Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 JULI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de registratie van leveranciers en van rassen
Titre
25 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'enregistrement des fournisseurs et des variétés
Informations sur le document
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van uitvoeringsrichtlijn 2014/97/EU van de Commissie van 15 oktober 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2008/90/EG van de Raad wat betreft de registratie van leveranciers en van rassen en de gemeenschappelijke lijst van rassen.
Article 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la directive d'exécution 2014/97/UE de la Commission du 15 octobre 2014 portant modalités d'application de la directive 2008/90/CE du Conseil en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs et des variétés et la liste commune des variétés.
Art.2. In dit besluit wordt verstaan onder :
  1° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij;
  2° besluit van 22 januari 2010 : het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt;
  3° rassenregister : het register, vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid, van dit besluit;
  4° verordening (EG) nr. 1829/2003 : verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.
Art.2. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche;
  2° arrêté du 22 janvier 2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits;
  3° registre des variétés : le registre visé à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, du présent arrêté;
  4° règlement (CE) n° 1829/2003 : le règlement (CE) n° 1829/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés.
Art.3. Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de aangelegenheden die conform dit besluit onder de bevoegdheid van de bevoegde entiteit vallen, subdelegeren aan personeelsleden van de bevoegde entiteit die onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest functionele niveau.
Art.3. Le chef de l'entité compétente peut sous-déléguer les matières qui, conformément au présent arrêté, relèvent de la compétence de l'entité compétente, à des membres du personnel de l'entité compétente relevant de son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel.
Art.4. § 1. De bevoegde entiteit registreert de leveranciers als vermeld in artikel 5, § 1, van het besluit van 22 januari 2010 in een register, hierna "het leveranciersregister" te noemen.
  Naast de leveranciers die conform dit besluit geregistreerd zijn, worden ook leveranciers die conform artikel 11, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, zijn erkend, in het register opgenomen.
  Het leveranciersregister kan worden geraadpleegd conform het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur.
  § 2. Het leveranciersregister bevat de volgende gegevens :
  1° de naam, het adres en de contactgegevens van de leverancier;
  2° de activiteiten, vermeld in artikel 2, 9°, van het besluit van 22 januari 2010, die de leverancier onderneemt, het adres van het desbetreffende bedrijf en de belangrijkste geslachten of soorten in kwestie;
  3° het registratienummer of de registratiecode.
  § 3. De bevoegde entiteit schrapt een natuurlijke of rechtspersoon uit het leveranciersregister, als vastgesteld wordt dat die persoon geen enkele activiteit meer uitoefent als vermeld in artikel 2, 9°, van het besluit van 22 januari 2010.
Art.4. § 1er. L'entité compétente enregistre les fournisseurs, au sens de l'article 5, § 1er de l'arrêté du 22 janvier 2010, dans un registre, dénommé ci-après " le registre des fournisseurs ".
  Outre les fournisseurs enregistrés conformément au présent arrêté, le registre reprend également les fournisseurs qui sont agréés conformément à l'article 11, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits.
  Le registre des fournisseurs peut être consulté conformément au décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration.
  § 2. Le registre des fournisseurs comprend les données suivantes :
  1° le nom, l'adresse et les données de contact du fournisseur;
  2° les activités, visées à l'article 2, 9°, de l'arrêté du 22 janvier 2010, exercées par le fournisseur, l'adresse de l'entreprise concernée et les principaux genres ou espèces concernés;
  3° le numéro ou le code d'enregistrement.
  § 3. L'autorité compétente retire une personne physique ou morale du registre des fournisseurs, s'il est établi qu'elle n'exerce plus aucune activité au sens de l'article 2, 9°, de l'arrêté du 22 janvier 2010.
Art.5. § 1. Elke leverancier geeft de informatie, vermeld in artikel 4, § 2, 1° en 2°, op.
  Leveranciers die conform artikel 11, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, erkend zijn, hoeven die informatie niet op te geven.
  § 2. De leveranciers delen wijzigingen in hun situatie betreffende de informatie, vermeld in artikel 4, § 2, 1° en 2°, aan de bevoegde entiteit mee.
  § 3. De bevoegde entiteit brengt de leveranciers op de hoogte van hun registratie en van eventuele wijzigingen in die gegevens binnen een termijn van dertig dagen.
Art.5. § 1er. Chaque fournisseur communique les informations visées à l'article 4, § 2, 1° et 2°.
  Les fournisseurs agréés conformément à l'article 11, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits, ne doivent pas communiquer ces informations.
  § 2. Les fournisseurs communiquent toute modification de leur situation en ce qui concerne les informations visées à l'article 4, § 2, 1° et 2°, à l'entité compétente.
  § 3. L'entité compétente informe les fournisseurs de leur enregistrement et de tout changement de ces données dans un délai de trente jours.
Art.6. § 1. De bevoegde entiteit houdt een register van rassen bij en maakt dat bekend.
  Naast de overeenkomstig dit besluit geregistreerde rassen worden de rassen die registreerd zijn vóór 30 september 2012 conform artikel 13, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt,en de rassen die geregistreerd zijn conform artikel 7, § 4, tweede lid, van het besluit van 22 januari 2010 in het rassenregister opgenomen.
  § 2. Het rassenregister bevat de volgende gegevens :
  1° de benaming van het ras en de synoniemen;
  2° de soort waartoe het ras behoort;
  3° de aanduiding "officiële beschrijving" of "officieel erkende beschrijving", naargelang van het geval;
  4° de datum van de registratie of in voorkomend geval van de verlenging van de registratie;
  5° het einde van de geldigheidsduur van de registratie.
  § 3. De bevoegde entiteit houdt van elk ras dat ze inschrijft, een dossier bij. Dat dossier bevat een beschrijving van het ras en een overzicht van alle feiten die voor de registratie van het ras relevant zijn.
Art.6. § 1er. L'entité compétente tient un registre des variétés et les publie.
  Outre les variétés enregistrées conformément au présent arrêté, les variétés ayant été enregistrée avant le 30 septembre 2012 conformément à l'article 13, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits, et les variétés qui sont enregistrées conformément à l'article 7, § 4, alinéa 2, de l'arrêté du 22 janvier 2010, sont inscrites dans le registre des variétés.
  § 2. Le registre des variétés comprend les données suivantes :
  1° la dénomination de la variété et les synonymes;
  2° l'espèce à laquelle la variété appartient;
  3° l'indication " description officielle " ou " description officiellement reconnue ", selon le cas;
  4° la date d'enregistrement ou, le cas échéant, du renouvellement de l'enregistrement;
  5° la date de fin de validité de l'enregistrement.
  § 3. L'entité compétente conserve un dossier sur chaque variété qu'elle enregistre. Ce dossier comporte une description de la variété et un résumé de l'ensemble des faits pertinents aux fins de l'enregistrement de la variété.
Art.7. De bevoegde entiteit registreert een ras als een ras met een officiële beschrijving als het aan al de volgende eisen voldoet :
  1° het is onderscheidbaar, homogeen en bestendig;
  2° er is een monster van het ras beschikbaar;
  3° wat genetisch gemodificeerde rassen betreft, voldoet het ras aan de eisen, vermeld in het eerste lid, en is het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, krachtens het Koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003 voor de teelt toegelaten.
  In het eerste lid wordt verstaan onder :
  1° "onderscheidbaar" : door de expressie van de kenmerken die voortvloeien uit een bepaald genotype of een combinatie van genotypen, is het duidelijk te onderscheiden van elk ander ras waarvan het bestaan op de datum van de indiening van de aanvraag, vermeld in artikel 7 algemeen bekend is;
  2° "homogeen" : behoudens de variatie die kan worden verwacht van de bijzonderheden die eigen zijn aan de vermeerdering ervan, is het voldoende homogeen in de expressie van de relevante kenmerken die in aanmerking worden genomen bij het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, alsook van andere kenmerken die voor de beschrijving van het ras worden gebruikt;
  3° "bestendig" : de expressie van de kenmerken die in aanmerking worden genomen bij het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, alsook van alle andere kenmerken die voor de rasbeschrijving worden gebruikt, blijft onveranderd na achtereenvolgende vermeerderingen of, in geval van in-vitrovermeerdering, aan het eind van iedere cyclus.
Art.7. L'entité compétente enregistre une variété comme variété assortie d'une description officielle en tant que cette variété réunit les conditions suivantes :
  1° elle est distincte, homogène et stable;
  2° un échantillon de la variété est disponible;
  3° en ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la variété répond aux exigences, visées à l'alinéa 1er, et l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisé à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003.
  Dans l'alinéa 1er, on entend par :
  1° distinct : par l'expression des caractères résultant d'un certain génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes, elle se distingue nettement de toute autre variété dont l'existence est notoirement connue à la date de dépôt de la demande, visée à l'article 7;
  2° homogène : sous réserve des variations susceptibles de résulter des particularités de sa multiplication, elle est suffisamment homogène dans l'expression des caractères pertinents compris dans l'examen de la distinction et des autres caractères utilisés pour la description de la variété;
  3° stable : l'expression des caractères compris dans l'examen de la distinction et de tout autre caractère utilisé pour la description de la variété reste inchangée à la suite de multiplications successives ou, en cas de micropropagation, à la fin de chaque cycle.
Art.8. § 1. Voor de registratie van een ras als ras met een officiële beschrijving dient de aanvrager bij de bevoegde entiteit een schriftelijke aanvraag in.
  § 2. Bij de aanvraag is de volgende informatie gevoegd :
  1° de informatie die vereist is volgens de technische vragenlijsten die vastgesteld zijn op het moment van de aanvraag :
  a) in bijlage II bij de "Protocollen inzake het onderzoek op onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de raad van bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) voor de desbetreffende soorten waarvoor een dergelijk protocol is bekendgemaakt, of, als er geen soortgelijke protocollen zijn bekendgemaakt;
  b) in deel X van de "testrichtsnoeren voor het uitvoeren van tests inzake onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) en de bijlage bij het desbetreffende richtsnoer voor de desbetreffende soorten waarvoor dergelijke richtsnoeren zijn bekendgemaakt, of, als er geen soortgelijke richtsnoeren zijn bekendgemaakt;
  c) in bepalingen vastgelegd door de Vlaamse minister die bevoegd is voor landbouw;
  d) de geactualiseerde tekst van de technische vragenlijsten, vermeld onder punt a) en b) is opgenomen op de website van het Communautair Bureau voor de Plantenrassen (http ://www.cpvo.europa.eu) of de Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) (www.upov.int) en is op verzoek kosteloos te bekomen via de bevoegde entiteit.
  2° informatie over de vraag of het ras in een andere lidstaat of een ander gewest officieel is geregistreerd en of in een andere lidstaat of een ander gewest een aanvraag tot registratie is ingediend;
  3° een voorgestelde benaming.
  Wat een genetisch gemodificeerd ras betreft, voldoet de aanvraag aan de eisen, vermeld in het eerste lid, en bevat ze bovendien een bewijs dat het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, is toegelaten tot de teelt.
  § 3. Bij zijn aanvraag kan de aanvrager de volgende informatie voegen :
  1° een officiële beschrijving die de verantwoordelijke officiële instantie van een andere lidstaat of een ander gewest, conform artikel 6, lid 5, van de uitvoeringsrichtlijn 2014/97/EU van de Commissie van 15 oktober 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2008/90/EG van de Raad wat betreft de registratie van leveranciers en van rassen en de gemeenschappelijke lijst van rassen, heeft opgesteld;
  2° alle informatie die de aanvrager als relevant voor de aanvraag beschouwd.
Art.8. § 1er. Pour l'enregistrement d'une variété comme variété assortie d'une description officielle, le demandeur soumet à l'entité compétente une demande écrite.
  § 2. Sont joints à la demande :
  1° les informations requises dans les questionnaires techniques établis au moment de la demande :
  a) à l'annexe II des " protocoles pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité " du conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés végétales (OCVV) en ce qui concerne les espèces pour lesquelles un tel protocole a été publié, ou, à défaut de protocoles similaires publiés;
  b) dans la section X des " principes directeurs pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de l'homogénéité et de la stabilité " de l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) et dans l'annexe des principes directeurs concernant les espèces pour lesquelles de tels principes directeurs ont été publiés, ou, à défaut de principes directeurs publiés;
  c) les dispositions établies par le Ministre flamand compétent pour l'agriculture;
  d) la version actualisée des questionnaires techniques, indiqués aux points a) et b), figure sur le site internet de l'Office communautaire des variétés végétales (http ://www.cpvo.europa.eu) ou de l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) (www.upov.int) et peut être obtenu gratuitement sur demande par l'intermédiaire de l'entité compétente.
  2° les informations sur la question de savoir si la variété est officiellement enregistrée dans un autre Etat membre ou une autre région, ou si une demande d'enregistrement a été déposée dans un autre Etat membre ou une autre région;
  3° une proposition de dénomination.
  En ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la demande répond aux exigences, visées à l'alinéa 1er, et contient en outre une preuve que l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue est autorisée à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003.
  § 3. Le demandeur peut joindre les informations suivantes à sa demande :
  1° une description officielle établie par l'organisme officiel responsable d'un autre Etat membre ou d'une autre région, conformément à l'article 6, alinéa 5, de la directive d'exécution 2014/97/UE de la Commission du 15 octobre 2014 portant modalités d'application de la directive 2008/90/CE du Conseil en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs et des variétés et la liste commune des variétés;
  2° tout autre renseignement jugé utile à la demande par le demandeur.
Art.9. § 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat na de aanvraag tot registratie van een ras als ras met een officiële beschrijving conform paragraaf 2 tot en met 4 een onderzoek van dat ras wordt uitgevoerd.
  § 2. Er worden veldproeven uitgevoerd om een officiële beschrijving van het ras vast te stellen.
  Als de aanvrager conform artikel 8, § 3, 1°, informatie indient en de bevoegde entiteit van mening is dat uit die informatie blijkt dat aan de voorwaarden voor de registratie, vermeld in artikel 6, is voldaan, hoeven echter geen veldproeven te worden uitgevoerd.
  Als veldproeven worden uitgevoerd, stelt de aanvrager een monster van het materiaal van het ras ter beschikking.
  § 3. De veldproeven, vermeld in paragraaf 2, worden uitgevoerd door een van de volgende instanties :
  1° de bevoegde entiteit die de aanvraag heeft ontvangen;
  2° de verantwoordelijke officiële instantie van een andere lidstaat of een ander gewest die ermee heeft ingestemd die proeven uit te voeren;
  3° een rechtspersoon conform artikel 13, § 2, van het besluit van 22 januari 2010.
  Als de veldproeven worden uitgevoerd door een rechtspersoon als vermeld in het eerste lid, 3°, en proeven op het bedrijf van een particuliere onderneming worden uitgevoerd, zorgt de bevoegde entiteit ervoor dat geen maatregelen worden genomen die het officiële onderzoek kunnen beïnvloeden.
  § 4. De veldproeven worden uitgevoerd conform de volgende bepalingen voor proefopzet, teeltomstandigheden en kenmerken van het ras die ten minste moeten worden onderzocht :
  1° de "Protocollen inzake het onderzoek op onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de raad van bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) die aan het begin van het technisch onderzoek van toepassing zijn, of als er voor de desbetreffende soort geen protocollen zijn bekendgemaakt;
  2° de "testrichtsnoeren voor het uitvoeren van tests inzake onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) die aan het begin van het technisch onderzoek van toepassing zijn, of als er voor de desbetreffende soort geen richtsnoeren zijn bekendgemaakt;
  3° in bepalingen vastgelegd door de Vlaamse minister die bevoegd is voor landbouw;
  4° de geactualiseerde tekst van de technische vragenlijsten, vermeld onder 1° en 2° is opgenomen op de website van het Communautair Bureau voor de Plantenrassen (http ://www.cpvo.europa.eu) of de Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) (www.upov.int).
  § 5. Als de bevoegde entiteit op basis van het onderzoek, vermeld in paragraaf 1, concludeert dat het desbetreffende ras aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, voldoet, stelt ze een officiële beschrijving vast en neemt ze het ras op in het rassenregister. De bevoegde entiteit kan beroep doen op de expertise van onderzoeksinstellingen om de resultaten van de onderzoeken zoals voorzien in § 1 te analyseren.
Art.9. § 1er. L'entité compétente veille à ce que, lorsqu'elle reçoit une demande d'enregistrement d'une variété comme variété assortie d'une description officielle, un examen de cette variété soit effectué conformément aux paragraphes 2 à 4.
  § 2. Des examens en culture sont réalisés afin d'établir une description officielle de la variété.
  Toutefois, lorsque le demandeur soumet des informations conformément à l'article 8, § 3, 1°, et que l'entité compétente considère que ces informations indiquent que les conditions d'enregistrement prévues à l'article 6 sont remplies, aucun examen en culture n'est effectué.
  Lorsque des examens en culture doivent être réalisés, le demandeur tient à disposition un échantillon du matériel de la variété.
  § 3. Les examens en culture, visés au paragraphe 2, sont réalisées par l'une des instances suivantes :
  1° l'entité compétente qui reçoit la demande;
  2° l'organisme officiel responsable d'un autre Etat membre ou d'une autre région ayant accepté de réaliser ces examens;
  3° une personne morale conformément à l'article 13, § 2 de l'arrêté du 22 janvier 2010.
  Lorsque les examens en culture sont réalisés par une personne morale au sens de l'alinéa 1er, 3°, et que les examens sont effectués dans les installations d'entreprises privées, l'entité compétente veille à ce qu'aucune mesure susceptible d'interférer avec l'examen officiel ne soit appliquée.
  § 4. Les examens en culture sont réalisés conformément aux dispositions ci-après, en ce qui concerne la conception de l'examen, les conditions de culture et les caractères de la variété devant au moins être pris en compte :
  1° les " protocoles pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité " adoptés par le conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés végétales (OCVV) applicables au début de l'examen technique ou en l'absence de protocoles publiés pour les espèces correspondantes;
  2° les " principes directeurs pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de l'homogénéité et de la stabilité " adoptés par l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) applicables au début de l'examen technique ou en l'absence de principes directeurs publiés pour les espèces correspondantes;
  3° les dispositions établies par le Ministre flamand compétent pour l'agriculture;
  4° la version actualisée des questionnaires techniques, indiqués aux points 1° et 2°, figure sur le site internet de l'Office communautaire des variétés végétales (http ://www.cpvo.europa.eu) ou de l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) (www.upov.int).
  § 5. Si, sur la base de l'examen visé au paragraphe 1er, l'entité compétente conclut que la variété concernée remplit les conditions de l'article 8, elle établit une description officielle et inscrit cette variété dans le registre des variétés. L'entité compétente peut faire appel à l'expertise d'instituts de recherche pour l'analyse des résultats des examens visés au § 1er.
Art.10. De maximale geldigheidsduur van de registratie van een ras is dertig jaar.
  In geval van een genetisch gemodificeerd ras is de registratie geldig zolang het genetisch gemodificeerde organisme waaruit dat ras bestaat, krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, is toegelaten tot de teelt.
Art.10. La durée de validité maximale de l'enregistrement d'une variété est de trente ans.
  Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, la durée de validité de l'enregistrement est limitée à la durée de l'autorisation à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003, dont bénéficie l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue.
Art.11. § 1. De registratie van een ras kan telkens met een periode van ten hoogste dertig jaar worden verlengd, op voorwaarde dat het materiaal van dat ras nog beschikbaar is.
  In geval van een genetisch gemodificeerd ras is verlenging bovendien afhankelijk van de voorwaarde dat het respectieve genetisch gemodificeerde organisme krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, nog altijd is toegelaten tot de teelt. De verlenging wordt beperkt tot de geldigheidsduur van de vergunning voor het desbetreffende genetisch gemodificeerde organisme.
  § 2. Om de registratie te verlengen, dient de aanvrager een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde entiteit zes maanden voor het verstrijken van de registratie. Bij de aanvraag worden bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1 is voldaan.
  De bevoegde entiteit kan de registratie van een ras waarvoor geen schriftelijke aanvraag is ingediend, ook verlengen als ze van oordeel is dat verlenging bijdraagt aan het behoud van de genetische diversiteit en een duurzame productie, of dat verlenging een ander algemeen belang dient.
Art.11. § 1er. L'enregistrement d'une variété peut être renouvelé pour des périodes maximales de 30 ans, pour autant que le matériel de cette variété soit encore disponible.
  Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, le renouvellement est en outre subordonné à la condition que l'organisme génétiquement modifié concerné soit toujours autorisé à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003. La durée du renouvellement est limitée à la durée d'autorisation de l'organisme génétiquement modifié concerné.
  § 2. Afin de renouveler l'enregistrement, le demandeur doit en faire la demande écrite auprès de l'entité compétente dans un délai de six mois avant la date d'expiration de l'enregistrement. Les demandes sont accompagnées des pièces justificatives attestant que les conditions définies au paragraphe 1er sont remplies.
  Toutefois, l'entité compétente peut renouveler l'enregistrement d'une variété pour laquelle aucune demande écrite n'a été déposée lorsqu'elle estime que le renouvellement a pour objet de préserver la diversité génétique et la production durable ou répond à un autre intérêt général.
Art.12. De bevoegde entiteit schrapt een ras uit het rassenregister als :
  1° niet langer aan de voorwaarden voor de registratie, vermeld in artikel 7, wordt voldaan;
  2° bij de aanvraag tot registratie of tijdens het onderzoek onjuiste of misleidende inlichtingen zijn verstrekt over de feiten op basis waarvan het ras is geregistreerd.
Art.12. L'entité compétente radie une variété du registre des variétés lorsque :
  1° les conditions d'enregistrement telles qu'énoncées à l'article 7 ne sont plus remplies;
  2° au moment de la demande d'enregistrement, ou au cours de la procédure d'examen, des indications fausses ou frauduleuses ont été fournies au sujet des faits sur la base desquels la variété a été enregistrée.
Art.13. De bevoegde entiteit brengt de verantwoordelijke officiële instanties van de andere lidstaten en gewesten en de Europese Commissie op de hoogte van de informatie die nodig is om toegang te krijgen tot het rassenregister van de lidstaat in kwestie.
  De bevoegde entiteit stelt de Europese Commissie zo spoedig mogelijk in kennis van de registratie van een ras in haar rassenregister en van elke andere wijziging van haar rassenregister.
  De bevoegde entiteit stelt op verzoek van een andere lidstaat, een ander gewest of de Europese Commissie de volgende informatie ter beschikking :
  1° de officiële of officieel erkende beschrijving van de rassen in haar rassenregister;
  2° de resultaten van de onderzoeken van aanvragen tot registratie van rassen die ze conform artikel 9 heeft uitgevoerd;
  3° alle andere beschikbare informatie over rassen die in haar rassenregister zijn opgenomen, of daaruit zijn geschrapt;
  4° de lijst van rassen waarvoor een registratieaanvraag in behandeling is.
Art.13. L'entité compétente notifie aux organismes officiels responsables des autres Etats membres et régions et à la Commission européenne les informations nécessaires pour accéder au registre des variétés de l'Etat membre en question.
  L'entité compétente informe la Commission européenne, dans les meilleurs délais, de l'inscription d'une variété dans son registre des variétés et de toute autre modification apportée à son registre des variétés.
  Sur demande, l'entité compétente met à la disposition d'un autre Etat membre, d'une autre région ou de la Commission européenne les informations suivantes :
  1° la description officielle ou officiellement reconnue des variétés enregistrées dans son registre des variétés;
  2° les résultats des examens des demandes d'enregistrement de variétés qu'elle a réalisés en application de l'article 9;
  3° toute autre information disponible relative à des variétés inscrites dans son registre des variétés ou radiées de ce registre;
  4° la liste des variétés pour lesquelles une demande d'enregistrement est en instance.
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.