Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 19-05-2017 en tekstbijwerking tot 30-06-2023)
Titre
21 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 19-05-2017 et mise à jour au 30-06-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (53)
Texte (53)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
  1° decreet van 17 februari 2017: het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw;
  2° departement: het [1 Departement Zorg ]1 van het Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
  3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid;
  4° operationele doelstelling: een doelstelling die de wijze beschrijft waarop de organisatie een strategische doelstelling concretiseert naar timing en beoogd resultaat;
  5° organisatie: de organisatie, vermeld in artikel 2 van het decreet van 17 februari 2017;
  6° secretaris-generaal: het personeelslid dat belast is met de leiding van het departement;
  7° strategische doelstelling: een doelstelling ter uitvoering van het strategisch meerjarenplan, die wordt geformuleerd in termen van te bereiken effecten in de externe of interne omgeving. Een interne strategische doelstelling beschrijft de wijze waarop de organisatie de nodige randvoorwaarden creëert om de externe strategische doelstellingen te verwezenlijken;
  8° strategisch meerjarenplan: het document waarin, naast de missie van de organisatie, de werking van de organisatie ter uitvoering van haar opdrachten als een geïntegreerd geheel wordt beschreven.
  
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° décret du 17 février 2017 : le décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative ;
  2° département : le [1 Département Soins ]1 du Ministère flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ;
  3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé ;
  4° objectif opérationnel : un objectif décrivant la manière dont l'organisation concrétise un objectif stratégique quant au calendrier et au résultat envisagé ;
  5° organisation : l'organisation visée à l'article 2 du décret du 17 février 2017 ;
  6° secrétaire général : le membre du personnel chargé de la direction du département ;
  7° objectif stratégique : un objectif en exécution du plan stratégique pluriannuel, formulé en termes d'effets envisagés dans le voisinage externe ou interne. Un objectif stratégique interne décrit la façon dont l'organisation créera les conditions secondaires nécessaires pour réaliser les objectifs stratégiques externes ;
  8° plan stratégique pluriannuel : le document qui décrit, outre la mission de l'organisation, le fonctionnement de l'organisation en exécution de ses missions comme étant un ensemble intégré.
  
HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de organisatie
CHAPITRE 2. - Agrément de l'organisation
Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden
Section 1re. - Conditions d'agrément
Art.2. In het kader van het kwaliteitsbeleid van de organisatie:
  1° maakt de organisatie werk van een deugdelijk bestuur;
  2° expliciteert de organisatie systematisch haar visie, missie en haar strategische en operationele doelstellingen;
  3° evalueert de organisatie systematisch haar geleverde prestaties en de behaalde resultaten en stuurt ze op basis daarvan haar werking eventueel bij;
  4° gaat de organisatie systematisch de tevredenheid na van de actoren op de terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, van het decreet van 17 februari 2017.
Art.2. Dans le cadre de la politique de qualité de l'organisation :
  1° l'organisation oeuvre pour une bonne gouvernance ;
  2° l'organisation explicite de façon systématique sa vision, sa mission et ses objectifs stratégiques et opérationnels ;
  3° l'organisation évalue de façon systématique ses prestations fournies et les résultats obtenus et rectifie, le cas échéant, son fonctionnement sur cette base ;
  4° l'organisation vérifie de façon systématique la satisfaction des acteurs dans les domaines, visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, du décret du 17 février 2017.
Art.3. De organisatie toont systematisch aan dat het perspectief van de actoren en van de gebruikers op de terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, van het decreet van 17 februari 2017, effectief ingebracht wordt in de organisatiestructuur, met inbegrip van het bestuurslichaam, en bij de opmaak en uitvoering van het strategisch meerjarenplan.
Art.3. L'organisation démontre systématiquement que la perspective des acteurs et des utilisateurs dans les domaines, visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, du décret du 17 février 2017, est effectivement intégrée dans la structure organisationnelle, y compris l'organe administratif, et lors de l'établissement et l'exécution du plan stratégique pluriannuel.
Afdeling 2. - Procedure voor het verlenen en het intrekken van de erkenning
Section 2. - Procédure d'octroi et de retrait de l'agrément
Onderafdeling 1. - Procedure voor het verlenen van de erkenning
Sous-section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément
Art.4. De erkenning kan alleen worden verleend:
  1° als daarvoor een ontvankelijke aanvraag wordt ingediend;
  2° als voldaan is aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 6 en artikel 8 van het decreet van 17 februari 2017, en in afdeling 1 van dit hoofdstuk.
Art.4. L'agrément peut uniquement être octroyé :
  1° si une demande recevable est introduite à cet effet ;
  2° si les conditions d'agrément, visées aux articles 3 à 6 et à l'article 8 du décret du 17 février 2017, et à la section 1re du présent chapitre, sont remplies.
Art.5. De erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de organisatie de erkenningsaanvraag met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze indient bij het departement, en als ze de volgende gegevens en stukken bevat:
  1° de statuten en eventuele wijzigingen ervan, alsook, als de statuten gewijzigd zijn, een gecoördineerde versie ervan;
  2° de rechtsgeldige beslissing om de erkenning aan te vragen;
  3° de verbintenis dat de organisatie zal voldoen aan alle erkenningsvoorwaarden;
  4° de datum en de handtekening van de verantwoordelijke van de organisatie.
Art.5. La demande d'agrément est recevable lorsque l'organisation l'introduit auprès du département par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique, et lorsqu'elle comprend les données et documents suivants :
  1° les statuts et leur éventuelles modifications ainsi que, lorsque les statuts ont été modifiés, leur version coordonnée ;
  2° la décision valable en droit de demander l'agrément ;
  3° l'engagement que l'organisation répondra à toutes les conditions d'agrément ;
  4° la date et la signature du responsable de l'organisation.
Art.6. Het departement onderzoekt de ontvankelijkheid van de erkenningsaanvraag. Als de erkenningsaanvraag niet ontvankelijk is, meldt het departement dat aan de organisatie binnen een termijn van vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag. Na het verstrijken van die termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn.
Art.6. Le département examine la recevabilité de la demande d'agrément. Lorsque la demande d'agrément est irrecevable, le département en informe l'organisation dans un délai de quinze jours calendaires suivant la réception de la demande. A l'expiration de ce délai, la demande est censée être recevable.
Art.7. Het departement onderzoekt de gegrondheid van de ontvankelijke aanvraag. Bij het onderzoek gaat het departement na of de organisatie voldoet aan de erkenningsvoorwaarden. Zo nodig vraagt het departement aan de organisatie bijkomende inlichtingen. De organisatie bezorgt binnen vijftien kalenderdagen met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze die inlichtingen aan het departement.
  Binnen twee maanden na de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag wordt de beslissing van de secretaris-generaal tot erkenning of het voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning te weigeren, aan de organisatie betekend met een aangetekende brief of op digitale wijze.
  De beslissing tot erkenning vermeldt:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° de beslissing tot erkenning;
  3° de motivering van de beslissing overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen;
  4° de datum waarop de erkenning ingaat.
  Het voornemen tot weigering van de erkenning vermeldt:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° het voornemen tot weigering van de erkenning;
  3° de motivering van het voornemen overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen;
  4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaar in te dienen, vermeld in artikel 8, eerste lid, van dit besluit.
Art.7. Le département examine le fond de la demande recevable. Lors de l'examen, le département vérifie si l'organisation répond aux conditions d'agrément. Le cas échéant, le département demande des informations supplémentaires à l'organisation. L'organisation transmet ces informations au département dans les quinze jours calendaires par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique.
  Dans les deux mois après la date de réception de la demande d'agrément, la décision du secrétaire général d'agrément, ou l'intention du secrétaire général de refuser l'agrément, est communiquée à l'organisation par lettre recommandée ou de manière numérique.
  La décision d'agrément mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° la décision d'agrément ;
  3° la motivation de la décision conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
  4° la date à laquelle l'agrément prend cours.
  L'intention de refuser l'agrément mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° l'intention de refuser l'agrément ;
  3° la motivation de l'intention conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
  4° la possibilité et les conditions d'introduire une réclamation, visée à l'article 8, alinéa 1er, du présent arrêté.
Art.8. De organisatie kan tegen het voornemen, vermeld in artikel 7, vierde lid, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het departement. Het bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het voornemen wordt ingediend met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden.
  Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.
  Als het bezwaar wordt ingewilligd, is artikel 7, derde lid, van overeenkomstige toepassing.
  Als het bezwaar niet wordt ingewilligd vermeldt de beslissing tot weigering van de erkenning:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° de beslissing tot weigering van de erkenning;
  3° de motivering van de weigering overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen;
  4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een beroep in te stellen bij de Raad van State.
Art.8. L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès du département contre l'intention, visée à l'article 7, alinéa 4. La réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours calendaires après la réception de l'intention, par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue.
  La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats-) Accueillants.
  Si la réclamation est acceptée, l'article 7, alinéa 3, s'applique par analogie.
  Si la réclamation n'est pas acceptée, la décision de refus de l'agrément mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° la décision de refus de l'agrément ;
  3° la motivation du refus conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
  4° la possibilité et les conditions pour introduire un appel auprès du Conseil d'Etat.
Art.9. Als de organisatie geen bezwaarschrift heeft ingediend overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt het voornemen, vermeld in artikel 7, vierde lid, van rechtswege geacht een beslissing tot weigering van de erkenning te zijn. Het departement brengt de organisatie daarvan op de hoogte binnen dertig kalenderdagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 8, eerste lid.
Art.9. Si l'organisation n'a pas introduit de réclamation conformément à l'article 8, alinéa 1er, l'intention visée à l'article 7, alinéa 4, est censée de plein droit être une décision de refus de l'agrément. Le département en informe l'organisation dans les trente jours calendaires de l'expiration du délai visé à l'article 8, alinéa 1er.
Onderafdeling 2. - Procedure voor het intrekken van de erkenning
Sous-section 2. - Procédure de retrait de l'agrément
Art.10. § 1. Als de erkende organisatie niet langer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, stuurt de secretaris-generaal met een aangetekende zending of op digitale wijze een aanmaning naar de organisatie.
  De aanmaning vermeldt:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° de erkenningsvoorwaarden waaraan niet wordt voldaan;
  3° de motivering waarom de voorwaarden, vermeld in punt 2°, niet zijn nageleefd;
  4° de regularisatietermijn waarin aan de voorwaarden, vermeld in punt 2°, moet worden voldaan;
  5° de juridische gevolgen als na afloop van de termijn, vermeld in punt 4°, niet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2°, is voldaan;
  6° de mogelijkheid om op de aanmaning te reageren met een aangetekende zending of op digitale wijze.
  De secretaris-generaal bepaalt de termijn, vermeld in het tweede lid, 4°, die niet langer kan zijn dan zes maanden.
  § 2. Als de organisatie het toezicht verhindert, maant de secretaris-generaal met een aangetekende zending of op digitale wijze de organisatie aan om haar medewerking te verlenen aan het toezicht binnen een termijn die hij bepaalt.
Art.10. § 1er. Lorsque l'organisation agréée ne répond plus aux conditions d'agrément, le secrétaire général adresse une sommation à l'organisation, par envoi recommandé ou de manière numérique.
  La sommation mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° les conditions d'agrément auxquelles il n'est pas répondu ;
  3° la motivation pour laquelle les conditions d'agrément, visées au point 2°, n'ont pas été respectées ;
  4° le délai de régularisation dans lequel il doit être répondu aux conditions, visées au point 2° ;
  5° les conséquences juridiques lorsqu'il n'est pas répondu aux conditions, visées au point 2°, à l'issue du délai, visé au point 4° ;
  6° la possibilité de réagir à la sommation par un envoi recommandé ou de manière numérique.
  Le secrétaire général fixe le délai, visé à l'alinéa 2, 4°, qui ne peut pas dépasser les six mois.
  § 2. Si l'organisation empêche la surveillance, le secrétaire général somme l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique d'apporter sa collaboration à la surveillance dans un délai qu'il fixe.
Art.11. Als de organisatie zich niet binnen de termijn, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, 4°, of § 2, naar de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, 2°, heeft geschikt of haar medewerking niet verleent aan het toezicht, kan tot uiterlijk drie maanden na het verstrijken van de voormelde termijn het voornemen van de secretaris-generaal tot intrekking van de erkenning aan de organisatie worden betekend met een aangetekende zending of op digitale wijze.
  Het voornemen, vermeld in het eerste lid, vermeldt:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° het voornemen tot intrekking van de erkenning;
  3° de motivering van het voornemen overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen;
  4° de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaar in te dienen, vermeld in artikel 12, eerste lid, van dit besluit.
Art.11. Si l'organisation ne s'est pas conformée aux conditions d'agrément, visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, dans le délai visé à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 4°, ou § 2, ou si elle ne collabore pas à la surveillance, l'intention du secrétaire général de retirer l'agrément peut être notifiée à l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique jusqu'à trois mois après l'expiration du délai précité.
  L'intention, visée à l'alinéa 1er, mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° l'intention de retirer l'agrément ;
  3° la motivation de l'intention conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
  4° la possibilité et les conditions d'introduire une réclamation, visée à l'article 12, alinéa 1er, du présent arrêté.
Art.12. De organisatie kan tegen het voornemen, vermeld in artikel 11, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het departement. Het bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het voornemen wordt ingediend met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden.
  Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.
  Als het bezwaar niet wordt ingewilligd, vermeldt de beslissing tot intrekking van de erkenning:
  1° de naam en het adres van de organisatie;
  2° de beslissing tot intrekking van de erkenning;
  3° de motivering van de intrekkingsbeslissing overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen;
  4° de gevolgen van de intrekking van de erkenning;
  5° de mogelijkheid en de voorwaarden om een beroep in te stellen bij de Raad van State.
Art.12. L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès du département contre l'intention, visée à l'article 11. La réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours calendaires après la réception de l'intention, par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue.
  La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats-) Accueillants.
  Si la réclamation n'est pas acceptée, la décision de retrait de l'agrément mentionne :
  1° le nom et l'adresse de l'organisation ;
  2° la décision de retrait de l'agrément ;
  3° la motivation de la décision de retrait conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
  4° les conséquences du retrait de l'agrément ;
  5° la possibilité et les conditions pour introduire un appel auprès du Conseil d'Etat.
Art.13. Als de organisatie geen bezwaarschrift heeft ingediend conform artikel 12, eerste lid, wordt het voornemen, vermeld in 11, van rechtswege geacht een beslissing tot intrekking van de erkenning te zijn. Het departement brengt de organisatie daarvan op de hoogte binnen dertig kalenderdagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 12, eerste lid.
Art.13. Si l'organisation n'a pas introduit de réclamation conformément à l'article 12, alinéa 1er, l'intention visée à l'article 11 est censée de plein droit être une décision de retrait de l'agrément. Le département en informe l'organisation dans les trente jours calendaires de l'expiration du délai visé à l'article 12, alinéa 1er.
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring van de organisatie
CHAPITRE 3. - Subventionnement de l'organisation
Art.14. De erkende organisatie dient bij het departement een strategisch meerjarenplan in uiterlijk op 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan slaat.
  De minister beslist vóór 1 oktober van het jaar, vermeld in het eerste lid, over de goedkeuring van het ingediende meerjarenplan.
Art.14. L'organisation agréée soumet au département un plan stratégique pluriannuel au plus tard le 15 mai de l'année précédant la période à laquelle se rapporte ce plan.
  Le Ministre décide avant le 1er octobre de l'année, visée à l'alinéa 1er, sur l'approbation du plan pluriannuel soumis.
Art.15. Het strategisch meerjarenplan bevat minstens:
  1° een omgevingsanalyse;
  2° de beschrijving van de strategische en operationele doelstellingen in relatie tot de opdrachten van de organisatie, vermeld in artikel 6 van het decreet van 17 februari 2017;
  3° de beoogde resultaten;
  4° de ontwikkeling ten opzichte van het vorige meerjarenplan;
  5° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd zullen worden;
  6° de opgave van de interne organisatiestructuur;
  7° de middelen die nodig worden geacht voor de realisatie van het meerjarenplan, maximaal opgesplitst per operationele doelstelling;
  8° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden;
  9° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan.
Art.15. Le plan stratégique pluriannuel comporte au moins :
  1° une analyse de l'environnement ;
  2° la description des objectifs stratégiques et opérationnels en relation avec les missions de l'organisation, visées à l'article 6 du décret du 17 février 2017 ;
  3° les résultats envisagés ;
  4° le développement par rapport au plan pluriannuel précédent ;
  5° le moment et le mode d'évaluation des résultats ;
  6° la présentation de la structure organisationnelle interne ;
  7° les moyens censés nécessaires à la réalisation du plan pluriannuel, ventilés au maximum par objectif opérationnel ;
  8° un aperçu des partenariats externes ;
  9° le budget pour la période complète du plan pluriannuel.
Art.16. De minister sluit uiterlijk drie maanden na de goedkeuring van het strategisch meerjarenplan een overeenkomst met de erkende organisatie. Die overeenkomst bevat de volgende elementen:
  1° het door de minister goedgekeurde meerjarenplan;
  2° de wijze waarop de organisatie de middelen die de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking stelt, zal inzetten om het meerjarenplan te realiseren;
  3° de wijze waarop de voortgang van de realisatie van de strategische en operationele doelstellingen wordt gemeten;
  4° de forfaitaire subsidie per jaar;
  5° de sancties bij niet-naleving van de overeenkomst.
Art.16. Au plus tard trois mois de l'approbation du plan stratégique pluriannuel, le Ministre conclut une convention avec l'organisation agréée. Cette convention comprend les éléments suivants :
  1° le plan pluriannuel approuvé par le Ministre ;
  2° la manière dont l'organisation utilisera les moyens mis à disposition par la Communauté flamande, pour réaliser le plan pluriannuel ;
  3° la manière dont l'avancement de la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels sera mesuré ;
  4° la subvention forfaitaire par an ;
  5° les sanctions en cas de non-respect de la convention.
Art.17. Als tijdens de looptijd van het strategisch meerjarenplan de organisatie een wijziging in het strategisch meerjarenplan aanbrengt of de minister een wijziging van het strategisch meerjarenplan vraagt, dient de organisatie daarvoor bij de minister een dossier in waarin die wijziging wordt gesitueerd en gemotiveerd. De minister beslist over de goedkeuring van de wijziging binnen twee maanden na de ontvangst van het dossier. De overeenkomst, vermeld in artikel 16, wordt aangepast in functie van de goedgekeurde wijziging.
  De minister kan aan de secretaris-generaal delegatie verlenen om aanvragen van de organisatie tot wijziging van operationele doelstellingen die in het meerjarenplan zijn opgenomen, in ontvangst te nemen en om wijzigingen van die doelstellingen aan de organisatie voor te stellen, alsook om over wijzigingen van operationele doelstellingen te beslissen en om de overeenkomst, vermeld in artikel 16, dienovereenkomstig aan te passen. In dat geval beslist de secretaris-generaal over de goedkeuring van de wijziging binnen twee maanden na de ontvangst van het dossier waarin de organisatie de wijziging situeert en motiveert.
Art.17. Si, au cours de la durée du plan stratégique pluriannuel, l'organisation y apporte une modification ou si le Ministre demande une modification du plan stratégique pluriannuel, l'organisation soumet à cet effet un dossier auprès du Ministre dans lequel cette modification est située et motivée. Le Ministre statue sur l'approbation de la modification dans les deux mois de la réception du dossier. La convention, visée à l'article 16, est adaptée en fonction de la modification approuvée.
  Le Ministre peut donner une délégation au secrétaire général pour recevoir les demandes de l'organisation de modification d'objectifs opérationnels repris au plan pluriannuel, et pour proposer à l'organisation des modifications de ces objectifs, ainsi que pour décider sur des modifications d'objectifs opérationnels et pour adapter en conséquence la convention visée à l'article 16. Dans ce cas, le secrétaire général décide de l'approbation de la modification dans les deux mois après la réception du dossier dans lequel l'organisation situe et motive la modification.
Art.18. De forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 16, 4°, van dit besluit, wordt uitgedrukt tegen 100% van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2017. De subsidie wordt binnen de beschikbare begrotingskredieten geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
  De forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 16, 4°, wordt aangepast met toepassing van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de Social-Profitsector, ook voor de personeelsleden met een gesco- of socialemaribelstatuut.
Art.18. La subvention forfaitaire, visée à l'article 16, 4°, du présent arrêté, est exprimée à 100% de l'indice-pivot applicable le 1er janvier 2017. La subvention est indexée, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Cette liaison à l'indice est calculée et appliquée conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
  La subvention forfaitaire, visée à l'article 16, 4°, est adaptée en application des Accords intersectoriels flamands pour le secteur non marchand, également pour les membres du personnel ayant un statut ACS et un statut Maribel social.
Art.19. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de secretaris-generaal de jaarlijkse subsidie toe. Ze wordt in de twee volgende schijven uitbetaald:
  1° een eerste schijf van 50% wordt uitbetaald in de loop van de maand februari van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft;
  2° een tweede schijf van 50% wordt uitbetaald in de loop van de maand juli van het jaar, vermeld in punt 1°.
Art.19. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le secrétaire général octroie la subvention annuelle. Elle est payée en deux tranches :
  1° la première tranche de 50% est payée au cours du mois de février de l'année à laquelle la subvention a trait ;
  2° la seconde tranche de 50% est payée au cours du mois de juillet de l'année, visée au point 1°.
Art.20. Als de organisatie haar subsidie in het jaar waarvoor de subsidie wordt toegekend, niet volledig aanwendt, legt ze met het niet-aangewende gedeelte reserves aan. Ze wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken.
  Maximaal 20% van de jaarlijkse subsidie mag als reserve worden overgedragen naar het volgende jaar. De in het boekjaar opgebouwde reserves die meer bedragen dan 20% van de jaarlijkse subsidie, worden voor het bedrag dat 20% van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort aan de Vlaamse Gemeenschap.
  De gecumuleerde reserves, opgebouwd uit de jaarlijkse subsidies, mogen niet meer bedragen dan 50% van de jaarlijkse subsidie vanuit de Vlaamse Gemeenschap.
  Bij het overschrijden van de reservebepaling, vermeld in het derde lid, worden de reserves die op het ogenblik waarop het boekjaar wordt afgesloten, meer bedragen dan 50% van de jaarlijkse subsidie, voor het bedrag dat 50% van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort aan de Vlaamse Gemeenschap, tenzij de organisatie een aanwendingsplan of aanzuiveringsplan heeft dat voldoet aan een aantal criteria, waaronder de goedkeuring van Inspectie van Financiën.
  De minister bepaalt de nadere regels voor het aanwendings- of aanzuiveringsplan, onder meer de criteria waaraan het aanwendings- of aanzuiveringsplan moet voldoen.
  In afwijking van het eerste lid en met behoud van de toepassing van het tweede lid mogen met het niet-aangewende gedeelte van de subsidie die wordt toegekend voor het laatste jaar van de looptijd van de overeenkomst, vermeld in artikel 16, uitsluitend reserves voor het sociaal passief worden aangelegd.
Art.20. Lorsque l'organisation n'affecte pas la totalité de sa subvention pendant l'année pour laquelle la subvention est octroyée, elle affecte la partie non affectée à la constitution de réserves. Elle affectera ces réserves au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions.
  Un maximum de 20 % de la subvention annuelle peut être transférée à l'année prochaine comme réserve. Les réserves constituées au cours de l'exercice qui dépassent les 20 % de la subvention annuelle, sont remboursées à la Communauté flamande à concurrence du montant qui dépasse les 20 % de la subvention annuelle.
  Les réserves cumulées, constituées des subventions annuelles, ne peuvent pas dépasser les 50% de la subvention annuelle de la Communauté flamande.
  En cas de dépassement de la détermination de réserve, visée à l'alinéa 3, les réserves qui, au moment de la clôture de l'exercice, dépassent les 50% de la subvention annuelle, sont remboursées à la Communauté flamande à concurrence du montant qui dépasse les 50% de la subvention annuelle, sauf si l'organisation dispose d'un plan d'affectation ou d'apurement qui répond à un certain nombre de critères, y compris l'approbation de l'Inspection des Finances.
  Le ministre arrête les modalités du plan d'affectation ou d'apurement, entre autres les critères auxquels le plan d'affectation ou d'apurement doit satisfaire.
  Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, la partie non affectée de la subvention octroyée pour la dernière année de la durée de la convention, visée à l'article 16, ne peut être utilisée qu'à la constitution de réserves pour le passif social.
Art.21. De organisatie belast een bedrijfsrevisor met de controle op de financiële toestand, de jaarrekening en de regelmatigheid van de verrichtingen die zijn opgenomen in de jaarrekening, overeenkomstig de bepalingen in de wet en de statuten.
Art.21. L'organisation charge un réviseur d'entreprise du contrôle sur la situation financière, les comptes annuels et la régularité des opérations reprises dans les comptes annuels, conformément aux dispositions de la loi et des statuts.
Art.22. De organisatie dient uiterlijk op 30 april na het jaar waarvoor de subsidie is verleend, bij het departement een dossier in dat minstens de volgende elementen bevat:
  1° een voortgangsrapport;
  2° een overzicht van de ingezette personeelsleden;
  3° een financieel verslag over het jaar waarvoor de subsidie is toegekend.
  In het eerste lid wordt verstaan onder voortgangsrapport: het jaarlijkse document waarin de stand van zaken van de uitvoering van het strategisch meerjarenplan wordt beschreven en toegelicht, met inbegrip van een evaluatie van de uitvoering tijdens het afgelopen jaar en een planning voor het lopende jaar. In voorkomend geval worden daarin de wijzigingen in de operationele doelstellingen en in de acties ter uitvoering van die doelstellingen gesitueerd en gemotiveerd.
  De secretaris-generaal neemt een beslissing over de goedkeuring van het dossier, vermeld in het eerste lid, uiterlijk drie maanden nadat het departement het dossier heeft ontvangen. Als het departement de organisatie vraagt om het dossier te vervolledigen, wordt die termijn geschorst vanaf de datum van verzending van de vraag tot en met de datum van ontvangst van de ontbrekende inlichtingen. Nadat het dossier is goedgekeurd, is de subsidie definitief verworven voor de organisatie.
  Als het financieel verslag, vermeld in het eerste lid, 3°, te laat wordt ingediend, wordt 5% van de toegekende subsidie teruggevorderd.
Art.22. Au plus tard le 30 avril suivant l'année pour laquelle la subvention est octroyée, l'organisation introduit un dossier auprès du département, qui comporte au moins les éléments suivants :
  1° un rapport d'avancement ;
  2° un aperçu des membres du personnel déployés ;
  3° un rapport financier relatif à l'année pour laquelle la subvention est octroyée.
  Dans l'alinéa 1er, on entend par rapport d'avancement : le document annuel décrivant et expliquant la situation actuelle de l'exécution du plan stratégique pluriannuel, y compris une évaluation de l'exécution pendant l'année écoulée et un planning pour l'année en cours. Le cas échéant, les modifications dans les objectifs opérationnels et dans les actions en exécution de ces objectifs y sont situées et motivées.
  Le secrétaire général prend une décision sur l'approbation du dossier, visé à l'alinéa 1er, au plus tard trois mois après que le département a reçu le dossier. Si le département demande à l'organisation de compléter le dossier, ce délai est suspendu à partir de la date d'envoi de la demande jusqu'à la date de réception des informations manquantes. Après l'approbation du dossier, la subvention est définitivement acquise pour l'organisation.
  Si le rapport financier, visé à l'alinéa 1er, 3°, est introduit tardivement, 5% de la subvention octroyée est recouvré.
Art.23. De secretaris-generaal kan de subsidie verminderen of de uitbetaling ervan schorsen of stopzetten conform artikel 12, eerste lid, van het decreet van 17 februari 2017. De beslissing van de secretaris-generaal wordt aan de organisatie meegedeeld met een aangetekende zending of op digitale wijze, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden worden vermeld om een bezwaarschrift in te dienen, vermeld in artikel 24 van dit besluit.
Art.23. Le secrétaire général peut diminuer la subvention ou suspendre ou arrêter son paiement conformément à l'article 12, alinéa 1er, du décret du 17 février 2017. La décision du secrétaire général est communiquée à l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique, avec mention de la possibilité et des conditions pour introduire une réclamation, visée à l'article 24 du présent arrêté.
Art.24. De vereniging kan tegen de beslissing, vermeld in artikel 23, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het departement. Het bezwaarschrift is ontvankelijk als het binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de beslissing wordt ingediend met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze. De organisatie kan in het bezwaarschrift uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden.
  Als de organisatie een bezwaarschrift indient, wordt de beslissing van de minister, die de beslissing van de secretaris-generaal intrekt of bevestigt, binnen zestig dagen na de ontvangst van dat bezwaarschrift aan de organisatie meegedeeld met een aangetekende zending of op digitale wijze. De minister hoort de organisatie als ze daarom in haar bezwaarschrift heeft verzocht.
  De uitvoering van de beslissing, vermeld in artikel 23, wordt geschorst tijdens de termijn om een bezwaarschrift in te dienen en tijdens de behandeling van het bezwaarschrift.
Art.24. L'organisation peut introduire une réclamation motivée auprès du département contre la décision, visée à l'article 23. La réclamation est recevable si elle est introduite dans les trente jours calendaires après la réception de la décision, par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou de manière numérique. L'organisation peut demander expressément dans la réclamation d'être entendue.
  Si l'organisation introduit une réclamation, la décision du Ministre, qui retire ou confirme la décision du secrétaire général, est communiquée à l'organisation par envoi recommandé ou de manière numérique dans les soixante jours de la réception de la réclamation. Le Ministre entend l'organisation si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation.
  L'exécution de la décision, visée à l'article 23, est suspendue pendant le délai d'introduction d'une réclamation et pendant le traitement de la réclamation.
HOOFDSTUK 4. - Toezicht
CHAPITRE 4. - Contrôle
Art.25. Conform artikel 14 van het decreet van 17 februari 2017 oefenen personeelsleden van het departement ter plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de bepalingen van het decreet, van dit besluit en van de overeenkomst, vermeld in artikel 16 van dit besluit, door de organisatie.
Art.25. Conformément à l'article 14 du décret du 17 février 2017, les membres du personnel du département exercent sur pièces ou sur place le contrôle du respect des dispositions du décret, du présent arrêté et de la convention, visé à l'article 16 du présent arrêté, par l'organisation.
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives
Art.26. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, worden de woorden "en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast" opgeheven.
Art.26. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément et le subventionnement des institutions de médiation de dettes et le subventionnement d'un " Vlaams Centrum Schuldenlast ", remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, les mots " et le subventionnement d'un " Vlaams Centrum Schuldenlast " " sont abrogés.
Art.27. In artikel 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, 7 oktober 2011, 31 januari 2014 en 30 januari 2015, worden de woorden "en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast" opgeheven.
Art.27. Dans l'article 1, 1°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 novembre 2006, 7 octobre 2011, 31 janvier 2014 et 30 janvier 2015, les mots " et le subventionnement d'un " Vlaams Centrum Schuldenlast " " sont abrogés.
Art.28. In artikel 11sexies, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014, worden de woorden "het Vlaams Centrum Schuldenlast" vervangen door de woorden "de Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw".
Art.28. Dans l'article 11sexies, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014, les mots " le " Vlaams Centrum Schuldenlast " " sont remplacés par les mots " l'organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative ".
Art.29. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016, wordt hoofdstuk Vbis, dat bestaat uit artikel 15bis tot en met 15septies decies, opgeheven.
Art.29. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016, le chapitre Vbis, comprenant les articles 15bis à 15septies decies inclus, est abrogé.
Art.30. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, 24 november 2006, 24 september 2010, 12 juli 2013, 24 januari 2014 en 30 januari 2015, wordt punt 12° opgeheven.
Art.30. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 février 2004, 24 novembre 2006, 24 septembre 2010, 12 juillet 2013, 24 janvier 2014 et 30 janvier 2015, le point 12° est abrogé.
Art.31. In artikel 3ter van hetzelfde besluit, ingevoegd en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut en de" vervangen door het woord "De";
  2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut en de" vervangen door het woord "De".
Art.31. A l'article 3ter du même arrêté, inséré et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " l'institut flamand et les " sont remplacés par le mot " Les " ;
  2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots " l'institut flamand et les " sont remplacés par le mot " Les ".
Art.32. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 september 2010 en 24 januari 2014, wordt punt 1° opgeheven.
Art.32. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 septembre 2010 et 24 janvier 2014, le point 1° est abrogé.
Art.33. In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, wordt punt 1° opgeheven.
Art.33. Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, le point 1° est abrogé.
Art.34. In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2010, wordt de zinsnede ", en door het Vlaams instituut voor minstens 70 %" opgeheven.
Art.34. Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 septembre 2010, le membre de phrase " , et par le " Vlaams Instituut " pour au moins 70 % " est abrogé.
Art.35. In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 september 2010 en 24 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "het Vlaams instituut en" opgeheven;
  2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Het Vlaams instituut en het regionaal instituut moeten" vervangen door de woorden "Het regionaal instituut moet".
Art.35. A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 septembre 2010 et 24 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " au " Vlaams Instituut " et " sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " Le " Vlaams Instituut " et l'institut régional doivent " sont remplacés par les mots " L'institut régional doit ".
Art.36. In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2010, worden de woorden "Het Vlaams instituut en de" vervangen door het woord "De".
Art.36. Dans l'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 septembre 2010, les mots " Le " Vlaams Instituut " et les instituts régionaux " sont remplacés par le mot " Les ".
Art.37. In artikel 22, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, worden de woorden "het Vlaams instituut en" opgeheven.
Art.37. Dans l'article 22, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 février 2004 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, les mots " le " Vlaams Instituut " et " sont abrogés.
Art.38. Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013, wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "17° het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw.".
Art.38. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013, est complété par un point 17°, rédigé comme suit :
  " 17° le décret du 17 février 2017 : le décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative. ".
Art.39. Artikel 39 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2013 betreffende het algemeen welzijnswerk wordt opgeheven.
Art.39. L'article 39 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2013 relatif à l'aide sociale générale, est abrogé.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen
CHAPITRE 6. - Dispositions finales
Art.40. De organisatie kan voor de jaren 2018 tot en met 2020 een plan indienen dat de gegevens, vermeld in artikel 15, bevat. In afwijking van artikel 14 wordt het plan bij het departement ingediend uiterlijk op 1 oktober 2017. De minister beslist over de goedkeuring van het plan uiterlijk op 1 december 2017.
Art.40. L'organisation peut introduire un plan pour les années 2018 à 2020, qui comprend les données visées à l'article 15. Par dérogation à l'article 14, le plan est introduit auprès du département au plus tard le 1er octobre 2017. Le Ministre décide de l'approbation du plan au plus tard le 1er décembre 2017.
Art.41. Het decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw treedt in werking op 15 mei 2017, met uitzondering van artikel 15 tot en met 19 en artikel 21, die in werking treden op 1 januari 2018.
Art.41. Le décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative entre en vigueur le 15 mai 2017, à l'exception des articles 15 à 19 et de l'article 21, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2018.
Art.42. Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2017, met uitzondering van artikel 26 tot en met 37 en artikel 39, die in werking treden op 1 januari 2018.
Art.42. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2017, à l'exception des articles 26 à 37 inclus, et de l'article 39, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2018.
Art. 43. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 43. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes et la politique en matière de santé dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.