Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vergoedingen en toelagen teogekend in de Natura 2000-locaties en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op desites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-locaties en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 08-09-2016 en tekstbijwerking tot 30-07-2024)
Titre
14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 08-09-2016 et mise à jour au 30-07-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (74)
Texte (74)
HOOFDSTUK I. - Definities
CHAPITRE Ier. - Définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit en voor de ministeriële besluiten wordt verstaan onder :
  1° landbouwactiviteit: de activiteit bedoeld in artikel 4, § 1, c), i) en ii) van Verordening 1307/2013.
  Punt c), ii), wordt uitgevoerd bij de artikelen 8 tot 8/2 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015;
  2° de Administratie : de Administratie bedoeld in artikel D.3, 3° van het Waalse Landbouwwetboek;
  3° de landbouwer: de landbouwer bedoeld in artikel D.3, 4°, van het Waalse Landbouwwetboek en die een in 1° bedoelde landbouwactiviteit uitoefent;
  4° een biologisch waardevolle boom : een biologisch waardevolle boom zoals bedoeld in artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011;
  5° een dode boom : een dode boom zoals bedoeld in artikel 3, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011;
  6° het aanwijzingsbesluit : elk besluit van de Waalse Regering genomen krachtens artikel 26 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
  7° het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 : het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net;
  8° het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 : het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn;
  9° het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 : het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers;
  10° het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 : het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers;
  11° het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 : het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 betreffende de identificatie in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, de toekenning van een landbouwernummer tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen;
  12° het ministerieel besluit van 27 maart 2014 : het ministerieel besluit van 27 maart 2014 tot bepaling van de mededelingsprocedures voor de instandhouding van kleine landschapselementen en van voor het merken van dode bomen, van biologisch waardevolle bomen en van de kleine, in stand te houden landschapselementen in de Natura 2000-locaties en in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk;
  13 ° een extensieve strook : een met gras bezaaide strook gelegen in UG 4;
  14° de productiviteitsklasse van een opstand van naaldbomen; de klasse bepaald volgens een door de Minister vastgestelde rangschikking rekening houdende met de opperhoogte van de opstand van 50 jaar;
  15° de steunaanvraag : de steunaanvraag bedoeld in artikel 2, § 1, 3 van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014;
  16° de betalingsaanvraag : de betalingsaanvraag bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014 en in artikel 47 van Verordening nr. 809/2014 van 17 juli 2014;
  17° de bijstandsaanvraag : de bijstandsaanvraag bedoeld in artikel 47 van Verordening nr. 809/2014 van 17 juli 2014;
  18° de steunaanvraag voor bosmaatregelen : de steun- en betalingsaanvraag van de bosbeheerder waarin al zijn bospercelen in Natura 2000-locatie of in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net en hun oppervlakten worden vermeld;
  19 ° de verzamelaanvraag : de aanvraag bedoeld in de artikelen 2 tot 7 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015;
  20° het bos : het bos bedoeld in artikel 2, § 1, r), van Verordening 1305/2013 van 17 december 2013 alsook de gronden die bij erbij behoren, zoals de ruimtes met natuurlijke habitats, de houtopslagen, de open voederplaatsen, de moerassen, de vijvers, de brandwegen, met uitzondering van de grond die voornamelijk worden bestemd voor een landbouw- of stedelijk gebruik;
  21° de privé-beheerder : de privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor het beheer, zoals landbouwer of bosbeheerder in de zin van artikel 30, § 2, van Verordening 1305/2013 van 17 december 2013, van een perceel in een Natura 2000-locatie, in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of in de ecologische hoofdstructuur;
  22° de openbare beheerder : de publiekrechtelijke rechtspersoon die een perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest in een Natura 2000-locatie, in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of in de ecologische hoofdstructuur bezit en die op dergelijke goeden houder is van een zakelijk recht dat het gebruik van zulke goeden tot gevolg heeft;
  23° een instandhoudingseiland : een eiland bedoeld in artikel 2, § 1, § 2 en § 4 van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011;
  24° een werkdag : een dag bedoeld in artikel D.3, 21° van het Waalse Landbouwwetboek;
  25° de basislijn : het geheel van de verplichte normen vastgesteld overeenkomstig de goede landbouw- en milieucondities vermeld in artikelen 94 en in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 1306/2013 van 17 december 2013, van de relevante criteria en van de minimale activiteiten bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1, c), ii) van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van 17 december 2013 zoals uitgevoerd bij de artikelen 8 tot 8/2 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015;
  26° de rand : de rand bedoeld in artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011;
  27° de Minister : de Minister bevoegd voor het natuurbehoud;
  28° het identificatienummer : het referentienummer toegekend overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015;
  29° het betaalorgaan of zijn afgevaardigde : het betaalorgaan bedoeld in artikel D.3, 25° van het Waalse Landbouwwetboek en van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2015 tot aanwijzing van het Waals betaalorgaan voor de Fondsen ELGF en ELFPO en tot opheffing van de artikelen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2013 tot aanwijzing van het Waals betaalorgaan voor de Fondsen ELGF en ELFPO en tot instelling van een opvolgingscomité voor het Waals betaalorgaan of het orgaan waaraan bedoeld betaalorgaan het geheel of een gedeelte van zijn opdrachten heeft overgedragen;
  30° een landbouwperceel : een landbouwperceel bedoeld in artikel 1, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015;
  31° de vergunning : de vergunning bedoeld in artikel 1bis, 28°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met inbegrip van de afwijkingen en vergunningen toegekend krachtens de artikelen 5, 28 en 41 van dezelfde wet;
  32° de weide : de weide bedoeld in artikel 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun met inbegrip van de topografische elementen die op het perceel aanwezig zijn en die bestanddelen zijn van de habitat zoals de inheemse bomen, de inheemse hagen en de poelen bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 alsook de bosjes en struiken van een inheemse loofsoort gelegen op meer 1,50 m en de bosjes van minder dan 10 are;
  33° Verordening nr. 1305/2013 van 17 december 2013 : Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad;
  34° Verordening nr. 1306/2013 van 17 december 2013 : Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad;
  35° Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014 : Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden;
  36° Verordening nr. 809/2014 van 17 juli 2014 : Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden;
  37° de D.A.E.B. : de dienst van algemeen economisch belang zoals bedoeld in de artikelen 14 en 106, § 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, afgekort : "VWEU" alsook in het Protocol nr. 26 gevoegd bij het VWEU, die een mandaat toegewezen krijgt zoals bepaald in de artikelen 27 tot 38, volgens de modaliteiten bepaald door de Regering;
  38° de landbouwoppervlakte : de landbouwoppervlakte die bedoeld is in artikel 4, § 1, e) van Verordening (EU) nr. 1307/2013 en die aangegeven wordt bij het Geïntegreerde beheers- en controlesysteem, "GBCS" afgekort;
  39 ° een "UG" : een beheerhseenheid bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté et pour les arrêtés ministériels, l'on entend par:
  1° l'activité agricole : l'activité visée à l'article 4, § 1er, c), i) et ii), du Règlement 1307/2013.
  Concernant le point c), ii), il est exécuté par les articles 8 à 8/2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015;
  2° l'Administration : l'Administration visée à l'article D.3, 3°, du Code wallon de l'Agriculture;
  3° l'agriculteur : agriculteur visé à l'article D.3, 4° du Code wallon de l'Agriculture et qui exerce une activité agricole visée au 1° ;
  4° un arbre d'intérêt biologique : un arbre d'intérêt biologique tel que visé à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011;
  5° un arbre mort : un arbre mort tel que visé à l'article 3, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011;
  6° l'arrêté de désignation: tout arrêté du Gouvernement wallon pris en vertu de l'article 26 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature;
  7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000;
  8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000 ainsi que les interdictions et mesures préventives particulières qui y sont applicables;
  9° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs;
  10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs;
  11° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 relatif à l'identification au système intégré de gestion et de contrôle, à l'attribution d'un numéro d'agriculteur, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis;
  12° l'arrêté ministériel du 27 mars 2014 : l'arrêté ministériel du 27 mars 2014 fixant les procédures de notification des îlots de conservation et de marquage des arbres morts, des arbres d'intérêt biologique et des îlots de conservation dans les sites Natura 2000 et dans les sites candidats au réseau Natura 2000;
  13° une bande extensive: une bande enherbée située en UG 4;
  14° la classe de productivité d'un peuplement d'épicéas: la classe déterminée suivant un classement établi par le Ministre compte tenu de la hauteur dominante du peuplement âgé de cinquante ans;
  15° la demande d'aide : la demande d'aide visée à l'article 2, § 1er, 3, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014;
  16° la demande de paiement : la demande de paiement visée à l'article 2, § 1er, 4, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014 et à l'article 47 du Règlement n° 809/2014 du 17 juillet 2014;
  17° la demande de soutien : la demande de soutien visée à l'article 47 du Règlement n° 809/2014 du 17 juillet 2014;
  18° la demande d'aide forestière : la demande d'aide et la demande de paiement du gestionnaire forestier indiquant toutes ses parcelles de forêts en site Natura 2000 ou en site candidat Natura 2000 et leurs superficies;
  19° la demande unique : la demande visée aux articles 2 à 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015;
  20° la forêt : la forêt visée à l'article 2, § 1er, r), du Règlement 1305/2013 du 17 décembre 2013 ainsi que les terrains accessoires tels que les espaces couverts d'habitats naturels, dépôts de bois, gagnages, marais, étangs, coupe-feu, à l'exclusion des terres dédiées principalement à un usage agricole ou urbain;
  21° le gestionnaire privé : la personne physique ou morale de droit privé qui a la responsabilité de gérer comme agriculteur ou comme gestionnaire forestier privé au sens de l'article 30, paragraphe 2 du Règlement 1305/2013 du 17 décembre 2013 une parcelle dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale;
  22° le gestionnaire public : la personne morale de droit public possédant une parcelle située sur le territoire de la Région wallonne dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale et titulaire, sur de tels biens, d'un droit réel en emportant l'usage;
  23° un îlot de conservation : un îlot visé à l'article 2, § 1er, § 2 et § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011;
  24° un jour ouvrable : un jour visé à l'article D.3, 21°, du Code wallon de l'Agriculture;
  25° la ligne de base : l'ensemble des normes obligatoires établies en application des bonnes conditions agricoles et environnementales prévues à l'article 94 et à l'annexe II du Règlement (UE) n° 1306/2013 du 17 décembre 2013, des critères pertinents et des activités minimales établies en application de l'article 4, § 1er, c), ii), du Règlement (UE) n° 1307/2013 du 17 décembre 2013 tel qu'exécuté par les articles 8 à 8/2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015;
  26° la lisière : la lisière visée à l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon 24 mars 2011;
  27° le Ministre: le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses attributions;
  28° le numéro d'identification : le numéro de référence attribué en application de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015;
  29° l'organisme payeur ou son délégué: l'organisme payeur visé à l'article D.3, 25°, du Code wallon de l'Agriculture et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2015 désignant l'organisme payeur de Wallonie pour les fonds FEAGA et FEADER et abrogeant les articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2013 désignant l'organisme payeur de Wallonie pour les Fonds FEAGA et FEADER, et instituant un comité de suivi de l'organisme payeur de Wallonie ou l'organisme à qui il a délégué tout ou partie de ses missions;
  30° une parcelle agricole: une parcelle agricole visée à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015;
  31° le permis : le permis visé à l'article 1erbis, 28° de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature y compris les dérogations et les autorisations délivrées en vertu des articles 5, 28 et 41 de cette même loi;
  32° la prairie: la prairie visée à l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, en ce compris les éléments topographiques présents sur la parcelle et constitutifs de l'habitat tels que les arbres indigènes, les haies indigènes et les mares visés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 ainsi que les buissons et arbustes d'essence feuillue indigène présentant une hauteur de plus d'un mètre cinquante et les bosquets de moins de 10 ares;
  33° le Règlement n° 1305/2013 du 17 décembre 2013 : le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil;
  34° le Règlement n° 1306/2013 du 17 décembre 2013 : le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil;
  35° le Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014 : le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité;
  36° le Règlement n° 809/2014 du 17 juillet 2014 : le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du développement rural et la conditionnalité;
  37° le S.I.E.G. : le service d'intérêt économique général, tel que visé aux articles 14 et 106, paragraphe 2, du Traité sur le Fonctionnement de l'Union européenne, en abrégé : " T.F.U.E. ", ainsi que dans le Protocole n° 26 attaché au T.F.U.E., qui reçoit un mandat tel que précisé aux articles 27 à 38, selon les modalités déterminées par le Gouvernement;
  38° la surface agricole : la surface agricole visée à l'article 4, § 1er, e), du Règlement (UE) n° 1307/2013 déclarée au système intégré de gestion et de contrôle, en abrégé : " SIGeC ";
  39° une UG: une unité de gestion visée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke bepalingen
CHAPITRE II. - Dispositions communes
Afdeling I. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Art.2. Enkel de oppervlakten gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest genieten de krachtens dit besluit toegekende vergoedingen en toelagen.
Art.2. Seules les superficies situées sur le territoire de la Région wallonne bénéficient des indemnités et subventions octroyées en vertu du présent arrêté.
Art.3. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde is belast met de betaling van de vergoedingen en toelagen, met de terugvordering van de ten onrechte gestorte bedragen, met de toepassing van de straffen en met het beheer van de beroepen.
Art.3. L'organisme payeur ou son délégué paie les indemnités et les subventions, récupère les paiements indus, applique les pénalités et gère les recours.
Art.4. De bijkomende niet-agrarische toelagen toegekend krachtens artikel 25 worden door directeur-generaal van de Administratie, of bij diens afwezigheid of verhindering, door de hem vervangende ambtenaar, vastgelegd, goedgekeurd en geordonnanceerd.
Art.4. Le directeur général de l'Administration ou, en son absence ou en cas d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace, engage, approuve et ordonnance les dépenses relatives aux subventions supplémentaires non agricoles octroyées en vertu de l'article 25.
Art.5. De toelagen bedoeld in de artikelen 25 tot 35 maken deel uit van het totaalbedrag van de de minimis-steun bedoeld in artikel 2 van Verordening (EU) nr. 306/2012 van de Commissie van 25 april 2012 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun verleend aan diensten van algemeen economisch belang verrichtende ondernemingen.
Art.5. Les subventions visées aux articles 25 à 35 font partie du montant total des aides de minimis visé à l'article 2 du Règlement (UE) n° 360/2012 de la Commission du 25 avril 2012 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis accordées à des entreprises fournissant des services d'intérêt économique général.
Afdeling 2. - Ecologische hoofdstructuur
Section 2. - De la structure écologique principale
Art.6. De ecologische hoofdstructuur bestaat uit de Natura 2000-locaties, de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en de sites met een grote biologische waarde.
  Een site met een hoge biologische waarde is een geografische eenheid die een geheel van habitat- of biotoopeenheden omvat, die homogeen en aangrenzend zijn of die op een afstand van minder dan 600 meter gelegen zijn. Die site herbergt minstens een zeldzaam, bedreigd of beschermde soort of minstens een zeldzame, bedreigde of beschermde habitat zoals bedoeld in de artikelen 2, 2bis en 3, §§ 1 en 2, 3°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud.
Art.6. La structure écologique principale se compose des sites Natura 2000, des sites candidats au réseau Natura 2000 et des sites de grand intérêt biologique.
  Un site de grand intérêt biologique est une unité géographique englobant un ensemble d'unités d'habitat ou de biotope homogènes adjacentes ou proches de moins de six cents mètres. Il abrite au moins une espèce rare, menacée ou protégée ou au moins un habitat rare, menacé ou protégé visés aux articles 2, 2bis et 3, §§ 1er et 2, 3°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature.
Art.7. Buiten de Natura 2000-locaties en de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net bepaalt de Minister de ecologische hoofdstructuur. Die structuur wordt periodiek door hem bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe biologische informatie en met de beschermings- en herstelacties van de veldactoren en om er de perken van te bepalen.
Art.7. En dehors des sites Natura 2000 et des sites candidats au réseau Natura 2000, le Ministre arrête la structure écologique principale et la met à jour périodiquement pour tenir compte des nouvelles informations biologiques et des actions de protection et de restauration des acteurs de terrain ainsi que pour en préciser les limites.
Afdeling 3. - Betaling en inning van de ten onrechte gestorte bedragen
Section 3. - Paiement et recouvrement de paiements indus
Onderafdeling 1. - Naleving van de eisen
Sous-section 1re. - Respect des exigences
Art.8. § 1. Naast de basislijn leven de begunstigden van de in hoofdstuk 3 en in hoofdstuk 4 bedoelde bijkomende vergoedingen en toelagen de maatregelen na die vermeld worden in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 en, in voorkomend geval, in het aanwijzingsbesluit.
  De in hoofdstuk 4 bedoelde begunstigden :
  1° bakenen de in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 bedoelde instandhoudingseilanden fysiek op het terrein af volgens de modaliteiten van het ministerieel besluit van 27 maart 2014;
  2° merken de in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 bedoelde dode bomen en de biologisch waardevolle bomen fysiek op het terrein volgens de modaliteiten van het ministerieel besluit van 27 maart 2014.
  § 2. De begunstigden van de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen leven de verbintenissen en andere verplichtingen vermeld in het besluit tot toekenning van de toelage na.
  Bovendien leven ze de voorlichtings- en publiciteitsverplichtingen na die bepaald zijn in artikel 13 van de uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EU) nr. 1305/2014 van het Europees Parlement en de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo).
Art.8. § 1er. Outre la ligne de base, les bénéficiaires des indemnités et des subventions supplémentaires visées au chapitre 3 et au chapitre 4 respectent les mesures reprises dans l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011, dans l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 2011 et, le cas échéant, dans l'arrêté de désignation.
  Les bénéficiaires des aides visées au chapitre 4 :
  1° marquent physiquement les îlots de conservation visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 sur le terrain, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014;
  2° marquent physiquement sur le terrain les arbres morts et les arbres d'intérêt biologique visés à l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014.
  § 2. Les bénéficiaires des subventions visées au chapitre 5 respectent les engagements et autres obligations repris dans l'arrêté octroyant la subvention.
  Ils respectent en outre les obligations d'information et de publicité telles que prévues à l'article 13 du Règlement n° 808/2014 du 17 juillet 2014 portant modalités d'application du Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader).
Onderafdeling 2. - Betaling
Sous-section 2. - Paiement
Art.9. § 1. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde betaalt jaarlijks de in hoofdstuk 3 bedoelde vergoedingen op grond van een betalingsaanvraag ingediend via de verzamelaanvraag.
  § 2. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde betaalt jaarlijks de in hoofdstuk 4 bedoelde bijkomende vergoedingen en toelagen op grond van een betalingsaanvraag ingediend via de steunaanvraag voor bosmaatregelen.
  De in het eerste lid bedoelde steunaanvraag wordt ingediend bij het betaalorgaan of zijn afgevaardigde binnen de door de Minister bepaalde termijnen. Die termijnen mogen niet van na 15 mei van het aanvraagsjaar dateren.
  § 3. De betaling van de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen wordt overeenkomstig de artikelen 36 en 37 uitgevoerd.
Art.9. § 1er. L'organisme payeur ou son délégué paie annuellement les indemnités visées au chapitre 3 sur la base d'une demande de paiement introduite par le biais de la demande unique.
  § 2. L'organisme payeur ou son délégué paie annuellement les indemnités et les subventions supplémentaires visées au chapitre 4 sur la base d'une demande de paiement introduite par le biais de la demande d'aide forestière.
  La demande d'aide visée à l'alinéa 1er est introduite auprès de l'organisme payeur ou son délégué dans les délais fixés par le Ministre. Ces délais ne peuvent être ultérieurs au 15 mai de l'année de la demande.
  § 3. Le payement des subventions visées au chapitre 5 est effectué conformément aux articles 36 et 37.
Art.10. § 1. De steun-, betalings- en bijstandsaanvragen die ingediend worden en die recht geven op een vergoeding of een toelage, worden ingewilligd tot uitputting van de beschikbare begrotingskredieten.
  § 2. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde berekent het bedrag van de krachtens dit besluit toegekende vergoedingen of toelagen op grond van alle relevante gegevens, met inbegrip van :
  1° de gegevens vermeld in de steunaanvraag, in de bijstandsaanvraag en in de betalingsaanvraag;
  2° de gegevens vermeld in het aanwijzingsbesluit, in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 en in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011;
  3° de vergunningen toegekend voor de percelen die voor de steun in aanmerking komen;
  4° het in artikel 37 bedoelde conformiteitsattest;
  5° de gegevens uit de administratieve controles en, in voorkomend geval, uit de controles ter plaatse.
Art.10. § 1er. Les demandes d'aide, de paiement et de soutien introduites et donnant droit à une indemnité ou à une subvention sont honorées jusqu'à épuisement des moyens budgétaires disponibles.
  § 2. L'organisme payeur ou son délégué calcule le montant des indemnités ou des subventions octroyées en vertu du présent arrêté sur la base de toutes les données utiles dont il dispose en ce compris :
  1° les données figurant dans la demande d'aide, la demande de soutien et la demande de paiement;
  2° l'arrêté de désignation, l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011;
  3° les permis octroyés pour les parcelles bénéficiant de l'aide;
  4° l'attestation de conformité visée à l'article 37;
  5° les données issues des contrôles administratifs et, le cas échéant, des contrôles sur place.
Art.11. § 1. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde betaalt de in de hoofdstukken 3 en 4 bedoelde bijkomende vergoedingen en toelagen ten vroegste op 1 december van het jaar waarop ze betrekking hebben en uiterlijk op 30 juni van het volgende jaar.
  De periode gedekt door de in het eerste lid bedoelde vergoeding of toelage gaat in op 1 januari van het jaar waarop ze betrekking heeft en eindigt op 31 december van hetzelfde jaar.
  § 2. Overeenkomstig artikel 75, § 1, vierde lid, van Verordening nr. 1306/2013, kunnen voorschotten van ten hoogste 75 % van het totaalbedrag van de in de artikelen 20 en 23 bedoelde vergoedingen of van de in artikel 25 bedoelde toelage vóór 1 december en alleen vanaf 16 oktober worden betaald.
  § 3. Een mededeling met vermelding van de berekening van de vergoeding of de toelage bedoeld in § 1 wordt na elke betaling aan de begunstigde verzonden.
Art.11. § 1er. L'organisme payeur ou son délégué paie les indemnités et subventions supplémentaires visées aux chapitres 3 et 4 au plus tôt le 1er décembre de l'année auxquelles elles se rapportent et au plus tard le 30 juin de l'année suivante.
  La période couverte par l'indemnité ou la subvention visée à l'alinéa 1er débute le 1er janvier de l'année à laquelle elle se rapporte et se termine le 31 décembre de la même année.
  § 2. Conformément à l'article 75, paragraphe 1er, alinéa 4, du Règlement n° 1306/2013, des avances allant jusqu'à 75 pourcent du montant total des indemnités visées aux articles 20 et 23 ou de la subvention visée à l'article 25 peuvent être versées avant le 1er décembre et uniquement à partir du 16 octobre.
  § 3. Une notification, reprenant le calcul de l'indemnité ou de la subvention visée au paragraphe 1er est envoyée au bénéficiaire à l'issue de chaque paiement.
Onderafdeling 3. - Betaling van de ten onrechte gestorte bedragen
Sous-section 3. - Recouvrement de paiements indus
Art.12. Indien vergoedingen of toelagen zoals bedoeld in de hoofdstukken 3 en 4, afdeling 1, en in hoofdstuk 5, onrechtmatig gestort worden, kan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voorzien in een compensatie zoals voorzien in het Waalse Landbouwwetboek of in een terugvordering zoals voorzien in de artikelen D.259 en D.260 van het Waalse Landbouwwetboek.
Art.12. Si des indemnités ou des subventions prévues aux chapitres 3 et 4, section 1re, et au chapitre 5 sont indûment versées, l'organisme payeur ou son délégué peut opérer une compensation telle que prévue à l'article D.258 du Code wallon de l'Agriculture ou un recouvrement tel que prévu aux articles D.259 et D.260 du Code wallon de l'Agriculture.
Art.13. Indien een krachtens hoofdstuk 4, afdeling 2, toegekende toelage onrechtmatig gestort wordt, kan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voorzien in een compensatie met elk ander bedrag dat aan de aanvrager verschuldigd is.
  De terugvordering van een ten onrechte gestort bedrag kan worden verricht door aftrek op de betalingen of op de voorschotten ten bate van de betrokken begunstigde na de beslissing tot inning.
  Het tweede lid blijft van toepassing in geval van beslag, overdracht, samenloop of een insolvabiliteitsprocedure.
Art.13. Si une subvention octroyée en vertu du chapitre 4, section 2, est indûment versée, l'organisme payeur ou son délégué peut opérer une compensation avec tout autre montant dû au demandeur.
  Le recouvrement d'un paiement indu peut être effectué par voie de déduction sur les paiements ou sur les avances qui interviennent en faveur du bénéficiaire concerné après la décision de recouvrement.
  L'alinéa 2 reste applicable en cas de saisie, de cession, de situation de concours ou procédure d'insolvabilité.
Afdeling 4. - Controle
Section 4. - Contrôle
Art.14. § 1. Het betaalorgaan of zijn afgevaardige controleert via administratieve controles en controles ter plaatse de naleving van :
  1° de toelaatbaarheidsvoorwaarden van de steun toegekend overeenkomstig dit besluit;
  2° de eisen bedoeld in artikel 8;
  3° in voorkomend geval, van de vergunningen of overeenkomsten gesloten krachtens de artikelen 26, § 3, vierde lid, en 27 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud van de beheersplannen zoals bedoeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, waarbij sommige eisen bedoeld in artikel 8 aangepast kunnen worden.
  § 2. De begunstigde machtigt de bevoegde ambtenaren en personeelsleden om zijn eigendom te betreden om de goede uitvoering van de krachtens dit besluit genomen maatregelen te controleren.
  § 3. Elke controleweigering door een begunstigde of elke vrijwillige daad die bedoelde controle hindert, heeft van rechtswege een verlaging of het verlies van de steun tot gevolg, behalve in de gevallen van overmacht of in uitzonderlijke omstandigheden.
Art.14. § 1er. L'organisme payeur ou son délégué vérifie au moyen de contrôle administratif et de contrôle sur place le respect :
  1° des conditions d'admissibilité des aides octroyées conformément au présent arrêté;
  2° des exigences visées à l'article 8;
  3° le cas échéant, des permis ou contrats conclus en vertu des articles 26, § 3, alinéa 4, et 27 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et des plans de gestion tels que visés à l'article 1er, 9°, de l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011 permettant d'adapter certaines des exigences prévues à l'article 8.
  § 2. Le bénéficiaire autorise les fonctionnaires et agents compétents à pénétrer dans sa propriété pour vérifier la bonne mise en oeuvre des mesures prises en vertu du présent arrêté.
  § 3. Tout refus de contrôle par un bénéficiaire ou tout acte volontaire qui le compromet entraîne de plein droit une réduction ou une perte de l'aide, sauf en cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles.
Afdeling 5. - Straf
Section 5. - Pénalité
Art.15. § 1. Voor de in de hoofdstukken 3 en 4 bedoelde bijkomende vergoedingen en toelagen leidt de niet-naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden alsook van de in artikel 8 bedoelde eisen tot verlagingen, afschaffingen van de steun of straffen overeenkomstig de artikelen 5 en 6 van Verordening nr. 809/2014 van 17 juli 2014.
  § 2. Overeenkomstig artikel 35, § 1, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014 wordt de in § 2 bedoelde steun volledig afgeschaft wanneer de toelaatbaarheidsvoorwaarden niet nageleefd worden.
  § 3. Overeenkomstig artikel 35, §§ 2 en 3 van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014, wordt het bedrag van de verlagingen in geval van niet-naleving van de in artikel 8, § 1, bedoelde eisen bepaald naar gelang van de ernst, de omvang, de duur en de herhaling van de vastgestelde niet-naleving.
  De Minister kan een verlagingsrooster vaststellen naar gelang van de niet-naleving van de vastgestelde eisen.
  § 4. In naar behoren gerechtvaardigde gevallen voorzien door de Minister kan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde een hoger of lager verlagingsniveau dan het niveau bepaald in de verlagingsrooster naar gelang van de ernst, de omvang en het permanente karakter van de vastgestelde tekortkoming verklaren.
