Artikel 1. Overeenkomstig artikel 4, 3°, van het decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, regelt dit besluit, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan.
In afwijking van het eerste lid, zijn de bepalingen betreffende de organisatie en de subsidiëring van cursussen van fytolicentie van toepassing op het gezamenlijke grondgebied van het Waalse Gewest.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de beroepsopleiding inzake landbouw(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 12-02-2016 en tekstbijwerking tot 18-09-2024)
Titre
28 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à la formation professionnelle en matière d'agriculture(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 12-02-2016 et mise à jour au 18-09-2024)
Informations sur le document
Numac: 2016200647
Datum: 2016-01-28
Info du document
Numac: 2016200647
Date: 2016-01-28
Table des matières
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er. Conformément à l'article 4, 3°, du décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions relatives à l'organisation et au subventionnement des cours de phytolicence s'appliquent sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions relatives à l'organisation et au subventionnement des cours de phytolicence s'appliquent sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne.
Art. 1/1. [1 Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de artikelen 1, 3 tot [2 9, 11 tot 13]2 en 21 van [2 Verordening (EG) nr. 2022/2472 van de Commissie van 14 december 2022 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB L327 van 21.12.2022, blz.1. ]2]1
Art. 1/1. [1 Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des articles 1er, 3 à [2 9, 11 à 13]2 et 21 du [2 Règlement (UE) n° 2022/2472 de la Commission du 14 décembre 2022 déclarant certaines catégories d'aides dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, J.O.U.E., L.327, 21 décembre 2022, p.1.]2]1
Art.2. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van hoofdstuk 2 van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de landbouw.
Art.2. Au sens du présent arrêté, on entend par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre 2 du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture.
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de opleidingsactiviteiten
CHAPITRE II. - L'organisation des activités de formation
Art.3. [1 De cursussen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° voldoen aan de profielen bepaald door de "Service francophone des Métiers et Qualifications", opgericht bij het decreet van 17 december 2015 tot bekrachtiging van het samenwerkingsakkoord van 29 oktober 2015 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de "Service francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort "SFMQ", en goedgekeurd door de Waalse Regering, voor zover ze bestaan ;
2° voldoen aan het tweede tot en met vierde lid.]1
De cursussen landbouwtechnieken hebben betrekking op de domeinen van de biologie, chemie, plantkunde, natuurwetenschappen, bemesting, genetica, economie, informatica, teelt, plantenteelt, veehouderij, landelijke genie, sanitaire aspecten, de algemene vakken die nodig zijn voor de verwerking van de bovenvermelde vakken, alsook het gebruik van de beste praktijken in het domein van de milieubescherming en de duurzaamheid van de bedrijven in de ontwikkeling van nieuwe producten en innoverende producten.
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben betrekking op één van de volgende onderwerpen :
1° de economische, financiële, juridische, fiscale en sociale aspecten i.v.m. de installatie als landbouwexploitant;
2° de kostenraming, de analyse en het beheer van minstens één type landbouwbedrijf;
3° het gemeenschappelijk landbouwbeleid met inbegrip van de specifieke steun voor de sector;
4° de openbare en privé actoren die zich met de landbouw bezighouden.
De bijscholingscursussen hebben betrekking op één van de volgende onderwerpen:
1° één of meer technische, economische of juridische aspecten van het landbouwbedrijf in verband met het multifunctionele aspect van de landbouw;
2° de diversificatie van de economische landbouwbasis;
3° het gebruik van nieuwe technologieën die specifiek zijn voor de landbouw, met inbegrip van de informatie- en communicatietechnologieën;
4° de sanitaire aspecten i.v.m. de landbouw, met inbegrip van de milieugezondheidskunde en de gezondheid op het werk;
5° het streven naar de beste kwaliteit in deze sector;
6° het gebruik van landbouwtractors en hun aanhangwagens, alsook voertuigen die ingeschreven zijn als landbouwmateriaal, motorploeg of maaimachine.
1° voldoen aan de profielen bepaald door de "Service francophone des Métiers et Qualifications", opgericht bij het decreet van 17 december 2015 tot bekrachtiging van het samenwerkingsakkoord van 29 oktober 2015 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de "Service francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort "SFMQ", en goedgekeurd door de Waalse Regering, voor zover ze bestaan ;
2° voldoen aan het tweede tot en met vierde lid.]1
De cursussen landbouwtechnieken hebben betrekking op de domeinen van de biologie, chemie, plantkunde, natuurwetenschappen, bemesting, genetica, economie, informatica, teelt, plantenteelt, veehouderij, landelijke genie, sanitaire aspecten, de algemene vakken die nodig zijn voor de verwerking van de bovenvermelde vakken, alsook het gebruik van de beste praktijken in het domein van de milieubescherming en de duurzaamheid van de bedrijven in de ontwikkeling van nieuwe producten en innoverende producten.
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben betrekking op één van de volgende onderwerpen :
1° de economische, financiële, juridische, fiscale en sociale aspecten i.v.m. de installatie als landbouwexploitant;
2° de kostenraming, de analyse en het beheer van minstens één type landbouwbedrijf;
3° het gemeenschappelijk landbouwbeleid met inbegrip van de specifieke steun voor de sector;
4° de openbare en privé actoren die zich met de landbouw bezighouden.
De bijscholingscursussen hebben betrekking op één van de volgende onderwerpen:
1° één of meer technische, economische of juridische aspecten van het landbouwbedrijf in verband met het multifunctionele aspect van de landbouw;
2° de diversificatie van de economische landbouwbasis;
3° het gebruik van nieuwe technologieën die specifiek zijn voor de landbouw, met inbegrip van de informatie- en communicatietechnologieën;
4° de sanitaire aspecten i.v.m. de landbouw, met inbegrip van de milieugezondheidskunde en de gezondheid op het werk;
5° het streven naar de beste kwaliteit in deze sector;
6° het gebruik van landbouwtractors en hun aanhangwagens, alsook voertuigen die ingeschreven zijn als landbouwmateriaal, motorploeg of maaimachine.
Modifications
Art.3. [1 Les cours répondent à l'une des conditions suivantes :
1° être conforme aux profils définis par le Service francophone des Métiers et Qualifications, institué par le décret du 17 décembre 2015 portant assentiment à l'accord de coopération du 29 octobre 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Service francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé " SFMQ ", et approuvés par le Gouvernement wallon, lorsqu'ils existent ;
2° être conforme aux alinéas 2 à 4. ]1
Les cours de techniques agricoles portent sur les domaines de la biologie, la chimie, la botanique, les sciences naturelles, la fertilisation, la génétique, l'économie, l'informatique, l'élevage, la phytotechnie, la zootechnie, le génie rural, les aspects sanitaires, les branches générales nécessaires à l'assimilation des matières précitées ainsi que l'usage des meilleures pratiques dans le domaine de la protection de l'environnement et de la durabilité des exploitations dans le développement de nouveaux produits et de produits innovants.
Les cours de gestion et d'économie agricole portent sur un des sujets suivants :
1° les aspects économiques, financiers, juridiques, fiscaux et sociaux liés à l'installation en tant qu'exploitant agricole;
2° l'étude économique, l'analyse et la gestion d'au moins un type d'exploitation agricole;
3° la politique agricole commune en ce compris les aides spécifiques au secteur;
4° les acteurs publics et privés qui s'occupent de l'agriculture.
Les cours de perfectionnement portent sur un des sujets suivants :
1° un ou plusieurs aspects techniques, économiques ou juridiques de l'exploitation agricole en rapport avec l'aspect multifonctionnel de l'agriculture;
2° la diversification de la base économique agricole;
3° l'utilisation des nouvelles technologies spécifiques au domaine de l'agriculture en ce compris des technologies de l'information et de la communication;
4° les aspects sanitaires en lien avec le domaine de l'agriculture, en ce compris la santé environnementale et la santé au travail;
5° la recherche de la qualité totale dans le secteur;
6° l'utilisation de tracteurs agricoles et leurs remorques, ainsi que des véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteur ou moissonneuse.
1° être conforme aux profils définis par le Service francophone des Métiers et Qualifications, institué par le décret du 17 décembre 2015 portant assentiment à l'accord de coopération du 29 octobre 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Service francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé " SFMQ ", et approuvés par le Gouvernement wallon, lorsqu'ils existent ;
2° être conforme aux alinéas 2 à 4. ]1
Les cours de techniques agricoles portent sur les domaines de la biologie, la chimie, la botanique, les sciences naturelles, la fertilisation, la génétique, l'économie, l'informatique, l'élevage, la phytotechnie, la zootechnie, le génie rural, les aspects sanitaires, les branches générales nécessaires à l'assimilation des matières précitées ainsi que l'usage des meilleures pratiques dans le domaine de la protection de l'environnement et de la durabilité des exploitations dans le développement de nouveaux produits et de produits innovants.
Les cours de gestion et d'économie agricole portent sur un des sujets suivants :
1° les aspects économiques, financiers, juridiques, fiscaux et sociaux liés à l'installation en tant qu'exploitant agricole;
2° l'étude économique, l'analyse et la gestion d'au moins un type d'exploitation agricole;
3° la politique agricole commune en ce compris les aides spécifiques au secteur;
4° les acteurs publics et privés qui s'occupent de l'agriculture.
Les cours de perfectionnement portent sur un des sujets suivants :
1° un ou plusieurs aspects techniques, économiques ou juridiques de l'exploitation agricole en rapport avec l'aspect multifonctionnel de l'agriculture;
2° la diversification de la base économique agricole;
3° l'utilisation des nouvelles technologies spécifiques au domaine de l'agriculture en ce compris des technologies de l'information et de la communication;
4° les aspects sanitaires en lien avec le domaine de l'agriculture, en ce compris la santé environnementale et la santé au travail;
5° la recherche de la qualité totale dans le secteur;
6° l'utilisation de tracteurs agricoles et leurs remorques, ainsi que des véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteur ou moissonneuse.
Modifications
Art.4. De cursussen landbouwtechnieken hebben een minimale duur van vijfenzeventig uur en een maximale duur van honderdvijftig uur. Wanneer de cursussen betrekking hebben op de biologische landbouw, bedraagt de maximale duur vierhonderd uur.
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben een minimale duur van negentig uur en een maximale duur van honderdvijftig uur.
De bijscholingscursussen hebben een minimale duur van acht uur en een maximale duur van honderdvijftig uur.
[1 De cursussen landbouwtechnieken, de cursussen van beheer en landbouweconomie en de bijscholingscursussen]1 en bijscholing worden voor minstens drie uur per dag en maximum acht uur per dag verstrekt.
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben een minimale duur van negentig uur en een maximale duur van honderdvijftig uur.
De bijscholingscursussen hebben een minimale duur van acht uur en een maximale duur van honderdvijftig uur.
[1 De cursussen landbouwtechnieken, de cursussen van beheer en landbouweconomie en de bijscholingscursussen]1 en bijscholing worden voor minstens drie uur per dag en maximum acht uur per dag verstrekt.
Modifications
Art.4. Les cours de techniques agricoles ont une durée minimale de septante-cinq heures et une durée maximale de cent cinquante heures. Lorsque les cours portent sur l'agriculture biologique, la durée maximale est de quatre cents heures.
Les cours de gestion et d'économie agricole ont une durée minimale de nonante heures et une durée maximale de cent cinquante heures.
Les cours de perfectionnement ont une durée minimale de huit heures et une durée maximale de cent cinquante heures.
[1 Les cours de techniques agricoles, les cours de gestion et d'économie agricole et les cours de perfectionnement]1 sont dispensés pour un minimum de trois heures par jour et un maximum de huit heures par jour.
Les cours de gestion et d'économie agricole ont une durée minimale de nonante heures et une durée maximale de cent cinquante heures.
Les cours de perfectionnement ont une durée minimale de huit heures et une durée maximale de cent cinquante heures.
[1 Les cours de techniques agricoles, les cours de gestion et d'économie agricole et les cours de perfectionnement]1 sont dispensés pour un minimum de trois heures par jour et un maximum de huit heures par jour.
Modifications
Art.5. De afdoende ervaring bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, wordt mits een arbeidsattest van de werkgever bewezen, waarin het uurstelsel van de arbeid, de datum van indiensttreding en het einde van de overeenkomst alsook de uitgeoefende functie worden bepaald. In het geval van zelfstandige, moet laatstgenoemde het bewijs van zijn ervaring leveren d.m.v de documenten overgemaakt door het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen.
Kunnen in aanmerking komen om de afdoende ervaring te bewijzen bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 :
1° de stages bedoeld in artikel 8;
2° de stages verwezenlijkt vóór de inwerkingtreding van die besluit overeenkomstig hoofdstuk III van het besluit van 18 februari 2008 houdende uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw.
Kunnen in aanmerking komen om de afdoende ervaring te bewijzen bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 :
1° de stages bedoeld in artikel 8;
2° de stages verwezenlijkt vóór de inwerkingtreding van die besluit overeenkomstig hoofdstuk III van het besluit van 18 februari 2008 houdende uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw.
Art.5. L'expérience probante, visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, est démontrée moyennant une attestation de travail de l'employeur précisant le régime horaire du travail, la date d'entrée en fonction et de fin du contrat ainsi que la fonction exercée. En cas d'indépendant, ce dernier fournit la preuve de son expérience au moyen des documents transmis par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants.
Peuvent être prises en compte pour démontrer l'expérience probante visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, [1 de]1 l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 :
1° les périodes de stages visées à l'article 8;
2° les périodes de stages réalisés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en application du chapitre III de l'arrêté du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture.
Peuvent être prises en compte pour démontrer l'expérience probante visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, [1 de]1 l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 :
1° les périodes de stages visées à l'article 8;
2° les périodes de stages réalisés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en application du chapitre III de l'arrêté du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture.
Modifications
Art.6. De cursussen landbouwtechnieken, de cursussen van beheer en landbouweconomie, en de bijscholingscursussen, met uitzondering van de cursussen bedoeld in artikel 3, derde lid, 6°, worden georganiseerd voor minstens acht personen die ingeschreven zijn voor deze cursussen met uitzondering van de bijscholingscursussen waarvoor een lager minimaal aantal deelnemers kan worden gerechtvaardigd door het opleidingscentrum in het kader van een oproep tot projecten.
In het geval van een opleiding medegefinancierd door ELFPO, komt laatstgenoemde slechts tussen naar rato van het aantal deelnemers die in aanmerking komen voor de medefinanciering met inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling.
In het geval van een opleiding medegefinancierd door ELFPO, komt laatstgenoemde slechts tussen naar rato van het aantal deelnemers die in aanmerking komen voor de medefinanciering met inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling.
Art.6. Les cours de techniques agricoles, les cours de gestion et d'économie agricole, et les cours de perfectionnement, à l'exception des cours visés à l'article 3, alinéa 3, 6°, sont organisés pour un minimum de huit inscrits aux cours à l'exception de cours de perfectionnement pour lesquels, un nombre minimal de participants inférieur peut être justifié par le centre de formation dans le cadre de l'appel à projet.
Dans le cas d'une formation cofinancée par le FEADER, celui-ci n'intervient qu'au prorata du nombre de participants éligibles au cofinancement dans le respect du programme wallon de développement rural.
Dans le cas d'une formation cofinancée par le FEADER, celui-ci n'intervient qu'au prorata du nombre de participants éligibles au cofinancement dans le respect du programme wallon de développement rural.
Art.7. De afstandscursussen bedoeld in artikel D.99, § 2, 1°, van het Wetboek worden georganiseerd volgens de volgende bepalingen :
1° [1 ...]1;
2° op verzoek van de dienst, deelt het opleidingscentrum, op elk ogenblik, alle inlichtingen mee over de werking en het verloop van de cursussen;
3° het opleidingscentrum houdt een register bij met de werken die door de deelnemers worden uitgevoerd;
4° de werken afgegeven door de deelnemers worden verbeterd uiterlijk vijftien dagen na het overmaken ervan aan de opleider.
1° [1 ...]1;
2° op verzoek van de dienst, deelt het opleidingscentrum, op elk ogenblik, alle inlichtingen mee over de werking en het verloop van de cursussen;
3° het opleidingscentrum houdt een register bij met de werken die door de deelnemers worden uitgevoerd;
4° de werken afgegeven door de deelnemers worden verbeterd uiterlijk vijftien dagen na het overmaken ervan aan de opleider.
Modifications
Art.7. Les cours à distance visés à l'article D. 99, § 2, 1°, du Code sont organisés selon les dispositions suivantes :
1° [1 ...]1;
2° à la demande du service, le centre de formation communique, à tout moment, tous renseignements sur le fonctionnement et le déroulement des cours;
3° le centre de formation tient un registre des travaux réalisés par les participants;
4° les travaux remis par les participants sont corrigés au plus tard dans les quinze jours qui suivent leur transmission au formateur.
1° [1 ...]1;
2° à la demande du service, le centre de formation communique, à tout moment, tous renseignements sur le fonctionnement et le déroulement des cours;
3° le centre de formation tient un registre des travaux réalisés par les participants;
4° les travaux remis par les participants sont corrigés au plus tard dans les quinze jours qui suivent leur transmission au formateur.
Modifications
HOOFDSTUK III. - Stage
CHAPITRE III. - Le stage
Art.8. De stage bestaat uit maximum zestig gesubsidieerde dagen prestaties, uitgevoerd over een maximale duur van drie jaar. Een stagedag bestaat uit minstens zeven uur werk per stagiair.
De stage(s) uitgevoerd in één of meerdere vervangdiensten, in een bedrijf of instelling i.v.m. de landbouwsector hebben een maximale gecumuleerde duur die niet één derde van de totale duur van de stage overschrijdt.
De stage(s) uitgevoerd in één of meerdere vervangdiensten, in een bedrijf of instelling i.v.m. de landbouwsector hebben een maximale gecumuleerde duur die niet één derde van de totale duur van de stage overschrijdt.
Art.8. Le stage comporte au maximum soixante jours subventionnés de prestations, réalisés sur une durée maximale de trois ans. Une journée de stage comporte au minimum sept heures de travail par stagiaire.
Le ou les stages réalisés dans un ou des services de remplacement, dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur agricole ont une durée maximale cumulée ne dépassant pas un tiers de la durée totale du stage.
Le ou les stages réalisés dans un ou des services de remplacement, dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur agricole ont une durée maximale cumulée ne dépassant pas un tiers de la durée totale du stage.
Art.9. De stages uitgevoerd in elk landbouwbedrijf in het kader van een erkende schoolopleiding [1 of alternerende opleiding]1 worden gevaloriseerd voor een maximale duur van twintig dagen prestaties, mits het afgeven van een officieel stageattest uitgegeven door de erkende onderwijsinstelling(en) [1 of het Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises " (Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen).]1
Modifications
Art.9. Les stages réalisés dans toute exploitation agricole dans le cadre d'une formation scolaire reconnue [1 ou d'une formation en alternance]1 sont valorisés pour une durée maximale de vingt jours de prestations, moyennant la remise d'une attestation officielle de réalisation des stages émise par le ou les établissements scolaires reconnus [1 ou par l'Institut wallon de Formation en Alternance et des Indépendants et petites et moyennes Entreprises]1.
Modifications
Art.10. Overeenkomstig artikel 14, § 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, voldoet de stagebegeleider aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
1° sinds minstens drie jaar gevestigd zijn als verantwoordelijke in hoofdberoep van een landbouwbedrijf zoals omschreven in artikel D.3, 15°, van het Wetboek;
2° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider.
In afwijking van het eerste lid, 1° en behalve de inachtneming van de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, als de stage in een ander bedrijf dan een landbouwbedrijf of in een instelling in contact met de landbouwsector plaatsvindt, vervult de stagebegeleider, sinds minstens drie jaar, functies in een bedrijf of in een instelling in contact met de landbouwsector, die hem toelaten om te voldoen aan de doelstellingen bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016.
1° sinds minstens drie jaar gevestigd zijn als verantwoordelijke in hoofdberoep van een landbouwbedrijf zoals omschreven in artikel D.3, 15°, van het Wetboek;
2° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider.
In afwijking van het eerste lid, 1° en behalve de inachtneming van de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, als de stage in een ander bedrijf dan een landbouwbedrijf of in een instelling in contact met de landbouwsector plaatsvindt, vervult de stagebegeleider, sinds minstens drie jaar, functies in een bedrijf of in een instelling in contact met de landbouwsector, die hem toelaten om te voldoen aan de doelstellingen bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016.
Art.10. En application de l'article 14, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le maître de stage répond aux conditions cumulatives suivantes :
1° être installé depuis au moins trois ans comme responsable à titre principal d'une exploitation agricole telle que définie à l'article D.3, 15°, du Code;
2° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1° et outre le respect des conditions visées à l'alinéa 1er, 2°, lorsque le stage se déroule dans une entreprise autre qu'une exploitation agricole ou dans un organisme en relation avec le secteur agricole, le maître de stage occupe, depuis au moins trois ans, des fonctions, dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur agricole, lui permettant de répondre aux objectifs visés à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016.
1° être installé depuis au moins trois ans comme responsable à titre principal d'une exploitation agricole telle que définie à l'article D.3, 15°, du Code;
2° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1° et outre le respect des conditions visées à l'alinéa 1er, 2°, lorsque le stage se déroule dans une entreprise autre qu'une exploitation agricole ou dans un organisme en relation avec le secteur agricole, le maître de stage occupe, depuis au moins trois ans, des fonctions, dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur agricole, lui permettant de répondre aux objectifs visés à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016.
HOOFDSTUK IV. - Selectie van de projecten
CHAPITRE IV. - La sélection des projets
Art.11. Overeenkomstig artikel 4, § 4, [1 eerste lid]1 van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, beschikt het centrum dat opleidingen organiseert voor het geheel van het Franse taalgebied over :
1° een centrale dienst bestaande uit minstens drie voltijds equivalenten met een voldoende beroepskwalificatie in de administratieve, technische en economische domeinen en van wie minstens één een universitair of hoger niet-universitair diploma bezit;
2° een secretariaat dat alle garanties biedt voor een gepaste organisatie en planning van de opleidingsactiviteiten.
1° een centrale dienst bestaande uit minstens drie voltijds equivalenten met een voldoende beroepskwalificatie in de administratieve, technische en economische domeinen en van wie minstens één een universitair of hoger niet-universitair diploma bezit;
2° een secretariaat dat alle garanties biedt voor een gepaste organisatie en planning van de opleidingsactiviteiten.
Modifications
Art.11. En application de l'article 4, § 4, [1 alinéa 1er]1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le centre qui organise des formations pour l'ensemble de la région de langue française dispose :
1° d'un service central composé au moins de trois équivalent temps plein ayant une qualification professionnelle suffisante dans les domaines administratifs, techniques et économiques et dont au moins un possède un diplôme universitaire ou supérieur non universitaire;
2° d'un secrétariat présentant toute garantie pour une organisation et une planification adéquates des activités de formation.
1° d'un service central composé au moins de trois équivalent temps plein ayant une qualification professionnelle suffisante dans les domaines administratifs, techniques et économiques et dont au moins un possède un diplôme universitaire ou supérieur non universitaire;
2° d'un secrétariat présentant toute garantie pour une organisation et une planification adéquates des activités de formation.
Modifications
Art.12. De opleider voldoet aan de volgende cumulatieve voorwaarden :
1° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider;
2° in het geval van theoretische lessen, de technische bevoegdheden i.v.m. het voorwerp van de opleiding kunnen bewijzen, hetzij door het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde overheden in deze materies, hetzij door een praktische afdoende ervaring van minstens 3 jaar;
3° in het geval van praktische lessen, hetzij houder zijn van minstens een kwalificatiegetuigschrift afgegeven aan het einde van het zesde of zevende jaar van het technisch of beroepsonderwijs of van een gelijkwaardige titel, hetzij een praktische afdoende ervaring hebben in verband met het voorwerp van de opleiding;
4° een geactualiseerde kennis bewijzen van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de opleiding, desgevallend, een opleiding volgen binnen het jaar dat volgt op het begin van de opleidingscursussen.
De afdoende ervaring wordt aangetoond met elk rechtsmiddel en overeenkomstig de documenten aangevraagd in de oproep tot projecten.
In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de opleiders en sprekers die erkend werden krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, geacht de pedagogische vaardigheden te hebben die nodig zijn voor de uitoefening van de functie.
1° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider;
2° in het geval van theoretische lessen, de technische bevoegdheden i.v.m. het voorwerp van de opleiding kunnen bewijzen, hetzij door het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde overheden in deze materies, hetzij door een praktische afdoende ervaring van minstens 3 jaar;
3° in het geval van praktische lessen, hetzij houder zijn van minstens een kwalificatiegetuigschrift afgegeven aan het einde van het zesde of zevende jaar van het technisch of beroepsonderwijs of van een gelijkwaardige titel, hetzij een praktische afdoende ervaring hebben in verband met het voorwerp van de opleiding;
4° een geactualiseerde kennis bewijzen van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de opleiding, desgevallend, een opleiding volgen binnen het jaar dat volgt op het begin van de opleidingscursussen.
De afdoende ervaring wordt aangetoond met elk rechtsmiddel en overeenkomstig de documenten aangevraagd in de oproep tot projecten.
In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de opleiders en sprekers die erkend werden krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, geacht de pedagogische vaardigheden te hebben die nodig zijn voor de uitoefening van de functie.
Art.12. Le formateur répond aux conditions cumulatives suivantes :
1° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur;
2° en cas de leçons théoriques, démontrer les compétences techniques en lien avec l'objet de la formation, soit par la détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités compétentes dans ces matières soit par le vécu d'une expérience pratique probante d'une durée minimale de 3 ans;
3° en cas de leçons pratiques, soit être titulaire au minimum d'un certificat de qualification délivré à l'issue de la 6e ou 7e année de l'enseignement technique ou professionnel ou d'un titre équivalent soit posséder une expérience pratique probante en relation avec l'objet de la formation;
4° démontrer une connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de la formation, le cas échéant suivre une formation dans l'année qui suit le début des cours de formation.
L'expérience probante est démontrée par toute voie de droit et conformément aux documents sollicités dans l'appel à projet.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les formateurs et conférenciers qui ont été agréés en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture sont réputés avoir les aptitudes pédagogiques nécessaires à l'exercice de la fonction.
1° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur;
2° en cas de leçons théoriques, démontrer les compétences techniques en lien avec l'objet de la formation, soit par la détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités compétentes dans ces matières soit par le vécu d'une expérience pratique probante d'une durée minimale de 3 ans;
3° en cas de leçons pratiques, soit être titulaire au minimum d'un certificat de qualification délivré à l'issue de la 6e ou 7e année de l'enseignement technique ou professionnel ou d'un titre équivalent soit posséder une expérience pratique probante en relation avec l'objet de la formation;
4° démontrer une connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de la formation, le cas échéant suivre une formation dans l'année qui suit le début des cours de formation.
L'expérience probante est démontrée par toute voie de droit et conformément aux documents sollicités dans l'appel à projet.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les formateurs et conférenciers qui ont été agréés en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture sont réputés avoir les aptitudes pédagogiques nécessaires à l'exercice de la fonction.
Art.13. § 1. De oproepen tot de indiening van projecten worden door de Minister op gang gebracht met inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling.
De dossiers worden bij de dienst ingediend binnen de termijn voorzien in de oproep tot projecten.
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de Minister over uiterlijk binnen een termijn van twee maanden na ontvangst van de dossiers.
§ 2. De dossiers ingediend in het kader van een oproep tot projecten worden naar de dienst gestuurd door elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent, en bevatten het geheel van de documenten die toelaten om de naleving van de selectiecriteria te controleren. Ze maken het voorwerp uit van een bericht van ontvangst binnen tien werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van ontvangst vermeldt:
1° de ontvangstdatum van de aanvraag;
2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag zoals bepaald in de oproep tot projecten;
3° de termijn waarin de beslissing genomen wordt, beroep bij de commissie inbegrepen
4° de beroepsmiddelen, de bevoegde instanties om ze te berechten alsook de vormen en termijnen die nageleefd moeten worden;
5° in voorkomend geval, de vermelding dat bij gebrek aan antwoord van de dienst binnen de voorgeschreven termijn, eventueel verlengd, de toelating als nietig wordt beschouwd.
Als het dossier niet volledig is, stuurt de dienst een schrijven aan de aanvrager, per elektronische weg of per post, waarin hij verzocht wordt het dossier aan te vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van het schrijven door de aanvrager. De termijn van vijftien dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na het verstrijken van de termijn en als het dossier niet volledig is, wordt het dossier onontvankelijk verklaard door de dienst die de aanvrager daarvan op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de beslissing.
De dossiers worden bij de dienst ingediend binnen de termijn voorzien in de oproep tot projecten.
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de Minister over uiterlijk binnen een termijn van twee maanden na ontvangst van de dossiers.
§ 2. De dossiers ingediend in het kader van een oproep tot projecten worden naar de dienst gestuurd door elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent, en bevatten het geheel van de documenten die toelaten om de naleving van de selectiecriteria te controleren. Ze maken het voorwerp uit van een bericht van ontvangst binnen tien werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van ontvangst vermeldt:
1° de ontvangstdatum van de aanvraag;
2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag zoals bepaald in de oproep tot projecten;
3° de termijn waarin de beslissing genomen wordt, beroep bij de commissie inbegrepen
4° de beroepsmiddelen, de bevoegde instanties om ze te berechten alsook de vormen en termijnen die nageleefd moeten worden;
5° in voorkomend geval, de vermelding dat bij gebrek aan antwoord van de dienst binnen de voorgeschreven termijn, eventueel verlengd, de toelating als nietig wordt beschouwd.
Als het dossier niet volledig is, stuurt de dienst een schrijven aan de aanvrager, per elektronische weg of per post, waarin hij verzocht wordt het dossier aan te vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van het schrijven door de aanvrager. De termijn van vijftien dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na het verstrijken van de termijn en als het dossier niet volledig is, wordt het dossier onontvankelijk verklaard door de dienst die de aanvrager daarvan op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de beslissing.
Art.13. § 1er. Les appels à projet sont lancés par le Ministre dans le respect du programme wallon de développement rural.
Les dossiers sont introduits auprès du service dans le délai prévu dans l'appel à projet.
Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre au plus tard dans un délai de deux mois après la réception des dossiers.
§ 2. Les dossiers introduits dans le cadre d'un appel à projet sont envoyés au service, par tout moyen susceptible de conférer une date certaine à l'envoi, et comprennent l'ensemble des documents permettant de vérifier le respect des critères de sélection. Ils font l'objet d'un accusé de réception dans les dix jours ouvrables de leur dépôt. L'accusé de réception indique :
1° la date de la réception de la demande;
2° la recevabilité ou non de la demande telle que précisée dans l'appel à projet;
3° le délai dans lequel la décision intervient, en ce compris en cas de recours à la commission;
4° les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter;
5° s'il y a lieu, la mention qu'en l'absence de réponse du service dans le délai prévu, éventuellement prolongé, l'autorisation est considérée comme nulle.
Lorsque le dossier n'est pas complet, le service envoie au requérant un courrier, par voie électronique ou postale, l'invitant à compléter le dossier dans les quinze jours de la réception du courrier par le requérant. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande motivée du requérant. Passé le délai et si le dossier n'est pas complet, le dossier est déclaré irrecevable par le service qui en avise le requérant, dans les quinze jours de la décision.
Les dossiers sont introduits auprès du service dans le délai prévu dans l'appel à projet.
Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre au plus tard dans un délai de deux mois après la réception des dossiers.
§ 2. Les dossiers introduits dans le cadre d'un appel à projet sont envoyés au service, par tout moyen susceptible de conférer une date certaine à l'envoi, et comprennent l'ensemble des documents permettant de vérifier le respect des critères de sélection. Ils font l'objet d'un accusé de réception dans les dix jours ouvrables de leur dépôt. L'accusé de réception indique :
1° la date de la réception de la demande;
2° la recevabilité ou non de la demande telle que précisée dans l'appel à projet;
3° le délai dans lequel la décision intervient, en ce compris en cas de recours à la commission;
4° les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter;
5° s'il y a lieu, la mention qu'en l'absence de réponse du service dans le délai prévu, éventuellement prolongé, l'autorisation est considérée comme nulle.
Lorsque le dossier n'est pas complet, le service envoie au requérant un courrier, par voie électronique ou postale, l'invitant à compléter le dossier dans les quinze jours de la réception du courrier par le requérant. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande motivée du requérant. Passé le délai et si le dossier n'est pas complet, le dossier est déclaré irrecevable par le service qui en avise le requérant, dans les quinze jours de la décision.
Art.14. In het kader van de verificatie van de toelaatbaarheidsvoorwaarden, worden de volgende documenten aan de dienst overgemaakt:
1° de benaming van het centrum;
2° de omschrijving van de materiële, menselijke en financiële middelen en hulpmiddelen die nodig zijn voor de goede werking van het opleidingscentrum, met inbegrip van:
a. het afschrift van het attest voor het afsluiten van een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid die o.a. elk risico voor de deelnemer dekt;
b. een omschrijving van de technische en logistieke middelen alsook van de didactische uitrusting voor de organisatie van de activiteiten van het opleidingscentrum;
c. de lijst van het administratief personeel dat nodig is voor het goede beheer van het opleidingscentrum, met inbegrip van de begeleiding en de coördinatie van de activiteiten;
d. een vooruitlopende begroting van de voorgestelde activiteiten;
e. als het centrum reeds opleidingen heeft georganiseerd in het kader van de oproep tot projecten, het activiteitenverslag van de cursussen die tijdens deze oproep tot projecten werden georganiseerd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen.
[1 ...]1
Het opleidingscentrum is vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover de dienst, het betaalorgaan of [2 het Departement Inspectie]2 beschikt of waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen.
1° de benaming van het centrum;
2° de omschrijving van de materiële, menselijke en financiële middelen en hulpmiddelen die nodig zijn voor de goede werking van het opleidingscentrum, met inbegrip van:
a. het afschrift van het attest voor het afsluiten van een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid die o.a. elk risico voor de deelnemer dekt;
b. een omschrijving van de technische en logistieke middelen alsook van de didactische uitrusting voor de organisatie van de activiteiten van het opleidingscentrum;
c. de lijst van het administratief personeel dat nodig is voor het goede beheer van het opleidingscentrum, met inbegrip van de begeleiding en de coördinatie van de activiteiten;
d. een vooruitlopende begroting van de voorgestelde activiteiten;
e. als het centrum reeds opleidingen heeft georganiseerd in het kader van de oproep tot projecten, het activiteitenverslag van de cursussen die tijdens deze oproep tot projecten werden georganiseerd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen.
[1 ...]1
Het opleidingscentrum is vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover de dienst, het betaalorgaan of [2 het Departement Inspectie]2 beschikt of waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen.
Art.14. Dans le cadre de vérification des conditions d'admissibilité, sont transmis au service les documents suivants :
1° la dénomination du centre;
2° la description des moyens et ressources matériels, humains et financiers nécessaires au bon fonctionnement du centre de formation, en ce compris :
a. la copie de l'attestation de souscription d'une assurance en responsabilité civile couvrant notamment tout risque causé ou encouru par le participant;
b. une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de l'équipement didactique pour l'organisation des activités du centre de formation;
c. la liste du personnel administratif nécessaire à la bonne gestion du centre de formation, en ce compris en termes d'encadrement et de coordination des activités;
d. un budget prévisionnel des activités proposées;
e. lorsque le centre a déjà organisé des formations dans le cadre d'un appel à projet, le rapport d'activité des cours organisés lors de cet appel à projet ainsi que le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces cours.
[1 ...]1
Le centre de formation est dispensé, moyennant accord du service, de fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont le service, l'organisme payeur ou [2 le Département de l'Inspection]2 dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques.
1° la dénomination du centre;
2° la description des moyens et ressources matériels, humains et financiers nécessaires au bon fonctionnement du centre de formation, en ce compris :
a. la copie de l'attestation de souscription d'une assurance en responsabilité civile couvrant notamment tout risque causé ou encouru par le participant;
b. une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de l'équipement didactique pour l'organisation des activités du centre de formation;
c. la liste du personnel administratif nécessaire à la bonne gestion du centre de formation, en ce compris en termes d'encadrement et de coordination des activités;
d. un budget prévisionnel des activités proposées;
e. lorsque le centre a déjà organisé des formations dans le cadre d'un appel à projet, le rapport d'activité des cours organisés lors de cet appel à projet ainsi que le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces cours.
[1 ...]1
Le centre de formation est dispensé, moyennant accord du service, de fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont le service, l'organisme payeur ou [2 le Département de l'Inspection]2 dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques.
Art.15. Overeenkomstig artikel 14, § 6, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2816, deelt het opleidingscentrum het volgende aan de dienst mee:
1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen.
2° de geactualiseerde lijst van het administratief personeel bedoeld in [1 artikel 14, eerste lid, 2°, c);]1
3° elk ander document bedoeld in artikel 14, als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden;
4° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord waarbij bevestigd wordt dat hij de toelaatbaarheidsvoorwaarden naleeft.
In afwijking van het eerste lid, wordt het opleidingscentrum vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover de dienst, het betaalorgaan of [2 het Departement Inspectie]2 beschikt of waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen.
[2 Het Departement Inspectie]2 kan elke vorm van toezicht en controle uitoefenen om de naleving na te gaan van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de selectiecriteria.
1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen.
2° de geactualiseerde lijst van het administratief personeel bedoeld in [1 artikel 14, eerste lid, 2°, c);]1
3° elk ander document bedoeld in artikel 14, als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden;
4° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord waarbij bevestigd wordt dat hij de toelaatbaarheidsvoorwaarden naleeft.
In afwijking van het eerste lid, wordt het opleidingscentrum vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover de dienst, het betaalorgaan of [2 het Departement Inspectie]2 beschikt of waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen.
[2 Het Departement Inspectie]2 kan elke vorm van toezicht en controle uitoefenen om de naleving na te gaan van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de selectiecriteria.
Art.15. En application de l'article 14, § 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le centre de formation communique au service :
1° le rapport d'activité des cours précédemment organisés dans le cadre de l'appel à projet pour lequel il a été sélectionné ainsi que le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces cours;
2° la liste actualisée du personnel administratif visé à [1 l'article 14, alinéa 1er, 2°, c);]1
3° tous autres documents visés à l'article 14, lorsque ceux-ci diffèrent de ceux transmis dans le cadre de l'analyse du respect des conditions d'admissibilité;
4° le cas échéant, une déclaration sur l'honneur attestant qu'il respecte les conditions d'admissibilité.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le centre de formation est dispensé, moyennant accord du service, de fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont le service, l'organisme payeur ou [2 le Département de l'Inspection]2 dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques.
[2 Le Département de l'Inspection]2 peut effectuer toute forme de surveillance et de contrôle pour vérifier le respect des conditions d'admissibilité et des critères de sélection.
1° le rapport d'activité des cours précédemment organisés dans le cadre de l'appel à projet pour lequel il a été sélectionné ainsi que le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces cours;
2° la liste actualisée du personnel administratif visé à [1 l'article 14, alinéa 1er, 2°, c);]1
3° tous autres documents visés à l'article 14, lorsque ceux-ci diffèrent de ceux transmis dans le cadre de l'analyse du respect des conditions d'admissibilité;
4° le cas échéant, une déclaration sur l'honneur attestant qu'il respecte les conditions d'admissibilité.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le centre de formation est dispensé, moyennant accord du service, de fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont le service, l'organisme payeur ou [2 le Département de l'Inspection]2 dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques.
[2 Le Département de l'Inspection]2 peut effectuer toute forme de surveillance et de contrôle pour vérifier le respect des conditions d'admissibilité et des critères de sélection.
Art.16. Voor het kalenderjaar 2016 worden de dossiers ingediend bij de dienst binnen de termijnen vastgelegd in de oproep tot projecten.
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de Minister over volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 13 binnen een termijn van één maand na het lanceren van de oproep tot projecten.
Wat de eerste oproep tot projecten betreft uitgevoerd in 2016, spreekt de Minister zich uit binnen een termijn van twee maanden die volgt op het lanceren van de oproep tot projecten.
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de Minister over volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 13 binnen een termijn van één maand na het lanceren van de oproep tot projecten.
Wat de eerste oproep tot projecten betreft uitgevoerd in 2016, spreekt de Minister zich uit binnen een termijn van twee maanden die volgt op het lanceren van de oproep tot projecten.
Art.16. Pour l'année civile 2016, les dossiers sont introduits au service dans les délais fixés dans l'appel à projet.
Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre dans les formes prévues à l'article 13 dans un délai d'un mois qui suit le lancement de l'appel à projet.
En ce qui concerne le premier appel à projet mené en 2016, le Ministre se prononce dans un délai de deux mois qui suit le lancement de l'appel à projet.
Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre dans les formes prévues à l'article 13 dans un délai d'un mois qui suit le lancement de l'appel à projet.
En ce qui concerne le premier appel à projet mené en 2016, le Ministre se prononce dans un délai de deux mois qui suit le lancement de l'appel à projet.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de subsidies
CHAPITRE V. - Paiement des subventions
Art.17. [1 § 1. De subsidies worden verleend voor zover het scholingscentrum het minimum aantal ingeschrevenen voor de opleidingen naleeft, zoals bedoeld in artikel 6.
§ 2. Binnen de veertien dagen die volgen op de kennisgeving van de opleidingen, geselecteerd door de dienst in het vormingscentrum, kan laatstgenoemde de dienst [2 op de wijze die door de dienst is vastgesteld in de kennisgeving van de selectie na de oproep tot het indienen van projecten]2, een initiële schuldvorderingsverklaring indienen :
1° [2 ...]2;
2° overeenstemmend met een bedrag van dertig percent van de toegekende subsidie.
Het bedrag bedoeld in lid 1er, 2°, wordt als voorschot gestort om het opleidingscentrum de eerste uitgaven in verband met de uitvoering van de geselecteerde opleidingen te kunnen voldoen. De terugvordering van het voorschot wordt toegerekend op de trimestriële schuldvorderingsverklaringen, bedoeld in de vijfde paragraaf, totdat het bedrag van dat voorschot bereikt is, vermeerderd met een gelijkwaardige bruto-subsidie, berekend volgens de methode omschreven in het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector.
§ 3. De subsidies toegekend aan opleidingscentra worden vereffend na ontvangst door de dienst van een driemaandelijkse schuldaangifte:
1° uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op het einde van het kwartaal aan de dienst worden gericht en verzonden [2 volgens de voorwaarden die de dienst heeft vastgelegd in de kennisgeving van de selectie naar aanleiding van de oproep tot het indienen van projecten]2;
2° die voor de opleidingen landbouwtechniek, voor de opleidingen landbouwmanagement en economie en voor de vervolgopleidingen betrekking heeft op de uren van activiteiten die tijdens het afgelopen kwartaal zijn uitgevoerd, en voor stages op de dagen van activiteiten die tijdens het afgelopen kwartaal zijn uitgevoerd. Deze uren en dagen van activiteiten zijn beperkt tot de geschatte budgetten die het opleidingscentrum bij de indiening van zijn project heeft opgegeven;
3° [2 ...]2.
[2 ...]2.
Wanneer het dossier onvolledig is of om hem toe te laten om zijn opdrachten goed te vervullen, kan de dienst van het opleidingscentum elk document of bewijsstuk opeisen die hij nodig acht, opvragen.
§ 4. [2 Het opleidingscentrum moet het departement jaarlijks uiterlijk op 31 oktober van het jaar volgend op de periode waarop de subsidie betrekking heeft, op de hoogte brengen :
1° van een toerekeningstabel bij, waarvan het model door de dienstwordt vastgelegd.
2° een afschrijvingsschema voor de vaste activa van de organisatie;
3° een gedetailleerde versie van de balans neergelegd bij de Nationale Bank van België voor het overeenstemmende jaar;
4° een kopie van de bewijsstukken met betrekking tot de uitgaven die in de toewijzingstabel zijn aangegeven en het betalingsbewijs;
5 de titel, het getuigschrift of vereiste diploma zoals bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, 2° en 4°, in voorkomend geval, het bewijs van een afdoende ervaring;
6° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de opleiding of op de verbintenis om opleidingen te volgen naast de door hem verstrekte opleiding. ]2]1
§ 2. Binnen de veertien dagen die volgen op de kennisgeving van de opleidingen, geselecteerd door de dienst in het vormingscentrum, kan laatstgenoemde de dienst [2 op de wijze die door de dienst is vastgesteld in de kennisgeving van de selectie na de oproep tot het indienen van projecten]2, een initiële schuldvorderingsverklaring indienen :
1° [2 ...]2;
2° overeenstemmend met een bedrag van dertig percent van de toegekende subsidie.
Het bedrag bedoeld in lid 1er, 2°, wordt als voorschot gestort om het opleidingscentrum de eerste uitgaven in verband met de uitvoering van de geselecteerde opleidingen te kunnen voldoen. De terugvordering van het voorschot wordt toegerekend op de trimestriële schuldvorderingsverklaringen, bedoeld in de vijfde paragraaf, totdat het bedrag van dat voorschot bereikt is, vermeerderd met een gelijkwaardige bruto-subsidie, berekend volgens de methode omschreven in het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector.
§ 3. De subsidies toegekend aan opleidingscentra worden vereffend na ontvangst door de dienst van een driemaandelijkse schuldaangifte:
1° uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op het einde van het kwartaal aan de dienst worden gericht en verzonden [2 volgens de voorwaarden die de dienst heeft vastgelegd in de kennisgeving van de selectie naar aanleiding van de oproep tot het indienen van projecten]2;
2° die voor de opleidingen landbouwtechniek, voor de opleidingen landbouwmanagement en economie en voor de vervolgopleidingen betrekking heeft op de uren van activiteiten die tijdens het afgelopen kwartaal zijn uitgevoerd, en voor stages op de dagen van activiteiten die tijdens het afgelopen kwartaal zijn uitgevoerd. Deze uren en dagen van activiteiten zijn beperkt tot de geschatte budgetten die het opleidingscentrum bij de indiening van zijn project heeft opgegeven;
3° [2 ...]2.
[2 ...]2.
Wanneer het dossier onvolledig is of om hem toe te laten om zijn opdrachten goed te vervullen, kan de dienst van het opleidingscentum elk document of bewijsstuk opeisen die hij nodig acht, opvragen.
§ 4. [2 Het opleidingscentrum moet het departement jaarlijks uiterlijk op 31 oktober van het jaar volgend op de periode waarop de subsidie betrekking heeft, op de hoogte brengen :
1° van een toerekeningstabel bij, waarvan het model door de dienstwordt vastgelegd.
2° een afschrijvingsschema voor de vaste activa van de organisatie;
3° een gedetailleerde versie van de balans neergelegd bij de Nationale Bank van België voor het overeenstemmende jaar;
4° een kopie van de bewijsstukken met betrekking tot de uitgaven die in de toewijzingstabel zijn aangegeven en het betalingsbewijs;
5 de titel, het getuigschrift of vereiste diploma zoals bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, 1°, 2° en 4°, in voorkomend geval, het bewijs van een afdoende ervaring;
6° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de opleiding of op de verbintenis om opleidingen te volgen naast de door hem verstrekte opleiding. ]2]1
Art.17. [1 § 1er. Les subventions sont délivrées pour autant que le centre de formation respecte le nombre minimal d'inscrits aux formations tel que prévu à l'article 6.
§ 2. Dans les quatorze jours suivant la notification des formations sélectionnées par le service au centre de formation, celui-ci peut transmettre au service [2 selon les modalités fixées par le service dans la notification de la sélection faisant suite à l'appel à projet]2, une déclaration de créance initiale :
1° [2 ...]2;
2° correspondant à un montant de trente pourcents de la subvention accordée.
Le montant visé à l'alinéa 1er, 2°, est versé au titre d'avance permettant au centre de formation d'honorer les premières dépenses liées à la mise en oeuvre des formations sélectionnées. La récupération de l'avance est imputée sur les déclarations de créance trimestrielles, visées au paragraphe 3, jusqu'à concurrence de l'atteinte du montant de cette avance majoré d'un équivalent subvention brut calculé suivant la méthode définie dans l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole.
§ 3. Les subventions accordées aux centres de formation sont liquidées après réception par le service d'une déclaration de créance trimestrielle :
1° adressée au service au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre échu et dont l'envoi se fait [2 selon les modalités fixées par le service dans la notification de la sélection faisant suite à l'appel à projet]2;
2° qui porte, pour les cours de techniques agricoles, pour les cours de gestion et d'économie agricole et pour les cours de perfectionnement, sur les heures d'activités réalisées au cours du trimestre échu, et pour les stages, sur les jours d'activités réalisés au cours du trimestre échu. Ces heures et jours d'activités sont plafonnés à hauteur des budgets prévisionnels remis par le centre de formation lors de la soumission de son projet;
3° [2 ...]2.
[2 ...]2.
Lorsque le dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le bon accomplissement de ses missions, le service réclame, au centre de formation, tout document ou toute pièce justificative qu'il estime nécessaire.
§ 4. [2 Le centre de formation communique annuellement au service pour le 31 octobre de l'année qui suit la période couverte par la subvention :
1° un tableau d'imputation dont le modèle est établi par le service ;
2° un tableau d'amortissement des immobilisations de l'organisme ;
3° une version détaillée du bilan déposé à la Banque nationale de Belgique pour l'année correspondante ;
4° une copie des pièces justificatives afférentes aux charges déclarées dans le tableau d'imputation et de leurs preuves de paiement ;
5° le titre, le certificat ou diplôme requis tels que visés à l'article 12, alinéa 1er, 1° à 4°, le cas échéant, la preuve d'une expérience professionnelle ;
6° une déclaration sur l'honneur du formateur portant soit sur la connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de la formation soit sur l'engagement à suivre des formations parallèlement à la formation dispensée par ses soins.]2]1
§ 2. Dans les quatorze jours suivant la notification des formations sélectionnées par le service au centre de formation, celui-ci peut transmettre au service [2 selon les modalités fixées par le service dans la notification de la sélection faisant suite à l'appel à projet]2, une déclaration de créance initiale :
1° [2 ...]2;
2° correspondant à un montant de trente pourcents de la subvention accordée.
Le montant visé à l'alinéa 1er, 2°, est versé au titre d'avance permettant au centre de formation d'honorer les premières dépenses liées à la mise en oeuvre des formations sélectionnées. La récupération de l'avance est imputée sur les déclarations de créance trimestrielles, visées au paragraphe 3, jusqu'à concurrence de l'atteinte du montant de cette avance majoré d'un équivalent subvention brut calculé suivant la méthode définie dans l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole.
§ 3. Les subventions accordées aux centres de formation sont liquidées après réception par le service d'une déclaration de créance trimestrielle :
1° adressée au service au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre échu et dont l'envoi se fait [2 selon les modalités fixées par le service dans la notification de la sélection faisant suite à l'appel à projet]2;
2° qui porte, pour les cours de techniques agricoles, pour les cours de gestion et d'économie agricole et pour les cours de perfectionnement, sur les heures d'activités réalisées au cours du trimestre échu, et pour les stages, sur les jours d'activités réalisés au cours du trimestre échu. Ces heures et jours d'activités sont plafonnés à hauteur des budgets prévisionnels remis par le centre de formation lors de la soumission de son projet;
3° [2 ...]2.
[2 ...]2.
Lorsque le dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le bon accomplissement de ses missions, le service réclame, au centre de formation, tout document ou toute pièce justificative qu'il estime nécessaire.
§ 4. [2 Le centre de formation communique annuellement au service pour le 31 octobre de l'année qui suit la période couverte par la subvention :
1° un tableau d'imputation dont le modèle est établi par le service ;
2° un tableau d'amortissement des immobilisations de l'organisme ;
3° une version détaillée du bilan déposé à la Banque nationale de Belgique pour l'année correspondante ;
4° une copie des pièces justificatives afférentes aux charges déclarées dans le tableau d'imputation et de leurs preuves de paiement ;
5° le titre, le certificat ou diplôme requis tels que visés à l'article 12, alinéa 1er, 1° à 4°, le cas échéant, la preuve d'une expérience professionnelle ;
6° une déclaration sur l'honneur du formateur portant soit sur la connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de la formation soit sur l'engagement à suivre des formations parallèlement à la formation dispensée par ses soins.]2]1
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepaling
CHAPITRE VI. - Disposition modificative
Art. 18. In artikel 8, § 1, tweede lid, 2°, van het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector worden de woorden "bedoeld in de artikelen 6 tot 12 van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 ter uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw" vervangen door de woorden "bedoeld in de artikelen 9 tot 13 van het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de landbouw".
Art. 18. A l'article 8, § 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole, les mots "visé aux articles 6 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture" sont remplacés par les mots "visés aux articles 9 à 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture".