Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Titre
21 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 februari 2016, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen die kunnen opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, zoals vermeld in § 1.".
Article 1er. L'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 23 février 2016, est complété par un paragraphe 4, comme suit :
  " § 4. Des bateaux de pêche sont attribués 24 jours de règlement qui peuvent être ajoutés aux nombres maximaux de jours de navigation, à savoir 180 et 160, comme visé au § 1. ".
Art.2. Aan artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.";
  2° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium), voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.".
Art.2. L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 2016, est modifié comme suit :
  1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ";
  2° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ".
Art.3. Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 21 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.";
  2° aan paragraaf 3 wordt een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 240 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.
  In afwijking van het derde lid is het vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW dat met de twinrig TR1 vist, verboden bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 70 ton. Deze hoeveelheid schol kan samengevoegd worden bij de hoeveelheden toegekend in het tweede lid en vormt de maximaal te vangen hoeveelheid schol in de ICES-gebieden II, IV gedurende de periode 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016.".
Art.3. L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 26 janvier 2016 et du 21 juin 2016, est modifié comme suit :
  1° Le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ";
  2° Le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 240 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.
  En dérogation au § 3, il est interdit à partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW et utilisant le twinrig TR1, dépassent une quantité égale à 70 tonnes. Cette quantité peut être ajoutée aux quantités attribuées au deuxième alinéa et constitue la capture maximale de plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), dans la période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. ".
Art.4. Aan artikel 16, paragraaf 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden VIIf,g, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 2 kg, vermenigvuldigd met een motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW.
  Het vaartuig dat meegewerkt heeft aan het wetenschappelijk project Ierse Zee kan de hoeveelheden, zoals bepaald in het vierde lid, opnemen aansluitend op de wetenschappelijke visreis in de Ierse Zee.".
Art.4. L'article 16, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 2016 est complété par un quatrième et cinquième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice égale ou supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 2000 kg, majorée d'une quantité égale à 2 kg, multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.
  Le bateau qui a coopéré au projet scientifique Mer d'Irlande, peut reprendre les quantités, visées à l'alinéa 4, immédiatement après sa marée scientifique dans la Mer d'Irlande. ".
Art.5. Aan artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.
  De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 uitsluitend uitgerust is met de planken.".
Art.5. L'article 20 du même arrêté est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, VIIe-k, VIII, que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg, multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.
  La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les bateaux de pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges 2016. ".
Art.6. Aan artikel 21 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in het ICES-gebied VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 3 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.".
Art.6. L'article 21 du même arrêté est complété par un troisième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 3 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ".
Art.7. Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in het ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig verboden een totale tongvangst te realiseren die groter is dan 500 kg.";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal "240" vervangen door het getal "300";
  3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt hat getal "480" vervangen door het getal "600";
  4° aan paragraaf 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in het ICES-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een totale tongvangst te realiseren die groter is dan 1200 kg.".
Art.7. L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 janvier 2016, est modifié comme suit :
  1° Le paragraphe 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures de plies d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 500 kg. ";
  2° Dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le nombre " 240 " est remplacé par le nombre " 300 ";
  3° Dans le paragraphe 2, alinéa 2, le nombre " 480 " est remplacé par le nombre " 600 ";
  4° Le paragraphe 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIe que les captures de plies d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 1200 kg. ".
Art.8. Aan artikel 24, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "Vanaf het ogenblik dat het quotum 90% benut is voor 1 december 2016 worden de hoeveelheden in deze paragraaf gehalveerd. Die halvering geldt tot 31 december 2016.".
Art.8. L'article 24, § 1, du même arrêté, est complété par un cinquième alinéa, comme suit :
  " Dès que le quota a été épuisé à 90% avant la date du 1er décembre 2016, les quantités mentionnées à ce paragraphe-ci, seront réduites de moitié jusqu'au 31 décembre 2016. ".
Art.9. Aan artikel 27, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "31 december 2016" vervangen door de woorden "31 oktober 2016";
  2° een vierde, een vijfde en een zesde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt :
  "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden.
  In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden.
  In afwijking van het vierde en vijfde lid, worden de maximaal toegelaten vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 uitsluitend is uitgerust met de planken.".
Art.9. L'article 27, § 1 du même arrêté, est modifié comme suit :
  1° Dans l'alinéa 1er les mots " 31 décembre 2016 " sont remplacés par les mots " 31 octobre 2016 ".
  2° Un quatrième, cinquième et sixième alinéa sont ajoutés, comme suit :
  " A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 150 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les zone-c.i.e.m. en question.
  A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 300 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les zone-c.i.e.m. en question.
  En dérogation au quatrième et cinquième alinéa, les captures maximales admissibles sont doublées pour les bateaux de pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges 2016. ".
Art.10. Aan artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 26 januari 2016, 29 maart 2016 en 21 juni 2016, wordt een paragraaf 13 toegevoegd die luidt als volgt :
  " § 13. Vanaf het ogenblik dat het quotum 85% benut is voor 1 december 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig verboden bij de vangst van tarbot en griet een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden en dit tot 31 december 2016.".
Art.10. L'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 26 janviers 2016, du 29 mars 2016 et du 21 juin 2016, est complété par un treizième paragraphe, comme suit :
  " § 13. Dès que le quota a été épuisé à 85% avant la date du 1er décembre 2016, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV, les captures totales de tarbuts et de barbues d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 150 kg dans les zones-c.i.e.m. concernées, et cela jusqu'au 31 décembre 2016. ".
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2016. Het houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2017.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2016. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2017.