Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 MAART 2017. - Koninklijk Besluit houdende de werking van het Centraal Register Solvabiliteit(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 27-03-2017 en tekstbijwerking tot 06-10-2023)
Titre
23 MARS 2017. - Arrêté royal organisant le fonctionnement du Registre Central de la Solvabilité(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 27-03-2017 et mise à jour au 06-10-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
HOOFDSTUK 1. - Toegang tot het register
CHAPITRE 1er. - Accès au registre
Artikel 1. De toegang tot het register, bedoeld in [1 artikel XX.18, § 1 van het Wetboek van economisch recht]1, omvat:
  1° Een recht tot raadpleging voor de personen vermeld in de bijlagen [1 1 tot 14]1 gevoegd bij dit besluit en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen.
  2° Een schrijfrecht voor de personen vermeld in de bijlagen [1 15 tot 27]1 gevoegd bij dit besluit en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen.
  3° Alle communicatie ingevolge de toegangsrechten bepaald in 1° en 2° die via het register verloopt.
  
Article 1er. L'accès au registre, visé à [1 l'article XX.18, § 1 du Code de droit économique]1, comprend :
  1° un droit de consultation pour les personnes figurant dans les annexes [1 1 à 14]1 ajoutées au présent arrêté et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes.
  2° un droit d'écriture pour les personnes figurant dans les annexes [1 15 à 27]1 ajoutées au présent arrêté et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes.
  3° toutes les communications découlant des droits d'accès visés en 1° et 2° qui se font par le biais du registre.
  
HOOFDSTUK 2. - Toegang tot het register overeenkomstig [1 artikel XX.18, § 1 van het Wetboek van economisch recht]1
CHAPITRE 2. - Accès au registre conformément à [1 l'article XX.18, § 1 du Code de droit économique]1
Art.2. In de vervulling van haar wettelijke opdracht wordt aan de Deposito- en Consignatiekas toegang tot het register verleend, dat omvat:
  1° een recht tot raadpleging zoals vermeld in de bijlagen 1, 2 en 3 bij dit besluit en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen.
  2° alle communicatie ingevolge dat toegangsrecht bepaald in 1° die via het register verloopt.
Art.2. Dans l'accomplissement de sa mission légale, il est donné à la Caisse des dépôts et consignations un accès au registre, qui comprend :
  1° un droit de consultation, tel que prévu dans les annexes 1, 2 et 3 du présent arrêté, et qui concerne les données et pièces telles que définies dans ces annexes.
  2° toutes les communications découlant des droits d'accès visés en 1° qui se font par le biais du registre.
HOOFDSTUK 3. - Het informaticasysteem, de gegevens, de vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie
CHAPITRE 3. - Le système informatique, les données, la confidentialité et l'effectivité des communications
Art.3. Alle communicatie via het register en de uitoefening van de rechten van toegang, zoals bepaald in artikel 1, gepaard gaande met de opname van gegevens en, in voorkomend geval, stukken, geschieden via het register dat door de beheerder ter beschikking wordt gesteld en waarbij toepassing wordt gemaakt van informaticatechnieken met een passend beveiligingsniveau.
Art.3. Toutes les communications effectuées via le registre et l'exercice des droits d'accès, tels que définis à l'article 1er, assorties de l'enregistrement de données et, le cas échéant, de pièces, se font via le registre mis à disposition par le gestionnaire et dans le cadre duquel sont appliquées des techniques informatiques avec un niveau de sécurisation adéquat.
Art.4. De verantwoordelijke voor de verwerking met betrekking tot het register maakt gebruik van informaticatechnieken die:
  - de oorsprong van de toegang verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken;
  - de vertrouwelijkheid van de toegang waarborgen;
  - toelaten dat de toegangsgerechtigde ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd en geauthentiseerd en dat het tijdstip van toegang ondubbelzinnig kan worden vastgesteld;
  - een bewijs van toegang registreren of loggen in het systeem;
  - de volgende gegevens registreren of loggen in het systeem: de identiteit van de toegangsgerechtigde, de datum en het tijdstip van de toegang; het faillissementsdossier waarin toegang wordt genomen, het rolnummer van de zaak en de rechtbank waarbij de zaak aanhangig is; de modaliteiten van de toegang met het type van handeling.
  - systeemfouten melden en de tijdstippen registreren waarop systeemfouten de toegang verhinderen en deze periodes systematisch beschikbaar maken voor de belanghebbenden.
  Het register voorziet in een strikt en adequaat gebruikers- en toegangsbeheer dat toelaat gebruikers te identificeren, te authentiseren en hun relevante kenmerken of hoedanigheden, mandaten en toegangsmachtigingen te controleren en beheren.
  [1 Een adequaat gebruikers- en toegangsbeheer houdt in dat de verantwoordelijke voor de verwerking veiligheidsmaatregelen, zoals minimale systeemvereisten, identificatie- en authenticatiemethodes, kan opleggen waaraan gebruikers moeten voldoen om toegang te krijgen tot het register.
   Het gebruikers- en toegangsbeheer houdt ook in dat de verantwoordelijke voor de verwerking de toegang kan weigeren wanneer er aanwijzingen zijn van een veiligheidsrisico en dit zolang dit risico aanwezig is. Een dergelijk veiligheidsrisico wordt geacht aanwezig te zijn onder meer wanneer de gebruiker niet voorziet in de opgelegde veiligheidsmaatregelen, wanneer de gebruiker geautomatiseerde taken laat uitvoeren in het register via software (bots), wanneer abnormale trafiek wordt vastgesteld, of wanneer de gebruiker de verschuldigde retributies niet binnen de gestelde termijn heeft betaald en dergelijke retributies onbetaald zijn op het ogenblik dat de gebruiker zich toegang wenst te verschaffen tot het register.]1

  
Art.4. Le responsable du traitement pour le registre utilise des techniques informatiques qui :
  - assurent l'origine de l'accès au moyen de techniques de sécurisation appropriées;
  - garantissent la confidentialité de l'accès;
  - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de la personne habilitée et la constatation non équivoque du moment de l'accès;
  - enregistrent ou journalisent une preuve d'accès dans le système;
  - enregistrent ou journalisent les données suivantes dans le système : l'identité de la personne habilitée, la date et le moment de l'accès; le dossier de faillite qui a fait l'objet de l'accès, le numéro de rôle de l'affaire et le tribunal auprès duquel celle-ci est pendante; les modalités de l'accès avec le type d'action;
  - signalent les erreurs dans le système et enregistrent les moments où les erreurs de système empêchent l'accès, et font en sorte que les personnes concernées disposent systématiquement de ces périodes.
  Le registre prévoit une gestion stricte et adéquate des utilisateurs et des accès qui permet d'identifier les utilisateurs, de les authentifier et de contrôler et gérer leurs caractéristiques ou qualités pertinentes, mandats et autorisations d'accès.
  [1 Une gestion adéquate des utilisateurs et des accès implique que le responsable du traitement peut imposer des mesures de sécurité comme une configuration minimale requise ainsi que des méthodes d'identification et d'authentification, auxquelles les utilisateurs doivent satisfaire pour avoir accès au registre.
   La gestion des utilisateurs et des accès implique également que le responsable du traitement peut refuser l'accès en présence d'indices de risque pour la sécurité, et ce, tant que ce risque existe. Un tel risque pour la sécurité est considéré comme existant notamment lorsque l'utilisateur ne respecte pas les mesures de sécurité imposées, lorsque l'utilisateur fait effectuer des tâches automatisées dans le registre via des logiciels (bots), lorsqu'un trafic anormal est détecté, ou lorsque l'utilisateur ne s'est pas acquitté des redevances dues dans le délai imparti et que ces redevances demeurent impayées au moment où l'utilisateur souhaite obtenir l'accès au registre.]1

  
Art.5. De datum van de uitgeoefende rechten en communicatie bepaald in artikel 1 is gelijk aan de datum van het tijdstip vastgesteld door het register.
Art.5. La date des droits exercés et des communications visés à l'article 1er correspond à la date du moment constaté par le registre.
Art.6. In geval van een disfunctioneren van het register kunnen de rechten tot raadpleging en schrijfrechten ingevolge dit besluit en [1 het Wetboek van economisch recht]1 onder de vorm van inzage, mededelingen, neerleggingen en aangifte uitgeoefend worden bij [1 de griffier of de curator]1.
  Na de beëindiging van het disfunctioneren van het register zorgt hij of zij die schrijfrecht heeft, desgevallend in samenwerking met [1 de griffier of de curator]1 en de beheerder, voor een actualisering van het register waarbij de tijdens de periode van disfunctie uitgevoerde handelingen bedoeld in het vorige lid worden opgenomen met als datum de datum van het tijdstip van de handeling.
  In geval van een disfunctioneren van het register wordt een systeemfout gemeld aan degene die toegang wilde nemen.
  De registratie van de tijdstippen waarop systeemfouten verhinderen dat er toegang wordt genomen, geldt als bewijs daarvan en kan worden ingeroepen als bewijs van overmacht.
  
Art.6. En cas de dysfonctionnement du registre, les droits de consultation et d'écriture découlant du présent arrêté et [1 du livre XX du Code de droit économique]1 peuvent être exercés auprès [1 du greffe ou du curateur]1 sous la forme de consultation, communications, de dépôts et de déclaration.
  Une fois que le dysfonctionnement du registre a pris fin, le ou la titulaire du droit d'écriture veille, le cas échéant en collaboration avec [1 du greffe ou du curateur]1 à une actualisation du registre par laquelle les actions entreprises pendant la période de dysfonctionnement visée à l'alinéa précédent sont enregistrées à la date du moment de l'action.
  En cas de dysfonctionnement du registre, une défaillance du système est notifiée à la personne qui demandait accès.
  L'enregistrement des moments où les défaillances du système empêchent l'accès en tient lieu de preuve et peut être invoqué comme preuve de force majeure.
  
Art.7. Telkens wanneer een raadpleging of een schrijfrecht werd uitgeoefend via het register, kan de belanghebbende partij een bericht met minstens volgende vermeldingen in het register raadplegen:
  - De vermelding dat het gegeven of stuk zal worden bewaard in het register, alsook de inhoud;
  - De vermelding dat volgende personen toegang hebben tot de geregistreerde en de uitsluitend voor hen in de zin van artikel 1 bedoelde gegevens: de magistraten, de griffiers, het openbaar ministerie, de parketsecretarissen, [1 de gerechtsmandatarissen bedoeld in artikel I.23°, 7° /02 van het Wetboek van economisch recht]1, de rechter-commissarissen, [1 de schuldenaren,]1 de gefailleerden, de schuldeisers, de derden die beroepsmatig rechtsbijstand verlenen, de beheerder alsook de aangestelde voor de gegevensbescherming in de uitoefening van diens opdracht;
  - De vermelding dat de geregistreerde gegevens dertig jaar zullen worden bewaard vanaf [1 het vonnis van homologatie bedoeld in artikelen XX.79, XX.83/15, XX.83/30, XX.83/35 of vanaf het vonnis van sluiting bedoeld in artikel XX.93 of van de sluiting van het faillissement]1 en overbrenging naar het Rijksarchief na afloop van die termijn;
  - De vermelding dat de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des bareaux francophones et germanophone de verantwoordelijke zijn voor de verwerking van de persoonsgegevens zoals bedoeld in de wet van [1 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens]1;
  - De vermelding dat hij of zij, conform artikel [1 38 van de wet 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens]1, het recht heeft om inzage te krijgen van de geregistreerde gegevens.
  
Art.7. Chaque fois qu'une consultation ou qu'un droit d'écriture a été exercé via le registre, la partie intéressée peut consulter dans le registre un message qui contient au moins les informations suivantes :
  - la mention que la donnée ou la pièce sera conservée dans le registre;
  - la mention que les personnes suivantes ont accès aux données enregistrées et exclusivement pour elles au sens de l'article 1er : les magistrats, les greffiers, le ministère public, les secrétaires de parquet, [1 les mandataires de justice visés à l'article I.23°, 7° /02, du Code de droit économique]1, les juges-commissaires, [1 les débiteurs,]1 les faillis, les créanciers, les tiers qui fournissent l'assistance judiciaire à titre professionnel, le gestionnaire ainsi que le préposé à la protection des données dans l'exercice de sa mission;
  - la mention que les données enregistrées seront conservées pendant 30 ans à partir [1 du jugement d'homologation visé aux articles XX.79, XX.83/15, XX.83/30, XX.83/35 ou du jugement de clôture visé à l'article XX.93 ou de clôture de la faillite]1 et ensuite transférées aux Archives de l'Etat après l'expiration de ce délai;
  - la mention que l'Orde van Vlaamse Balies et l'Ordre des barreaux francophones et germanophones sont responsables du traitement des données à caractère personnel telles que visées dans la loi du [1 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel]1;
  - la mention qu'il ou elle, conformément à l'article [1 38 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel]1, a le droit de consulter les données enregistrées.
  
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding, toepassing en uitvoering
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur, application et exécution
Art.8. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017.
Art.8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017.
Art.9. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.9. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. Bijlagen [2 1 tot 45]2
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 27-03-2017, p. 39871)
   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-10-2023, p. 83938)
  Vervangen door :
  <KB 2018-04-26/03, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-05-2018>
Art. N. Annexes [2 1 à 45]2
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 27-03-2017, p. 39865)
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-10-2023, p. 83938)
  Remplacées par :
  <AR 2018-04-26/03, art. 1, 002; En vigueur : 01-05-2018>
  Gewijzigd door:
  Modifiées par: