point 2.2. est remplacé par ce qui suit :
  " 2.2. Masses.
  Les masses maximales autorisées s'appliquent aux véhicules suivants :
  * pour les véhicules simples à 2 essieux : 19 500 kg;
  * pour les véhicules simples à 3 essieux : 26 000 kg;
  * pour les véhicules articulés à 3 essieux : 28 000 kg. "
  5° Le point 3.2.1. est remplacé par ce qui suit :
  " 3.2.1. Les masses maximales autorisées suivantes s'appliquent aux véhicules à moteur suivants :
  * pour les véhicules à moteur à 2 essieux: 19.000 kg;
  * pour les véhicules à moteur à 3 essieux: 26.000 kg;
  * pour les véhicules articulés à 4 essieux ou plus : 32 000 kg. "
  6° Les point 3.2.3. et 3.2.4. sont remplacés par ce qui suit :
  " 3.2.3. Les masses maximales autorisées suivantes s'appliquent aux véhicules articulés suivants :
  * un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à un essieu: 29.000 kg;
  * un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à deux essieux: 39.000 kg;
  * un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à trois essieux et avec l'un des types de suspension suivants:
  a) avec suspension mécanique: 43.000 kg;
  b) avec suspension pneumatique: 44.000 kg;
  * un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à trois essieux transportant, en opérations de transport intermodal, un ou plusieurs conteneurs ou caisses mobiles d'une longueur totale de 45 pieds et avec l'un des types de suspension suivants :
  a) avec suspension mécanique: 43.000 kg;
  b) avec suspension pneumatique: 44.000 kg;
  * un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à deux essieux: 44.000 kg;
  * un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à trois essieux: 44.000 kg;
  * un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à deux ou trois essieux transportant, en opérations de transport intermodal, un ou plusieurs conteneurs ou caisses mobiles d'une longueur totale de 45 pieds ou plus: 44 000 kg.
  3.2.4. Les masses maximales autorisées suivantes s'appliquent aux véhicules composites suivants, qui comprennent:
  * un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à un seul essieu: 29.000 kg;
  * un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque en tandem: 36.000 kg;
  * un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à deux essieux: 39.000 kg;
  * un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque tridem: 40.000 kg;
  * un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à trois essieux: 44.000 kg;
  * un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à un essieu: 36.000 kg;
  * un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque avec tandem ou tridem et avec l'un des types de suspension suivants:
  a) avec suspension mécanique: 42.000 kg;
  b) avec suspension pneumatique: 44.000 kg;
  * un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à deux essieux: 44 000 kg;
  * un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à trois essieux: 44 000 kg. "
Art. 3. De Brusselse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de openbare werken en het vervoer, en de Brussels Staatssecretaris, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le Ministre bruxellois qui a la politique de la mobilité, les travaux publics et le transport dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat qui a la politique en matière de sécurité routière dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté.