Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
31 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2007 tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken
Titre
31 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 2007 déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales
Informations sur le document
Numac: 2017012016
Datum: 2017-05-31
Info du document
Numac: 2017012016
Date: 2017-05-31
Tekst (21)
Texte (21)
Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 21 januari 2007 tot vaststelling van de regels waarbij ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking worden gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "ambtenaren van de" en de woorden "fiscale administraties".
Article 1er. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 déterminant les modalités de la mise à disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions, de fonctionnaires des administrations fiscales, le mot " générales " est inséré entre les mots " des administrations " et le mot " fiscales ".
Art.2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de bepaling onder 1° wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "die afkomstig zijn van een" en de woorden "fiscale administratie";
b) in de bepaling onder 2° wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "de ambtenaar van een" en de woorden "fiscale administratie";
c) de bepaling onder 3° wordt opgeheven.
a) in de bepaling onder 1° wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "die afkomstig zijn van een" en de woorden "fiscale administratie";
b) in de bepaling onder 2° wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "de ambtenaar van een" en de woorden "fiscale administratie";
c) de bepaling onder 3° wordt opgeheven.
Art.2. Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le 1°, le mot " générale " est inséré entre les mots " d'une administration " et le mot " fiscale ";
b) dans le 2°, le mot " générale " est inséré entre les mots " d'une administration " et le mot " fiscale ";
c) le 3° est abrogé.
a) dans le 1°, le mot " générale " est inséré entre les mots " d'une administration " et le mot " fiscale ";
b) dans le 2°, le mot " générale " est inséré entre les mots " d'une administration " et le mot " fiscale ";
c) le 3° est abrogé.
Art.3. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
"1° vast benoemd zijn in het niveau B of in de klasse A1 tot A3 van het niveau A en bij hun laatste evaluatie de vermelding "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen" hebben gekregen;".
"1° vast benoemd zijn in het niveau B of in de klasse A1 tot A3 van het niveau A en bij hun laatste evaluatie de vermelding "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen" hebben gekregen;".
Art.3. Dans l'article 4 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° être nommés à titre définitif dans le niveau B ou dans la classe A1 à A3 du niveau A et avoir obtenu la mention " exceptionnel " ou " répond aux attentes " à leur dernière évaluation; ".
" 1° être nommés à titre définitif dans le niveau B ou dans la classe A1 à A3 du niveau A et avoir obtenu la mention " exceptionnel " ou " répond aux attentes " à leur dernière évaluation; ".
Art.4. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 6. Aan de hand van de postulaties worden de kandidaten gerangschikt door het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën. De rangschikking wordt opgesteld per administratieve standplaats, zoals vermeld in de bijlage.
Om die rangschikking vast te stellen houdt het Directiecomité rekening met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten geformuleerd in artikel 4, 2°.
Wanneer het Directiecomité van oordeel is dat verscheidene kandidaten als gelijkwaardig moeten worden beschouwd, wordt voorrang verleend aan de ambtenaren van het niveau A.
De orde van voorrang onder de ambtenaren van het niveau A wordt als volgt geregeld :
1. de ambtenaar benoemd in de hoogste klasse;
2. onder de ambtenaren benoemd in eenzelfde klasse, de ambtenaar met de grootste klasseanciënniteit;
3. bij gelijke klasseanciënniteit van ambtenaren behorend tot eenzelfde klasse, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
4. bij gelijke dienstanciënniteit van ambtenaren behorend tot eenzelfde klasse, de oudste ambtenaar.
Onder de ambtenaren van het niveau B, wordt voorrang verleend aan de titularissen van de graad van fiscaal deskundige.
Onverminderd het vijfde lid, wordt de orde van voorrang onder de ambtenaren van het niveau B als volgt geregeld :
1. de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit;
2. bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
3. bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar.".
"Art. 6. Aan de hand van de postulaties worden de kandidaten gerangschikt door het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën. De rangschikking wordt opgesteld per administratieve standplaats, zoals vermeld in de bijlage.
Om die rangschikking vast te stellen houdt het Directiecomité rekening met de beroepsbekwaamheid inzonderheid met het oog op de vereisten geformuleerd in artikel 4, 2°.
Wanneer het Directiecomité van oordeel is dat verscheidene kandidaten als gelijkwaardig moeten worden beschouwd, wordt voorrang verleend aan de ambtenaren van het niveau A.
De orde van voorrang onder de ambtenaren van het niveau A wordt als volgt geregeld :
1. de ambtenaar benoemd in de hoogste klasse;
2. onder de ambtenaren benoemd in eenzelfde klasse, de ambtenaar met de grootste klasseanciënniteit;
3. bij gelijke klasseanciënniteit van ambtenaren behorend tot eenzelfde klasse, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
4. bij gelijke dienstanciënniteit van ambtenaren behorend tot eenzelfde klasse, de oudste ambtenaar.
Onder de ambtenaren van het niveau B, wordt voorrang verleend aan de titularissen van de graad van fiscaal deskundige.
Onverminderd het vijfde lid, wordt de orde van voorrang onder de ambtenaren van het niveau B als volgt geregeld :
1. de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit;
2. bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
3. bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar.".
Art.4. L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. Sur base des postulations, un classement des candidats est établi par le Comité de direction du Service public fédéral Finances. Ce classement est établi par résidence administrative, comme mentionné en annexe.
Pour établir ce classement, le Comité de direction tient compte des qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à l'article 4, 2°.
Lorsque le Comité de direction estime que plusieurs candidats doivent être considérés comme étant de valeur égale, priorité est donnée aux agents appartenant au niveau A.
L'ordre de priorité parmi les agents du niveau A est fixé comme suit :
1. l'agent nommé dans la classe la plus haute;
2. entre les agents nommés dans la même classe, l'agent qui compte l'ancienneté de classe la plus grande;
3 à égalité d'ancienneté de classe des agents appartenant à une même classe, l'agent qui compte l'ancienneté de service la plus grande;
4. à égalité d'ancienneté de service des agents appartenant à une même classe, l'agent le plus âgé.
Parmi les agents du niveau B, priorité est donnée aux titulaires du grade d'expert fiscal.
Sans préjudice de l'alinéa 5, l'ordre de priorité parmi les agents du niveau B est fixé comme suit :
1. l'agent qui compte l'ancienneté de grade la plus grande;
2. à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte l'ancienneté de service la plus grande;
3. à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. ".
" Art. 6. Sur base des postulations, un classement des candidats est établi par le Comité de direction du Service public fédéral Finances. Ce classement est établi par résidence administrative, comme mentionné en annexe.
Pour établir ce classement, le Comité de direction tient compte des qualités professionnelles eu égard notamment aux exigences formulées à l'article 4, 2°.
Lorsque le Comité de direction estime que plusieurs candidats doivent être considérés comme étant de valeur égale, priorité est donnée aux agents appartenant au niveau A.
L'ordre de priorité parmi les agents du niveau A est fixé comme suit :
1. l'agent nommé dans la classe la plus haute;
2. entre les agents nommés dans la même classe, l'agent qui compte l'ancienneté de classe la plus grande;
3 à égalité d'ancienneté de classe des agents appartenant à une même classe, l'agent qui compte l'ancienneté de service la plus grande;
4. à égalité d'ancienneté de service des agents appartenant à une même classe, l'agent le plus âgé.
Parmi les agents du niveau B, priorité est donnée aux titulaires du grade d'expert fiscal.
Sans préjudice de l'alinéa 5, l'ordre de priorité parmi les agents du niveau B est fixé comme suit :
1. l'agent qui compte l'ancienneté de grade la plus grande;
2. à égalité d'ancienneté de grade, l'agent qui compte l'ancienneté de service la plus grande;
3. à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. ".
Art.5. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III als volgt vervangen :
"HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in zijn algemene administratie van oorsprong".
"HOOFDSTUK III. - Toestand van de ter beschikking gestelde ambtenaar in zijn algemene administratie van oorsprong".
Art.5. Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui suit :
" CHAPITRE III. - Situation de l'agent mis à disposition dans son administration générale d'origine ".
" CHAPITRE III. - Situation de l'agent mis à disposition dans son administration générale d'origine ".
Art.6. In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "dienstactiviteit in de" en de woorden "administratie van oorsprong.".
Art.6. Dans l'article 8 du même arrêté, le mot " générale " est inséré entre les mots " dans l'administration " et les mots " d'origine ".
Art.7. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 9. De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn algemene administratie van oorsprong zijn rechten op bevordering, verandering van graad en mutatie.
Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrijstellingen voor deelname aan opleidingen en loopbaanexamens.
Hij behoudt, onverminderd het eerste lid, zijn weddeschaal, de schaalbonificaties, het complement, het weddecomplement, het supplement, alsook zijn premies en toelagen, voor zover hij de toekenningsvoorwaarden verder vervult.
Voor de toepassing van dit artikel dienen het complement, het weddecomplement en het supplement te worden begrepen, zoals ze werden gedefinieerd in artikel 6, 2° tot 4°, van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën.".
"Art. 9. De ter beschikking gestelde ambtenaar behoudt in zijn algemene administratie van oorsprong zijn rechten op bevordering, verandering van graad en mutatie.
Te dien einde bekomt hij de nodige dienstvrijstellingen voor deelname aan opleidingen en loopbaanexamens.
Hij behoudt, onverminderd het eerste lid, zijn weddeschaal, de schaalbonificaties, het complement, het weddecomplement, het supplement, alsook zijn premies en toelagen, voor zover hij de toekenningsvoorwaarden verder vervult.
Voor de toepassing van dit artikel dienen het complement, het weddecomplement en het supplement te worden begrepen, zoals ze werden gedefinieerd in artikel 6, 2° tot 4°, van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën.".
Art.7. L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 9. L'agent mis à disposition conserve dans son administration générale d'origine ses droits à la promotion, au changement de grade et à la mutation.
A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la participation aux formations et aux examens de carrière.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, il conserve son échelle de traitement, les bonifications d'échelle, le complément, le complément de traitement, le supplément ainsi que ses primes et allocations pour autant qu'il continue à remplir les conditions d'octroi.
Pour l'application du présent article, le complément, le complément de traitement et le supplément sont ceux tels que définis à l'article 6, 2° à 4°, de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances. ".
" Art. 9. L'agent mis à disposition conserve dans son administration générale d'origine ses droits à la promotion, au changement de grade et à la mutation.
A cet effet, il reçoit les dispenses de service nécessaires à la participation aux formations et aux examens de carrière.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, il conserve son échelle de traitement, les bonifications d'échelle, le complément, le complément de traitement, le supplément ainsi que ses primes et allocations pour autant qu'il continue à remplir les conditions d'octroi.
Pour l'application du présent article, le complément, le complément de traitement et le supplément sont ceux tels que définis à l'article 6, 2° à 4°, de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances. ".
Art.8. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "de veranderingen van vakklasse," geschrapt;
2° in het tweede lid worden de woorden "een verandering van vakklasse," geschrapt.
1° in het eerste lid worden de woorden "de veranderingen van vakklasse," geschrapt;
2° in het tweede lid worden de woorden "een verandering van vakklasse," geschrapt.
Art.8. Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " les changements de classe de métiers, " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " un changement de classe de métiers, " sont abrogés.
1° dans l'alinéa 1er, les mots " les changements de classe de métiers, " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " un changement de classe de métiers, " sont abrogés.
Art.9. In hetzelfde besluit wordt het hoofdstuk 5 dat het artikel 12 bevat, opgeheven.
Art.9. Dans le même arrêté, le chapitre 5 comportant l'article 12 est abrogé.
Art.10. In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, in de bepaling onder 3°, worden de woorden "de blaam of" opgeheven;
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt :
"4° wanneer de ambtenaar benoemd wordt in een betrekking behorend tot de klasse A4;";
3° het wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De terbeschikkingstelling wordt van ambtswege beëindigd wanneer de ambtenaar wordt aangesteld in een managementfunctie of in een staffunctie.".
1° in het eerste lid, in de bepaling onder 3°, worden de woorden "de blaam of" opgeheven;
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt :
"4° wanneer de ambtenaar benoemd wordt in een betrekking behorend tot de klasse A4;";
3° het wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De terbeschikkingstelling wordt van ambtswege beëindigd wanneer de ambtenaar wordt aangesteld in een managementfunctie of in een staffunctie.".
Art.10. Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " le blâme ou " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° lorsque l'agent est nommé dans un emploi de la classe A4; ";
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Il est d'office mis fin à la mise à disposition lorsque l'agent est désigné pour une fonction de management ou une fonction d'encadrement. ".
1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " le blâme ou " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° lorsque l'agent est nommé dans un emploi de la classe A4; ";
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Il est d'office mis fin à la mise à disposition lorsque l'agent est désigné pour une fonction de management ou une fonction d'encadrement. ".
Art.11. In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "de algemene leiding van de betreffende" en de woorden "fiscale administratie".
Art.11. Dans l'article 17 du même arrêté, le mot " générale " est inséré entre les mots " de l'administration " et les mots " fiscale concernée, ".
Art.12. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk X als volgt vervangen :
"HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn algemene administratie van oorsprong na het beëindigen van zijn terbeschikkingstelling".
"HOOFDSTUK X. - Terugkeer van de ambtenaar in zijn algemene administratie van oorsprong na het beëindigen van zijn terbeschikkingstelling".
Art.12. Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre X est remplacé par ce qui suit :
" CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration générale d'origine à la fin de sa mise à disposition ".
" CHAPITRE X. - Retour de l'agent dans son administration générale d'origine à la fin de sa mise à disposition ".
Art.13. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid wordt het woord "vakklasse" vervangen door het woord "klasse";
2° in het tweede lid wordt telkens het woord "vakklasse" vervangen door het woord "klasse";
3° in het derde lid worden de woorden "verandering van vakklasse," geschrapt.
1° in het eerste lid wordt het woord "vakklasse" vervangen door het woord "klasse";
2° in het tweede lid wordt telkens het woord "vakklasse" vervangen door het woord "klasse";
3° in het derde lid worden de woorden "verandering van vakklasse," geschrapt.
Art.13. Dans l'article 18 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de métiers " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " de métiers " sont chaque fois abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " changement de classe de métiers, " sont abrogés.
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de métiers " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " de métiers " sont chaque fois abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " changement de classe de métiers, " sont abrogés.
Art.14. In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "zijn functies bij zijn" en de woorden "administratie van oorsprong.".
Art.14. Dans l'article 19 du même arrêté, le mot " générale " est inséré entre les mots " dans son administration " et les mots " d'origine ".
Art.15. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen de woorden "Na zijn terugkeer in zijn" en de woorden "administratie van oorsprong".
Art.15. Dans l'article 20 du même arrêté, le mot " générale " est inséré entre les mots " dans son administration " et les mots " d'origine ".
Art.16. In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het woord "algemene" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "administratie van oorsprong".
Art.16. Dans l'article 22 du même arrêté, le mot " générale " est inséré entre les mots " L'administration " et les mots " d'origine ".
Art.17. In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.
Art.17. Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.
Art.18. De procedures tot terbeschikkingstelling, die op datum van inwerkingtreding van dit besluit lopende zijn, worden verder geregeld door de bepalingen zoals die van kracht waren voor die datum.
Art.18. Les procédures de mise à disposition qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont en cours continuent à être réglées par les dispositions qui étaient en vigueur avant cette date.
Art.19. De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.19. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. In het ambtsgebied van het hof van beroep bedoeld in kolom 1 van de hierna vermelde tabel, in de standplaatsen bepaald in kolom 2, wordt het aantal ambtenaren bedoeld in kolom 3 ter beschikking gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur.
Art. N. Dans le ressort de la cour d'appel visée à la colonne 1er du tableau ci-après, dans les résidences fixées dans la colonne 2, il est mis à la disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, le nombre d'agents déterminés à la colonne 3.
| 1 | 2 | 3 |
| Hof van beroep | Standplaats | Aantal ter beschikking gestelde ambtenaren |
| Brussel | Brussel | 11 (7F+4N) |
| Luik | Luik | 6 |
| Gent | Gent | 5 |
| Antwerpen | Antwerpen | 6 |
| Bergen | Bergen Charleroi Doornik | 2 2 1 |
Charleroi
Doornik2
2
1
| 1 | 2 | 3 |
| Cour d'appel | Résidence | Nombre d'agents mis à disposition |
| Bruxelles | Bruxelles | 11 (7F+4N) |
| Liège | Liège | 6 |
| Gand | Gand | 5 |
| Anvers | Anvers | 6 |
| Mons | Mons Charleroi Tournai | 2 2 1 |
Charleroi
Tournai2
2
1