  Overeenkomstig artikel 35, § 3, van Verordening nr. 640/3014 van 11 maart 2014 en als de onregelmatigheid zich herhaalt of aanhoudt, wordt het niveau van de steunverlaging overeenkomstig de door de Minister voorziene bepalingen verhoogd.
  Indien verschillende gevallen van niet-naleving van de voorwaarden voor eenzelfde beheerseenheid of voor eenzelfde perceel worden vastgesteld, kan de Minister voorzien in een hogere steunverlaging dan die bepaald krachtens § 3, tweede lid.
  § 5. Als er sprake is van een als ernstig beoordeelde niet-naleving gezien de omvang van de gevolgen die ze met zich meebrengt ten opzichte van de doelstellingen van de niet-nagekomen verbintenissen of verplichtingen, wordt de begunstigde, overeenkomstig artikel 35, § 5, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014, voor het betrokken kalenderjaar en het daaropvolgende kalenderjaar uitgesloten en wordt de steun hem geweigerd, en zelfs volledig ingetrokken.
  § 6. Wanneer vast komt te staan dat de begunstigde valse informatie heeft verstrekt om bijstand te ontvangen, of verzuimd heeft de nodige informatie te verstrekken, wordt de bijstand overeenkomstig artikel 35, § 6, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014, geweigerd of volledig ingetrokken, wordt hij voor het kalenderjaar van de bevinding en het daaropvolgende kalenderjaar uitgesloten uit de maatregel. De steun wordt hem eveneens geweigerd en zelfs volledig ingetrokken.
Art.15. § 1er. Pour les indemnités et subventions supplémentaires prévues aux chapitres 3 et 4, le non-respect des conditions d'admissibilité ainsi que des exigences visées à l'article 8 entraine des réductions, des suppressions des aides ou des sanctions conformément aux articles 5 et 6 du Règlement n° 809/2014 du 17 juillet 2014.
  § 2. Conformément à l'article 35, paragraphe 1er, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, les aides visées au § 1er sont supprimées en totalité lorsque les conditions d'admissibilité ne sont pas respectées.
  § 3. Conformément à l'article 35, §§ 2 et 3, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, le montant des réductions en cas de non respect des exigences visées à l'article 8, § 1er, est établi en fonction de la gravité, de l'étendue, de la durée et de la répétition du manquement constaté.
  Le Ministre peut établir une grille de réduction en fonction du non respect des exigences constatées.
  § 4. Dans des cas dument justifiés prévus par le Ministre, l'organisme payeur ou son délégué peut prononcer un niveau de réduction plus élevé ou plus bas que le niveau déterminé dans la grille de réduction en fonction de la gravité, de l'étendue et de la durée du manquement constaté.
  Conformément à l'article 35, § 3, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, en cas de récidive ou de persistance de l'irrégularité, la réduction d'aide peut être majorée conformément aux dispositions prévues par le Ministre.
  Si plusieurs cas de non-respect des exigences sont constatés pour une même UG ou pour une même parcelle, le Ministre peut prévoir une réduction d'aide plus élevée que celle déterminée en vertu du paragraphe 3, alinéa 2.
  § 5. Conformément à l'article 35, § 5, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, en cas de non-conformité qualifiée de grave au vu de l'ampleur des conséquences qu'elle entraîne eu égard à la finalité des engagements ou des obligations non respectées, le bénéficiaire est exclu de l'aide pendant l'année civile en cause, ainsi que la suivante et l'aide lui est refusée, voire retirée en totalité.
  § 6. Conformément à l'article 35, § 6, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, lorsqu'il est établi que le bénéficiaire a fourni de faux éléments de preuve aux fins de recevoir l'aide ou a omis de fournir les informations nécessaires par négligence, il est exclu de la mesure pendant l'année civile de la constatation et la suivante. L'aide lui est également refusée, voire retirée en totalité.
Art.16. § 1. Wanneer de toelaatbaarheidsvoorwaarden voorzien voor de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen voor het herstel en het onderhoud niet nageleefd worden, wordt de steun volledig afgeschaft overeenkomstig artikel 35, § 1, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014.
  § 2. Overeenkomstig artikel 35, §§ 2 en 3 van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014, wordt het bedrag van de verlagingen in geval van niet-overeenstemming met de eisen bedoeld in artikel 8, § 2, bepaald naar gelang van de ernst, de omvang, de duur en de herhaling van de vastgestelde niet-naleving.
  De Minister kan de verlagingen bepalen die toegepast moeten worden voor een niet-uitvoering of voor een uitvoering van de in artikel 8, § 2, bedoelde eisen.
  Als de onregelmatigheid zich herhaalt of aanhoudt, wordt het niveau van de steunverlaging Overeenkomstig artikel 35, § 3, van Verordening nr. 640/3014 van 11 maart 2014 en overeenkomstig de door de Minister voorziene bepalingen verhoogd.
  Indien verschillende gevallen van niet-naleving van de voorwaarden voor eenzelfde beheerseenheid of voor eenzelfde perceel worden vastgesteld, kan de Minister voorzien in een hogere steunverlaging dan die bepaald krachtens § 2, tweede lid.
  Er wordt geen verlaging toegepast indien de begunstigde aantoont dat hij voor de niet-uitgevoerde werken niet aansprakelijk is.
  § 3. Als er sprake is van een als ernstig beoordeelde niet-naleving gezien de omvang van de gevolgen die ze met zich meebrengt ten opzichte van de doelstellingen van de niet-nagekomen verbintenissen of verplichtingen, wordt de begunstigde overeenkomstig artikel 35, § 5, van Verordening nr. 640/2014, voor het betrokken kalenderjaar en het daaropvolgende kalenderjaar uitgesloten en wordt de steun hem geweigerd, en zelfs volledig ingetrokken.
  § 4. Wanneer vast komt te staan dat de begunstigde valse informatie heeft verstrekt om bijstand te ontvangen, of verzuimd heeft de nodige informatie te verstrekken, wordt de bijstand overeenkomstig artikel 35, § 6, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014 geweigerd of volledig ingetrokken, wordt hij voor het kalenderjaar van de bevinding en het daaropvolgende kalenderjaar uitgesloten uit de maatregel. De steun wordt hem eveneens geweigerd en zelfs volledig ingetrokken.
  § 5. Overeenkomstig artikel 63, van Verordening (EU) nr. 809/2014 worden verlagingen en sancties toegepast op de in hoofdstuk 5, afdeling 2, bedoelde toelagen voor het herstel en het onderhoud in geval van niet-subsidiabele uitgaven ontdekt tijdens de administratieve controles en de controles ter plaatse.
Art.16. § 1er. Lorsque les conditions d'admissibilité prévues pour les subventions à la restauration et l'entretien visées au chapitre 5 ne sont pas respectées, l'aide est supprimée en totalité, conformément à l'article 35, § 1er, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014.
  § 2. Conformément à l'article 35, §§ 2 et 3, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, le montant des réductions en cas de non-conformité avec les exigences visées à l'article 8, § 2, est établi en fonction de la gravité, de l'étendue de la durée et de la répétition du manquement constaté.
  Le Ministre peut définir les réductions à appliquer pour une non-exécution ou pour une exécution partielle des exigences visées à l'article 8, § 2.
  Conformément à l'article 35, § 3, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, en cas de récidive ou de persistance de l'irrégularité, la réduction d'aide peut être majorée conformément aux dispositions prévues par le Ministre.
  Si plusieurs cas de non-respect des exigences sont constatés pour une même UG ou pour une même parcelle, le Ministre peut prévoir une réduction d'aide plus élevée que celle déterminée en vertu du paragraphe 2, alinéa 2.
  Aucune réduction n'est appliquée si le bénéficiaire démontre qu'il n'est pas responsable des travaux non réalisés.
  § 3. Conformément à l'article 35, § 5, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, en cas de non-conformité qualifiée de grave au vu de l'ampleur des conséquences qu'elle entraîne eu égard à la finalité des engagements ou des obligations non respectées, le bénéficiaire est exclu de l'aide pendant l'année civile en cause, ainsi que la suivante et l'aide lui est refusée, voire retirée en totalité.
  § 4. Conformément à l'article 35, § 6, du Règlement n° 640/2014 du 11 mars 2014, lorsqu'il est établi que le bénéficiaire a fourni de faux éléments de preuve aux fins de recevoir l'aide ou a omis de fournir les informations nécessaires par négligence, il est exclu de la mesure pendant l'année civile de la constatation et la suivante. L'aide lui est également refusée, voire retirée, en totalité.
  § 5. Conformément à l'article 63, du Règlement (UE) n° 809/2014, des réductions et sanctions sont appliquées aux subventions à la restauration et à l'entretien visées au chapitre 5, section 2, en cas de dépenses non admissibles relevées lors des contrôles administratifs et sur place.
Afdeling 6. - Overdracht
Section 6. - Cession
Art.17. Voor de aanvragen en de toekenningen van vergoedingen of toelagen heeft een overdracht uitwerking met ingang van 1 januari van het jaar volgend op die overdracht.
Art.17. Pour les demandes et les octrois d'indemnité ou de subvention, une cession produit ses effets à partir du premier janvier de l'année qui suit ladite cession.
Art.18. § 1. Wanneer de aanvrager of de begunstigde van een in hoofdstuk 5 bedoelde toelage een recht van gebruik tussen levenden, het geheel of een gedeelte van een perceel gelegen in een Natura 2000-locatie of in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of een in het kader van dat besluit genomen verbintenis tijdelijk of definitief aan een derde overdraagt, stelt de overdrager via een het door het betaalorgaan of zijn afgevaardigde ter beschikking gesteld formulier en bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Waalse Landbouwwetboek, de overnemer van de verbintenissen betreffende het bij de overdracht betrokken perceel in kennis daarvan uiterlijk binnen drie maanden na de overdracht.
  § 2. Binnen één maand na deze mededeling aan de overnemer zenden de overdrager en de overnemer bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Waalse Landbouwwetboek het in § 1 bedoelde formulier medeondertekend door de overnemer, waarin wordt bepaald dat laatstgenoemde de verbintenissen overneemt, aan het betaalorgaan of aan zijn afgevaardigde.
  Bij gebrek aan zending van het in eerste lid bedoelde formulier blijft de overdrager aan zijn verbintenissen gebonden.
  § 3. Behoudens voorafgaandelijke afwijking van de Administratie leven de overnemers de verplichtingen gebonden aan het aanwijzingsbesluit en aan de krachtens dit besluit genomen verbintenis tot hun vervaldatum na.
Art.18. § 1er. Lorsque le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention visée au chapitre 5 cède ou concède à un tiers un droit d'occupant entre vifs temporairement ou définitivement, tout ou partie d'une parcelle située en site Natura 2000 ou en site candidat au réseau Natura 2000 ou un engagement pris dans le cadre de cet arrêté, le cédant en informe via un formulaire mis à sa disposition par l'organisme payeur ou son délégué, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi en vertu des articles D.15 et D.16 du Code wallon de l'Agriculture, le cessionnaire des engagements qui portent sur la parcelle concernée par la cession au plus tard dans les trois mois de la cession.
  § 2. Dans le mois qui suit cette information du cessionnaire, le cédant et le cessionnaire envoient à l'organisme payeur ou à son délégué, par tout moyen permettant de conférer une date certaine en vertu des articles D.15 et D.16 du Code wallon de l'Agriculture, le formulaire visé au paragraphe 1er cosigné par le cessionnaire stipulant que celui-ci reprend les engagements.
  A défaut d'envoi du formulaire prévu à l'alinéa 1er, le cédant reste tenu par ses engagements.
  § 3. Sauf dérogation préalable de l'Administration, les cessionnaires se conforment aux obligations liées à l'arrêté de désignation et à l'engagement pris en vertu du présent arrêté jusqu'à leur terme.
Art.19. Bij overlijden van de aanvrager of de begunstigde van een toelage informeren hun erfgenamen of legatarissen het betaalorgaan of zijn afgevaardigde binnen drie maanden na het overlijden daarover door het in § 1 bedoelde formulier bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Waalse Landbouwwetboek, aan laatstgenoemden te richten. De erfgenamen of legatarissen leven de verplichtingen gebonden aan het aanwijzingsbesluit en aan de krachtens dit besluit door de cujus genomen verbintenis tot hun vervaldatum na.
Art.19. En cas de décès du demandeur ou du bénéficiaire d'une subvention, ses héritiers ou légataires en informent, dans les trois mois du décès, l'organisme payeur ou son délégué en leur envoyant le formulaire visé au paragraphe 1er par tout moyen permettant de conférer une date certaine en vertu des articles D.15 et D.16 du Code wallon de l'Agriculture. Les héritiers ou légataires se conforment aux obligations liées à l'arrêté de désignation et à l'engagement pris par le de cujus en vertu du présent arrêté jusqu'à leur terme.
HOOFDSTUK III. - Agrarische vergoeding
CHAPITRE III. - Indemnité agricole
Art.20. De agrarische vergoedingen worden alleen toegekend voor een landbouwoppervlakte die als weide is aangegeven.
  De Minister bepaalt de bedragen van de voor de agrarische vergoedingen toegekende steun in overeenstemming met het Waals programma voor plattelandsontwikkeling.
  De Minister kan het bedrag van de vergoedingen verminderen wanneer de instandhoudingsmaatregelen opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 of in een aanwijzingsbesluit door een vergunning worden ingetrokken. De Minister stelt de bedragen en de verhouding van die verlagingen vast.
  Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde past het bedrag van de vergoedingen aan naar gelang van de beheerseenheid vermeld in het in artikel 37 bedoelde conformiteitsattest, indien bedoeld attest door de Administratie goedgekeurd wordt voor 1 januari van de periode waarop de vergoedingen betrekkingen hebben.
Art.20. Les indemnités agricoles sont uniquement octroyées pour une surface agricole déclarée comme prairie.
  Le Ministre arrête les montants des aides octroyées pour les indemnités agricoles en conformité avec le programme wallon de développement rural.
  Le Ministre peut réduire le montant des indemnités lorsque les mesures de conservation reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 ou dans un arrêté de désignation sont levées par un permis. Le Ministre établit les montants et les proportions de ces réductions.
  L'organisme payeur ou son délégué adapte le montant des indemnités en fonction de l'unité de gestion référencée dans l'attestation de conformité visée à l'article 37, si celle-ci est validée par l'Administration pour le 1er janvier de la période à laquelle se rapportent les indemnités.
Art.21. Om in aanmerking te komen voor de in artikel 20 bedooelde vergoeding, voldoet de landbouwer aan de volgende cumulatieve toelaatbaarheidsvoorwaarden :
  1° hij beschikt over een landbouwernummer overeenkomstig hoofdtuk 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015;
  2° hij dient jaarlijks een formulier voor de verzamelaanvraag in;
  3° hij beschikt over het perceel overeenkomstig artikel 39 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015;
  4° hij beschikt over een gecumuleerde oppervlakte met als gevolg minstens een vergoeding van 100 euro;
  5° hij oefent een landbouwactiviteit op het perceel uit.
Art.21. Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité visée à l'article 20, l'agriculteur remplit cumulativement les conditions d'admissibilité suivantes :
  1° il dispose d'un numéro d'agriculteur conformément au chapitre 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015;
  2° il introduit annuellement un formulaire de demande unique;
  3° il dispose de la parcelle conformément à l'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015;
  4° il dispose d'une superficie cumulée induisant au moins une indemnité de cent euros;
  5° il exerce une activité agricole sur la parcelle.
HOOFDSTUK IV. - Bijomende niet-agrarische toelagen en vergoedingen
CHAPITRE IV. - Indemnité et subventions supplémentaires non-agricoles
Afdeling 1. - Niet-agrarische vergoeding
Section 1re. - Indemnité non-agricole
Art.22. De Minister bepaalt de bosoppervlakten die in aanmerking komen voor de niet-agrarische vergoeding in overeenstemming met het programma voor plattelandsontwikkeling.
Art.22. Le Ministre arrête les surfaces de forêt admissibles à l'indemnité non-agricole en conformité avec le programme de développement rural.
Art.23. De Minister bepaalt de bedragen van de voor de niet- agrarische vergoedingen toegekende steun in overeenstemming met het Waals programma voor plattelandsontwikkeling.
  De Minister kan het bedrag van de vergoedingen verminderen wanneer de instandhoudingsmaatregelen opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 of in een aanwijzingsbesluit door een vergunning worden ingetrokken. De Minister stelt de bedragen en de verhouding van die verlagingen vast.
Art.23. Le Ministre arrête les montants des aides octroyées pour les indemnités non-agricoles en conformité avec programme wallon de développement rural.
  Le Ministre peut réduire le montant des indemnités lorsque les mesures de conservation reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 ou dans un arrêté de désignation sont levées par un permis. Le Ministre établit les montants et les proportions de ces réductions.
Art.24. Om in aanmerking te komen voor de in artikel 23 bedooelde vergoeding, voldoet de privé-beheerder aan de volgende cumulatieve toelaatbaarheidsvoorwaarden :
  1° hij is bij het betaalorgaan geïdentificeerd overeenkomstig hoofdstuk 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015;
  2° hij dient jaarlijks een formulier voor de steunaanvraag voor bosmaatregelen in;
  3° hij beschikt werkelijk over het perceel (de percelen);
  4° hij geeft al zijn percelen gelegen in een Natura 2000-locatie waarvan hij de beheerder is, aan. Die percelen worden indien mogelijk op grond van fysische elementen aanwezig op het terrein vastgesteld. Ze hebben een minimale oppervlakte van 10 are en een maximale oppervlakte van 30 ha behalve in afwezigheid van fysische elementen waarmee hun beperkingen kunnen worden bepaald;
  5° hij beschikt over een gecumuleerde oppervlakte met als gevolg minstens een vergoeding van 100 euro;
  6° hij identificeert de instandhoudingseilanden op fotoplan;
  7° voor elk perceel gelegen buiten de instandhoudingseilanden wijst hij het aantal dode bomen en biologisch waardevolle bomen aan;
  8° hij leeft artikel 56, §§ 1 en 2 2, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud na.
Art.24. Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité visée à l'article 23, le gestionnaire privé remplit cumulativement les conditions d'admissibilité suivantes :
  1° il est identifié auprès de l'organisme payeur conformément au chapitre 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015;
  2° il introduit annuellement un formulaire de demande d'aide forestière;
  3° il dispose effectivement de la ou des parcelles;
  4° il déclare toutes ses parcelles situées en Natura 2000 dont il est le gestionnaire. Ces parcelles sont établies si possible sur base d'éléments physiques présents sur le terrain. Elles ont une superficie minimale de 10 ares et maximale de 30 hectares sauf en cas d'absence d'éléments physiques permettant de marquer leurs limites;
  5° il dispose d'une superficie cumulée induisant au moins une indemnité de cent euros;
  6° il identifie les îlots de conservation sur le photoplan;
  7° il indique, pour chaque parcelle située hors îlot de conservation, le nombre d'arbres morts et d'intérêt biologique;
  8° il respecte l'article 56, §§ 1er et 2, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature.
Afdeling 2. - Bijkomende niet-agrarische toelage
Section 2. - Subvention supplémentaire non-agricole
Art.25. § 1. De privé-beheerder die de in afdeling 1 bedoelde niet-agrarische vergoedingen geniet, kan een bijkomende toelage krijgen indien hij ze in zijn steunaanvraag bedoeld in artikel 24, 2°, vraagt.
  Deze bijkomende toelage wordt niet toegekend voor de oppervlakten :
  1° van randen bestaande uit een strook van maximum twintig meter breed boven de eerste tien meter rand;
  2° van een instandhoudingseiland dat boven de eerste 3 % oppervlakte van instandhoudingseilandje ligt in een in aanmerking komend woud.
  De in aanmerking komende oppervlakte voor de bijkomende instandhoudingseilanden is niet hoger dan 10 % van de totale oppervlakte van het woud in Natura-2000 waarvan hij de beheerder is.
  § 2. Om in aanmerking te komen voor die bijkomende toelage, identificeert de privé-beheerder op het fotoplan :
  1° de randen;
  2° de instandhoudingseilanden die ook op het terrein fysisch gemarkeerd zijn volgens de modaliteiten van het ministerieel besluit van 27 maart 2014.
  § 3. De in § 1 bedoelde toelage kan ook aan de openbare beheerders, die geen gewestelijke of federale eigenaars zijn, toegekend worden, ongeacht de oppervlakte van de bossen en wouden waarvan ze beheerder zijn, onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in §§ 1 en 2, voor oppervlakten groter dan het minimum bepaald bij artikel 71, eerste lid, 4°, en tweede lid, van het Boswetboek.
  § 4. Het bedrag van de bijkomende toelage is vastgelegd op 100 euro voor elke hectare bedoeld in § 1, tweede lid.
  § 5. De gecumuleerde minimale oppervlakte om de bijkomende toelage te krijgen is vastgelegd op 1 ha. Ze mag bestaan uit meerdere delen voor zover ze een individuele oppervlakte van minimum 10 are bestrijken.
  De bijkomende instandhoudingseilanden worden in de gebieden van ouder hout van in aanmerking komend woud van de betrokken eigendom of in de gebieden die een bijzondere biologische waarde hebben, aangewezen door de beheerder die in onderlinge overeenstemming met de bevoegde directeur van het Departement Natuur en Bossen of zijn afgevaardigde bepaald moet worden.
  De bijkomende instandhoudingseilanden worden niet in de open milieus aangewezen.
  § 6. De randen en instandhoudingseilanden die in aanmerking komen voor die bijkomende toelage worden tijdens minimum dertig jaar in stand gehouden.
Art.25. § 1er. Le gestionnaire privé qui bénéficie des indemnités non-agricoles visées à la section 1re peut obtenir une subvention supplémentaire s'il la sollicite dans sa demande d'aide visée à l'article 24, 2°.
  Cette subvention supplémentaire est accordée pour les surfaces:
  1° de lisière constituée d'une bande de maximum vingt mètres de large au-delà des dix premiers mètres de lisière;
  2° d'îlot de conservation qui se situe au-delà des trois premiers pour cent de surface d'îlot de conservation en forêt admissible.
  La superficie admissible pour les îlots de conservation supplémentaires n'excède pas dix pour cent de la surface totale de la forêt en Natura 2000 dont il est gestionnaire.
  § 2. Pour bénéficier de cette subvention supplémentaire, le gestionnaire privé identifie sur le photoplan :
  1° les lisières;
  2° les îlots de conservation qui sont également marqués physiquement sur le terrain selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014.
  § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est également accessible aux gestionnaires publics autres que régionaux et fédéraux, quelle que soit la superficie de bois et forêts dont ils sont gestionnaires, aux mêmes conditions que celles visées aux paragraphe 1er et 2, pour les surfaces excédant le minimum prescrit par l'article 71, alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, du Code forestier.
  § 4. Le montant de la subvention supplémentaire est de cent euros pour chaque hectare visé au paragraphe 1er, alinéa 2
  § 5. La surface minimale cumulée pour bénéficier de la subvention supplémentaire est d'un hectare. Elle peut être constituée de plusieurs éléments pour autant que ceux-ci aient une surface individuelle de minimum dix ares.
  Les îlots de conservation supplémentaires sont désignés dans les zones de plus vieux bois de forêt admissible de la propriété concernée, ou dans les zones qui présentent un intérêt biologique particulier par le gestionnaire à déterminer de commun accord avec le directeur du Département de la Nature et des Forêts compétent ou son délégué.
  Les îlots de conservation supplémentaires ne sont pas désignés dans les milieux ouverts.
  § 6. Les lisières et les îlots de conservation bénéficiant de cette subvention supplémentaire sont maintenus pendant une période de minimum trente ans.
Art.26. De aanvrager van een niet-agrarische bijkomende toelage kan met inachtneming van de artikelen D.17, D.18 en D.257 van het Waalse Landbouwwetboek een beroep instellen tegen de beslissing tot toekenning of weigering van die toelage die door het betaalorgaan of zijn afgevaardigde is genomen.
Art.26. Le demandeur d'une subvention supplémentaire non agricole peut introduire un recours contre la décision d'octroi ou de refus de cette subvention prise par l'organisme payeur ou par son délégué, dans le respect des articles D.17, D.18 et D.257 du Code wallon de l'Agriculture.
Art.27. De hoedanigheid van privé-beheerder die in aanmerking komt voor de in afdeling 1 bedoelde niet-agrarische vergoedingen of van andere openbare beheerders dan de gewestelijke en federale beheerders van een in aanmerking komend woud, vormt een bevel tot het beheer van de D.A.E.B. voor de oprichting van instandhoudingseilanden en randen zoals bepaald in artikel 25, § 1.
Art.27. La qualité de gestionnaire privé bénéficiant des indemnités non-agricoles visées à la section 1re ou de gestionnaire public autre que régionaux et fédéraux d'une forêt admissible constitue un mandement à gérer le SIEG de création d'îlots de conservation et de lisières telle que définie à l'article 25, § 1er.
HOOFDSTUK V. - Toelagen voor het herstel en het onderhoud van de open milieus
CHAPITRE V. - Subventions à la restauration ainsi qu'à l'entretien des milieux ouverts
Afdeling 1. - Selectie van de projecten
Section 1re. - Sélection des projets
Art.28. § 1. Een toelage mag toegekend worden voor herstelwerken van natuurlijke habitats en habitats van soorten met een gemeenschappelijk belang, voor onderhoudswerken van open milieus alsook voor de aankoop van terreinen via een procedure van projectenoproep.
  De aanvrager van de toelage dient de bijstandsaanvraag in de vormen bedoeld in de projectenoproep in.
  § 2. Na goedkeuring van het toezichtcomité bepaalt de Minister de selectiecriteria, de selectiemethode en de minimale quotering met het Waalse programma voor plattelandsontwikkeling.
  § 3. De toelage wordt toegekend aan de openbare of privé-beheerders van terreinen gelegen in het Waalse Gewest met uitzondering van de aankoop van terreinen uitsluitend bestemd voor de openbare beheerders.
Art.28. § 1er. Une subvention peut être accordée pour des travaux de restauration d'habitats naturels et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire, pour des travaux d'entretien des milieux ouverts ainsi que pour l'achat de terrains via une procédure d'appel à projets.
  Le demandeur de la subvention introduit la demande de soutien dans les formes prévues dans l'appel à projet.
  § 2. Le Ministre définit les critères de sélection, la méthode de sélection et la cotation minimale après l'approbation du comité de suivi en conformité avec le programme wallon de développement rural.
  § 3. La subvention est accordée aux gestionnaires publics ou privés de terrains situés en Région wallonne à l'exception de l'achat de terrain qui est exclusivement réservé aux gestionnaires publics.
Art.29. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde kan aanvullende stukken of gegevens van de aanvrager verlangen in het kader van de analyse van de selectiecriteria.
Art.29. L'organisme payeur ou son délégué peut requérir, dans le cadre de l'analyse des critères de sélection, des documents ou des informations complémentaires auprès du demandeur.
Afdeling 2. - Toelagen voor het herstel en het beheer van natuurlijke habitats en van habitats soorten met een gemeenschappelijk belang
Section 2. - Subventions à la restauration ou à l'entretien d'habitats naturels et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire
Art.30. § 1. De werken die in aanmerking komen voor de toelagen voor het herstel en het onderhoud zijn :
  1° de ontbossing;
  2° de verwijdering van het struikgewas;
  3° het plaatsen van omheiningen;
  4° de installatie van schuilplaatsen voor schapen;
  5° de opvulling van de draineerbuizen;
  6° het wortelsnoeien, het inzetten van mulchmachines, het frezen;
  7° het onderhoud van open milieus;
  8° de heraanplanting van inheemse loofboomsoorten in proefstation;
  9° de creatie of de ruiming van poelen;
  10° alle andere werken voor de verbetering of de handhaving van de instandhouding van de habitats of soorten met een gemeenschappelijk belang.
  Overeenkomstig het eerste lid komen de aankoop van materiaal zoals de draad voor afrastering, het plantenmateriaal of het didactische materiaal en elke andere kosten uitgegeven voor de werken in aanmerking voor de toelage.
  § 2. De overheidssteun dekt :
  1° in de gevallen vermeld in § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5° tot 10° en voor de aankoop en de kosten bedoeld in § 1, tweede lid, 100 % van de werkelijke kosten, ongeacht of ze door een onderneming of door de aanvrager zelf worden uitgevoerd.
  2° in het geval bedoeld in § 1, eerste lid, 4°, 40 % van het bedrag van de werken, waarbij bedoelde werken tot 3.000 euro worden beperkt, per schuilplaats en met een maximum van één schuilplaats per 5 ha herstelde of onderhouden milieus.
Art.30. § 1er. Les travaux recevables au droit de la subvention à la restauration et à l'entretien sont :
  1° le déboisement;
  2° le débroussaillage;
  3° la pose de clôtures;
  4° l'installation d'abris à moutons;
  5° le comblement de drains;
  6° l'étrépage, le gyrobroyabe, le fraisage;
  7° l'entretien de milieux ouverts;
  8° la replantation d'essences feuillues indigènes en station;
  9° la création ou le curage de mare;
  10° tout autres travaux améliorant ou maintenant l'état de conservation des habitats ou des espèces d'intérêt communautaire.
  Aux fins de l'alinéa 1er, l'achat de matériel tel que le fil de clôture, le matériel végétal ou le matériel didactique ou tout autre frais engagé dans les travaux sont également admissibles à la subvention.
  § 2. L'intervention publique couvre :
  1° dans les cas mentionnés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 5° à 10 et pour l'achat et les frais mentionnés au paragraphe 1er, alinéa 2, cent pour cent des frais réels engagés, que les travaux soient réalisés par entreprise ou par le demandeur lui-même.
  2° dans le cas mentionné au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, quarante pour cent du montant des travaux, ces derniers étant plafonnés à 3.000 euros, par abri et avec un maximum d'un abri par cinq hectares de milieu restauré ou entretenu.
Art.31. Voor de toekenning van een toelage voor het herstel of het onderhoud moeten de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld worden :
  1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van de toelageaanvraag is gelegen in een Natura 2000-locatie, in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of in de ecologische hoofdstructuur;
  2° het perceel heeft het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie van het biologische potentieel;
  3° de begunstigde verbindt zich ertoe om de in het toelagebesluit bepaalde voorwaarden na te leven naar gelang van de categorie en het type voorziene herstelwerken.
Art.31. Pour qu'une subvention à la restauration et à l'entretien puisse être octroyée, les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies :
  1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale;
  2° la parcelle a fait l'objet d'une évaluation du potentiel biologique;
  3° le bénéficiaire s'engage à respecter les conditions déterminées dans l'arrêté de subvention, en fonction de la catégorie et du type de travaux de restauration prévu.
Art.32. Een toelage voor de voortijdige exploitatie van naaldbomen kan slechts toegekend worden voor de percelen van naaldbomen van productiviteitsklasse 5 en 6 gelegen in de gebieden waar de aanplanting van naaldbomen tijdens de aanplanting wettelijk was toegelaten.
Art.32. Une subvention à l'exploitation anticipée de résineux ne peut être octroyée que pour des parcelles de peuplements résineux de classe de productivité 5 et 6 situées dans des zones où la plantation de résineux était légalement autorisée lors de la plantation.
Art.33. De werken worden uitgevoerd binnen een termijn van 22 maanden uiterlijk na de kennisgevingsdatum van de selectie behalve afwijking toegekend door het betaalorgaan of zijn afgevaardigde zoals aangewezen door de Minister.
Art.33. Les travaux sont réalisés dans un délai de vingt-deux mois au plus tard après la date de notification de la sélection sauf dérogation accordée par l'organisme payeur ou son délégué tel que désigné par le Ministre.
Art.34. Na de uitvoering van de herstel- of onderhoudswerken behoudt de begunstigde van de toelage het perceel in de voorwaarden bepaald in het toelagebesluit tijdens een door de Minister vastgestelde periode.
  Als de beheerder voor deze werken om een toelage verzoekt en als hij aan de voorwaarden voldoet om ervoor in aanmerking te komen, maar de toelage toch niet kan verkrijgen wegens begrotingstekort, omdat de toegekende middelen afgeschaft zijn of hem niet meer toegekend kunnen worden, is hij in afwijking van het eerste lid en wanneer een voorwaarde van het toelagebesluit op de handhaving van open milieus slaatvoor het betrokken begrotingsjaar niet meer verplicht de verplichting om het milieu open te handhaven na te leven.
Art.34. Après la réalisation des travaux de restauration ou d'entretien, le bénéficiaire de la subvention maintient la parcelle dans les conditions fixées dans l'arrêté de subvention durant une période définie par le Ministre.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'une condition de l'arrêté de subvention porte sur le maintien de milieux ouverts, que le gestionnaire sollicite une subvention pour ces travaux et qu'il rentre dans les conditions pour en bénéficier mais que la subvention ne peut lui être accordée en raison d'insuffisances budgétaires, parce que les moyens alloués auraient été supprimés ou ne seraient plus accessibles au gestionnaire, celui-ci n'est plus tenu, pour l'année budgétaire concernée, de respecter l'obligation de maintenir le milieu ouvert.
Afdeling 3. - Aankoop van terreinen
Section 3. - Achat de terrains
Art.35. In de gevallen bedoeld in afdeling 2 komt de aankoop van terreinen in aanmerking voor de toelage als bedoelde aankoop gekoppeld wordt aan een herstelproject of aan de investering gebonden aan het onderhoud van het natuurlijke erfgoed.
  De bedragen die in aanmerking komen voor de aankoop van terreinen vertegenwoordigen maximum 90 % van de totale uitgaven die in aanmerking komen voor het herstel- of onderhoudsproject.
  Elk terrein dat met de toelage aangekocht kan worden :
  1° biedt de garanties voor de definitieve bestemming voor het natuurbehoud met inbegrip van het herstel of het onderhoud van de natuurlijke habitats en de habitats met een gemeenschappelijk belang;
  2° is op lange termijn bestemd voor het natuurbehoud;
  3° blijft het eigendom van de openbare aankoper voor een duur overeenstemmend met minstens de duur van de nagestreefde doelstelling.
  In het geval van de kosten gebonden aan de aankoop van terrein worden de algemene kosten beperkt op maximum 15 % van de voor het project in aanmerking komende uitgaven.
  De belasting over de toegevoegde waarde en de registratierechten komen niet in aanmerking.
Art.35. Dans les cas visés à la section 2, l'achat de terrains est admissible à la subvention s'il est couplé à un projet de restauration ou à un investissement lié à l'entretien du patrimoine naturel.
  Les montants admissibles à l'achat de terrain représentent au maximum nonante pour cent des dépenses totales admissibles du projet de restauration ou d'entretien.
  Tout terrain à acquérir grâce à la subvention :
  1° offre les garanties d'affectation définitive à la conservation de la nature, en ce compris la restauration ou l'entretien des habitats naturels et habitats d'espèces d'intérêt communautaire;
  2° est réservé à long terme à des fins de conservation de la nature;
  3° reste la propriété de l'acquéreur public pour une durée correspondant au moins à la durée de l'objectif poursuivi.
  Dans le cas des frais liés à l'achat de terrain, les frais généraux sont limités à quinze pour cent maximum des dépenses admissibles du projet.
  La taxe sur la valeur ajoutée et les droits d'enregistrement ne sont pas admissibles.
Afdeling 4. - Uitbetaling van de toelagen
Section 4. - Liquidation des subventions
Art.36. Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde betaalt het bedrag overeenstemmend met de bijstandsaanvraag in één keer uit na een administratieve controle en een controle ter plaatse op basis van een betalingsaanvraag met inbegrip van de door de aanvrager betaalde facturen, of op voorlegging van een schuldvorderingsverklaring als de werken door de aanvrager zelf worden uitgevoerd.
  Het betaalorgaan of zijn afgevaardigde keurt de voorgelegde facturen of de schuldvorderingsverklaring goed.
  Indien de uitvoering van handelingen of werken een vergunning of een aangifte vereist, worden de toelagen alleen uitbetaald indien de aanvrager van tevoren die vergunning heeft verkregen of zijn aangifte heeft meegedeeld.
Art.36. L'organisme payeur ou son délégué liquide le montant correspondant à la demande de soutien en une fois après contrôle administratif et sur place sur la base d'une demande de paiement comprenant les factures acquittées par le demandeur ou une déclaration de créance si les travaux sont réalisés par le demandeur lui-même.
  L'organisme payeur ou son délégué valide les factures présentées ou la déclaration de créance.
  Si l'exécution d'actes ou travaux requiert un permis ou une déclaration, les subventions sont uniquement liquidées si le demandeur a obtenu préalablement ce permis ou notifié sa déclaration.
Art.37. Wanneer herstelwerken uitgevoerd zijn, bezorgt het betaalorgaan of zijn afgevaardigde de beheerder een attest van conformititeit of van kennisgeving van de berekening van de betaling van het bedrag van de toelage.
  Dit attest bepaalt de berekening van het bedrag van de toelage, wijst op de na te leven voorwaarden en verplichtingen alsook de beheerseenheid/eenheden waarin het/de herstelde perceel/perceelen het voorwerp uitmaakt/uitmaken van een cartografie.
  In voorkomend geval kan de beheerder met dit attest de in de hoofdstukken 3 en 4 bedoelde bijkomende vergoedingen en toelagen aanvragen.
Art.37. Lorsque des travaux de restauration ont été réalisés, l'organisme payeur ou son délégué délivre au gestionnaire une attestation de conformité et de notification de calcul de paiement du montant de la subvention.
  Cette attestation précise le calcul du montant de la subvention, rappelle les conditions et engagements à respecter ainsi que l'unité ou les unités de gestion dans lesquelles la ou les parcelles restaurées seront cartographiées.
  Le cas échéant, elle permet au gestionnaire de solliciter les indemnités et subventions supplémentaires prévues aux chapitres 3 et 4.
Afdeling 5. - D.A.E.B. - Bevelschrift
Section 5. - S.I.E.G. - Mandement
Art.38. De hoedanigheid van privé-beheerder of openbare beheerder van terreinen gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest in een Natura 2000-site, in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of in de ecologische hoofdstructuur bezit vormt een bevel tot het beheer van de D.A.E.B's voor het herstel en het onderhoud van natuurlijke habitats en habitats van soorten met een gemeenschappelijk belang zoals bepaald in artikel 30, § 1.
  De hoedanigheid van openbare beheerder van terreinen gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest in een Natura 2000-site, in een site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net of in de ecologische hoofdstructuur bezit vormt een bevel tot het beheer van de D.A.E.B voor de aankoop van terreinen bepaald in artikel 35, derde lid, om er een herstelproject of een investering gebonden aan het onderhoud van het natuurlijke erfgoed uit te voeren.
Art.38. La qualité de gestionnaire privé ou de gestionnaire public de terrains situés en Région wallonne dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale constitue un mandement à gérer les SIEG de restauration et d'entretien d'habitats naturels et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire définis à l'article 30, § 1er.
  La qualité de gestionnaire public de terrains situés en Région wallonne dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale constitue un mandement à gérer le SIEG d'achat de terrains définis à l'article 35, alinéa 3 afin d'y réaliser un projet de restauration ou un investissement lié à l'entretien du patrimoine naturel.
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000
Art.39. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 1er maart 24 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2011-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) punt 8° wordt vervangen als volgt :
  " 8° in aanmerking komend woud : bossen en wouden die in aanmerking komen voor steun zoals bepaald in artikel 22, eerste lid, van het besluit van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 betreffende e vergoedingen en toelagen teogekend in de Natura 2000-locaties en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op desites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-locaties en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur; ";
  b) hetzelfde artikel wordt aangevuld met een 16°, luidend als volgt :
  " 29° de weide :
  a) voor de percelen aangegeven in de verzamelaanvraag,
  de weide bedoeld in artikel 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun met inbegrip van de topografische elementen die op het perceel aanwezig zijn en die bestanddelen zijn van de habitat zoals de inheemse bomen, de inheemse hagen en de poelen bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 alsook de bosjes en struiken van een inheemse loofsoort gelegen op meer 10 m en de bosjes van minder dan 10 are;
  b) voor de percelen die niet aangegeven zijn in de verzamelaanvraag, elke oppervlakte gedekt voor meer dan 50 % met grasachtigde planten en andere oppervlakten aangepast aan het grasland en die het voorwerp uitmaken van belangrijke praktijken voor de instandhouding van de habitats en habitats van soorten, met ingebrip van de rotsachtige milieus en de hoogstamboomgaarden. "
Art.39. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura, les modifications suivantes sont apportées :
  a) Le 8° est remplacé par ce qui suit :
  " 8° forêt admissible : bois et forêts admissibles aux aides tel que visés à l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale; ";
  b) Il est complété par un 16°, rédigé comme suit :
  " 29° la prairie:
  a) pour les parcelles déclarées dans la demande unique,
  la prairie visée à l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, en ce compris les éléments topographiques présents sur la parcelle et constitutifs de l'habitat tels que les arbres indigènes, les haies indigènes et les mares visés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 ainsi que les buissons et arbustes d'essence feuillue indigène présentant une hauteur de plus d'un mètre cinquante et les bosquets de moins de 10 ares;
  b) pour les parcelles non déclarées dans la demande unique, toute superficie couverte à plus de cinquante pour cent par des plantes herbacées et autres surfaces adaptées au pâturage et relevant de pratiques importantes pour la conservation des habitats et habitats d'espèces, y compris les milieux rocheux et les vergers à hautes tiges. ".
Art.40. In artikel 2, § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  " 1° in de eerste zin worden de woorden "in aanmerking komende bossen en wouden" vervangen door de woorden "in een in aanmerking komende woud" ;
  2° in 2 ° wordt, in de Franse versie, het woord "éligible" vervangen door het woord "admissible" ".
Art.40. A l'article 2, § 1er, les modifications suivantes son apportées :
  " 1° dans la première phrase, les mots "bois et forêts éligibles" sont remplacés par les mots "forêt admissible";
  2° dans le 2°, le mot "éligible" est remplacé par le mot "admissible" ".
Art.41. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt 6° vervangen als volgt :
  " 6° vanaf de inwerkingtreding van het in besluit tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie, de mechanische en chemische vernietiging van de vegetatie van de weiden, ook door het omploegen of de overschakeling op teelt, met inbegrip van de teelt van kerstbomen. "
Art.41. Dans l'article 3 du même arrêté, le 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° A partir de l'entrée en vigueur de l'arrêté de désignation du site Natura 2000, la destruction mécanique et chimique de la végétation des prairies en ce compris par le labour ou la conversion en culture y compris la culture de sapins de Noël. "
Art.42. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° bij gebrek aan vigerend besluit tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie, de mechanische en chemische vernietiging van de vegetatie van de weiden, ook door het omploegen of de overschakeling op teelt, met inbegrip van de teelt van kerstbomen. ";
  2° in 6° wordt, in de Franse versie, het woord "éligible" vervangen door het woord "admissible".
Art.42. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit:
  " 1° en l'absence d'arrêté de désignation du site Natura 2000 en vigueur, la destruction mécanique de la végétation des prairies en ce compris par le labour ou la conversion en culture y compris la culture de sapins de Noël; ";
  2° dans le 6°, le mot "éligible" est remplacé par le mot "admissible".
Art.43. In bijlage 2 bij hetzelfde besluit vervallen de woorden "38. Grove den (Pinus sylvestris)".
Art.43. Dans l'annexe 2 du même arrêté, les mots " 38. Pin sylvestre (Pinus sylvestris ) " sont supprimés.
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires
Art.44. De bijkomende instandhoudingseilanden die overeenkomstig artikel 33, § 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur, vóór de inwerkingtreding van dit besluit afgebakend zijn en die niet aangewezen zijn in de gebieden van ouder hout van in aanmerking komend woud van de betrokken eigendom gelden als bijkomende instandhoudingseilanden in de zin van dit besluit voor zover ze aangewezen zijn overeenkomstig artikel 2, §§ 1 en 2, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 en betekend zijn in artikel 2, § 3, van voornoemd besluit vóór de inwerkingtreding van dit besluit.
Art.44. Les îlots de conservation supplémentaires délimités conformément à l'article 33, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale avant l'entrée en vigueur du présent arrêté qui ne sont pas désignés dans les zones de plus vieux bois de forêt admissible de la propriété concernée valent îlots de conservation supplémentaires au sens du présent arrêté pour autant qu'ils aient été désignés conformément à l'article 2, §§ 1er et 2, l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 et notifiés conformément à l'article 2, § 3, de l'arrêté précité avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales
Art.45. Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de artikelen 3 tot 10, 13 en 36 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard.
Art.45. Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des articles 3 à 10, 12, 13 et 36 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.
Art.46. Het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur wordt opgeheven.
Art.46. L'arrêté du Gouvernement wallon 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale est abrogé.
Art.47. Dit besluit is van toepassing op alle lopende steunaanvragen.
  In afwijking van het eerste lid worden de volgende aanvragen onderworpen aan et besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur :
  1° de steun- of betalingsaanvragen ingediend vóór het jaar 2016;
  2° de betalingsaanvragen betreffende de toekenning van een jaarlijkse schijf die een periode dekt die aan het jaar 2016 voorafgaat;
  3° de bijstandsaanvragen betreffende de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen voor het herstel en het onderhoud goedgekeurd door het betaalorgaan of zijn afgevaardigde vóór het jaar 2016.
Art.47. Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'aide en cours.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, sont soumises aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale :
  1° les demandes d'aide ou les demandes de paiement introduites avant l'année 2016;
  2° les demandes de paiement qui visent l'attribution d'une tranche annuelle couvrant une période antérieure à l'année 2016;
  3° les demandes de soutien relatives aux subventions à la restauration et à l'entretien visées au chapitre 5 approuvées par l'organisme payeur ou son délégué avant l'année 2016.
Art. 47/1. [1 Op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de agrarische vergoedingen en de bosbouwvergoedingen voor Natura 2000-locaties, houdt dit besluit uitwerking te hebben wat de agrarische vergoedingen en de bosbouwvergoedingen betreft.]1
  
Art. 47/1. [1 A la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux indemnités agricoles et forestières octroyées pour les sites Natura 2000, le présent arrêté cesse de produire ses effets en ce qui concerne les indemnités agricoles et forestières.]1
  
Art.47/2. [1 Op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2024 betreffende de subsidies voor het herstel van sites en de versterking van de ecosysteemdiensten houdt het huidige besluit op uitwerking te hebben wat betreft de subsidies voor het herstel en het onderhoud van open milieus.]1
  
Art.47/2. [1 A la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2024 relatif aux subventions pour la restauration de sites et le renforcement des services écosystémiques, le présent arrêté cesse de produire ses effets en ce qui concerne les subventions à la restauration ainsi qu'à l'entretien des milieux ouverts.]1
  
Art. 48. De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 48. Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent arrêté.